Skil 0580 AA – страница 2
Инструкция к Уровню Skil 0580 AA
• Pomiar kątów 4
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi, baterie, akcesoriów i
! należy chronić przyrząd pomiarowy przed
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
upadkiem i wstrząsem (upuszczenie lub uderzenie
domowego (dotyczy tylko państw UE)
przyrządu może spowodować błędy pomiarów)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
! krawędzie kontaktowe przyrządu należy
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
utrzymywać w czystości (cząstki zanieczyszczeń
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
mogą spowodować błędy pomiarów)
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
- pozycja ramienia bazowego F 1 i rozkładanego G 1
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
względem mierzonych krawędzi
środowiska
- odczyt na wyświetlaczu C 1 odpowiada kątowi X i
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
pozostaje niezmieniony aż do momentu poruszenia
akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypomni Ci o
ramion przyrządu
tym
! podczas mierzenia kąta bezpośrednio na
elemencie, należy zwrócić uwagę, aby ramię
bazowe F i rozkładane G pozostawały nieruchome
RU
i aby nie był włączony tryb zapamiętywania
(“HOLD”)
Цифровой угломер 0580
• Zapamiętywanie zmierzonych wartości
- bieżący odczyt może zostać zachowany na
BBEДЕНИЕ
wyświetlaczu C 1 poprzez wciśnięcie przycisku
• Данный измерительный прибор предназначен для
“HOLD” B 1 (na wyświetlaczu pojawi się symbol K 1)
цифрового измерения и определения углов от 0° до
- odczyt pozostaje niezmieniony (nawet jeśli zmieni się
220° (в горизонтальном и вертикальном
położenie ramion), dopóki B znów nie zostanie
положениях)
wciśnięty przycisk “HOLD”
• Перед использованием прибора внимательно
! przyrząd automatycznie wyłącza się po 5 minut
прочитайте с данной инструкцией и сохраните ее
bezczynności
для последующего использования 2
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• Przycisku “HOLD” należy użyć B 1 przy określeniu
Материал алюминий
kątów w trudno dostępnych i/lub ciemnych miejscach,
Диапазон измерений 0° - 220°
gdzie pomiar i odczyt nie mogą się odbyć jednocześnie
Точность измерения
• Należy użyć poziomicy pęcherzykowej D 1 lub E 1 do
- угол +/- 0.5°
określenia kątów, jeśli jest dostępny tylko jeden punkt
- пузырьковый уровень 1 mm/m
odniesienia 5
Наименьшая единица отсчета 0,1°
Питание Батарея 1x 6LR61/9В
GWARANCJA / ŚRODOWISKO
Пpедполагаемый сpок
• Podczas przechowywania zawsze chroń narzędzie
службы батаpеи 20 часов
przed zapyleniem, wilgocią i bezpośrednim światłem
Pабочая темпеpатуpа -10°C до 50°C
słonecznym
Температура хранения -20°C до 70°C
• Narzędzie należy czyścić suchą, miękką szmatką (nie
Автоматическое выключение после прибл. 5 мин.
używać środków czyszczących ani rozpuszczalników)
бездействия
• Zawsze przechowuj narzędzie w pomieszczeniu, w
Длина 380 мм
pudełku/futerale ochronnym
Вес 0,18 кг
• W żaden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narzędzia
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 1
• Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej
A Кнопка on/off
gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia
B Кнопка “HOLD” для запоминания измеренных
wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub
значений
nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją
C Дисплей на жидких кристаллах
• W przypadku zażalenia należy odesłać nierozebrany
D Пузырьковый уровень для горизонтальных
narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
плоскостей
najbliższego punktu usługowego SKIL (adres można
E Пузырьковый уровень для вертикальных
znaleźć na www.skileurope.com)
плоскостей
21
SKIL_IB0580db.indd 21SKIL_IB0580db.indd 21 30-05-2007 13:07:5630-05-2007 13:07:56
F Опорная ножка на основании
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
G Раскладная ножка с 32-сантиметровой линейкой
• Используйте кнопку “HOLD” B 1 для определения
H Кpышка отсека для батаpей
углов в труднодоступных и/или темных местах, в
J Индикатор разрядки батареи
которых измерение не может выполняться
K Индикатор режима запоминания значений (“HOLD”)
одновременно
• Используйте пузырьковый уровень D 1 или E 1 для
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
определения углов, если имеется только одна
• Установка батареи 3
опорная точка 5
- используйте исключительно марганцево-
щелочные или аккумуляторные батареи
ГАРАНТИЯ / ОХРАНА
- снимите кpышку H
• Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
- установите батарею 9V (обеспечьте веpную
солнечныx лучей
поляpизацию)
• Для очистки инстpумент пользуйтесь сухой мягкой
- установите кpышку H на место
тканью (не применяйте растворители или моющие
- если батарея садится, на дисплее появится
средства)
символ J 1
• Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
- если на дисплее впервые появляется символ J 1,
коpобке
выполнение измерений все еще возможно,
• Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
однако точность измерений будет снижена;
коим обpазом
замените батарею
• Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с
- всегда удаляйте батарею, если инструмент не
установленными пpавилами; повpеждение
будет использоваться продолжительное время
вследствие ноpмального использования, пеpегpузки
• Включение/выключение
или невеpного обpащения не включены в гаpантию
- включите/выключите инструмент, нажав кнопку
• Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
A 1 “On/Off”
инстpумент со свидетельством покупки Вашему
- если в течение примерно 5 минут не включалась
дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания
кнопка, или не изменялся угол, измерительный
фиpмы SKIL (адpеса пpиведены в вебсайте
прибор автоматически выключится для
www.skileurope.com)
продления срока службы батареи
• Не выкидывайте электроинструмент, батареи,
• Измерение углов 4
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
! предохраняйте измерительный прибор от
мусором (только для стран ЕС)
ударов и тряски (неточные результаты
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
измерения могут возникнуть вследствие того, что
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
прибор был уронен или ударен)
электрического и электронного оборудования и в
! поддерживайте контактные края
соответствии с действующим законодательством,
измерительного прибора в чистом состоянии
утилизация электроинструментов производится
(частицы загрязнений могут стать причиной
отдельно от других отходов на предприятиях,
неточных результатов измерения)
соответствующих условиям экологической
- расположите опорную F 1 и раскладную ножки
безопасности
G 1 у краев, где необходимо выполнить
- значок 6 напомнит Вам об этом, когда появится
измерение
необходимость сдать электроинструмент на
- показания на дисплее C 1 соответствуют углу X
утилизацию
и остаются неизменными до тех пор, пока не
будут убраны ножки
! при прямом проецировании угла на рабочий
UA
участок следите, чтобы опорная F и
раскладная ножки G не двигались, а режим
запоминая значений (“HOLD”) был отключен
Цифровий кутомір 0580
• Запоминание измеренных значений
- текущие показания можно сохранить на дисплее
ВСТУП
C 1, нажав кнопку “HOLD” B 1 (на дисплее
• Даний вимірювальний прилад призначений для
появится символ K 1)
цифрового виміру й визначення кутів від 0° до 220°
- показания остаются неизменными (даже если
(у горизонтальному й вертикальному положеннях)
ножки убираются) до повторного нажатия кнопки
• Перед використанням приладу уважно прочитайте
B “HOLD”
дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для
! инструмент автоматически выключается
подальшого використання 2
после 5 минут бездействия
22
SKIL_IB0580db.indd 22SKIL_IB0580db.indd 22 30-05-2007 13:07:5730-05-2007 13:07:57
• Вимірювання кутів 4
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
! охороняйте вимірювальний прилад від ударів
Матеріал алюміній
і тряски (неточні результати виміру можуть
Діапазон вимірів 0° - 220°
виникнути внаслідок того, що прилад роняли або
Точність виміру
ударяли)
- кут +/- 0.5°
! підтримуйте контактні ділянки
- пухирцевий рівень 1 mm/m
вимірювального приладу в чистому стані
Найменша одиниця відліку 0,1°
(частки забруднень можуть стати причиною
Живлення Один елемент живлення
неточних результатів виміру)
6LR61/9V
- розташуйте опорну F 1 й розкладну ніжки G 1
Розpаxунковий стpок
біля країв, де необхідно виконати вимір
служби батаpей 20 годин
- показання на дисплеї C 1 відповідають куту X і
Pобоча темпеpатуpавід -10°C до 50°C
залишаються незмінними, доки не будуть
Температура зберіганнявід -20°C до 70°C
прибрані ніжки
Автоматичне вимикання після прибл. 5 хв.
! при прямому проектуванні кута на робочу
бездіяльност
ділянку стежте, щоб опорна F й розкладна
Довжина 380 мм
ніжки G не рухалися, а режим запам’ятовуючи
Вага 0,18 кг
значень (“HOLD”) був вимкнений
• Запам’ятовування обмірюваних значень
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 1
- поточні показання можна зберегти на дисплеї
A Кнопка живлення
C 1, нажавши кнопку “HOLD” B 1 (на дисплеї
B Кнопка “HOLD” для запам’ятовування обмірюваних
з’явиться символ K 1)
значень
- показання залишаються незмінними (навіть якщо
C Рідкокристалічний дисплей
ніжки вбираються) до повторного натискання
D Пухирцеві рівні горизональних площин
кнопки B “HOLD”
E Пухирцеві рівні вертикальних площин
! через 5 хвилин бездіяльності прилад
F Опорна ніжка на основі
автоматично вимкнеться
G Розкладна ніжка із 32-сантиметровою лінійкою
H Кpишка відділення для батаpей
ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
J Індикатор низького рівня заряду батареї
• Використовуйте кнопку “HOLD” B 1 для
K Індикатор режиму запам’ятовування значень
визначення кутів у важкодоступні й/або темних
(“HOLD”)
місцях, у яких вимір не може виконуватися
одночасно
ВИКОРИСТАННЯ
• Використовуйте пузирковий рівень D 1 або E 1
• Встановлення батаp 3
для визначення кутів, якщо є тільки одна опорна
- використовуйте виключно марганцево-лужні або
точка 5
акумуляторні батареї
- зніміть кришку H
ГАРАНТІЯ / ОХОРОНА
- вставте батарейку на 9В (звеpніть увагу на
НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
дотpимання пpавильної поляpності)
• Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
- встановіть кришку H на місце
пpямиx сонячниx пpоменів
- коли заряд батарейки слабкий, на екрані
• Очищуйте прилад сухою м’якою тканиною
з’являється символ J 1
(забороняється застосовувати засоби для миття або
- якщо на дисплеї вперше з’являється символ J 1,
розчинники)
виконання вимірів усе ще можливо, однак
• Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
точність вимірів буде знижена; замініть батарею
коpобці (футляpі)
- завжди виймайте батарейку з пристрою, якщо він
• Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
довгий час не викоpистовується
пpилад
• Вмикання/вимикання
• Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з
- увімкніть/вимкніть прилад, натиснувши на кнопку
обов’язковими/відповідно до конкретної країни,
A 1 “On/Off”
нормативно-правовими актами; пошкодження
- якщо протягом приблизно 5 мінут не вмикалася
внаслідок нормального зношення, перевантаження
кнопка, або не змінювався кут, вимірювальний
або невідповідного поводження виключається з
прилад автоматично вимкнеться для
гарантії
продовження терміну служби батареї
23
SKIL_IB0580db.indd 23SKIL_IB0580db.indd 23 30-05-2007 13:07:5830-05-2007 13:07:58
• У випадку pекламації, надсилайте нерозібраний
H Καπάκι θήκης µπαταριών
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
J Ενδεικτικ χαµηλής στάθµης µπαταρίας
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
K Ένδειξη λειτουργίας διατήρησης (“HOLD”)
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
SKIL (адpеси подано на сайті www.skileurope.com)
XΡHΣH
• Hе викидайте електроінструмент, батареї,
• Τοποθέτηση µπαταρίας 3
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
- χρησιµοποιήστε αποκλειστικά αλκαλικές ή
сміттям (тільки для країн ЄС)
επαναφορτιζµενες µπαταρίες
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
- αφαιρέστε το καπάκι H
щодо утилізації старих електричних та
- τοποθετήστε την µπαταρία 9V (δώστε προσοχή
електронних приладів, в залежності з місцевим
στη σωστή πολικτητα)
законодавством, електроінструмент, який
- τοποθετήστε το καπάκι H
перебував в експлуатації повинен бути
- ταν η τάση της µπαταρίας είναι χαµηλή θα
утилізований окремо, безпечним для
εµφανιστεί το σύµβολο J 1 στην οθνη
навколишнього середовища шляхом
- ταν εµφανιστεί το σύµβολο J 1 στην οθνη για
- малюнок 6 нагадає вам про це
πρώτη φορά, η µέτρηση είναι ακµη δυνατή αλλά
µε µειωµένη ακρίβεια - αντικαταστήστε την
µπαταρία
GR
- η µπαταρία θα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται απ
το εργαλείο, ταν αυτ δεν πρκειται να
Ψηφιακς µετρητής γωνιών 0580
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα
• Eκκίνηση/Σταση
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
- ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε το εργαλείο
• Αυτ το εργαλείο µετρήσεων προορίζεται για την
πιέζοντας το πλήκτρο A 1 “On/Off”
ψηφιακή µέτρηση και τον ορισµ γωνιών απ 0° έως
- µετά απ περίπου 5 λεπτά χωρίς πάτηµα
220° (οριζντιες και κάθετες)
κουµπιού ή αλλαγή γωνίας, το εργαλείο
• ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν απ τη χρήση
µέτρησης απενεργοποιείται αυτµατα για
και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά 2
εξοικονµηση της µπαταρίας
• Μέτρηση γωνιών 4
! προστατέψτε το εργαλείο µέτρησης απ
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA
πρσκρουση και κραδασµούς (εάν το εργαλείο
Υλικ αλουµίνιο
πέσει ή χτυπήσει σε κάτι ενδέχεται να
Εµβέλεια µέτρησης 0° - 220°
προκύψουν λανθασµένες µετρήσεις)
Ακρίβεια µέτρησης
! διατηρείτε καθαρά τα άκρα επαφής του
- γωνία ±0,5°
εργαλείου µέτρησης (τα σωµατίδια σκνης
- αλφάδι φυσαλίδων 1 mm/m
ενδέχεται να προκαλέσουν λανθασµένες
Μικρτερη ένδειξη 0,1°
µετρήσεις)
Tροφοδοσία 1 µπαταρία 6LR61/9V
- τοποθετήστε το σκέλος βάσης F 1 και το
Εκτιµώµενη διάρκεια ζωής
πτυσσµενο σκέλος G 1 στα άκρα που θέλετε να
των µπαταριών 20 ώρες
µετρήσετε
Θερµοκρασία λειτουργίας -10°C έως 50°C
- η ένδειξη στην οθνη C 1 αντιστοιχεί στη γωνία
Θερµοκρασία αποθήκευσης -20°C έως 70°C
X και δεν αλλάζει µέχρι να µετακινηθούν τα
Σβήνει αυτµατα απ περίπου 5 min
σκέλη
αδράνειας
! ταν προβάλλετε άµεσα µια γωνία που έχετε
Μήκος 380 mm
µετρήσει σε ένα τεµάχιο για κατεργασία,
Bάρος 0,18 κιλά
προσέχετε ώστε το σκέλος βάσης F και το
πτυσσµενο σκέλος G να µην µετακινηθούν και
ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 1
να µην ενεργοποιηθεί η λειτουργία διατήρησης
(“HOLD”)
A Κουµπί εκκίνησης/στάσης
• ∆ιατήρηση τιµών µέτρησης
B Κουµπί “HOLD” για τη διατήρηση των τιµών που
- η τρέχουσα µέτρηση µπορεί να διατηρηθεί στην
έχουν µετρηθεί
οθνη C 1 πατώντας το κουµπί “HOLD” B 1 (το
C Οθνη υγρών κρυστάλλων (LCD)
σύµβολο K 1 θα εµφανιστεί στην οθνη)
D Αλφάδι φυσαλίδων για οριζντιες επίπεδα
- η ένδειξη δεν αλλάζει (ακµη και ταν
E Αλφάδι φυσαλίδων για κατακρυφες επίπεδα
µετακινηθούν τα σκέλη) µέχρι να πατηθεί πάλι το
F Σκέλος βάσης
κουµπί “HOLD” B
G Πτυσσµενο σκέλος µε χάρακα 32 cm
! το εργαλείο σβήνει αυτµατα µετά απ 5 λεπτά
αδράνειας
24
SKIL_IB0580db.indd 24SKIL_IB0580db.indd 24 30-05-2007 13:07:5930-05-2007 13:07:59
O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
CARACTERISTICI TEHNICE
• Xρησιµοποιήστε το κουµπί “HOLD” B 1 για τον
Material aluminiu
ορισµ γωνιών σε σηµεία σκοτινά ή µε δύσκολη
Rază de măsurare 0° - 220°
πρσβαση που δεν µπορεί να γίνει ταυτχρονα η
Precizia măsurării
µέτρηση και η εµφάνιση ένδειξης
- unghi +/- 0.5°
• Xρησιµοποιήστε το αλφάδι D 1 ή το E 1 για τον
- nivelă cu bulă 1 mm/m
ορισµ γωνιών που υπάρχει µνο ένα διαθέσιµο
Unitate indicatoare minimă 0,1°
σηµείο αναφοράς 5
Tensiunea de alimentare 1x baterie 6LR61/9V
Timpul de viaţă estimativ
al bateriei 20 ore
ΕΓΓYΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Temperatura de operare -10°C până la 50°C
• Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε
Temperatura de depozitare -20°C până la 70°C
σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία
Oprire automată după aprox. 5 min. de
• Καθαρίστε το εργαλείο µε ένα στεγν, µαλακ πανί
repaus
(µην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά)
Lungime 380 mm
• Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε
Masa 0,18 kg
εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική
συσκευασία / θήκη του
ELEMENTELE SCULEI 1
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε
οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο
A Buton pornit/oprit
• Για αυτ το προϊν της SKIL παρέχεται εγγύηση
B Butonul “HOLD” pentru reţinerea valorilor măsurate
σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη
C Afişaj LCD
χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική
D Nivelă cu bulă pentru planuri orizontale
φθορά, υπερφρτιση ή λανθασµένη χρήση δεν
E Nivelă cu bulă pentru planuri verticale
καλύπτονται απ την εγγύηση
F Picior de bază
• Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο
G Picior extensibil cu riglă de 32 cm
χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε και
H Capac compartiment baterii
συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον
J Indicator nivel scăzut baterie
αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ
K Indicator al modului de reţinere (“HOLD”)
τεχνικής υποστήριξης SKIL (οι διευθύνσεις
αναφέρονται στον δικτυακ µας τπο
UTILIZAREA
www.skileurope.com)
• Instalarea bateriei 3
• Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, µπαταρίες,
- folosiţi exclusiv baterii alcaline cu mangan sau baterii
εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών
reîncărcabile
απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- se îndepărtează capacul H
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
- se introduce bateria de 9V (fiţi atenţi la polaritatea
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
corectă)
την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα
- se montează capacul H
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
- dacă bateria este descărcată, pe afişaj va apărea
ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση
simbolul J 1
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- când simbolul J 1 apare pe afişaj prima dată,
- το σύµβολο 6 θα σας το θυµήσει αυτ ταν
măsurarea se mai poate face, dar precizia este
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
scăzută; înlocuiţi bateria
- scoateţi întotdeauna bateria din aparatul, dacă nu o
veţi folosi timp îndelungat
RO
• Pornit/oprit
- aparatul se porneşte/opreşte prin apăsarea butonului
Goniometru 0580
A 1 “On/Off”
- după aproximativ 5 minute fără acţionarea butonului
INTRODUCERE
sau schimbarea unghiului, scula de măsurare se
• Această sculă de măsurare este concepută pentru
opreşte automat pentru a economisi bateria
măsurarea digitală şi definirea unghiurilor cuprinse între
• Măsurarea unghiuri 4
0° şi 220° (orizontal şi vertical)
! protejează scula de măsurare împotriva
• Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de
impactului şi şocului (căderea sau atârnarea sculei
utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară 2
poate duce la măsurători defectuoase)
25
SKIL_IB0580db.indd 25SKIL_IB0580db.indd 25 30-05-2007 13:08:0030-05-2007 13:08:00
! păstraţi marginile de contact ale sculei de
BG
măsurare curate (bucăţile de deşeuri pot determina
măsurători defectuoase)
- poziţionaţi piciorul de bază F 1 şi piciorul extensibil
Дигитален ъгломер 0580
G 1 pe marginile care se vor măsura
- valoarea de pe afişaj C 1 corespunde unghiului X şi
УВОД
rămâne neschimbată până când sunt îndepărtate
• Този измервателен уред е предназначен за
picioarele
цифрово измерване и определяне на ъгли от 0° до
! când se proiectează direct un unghi măsurat pe o
220° (в хоризонтална и вертикална равнина)
piesă de lucru, fiţi atenţi ca piciorul de bază F şi
• Прочетете внимателно това ръководство преди
piciorul extensibil G să nu se mişte şi ca modul de
употреба и го запазете за справки в бъдеще 2
reţinere (“HOLD”) să fie activat
• Reţinerea valorilor măsurate
ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ
- valoarea curentă poate fi reţinută pe afişaj C 1
apăsând butonul “HOLD” B 1 (simbolul K 1 va
Материал алуминий
apărea pe afişaj)
Диапазон на измерване 0° - 220°
- valoarea rămâne neschimbată (chiar şi când
Точност на измерване
picioarele sunt deplasate) până când butonul
- ъгъл +/- 0.5°
“HOLD” B este apăsat din nou
- балонно ниво 1 mm/m
! aparatul se opreşte automat după 5 minute de
Най-малка единица
repaus
за индикации 0,1°
Заxpанване 1x 6LR61/9V батерия
Пpиблизителна тpайност
SFATURI PENTRU UTILIZARE
на батеpиите 20 часа
• Folosiţi butonul “HOLD” B 1 pentru definirea
Темпеpатуpаот -10°C до 50°C
unghiurilor în locuri greu accesibile şi/sau întunecoase
Температура на съхранениеот -20°C до 70°C
în care măsurarea şi citirea nu pot avea loc simultan
Автоматично изключване след прибл. 5 минути
• Folosiţi nivela cu bulă D 1 sau E 1 pentru definirea
ако не ползвате уреда
unghiurilor când este disponibil un singur punct de
Дължина 380 мм
referinţă 5
Тегло 0,18 kg
GARANŢIE / MEDIUL
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 1
• Întotdeauna feriţi scula de praf, umezeală şi raze solare
A Бутон за включване/изключване
directe
B Бутон “HOLD” за запазване на измерените
• Aparatul se curăţă cu o cârpă uscată şi moale (nu se
стойности
folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)
C LCD дисплей
• Întotdeauna păstraţi scula în interior, în cutia/husa ei de
D Балонно ниво за хоризонтални равнини
protecţie
E Балонно ниво за вертикални равнини
• Nu desfaceţi sau modificaţi scula în nici un mod
F Основно рамо
• Acest aparat SKIL este garantat conform
G Разгъващо се рамо с 32 сантиметрова линия
regulamentelor pe ţări; defecţiuni cauzate de uzaj
H Капак на отделението за батеpии
normal, supraîncărcare sau mod de folosire inadecvat
J Индикатор за разредена батерия
se înscriu în afara garanţiei
K Индикатор за режима на запазване (“HOLD”)
• În cazul unei nemulţumiri, trimiteţi aparatul pentru
panouri nedemontat, împreună cu dovada de
УПОТРЕБА
cumpărare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiată
staţie de întreţinere SKIL (adresele sunt notate pe
• Поставяне на батерията 3
pagina www.skileurope.com)
- използвайте изключително алкално-манганови
• Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile
или презаредими батерии
sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai
- свалете капака H
pentru ţările din Comunitatea Europeană)
- поставете батерия 9V (объpнете внимание на
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
пpавилното насочване на полюсите)
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
- поставете капака H
electronice şi modul de aplicare a normelor în
- когато батерията е разредена, на дисплея се
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice
появява символа J 1
în momentul în care au atins un grad avansat de
uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele
de protecţie a mediului inconjurător
- simbolul 6 vă va reaminti acest lucru
26
SKIL_IB0580db.indd 26SKIL_IB0580db.indd 26 30-05-2007 13:08:0130-05-2007 13:08:01
- когато за първи път на дисплея J 1 се изобрази
• Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито
този символ, все още е възможно извършването
пpедпазната му кутия
на измерване, но с намалена точност; сменете
• Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
батерията
по никакъв начин
- винаги изваждайте батерията от уреда, ако няма
• Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие
да го използвате дълго вpеме
със законно установените/специфични за стpаната
• Включване/изключване
пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди,
- включете/изключете уреда чрез бутон A 1
дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpване
“On/Off”
или непpавилно боpавене с електpоинстpумента
- след приблизително 5 минути, без да е натиснат
• В случай на pекламация изпpатете инстpумента
бутон или да е сменен ъгъла, измервателният
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ
уред се изключва автоматично, за да се запази
покупката, до пpодавача, от който сте го купили,
срока на експлоатация на батерията
или до най-близкия сеpвиз на SKIL (списък с
• Измерване на ъгли 4
адpесите има в сайта www.skileurope.com)
! предпазвайте измервателния уред от
• Не изхвърляйте електроуредите, батерии,
сътресения и удар (удар или изпускането на
приспособленията и опаковките заедно с битови
инструмента може да доведе до неточни
отпадъци (само за страни от ЕС)
измервания)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
! пазете чисти контактните повърхности на
относно износени електрически и електронни
уреда (остатъчни частици могат да доведат до
уреди и отразяването й в националното
неточни измервания)
законодателство износените електроуреди
- поставете основното рамо F 1 и разгъващото се
следва да се събират отделно и да се предават
рамо G 1 на повърхностите, подлежащи на
за рециклиране според изискванията за опазване
измерване
на околната среда
- изписаното на дисплея C 1 съответства на ъгъла
- за това указва символът 6 тогава когато трябва
X и остава непроменено докато се преместят
да бъдат унищожени
рамената
! при директно пренасяне на измерен ъгъл
върху работната повърхност се уверете, че
SK
основното рамо F и разгъващото се рамо G не
са разместени и режима на запазване (“HOLD”)
Digitálny uhlomer 0580
не е активиран
• Запазване на измерените стойности
ÚVOD
- текущото измерване може да бъде запазено на
• Tento merací prístroj je určený na digitálne meranie a
дисплея C 1 чрез натискане на бутона “HOLD”
určovanie uhlov v rozmedzí 0° až 220° (horizontálne a
B 1 (символът K 1 ще се изобрази на дисплея)
vertikálne)
- записаната стойност остава непроменена (дори и
• Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a
при преместване на рамената), докато бутонът
uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti 2
“HOLD” B не бъде натиснат отново
! ако не ползвате уреда, той се изключва
автоматично след 5 минути
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Materiál hliník
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA
Rozsah meraní 0° - 220°
Presnosť meraní
• Използвайте бутона “HOLD” B 1 за определяне на
- uhol +/- 0.5°
ъгли на трудно достъпни и/или тъмни места, където
- bublinová libela 1 mm/m
измерването и отчитането не могат да се
Najnižšia jednotka zobrazenia 0,1°
осъществят едновременно
Dodávka prúdu 1x 6LR61/9V batéria
• Използвайте нивелира с мехурче D 1 или E 1 за
Odhadovaná životnosť batérie 20 hodín
определяне на ъгли, когато имате само една
Prevádzková teplota -10°C to 50°C
отправна точка 5
Uchovávajte pri teplote -20ºC až 70°C
Automatické vypnutie po asi 5 min. nečinnosti
ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА
Dĺžka 380 mm
ОКОЛНАТА СРЕДА
Váha 0,18 kg
• Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
слънчеви лъчи
• Почистете инстpумента със сух и мек плат (не
използвайте почистващи препарати или
разтворители)
27
SKIL_IB0580db.indd 27SKIL_IB0580db.indd 27 30-05-2007 13:08:0230-05-2007 13:08:02
ČASTI NÁSTROJA 1
RADU NA POUŽITIE
A Tlačidlo vypínača
• Pomocou tlačidla “HOLD” B 1 dokážete stanoviť uhly
B Tlačidlo “HOLD” pre zachovanie nameraných hodnôt
na ťažko dostupných a/alebo tmavých miestach kde
C LCD displej
nemožno meranie a odčítanie vykonávať súčasne
D Bublinová libela pre vodorovné roviny
• Pomocou vodováhy D 1 alebo E 1 dokážete
E Bublinová libela pre zvislé roviny
stanovovať uhly v prípade dostupnosti iba jedného
F Noha podstavca
referenčného bodu 5
G Sklopná noha s 32 cm pravítkom
H Kryt na oddelenie pre batérie
ZÁRUKA / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
J Indikátor vybitia batérie
• Vždy chráňte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym
K Indikátor pre režim zachovania hodnôt (“HOLD”)
slnkom
• Nástroj vyčistite suchou, jemnou tkaninou (nepoužívajte
POUŽITIE
čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá)
• Vloženie batérie 3
• Nástroj vždy odložte v miestnosti v svojom ochrannom
- používajte výhradne alkalické manganové alebo
obale/krabici
dobíjateľné batérie
• Nástroj nerozoberajte a nemeňte žiadnym spôsobom
- snímte kryt H
• Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/
- vložte batériu 9 V (dajte pozor na správne smerovanie
pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie
pólov)
následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo
- nasaďte kryt H
nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
- ak je kapacita batérie nízka, na displeji sa zobrazí
• V prípade sťažnosti pošlite nerozobratý nástroj spolu s
symbol J 1
dokladom o kúpe Vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
- ak sa na displeji prvýkrát zobrazí symbol J 1 je
servisu podniku SKIL (adresy sú na webovej stránke
možné ešte vykonávať meranie, avšak jeho presnosť
www.skileurope.com)
bude znížená; vymeňte batériu
• Elektrické náradie, batérie, príslušenstvo a balenia
- batériu vyberte vždy z nástroja ak ho nemáte v
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
úmysle použiť dlhší čas
EÚ)
• Zapínanie/vypínanie
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
- stlačením tlačidla A 1 “On/Off” zapnite/vypnite
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
nástroj
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
- po asi 5 minútach bez stlačenia tlačidla alebo zmeny
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
uhla sa merací prístroj automaticky vypne s cieľom
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
zachovať životnosť batérie
ekologicky šetrnej recyklácii
• Meranie uhlov 4
- pripomenie vám to symbol 6, keď ju bude treba
! merací prístroj chráňte pred nárazmi a otrasmi
likvidovať
(pád alebo úder do prístroja môžu viesť k chybným
meraniam)
! kontaktné okraje meracieho prístroja udržujte v
HR
čistote (kúsky úlomkov môžu viesť k chybným
meraniam)
Digitalni kutomjer 0580
- nohu podstavca F 1 a sklopnú nohu G 1 umiestnite
oproti okrajom, ktoré budú merané
UVOD
- odčítanie na displeji C 1 korešponduje s uhlom X a
• Ovaj alat namijenjen je za digitalno mjerenje i
zostane nezmenené dokiaľ nedôjde premiestneniu
određivanje kutova od 0° do 220° (vodoravno i okomito)
nôh
• Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s
! pri priamom premietaní meraného uhla na
uputama i spremite ga za kasniju uporabu 2
pracovný kus dávajte pozor, aby sa noha
podstavca F ani sklopná noha G nepohli a že
režim uchovania (“HOLD”) je zapnutý
TEHNIČKI PODACI
• Zachovanie nameraných hodnôt
Materijal aluminij
- aktuálnu hodnotu na displeji C 1 je možné uchovať
Domet mjerenja 0° - 220°
stlačením tlačidla “HOLD” B 1 (na displeji sa zobrazí
Točnost mjerenja
symbol K 1)
- kut +/- 0.5°
- odčítanie sa zachová nezmenené (aj pri pohybe nôh),
- vodena libela 1 mm/m
a to dokiaľ tlačidlo “HOLD” B nestlačíte opäť
Najmanja mjerna jedinica 0,1°
! nástroj sa po 5 minútach nečinnosti automaticky
Napajanje 1x 6LR61/9V baterija
vypne
28
SKIL_IB0580db.indd 28SKIL_IB0580db.indd 28 30-05-2007 13:08:0430-05-2007 13:08:04
Procjena vijeka baterije 20 sati
• Zadržavanje izmjerenih vrijednosti
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
- trenutno se očitanje može zadržati na zaslonu C 1
Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C
pritiskom na gumb “HOLD” B 1 (na zaslonu će se
Automatsko isključivanje nakon otprilike 5 minuta
pojaviti simbol K 1)
neaktivnosti
- očitanje se neće promijeniti (čak i ako se krakovi
Duljina 380 mm
pomaknu) sve dok se ponovo ne pritisne gumb
Masa 0,18 kg
“HOLD” B
! alat se automatski isključuje nakon 5 minuta
neaktivnosti
DIJELOVI ALATA 1
A Gumb uključeno/isključeno
SAVJETI ZA PRIMJENU
B Gumb “HOLD” za zadržavanje izmjerenih vrijednosti
C LCD zaslon
• Gumb “HOLD” B 1 koristite za određivanje kutova na
D Vodena libela za horizontalne ravnine
teško dostupnim i/ili mračnim mjestima na kojima nije
E Vodena libela za vertikalne ravnine
moguće istovremeno mjeriti i očitavati
F Osnovni krak
• Libelu D 1 ili E 1 koristite za određivanje kutova kada
G Rasklopivi krak s ravnalom od 32 cm
je dostupna samo jedna referentna točka 5
H Poklopac prostora za baterije
J Pokazivač istrošenosti baterije
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
K Indikator načina zadržavanja (“HOLD”)
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog
sunčevog svjetla
POSLUŽIVANJE
• Alat čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite
• Umetanje baterije 3
sredstva ili otopine za čišćenje)
- koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te
baterije na punjenje
u zatvoreni prostor
- uklonite poklopac H
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
- umetnite bateriju od 9V (obratite pažnju na ispravnu
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
polarizaciju)
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale
- postavite poklopac H
prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim
- kad je baterija pri kraju, na zaslonu će se prikazati
rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
znak J 1
• U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno
- kada se simbol J 1 prvi put pojavi na zaslonu, još
predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL
uvijek se može mjeriti no sa smanjenom preciznošću;
ugovornu servisnu radionicu (popise servisa možete
zamijenite bateriju
naći na adresi www.skileurope.com)
- bateriju uvijek uklanjajte iz alata ako ga ne koristite
• Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne bacajte
duže vrijeme
u kučni otpad (samo za EU-države)
• Uključivanje/isključivanje
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
- uključite/isključite alat pritiskom na gumb A 1
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
“On/Off”
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
- nakon približno 5 minuta bez pritiska gumba ili
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
promjene kuta, alat se automatski gasi kako bi
posebne pogone za reciklažu
produžio trajanje baterije
- na to podsjeća simbol 6 kada se javi potreba za
• Mjerenje kutova 4
odlaganjem
! zaštitite mjerni alat od udara i šoka (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih rezultata
mjerenja)
SCG
! dodirne bridove mjernog alata održavajte čistima
(otpadne čestice mogu dovesti do pogrešnih
Digitalni uglomer 0580
rezultata mjerenja)
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopni krak G 1 na
UPUTSTVO
bridove koji se trebaju izmjeriti
• Ovaj merni alat je namenjen digitalnom merenju i
- očitanje na zaslonu C 1 odgovara kutu X te se ne
definisanju uglova od 0° do 220° (horizontalno i
mijenja dok se krakovi ne pomaknu
vertikalno)
! pri izravnom preslikavanju izmjerenog kuta na
• Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte
izradak, pazite da ne pomaknete osnovni krak F i
ga za kasnije potrebe 2
rasklopni krak G te da nije uključen način
zadržavanja (“HOLD”)
29
SKIL_IB0580db.indd 29SKIL_IB0580db.indd 29 30-05-2007 13:08:0530-05-2007 13:08:05
- postavite osnovni krak F 1 i rasklopivi krak G 1 na
TEHNIČKI PODACI
ivice koje treba meriti
Materijal aluminijum
- očitavanje na displeju C 1 odgovara uglu X i ostaje
Domet merenja 0° - 220°
nepromenjeno sve dok se ne pomere kraci
Tačnost merenja
! ako se merni ugao direktno projektuje na radni
- ugao +/- 0.5°
predmet, obratite pažnju na to da se osnovni krak
- libela 1 mm/m
F i rasklopivi krak G ne pomeraju i da režim za
Najmanja jedinica prikazivanja 0,1°
čuvanje rezultata (“HOLD”) nije uključen
Napajanje 1 baterija 6LR6/9 V
• Čuvanje mernih vrednosti
Procena trajanja baterije 20 sati
- trenutno očitavanje se može zadržati na displeju C 1
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
pritiskanjem dugmeta “HOLD” B 1 (simbol K 1 će
Temperatura za uslove
se pojaviti na displeju)
skladištenja -20ºC do 70°C
- očitavanje ostaje nepromenjeno (čak i ako se kraci
Automatsko isključivanje ukoliko je neaktivan 5 min.
pomeraju) sve dok se dugme “HOLD” B ponovo ne
Dužina 380 mm
pritisne
Težina 0,18 kg
! aparat se automatski isključuje ukoliko je
neaktivan 5 minuta
ELEMENTI ALATA 1
A Dugme za uključivanje/isključivanje
SAVETI ZA PRIMENU
B “HOLD” dugme za čuvanje mernih vrednosti
• Koristite “HOLD” dugme B 1 za definisanje uglova na
C LCD displej
nepristupačnim i/ili mračnim mestima gde se merenje i
D Libela za horizontalne ravni
očitavanje ne može istovremeno vršiti
E Libela za vertikalne ravni
• Koristite libelu D 1 ili E 1 za definisanje uglova ako je
F Krak osnove
na raspolaganju samo jedna referentna tačka 5
G Rasklopivi krak sa lenjirom od 32 cm
H Poklopac odeljka za baterije
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE
J Indikator niskog kapaciteta baterija
K Indikator režima čuvanja rezultata (“HOLD”)
• Uvek štitite alatku od prašine, vlage i direktnog izlaganja
suncu
• Očistite aparat suvom, mekom krpom (nemojte koristiti
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
hemikalije ili rastvore za čišćenje)
• Stavljanje baterije 3
• Uvek spremajte alatku u njegovu zaštitnu kartonsku
- koristite isključivo alkalne-manganske ili baterije koje
kutiju/sanduk
se pune
• Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
- uklonite poklopac H
način
- umetnite bateriju od 9 V (obratite pažnju na ispravnu
• Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa
polarizaciju)
propisima i zakonima određenih država; oštećenja
- postavite poklopac H
nastala normalnim habanjem i trošenjem,
- kada je nivo baterije nizak, na displeju će se pojaviti
preopterećenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu
simbol J 1
uključena u garanciju
- kada se simbol J 1 po prvi put pojavi na displeju,
• U slučaju žalbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa
merenje je i dalje m oguće ali sa smanjenom
potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem
tačnošću; zamenite bateriju
SKIL servisu (spisak adresa se nalazi na
- uvek uklonite bateriju iz aparata, ako je ne koristite
www.skileurope.com)
duže vreme
• Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne
• Uključivanje/isključivanje
odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
- aparat uključite/isključite pritiskom na dugme A 1
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
“On/Off”
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
- ako se u roku od oko 5 minuta ne pritisne ni jedno
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
dugme ili se ne promeni ugao, merni alat se
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
automatski isključuje radi štednje baterije
pogonu za reciklažu
• Merenje uglovi 4
- simbol 6 će vas podsetiti na to
! zaštitite merni alat od pada i udara (ispadanje ili
udaranje alata može dovesti do pogrešnih merenja)
! održavajte kontaktne ivice mernog alata čistim
(čestice materijala mogu dovesti do pogrešnih
merenja)
30
SKIL_IB0580db.indd 30SKIL_IB0580db.indd 30 30-05-2007 13:08:0730-05-2007 13:08:07
• Vklop/izklop
SLO
- vklopite/izklopite orodje tako, da pritisnete tipko A 1
“On/Off”
Digitalni kotomer 0580
- če 5 minut ne pritisnete nobene tipke ali spremenite
kota, se merilna naprava samodejno izklopi, da se
UVOD
ohrani življenjska doba baterije
• Ta merilna naprava je namenjena za digitalno merjenje
• Merjenje kotov 4
in določanje kotov od 0° do 220° (vodoravno in
! merilno napravo varujte pred udarci (zaradi padca
navpično)
naprave ali udarcev lahko pride do napačnih meritev)
• Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in
! robovi merilne naprave naj bodo čisti (zaradi delov
jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v
razbitin lahko pride do napačnih meritev)
prihodnosti 2
- osnovno stranico F 1 in razklopno stranico G 1
položite na robove, ki jih želite izmeriti
- odčitek na prikazovalniku C 1 se ujema s kotom X in
LASTNOSTI
se ne spremeni, dokler ne premaknete stranic
Material aluminij
! kadar merjeni kot projicirate na obdelovanec
Merilno območje 0° - 220°
bodite pozorni, da ne premikate osnovne F in
Natančnost merjenja
razklopne stranice G ter da ni prižgana tipka za
- kot +/- 0.5°
ohranjanje izmerjene vrednosti (“HOLD”)
- vodna tehtnica 1 mm/m
• Ohranjanje posameznih izmerjenih vrednosti
Najmanjša enota 0,1°
- trenutni odčitek se na prikazovalniku C 1 lahko
Napajanje 1 baterija 6LR61/9V
ohrani s pritiskom na tipko “HOLD” B 1 (na
Ocenjena življenjska doba baterije 20 ur
prikazovalniku se bo prikazal simbol K 1)
Delovna temperaturaod -10°C do 50°C
- odčitek se ne spremeni (tudi če premaknete stranici),
Temperatura za shranjevanje -20ºC do 70°C
dokler znova ne pritisnete tipke “HOLD” B
Samodejno izklapljanje po ca. 5 minut
! orodja se samodejno izklopi po 5 minut
nedejavnosti
nedejavnosti
Dolžina 380 mm
Teža 0,18 kg
UPORABNI NASVETI
• Tipko “HOLD” B 1 uporabljajte za določanje kotov na
DELI ORODJA 1
težko dostopnih in/ali temnih mestih, kjer ni mogoče
A Gumb vklopi/izklopi
hkrati meriti in odčitavati meritev
B Tipka “HOLD” za ohranjanje izmerjenih vrednosti
• Libelo D 1 ali E 1 uporabljajte za določanje kotov, kjer
C LCD zaslon
je na voljo le ena referenčna točka 5
D Vodna tehtnica za vodoravne ploskve
E Vodna tehtnica za navpične ploskve
GARANCIJA / OKOLJE
F Osnovna stranica
G Razklopna stranica z 32 cm ravnilom
• Z orodja vedno odstranjujte prašne delce, vlago in ga ne
H Pokrov prostora za baterije
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
J Indikator velike porabe energije v bateriji
• Očistite orodje s suho, mehko krpo (ne uporabljajte
K Ohranjanje izmerjene vrednosti na prikazovalniku
čistilnih sredstev ali raztopil)
(“HOLD”)
• Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v
zaprtem prostoru
• Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte
UPORABA
• Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/
• Namestitev baterije 3
pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne
- uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije
pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali
za ponovno polnjenje
prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
- odstranite pokrov H
• V primeru okvare vašega orodja pošljite nerazstavljeno
- vstavite baterijo 9V (pazite na pravilno usmerjenost)
orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu
- namestite pokrov H
prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi
- če je zmogljivost baterije majhna, se na zaslonu
se nahaja na www.skileurope.com)
prikaže simbol J 1
- ko se simbol J 1 prvič pokaže na prikazovalniku, je
merjenje še vedno mogoče, vendar manj natančno;
zamenjajte baterijo
- vedno odstranite baterijo iz orodje, če orodja ne
uporabljate dlje časa
31
SKIL_IB0580db.indd 31SKIL_IB0580db.indd 31 30-05-2007 13:08:0830-05-2007 13:08:08
• Električnega orodja, baterije, pribora in embalaže ne
- asetage sisse 9V patarei (pöörake tähelepanu õigele
odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
polaarsusele)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
- paigaldage kate H
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
- kui patarei hakkab tühjaks saama, ilmub näidikule
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
sümbol J 1
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
- tähise J 1 esmakordsel ilmumisel näidikule on
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
mõõtmine endiselt võimalik, kuid väiksema
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
täpsusega; vahetage aku välja
spomni simbol 6
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patarei
alati seadmest välja
• Sisse/välja
EST
- seadme sisse-/väljalülitamiseks vajutage nuppu A 1
“On/Off”
- kui umbes 5 minuti jooksul ei ole vajutatud ühtki
Digitaalne nurgamõõdik 0580
nuppu ega muudetud nurka, lülitub mõõteseade
akutoite säästmiseks automaatselt välja
SISSEJUHATUS
• Nurkade mõõtmine 4
• Käesolev mõõteseade on mõeldud 0°- 220°
! kaitske mõõteseadet põrutuste ja löökide eest
(horisontaalsete ja vertikaalsete) nurkade digitaalseks
(mõõdiku mahapillamisel või põrutamisel ei pruugi
mõõtmiseks ja määramiseks
mõõtmistulemused enam adekvaatsed olla)
• Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend
! hoidke mõõteseadme puuteservad puhtana
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 2
(prügiosakesed võivad põhjustada ebatäpseid
mõõtmistulemusi)
TEHNILISED ANDMED
- asetage tugijalg F 1 ja lahtitõmmatav jalg G 1
mõõdetavate servade vastu
Materjal alumiinium
- näidikul olev näit C 1 vastab nurgale X ja püsib
Mõõtevahemik 0° - 220°
jalgade nihutamiseni muutumatuna
Mõõtmistäpsus
! mõõdetud nurga projitseerimisel otse
- nurk +/- 0,5°
töödeldavale detailile jälgige, et tugijalg F ja
- vesilood 1 mm/m
lahtitõmmatav jalg G ei nihkuks ja et
Väikseim mõõtühik 0,1°
talletusrežiim (“HOLD”) ei oleks sisse lülitatud
Toide 1x 6LR61/9V patarei
• Mõõteväärtuste talletamine
Patarei kasutusiga 20 tundi
- hetkenäidu saab näidikule jätta C 1 vajutades nuppu
Töötemperatuur -10°C kuni 50°C
“HOLD” B 1 (näidikule ilmub tähis K 1)
Säilitustemperatuur -20ºC kuni 70°C
- näit püsib muutumatuna (isegi jalgade nihutamisel),
Automaatne väljalülitumine kui ei ole umbes 5 minutit
kuni nuppu “HOLD” B uuesti vajutatakse
kasutatud
! kui seadet ei ole 5 minutit kasutatud, siis lülitub
Pikkus 380 mm
seade automaatselt välja
Kaal 0,18 kg
TÖÖJUHISED
SEADME OSAD 1
• Kasutage nuppu “HOLD” B 1 nurkade määramiseks
A Sisse-/väljalülitusnupp
raskesti ligipääsetavates ja/või hämarates kohtades, kus
B Nupp “HOLD” mõõteväärtuste talletamiseks
ei saa mõõdetud väärtusi kohe vaadata
C LCD-näidik
• Kasutage vesiloodi D 1 või E 1 nurkade määramiseks
D Vesilood horisontaaltasapindade seadistamiseks
juhul, kui lähtepunkte on vaid üks 5
E Vesilood vertikaaltasapindade seadistamiseks
F Tugijalg
G 32 cm joonlauaga lahtitõmmatav jalg
GARANTII / KESKKOND
H Patareisektsiooni kate
• Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
J Patarei tühjenemise näidik
eest
K Talletusrežiimi (“HOLD”) indikaator
• Puhastage seadet kuiva pehme lapiga (ärge kasutage
puhastusvahendeid ega lahusteid)
KASUTAMINE
• Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
originaalpakendisse/-ümbrisesse
• Patarei paigaldamine 3
• Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
- kasutage üksnes leelis-mangaan- või laetavaid
patareisid
- võtke maha kate H
32
SKIL_IB0580db.indd 32SKIL_IB0580db.indd 32 30-05-2007 13:08:0930-05-2007 13:08:09
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
E Līmeņrādis vertikālām plaknēm
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
F Pamatnes kāja
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
G Atlokāma kāja ar 32 cm garu lineālu
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
H Bateriju nodalījuma vāciņš
garantiikorras hüvitamisele
J Zema baterijas jaudas līmeņa indikators
• Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
K Saglabāšanas režīma (“HOLD” (aizturēt)) indikators
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või
lähimasse SKIL remonditöökotta (aadressid on toodud
DARBS
Internetileheküljel www.skileurope.com)
• Baterijas ievietošana 3
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
- izmantot tikai sārma-mangāna vai atkārtoti
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
uzlādējamas baterijas
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- noņemiet vāciņu H
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai būtu pareiza
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
pievienošanas polaritāte)
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
- nostipriniet vāciņu H
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parādās
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
simbols J 1
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
- ja simbols J 1 displejā ir redzams pirmo reizi,
võtta
joprojām iespējams veikt mērījumus, taču ar mazāku
- seda meenutab Teile sümbol 6
precizitāti; nomainiet akumulatoru
- vienmēr izņemiet no instrumenta bateriju, ja tas
ilgāku laiku netiek lietots
LV
• Ieslēgšana/izslēgšana
- ieslēdziet/izslēdziet instrumentu, vēlreiz nospiežot
Digitālais leņķmērs 0580
“On/Off” pogu A 1
- ja poga netiek nospiesta vai leņķis netiek mainīts,
IEVADS
aptuveni pēc 5 minūtēm mērinstruments automātiski
• Šis mērinstruments ir paredzēts digitālai mērījumu
izslēdzas, lai paildzinātu akumulatora kalpošanas
veikšanai un leņķu noteikšanai no 0° līdz 220°
laiku
(horizontāli un vertikāli)
• Mērījumu leņķi 4
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un
! aizsargājiet mērinstrumentu no triecieniem un
saglabājiet to vēlākai uzziņai 2
sitieniem (instrumenta nomešanas vai sitienu
rezultātā mērījumi var būt nepareizi)
! mērinstrumenta saskarvirsmām jābūt tīrām (sīku
TEHNISKIE PARAMETRI
netīrumu rezultātā mērījumi var būt nepareizi)
Materiāls alumīnijs
- novietojiet pamatnes kāju F 1 un atlokāmo kāju G 1
Mērīšanas diapazons 0° - 220°
pret malām, kuras vēlaties mērīt
Mērīšanas precizitāte
- rādījums displejā C 1 atbilst X leņķim un nemainās,
- leņķis +/- 0.5°
līdz kājas tiek pārvietotas
- līmeņrādis 1 mm/m
! projicējot mērījumā iegūto leņķi tieši uz darba
Mazākā mērvienība 0,1°
materiāla, raugieties, lai pamatnes kāja F un
Elektrobarošana 1x 6LR61/9V baterija
atlokāmā kāja G nekustētos un lai nebūtu ieslēgts
Sagaidāmais bateriju
saglabāšanas režīms (“HOLD”)
kalpošanas ilgums 20 stundas
• Mērījuma vērtību saglabāšana
Darba temperatūra -10°C līdz 50°C
- pašreizējo rādījumu iespējams saglabāt displejā C 1,
Uzglabāšanas temperatūra -20ºC līdz 70°C
nospiežot pogu “HOLD” B 1 (displejā būs attēlots
Automātiska izslēgšanās aptuveni pēc 5 min., ja
simbols K 1)
instruments netiek darbināts
- rādījums paliek nemainīgs (arī tad, ja kājas tiek
Garums 380 mm
pārvietotas), līdz vēlreiz tiek nospiesta poga “HOLD” B
Svars 0,18 kg
! ja instruments netiek darbināts, tas pēc
5 minūtēm automātiski izslēdzas
INSTRUMENTA ELEMENTI 1
A Poga “On/off”
B Poga “HOLD” mērījuma vērtību saglabāšanai
C Šķidro kristālu displejs
D Līmeņrādis horizontālām plaknēm
33
SKIL_IB0580db.indd 33SKIL_IB0580db.indd 33 30-05-2007 13:08:1030-05-2007 13:08:10
PRAKTISKI PADOMI
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
waizsniedzamās un/vai tumšās vietās, kur nav iespējams
Medžiaga aliuminis
vienlaicīgi veikt mērījumus un nolasīt rādījumus
Matavimo diapazonas 0° - 220°
• Lietojiet līmeņrādi D 1 vai E 1 leņķu noteikšanai
Matavimo tikslumas
gadījumā, ja ir pieejams tikai viens atbalstpunkts 5
- kampas +/- 0.5°
- gulsčiukas 1 mm/m
Mažiausias rodomas vienetas 0,1°
GARANTIJA / APKĀRTĒJĀS VIDES
Maitinimo šaltinis 1x 6LR61/9V baterija
AIZSARDZĪBA
Apytikslė baterijų veikimo trukmė 20 val.
• Sargājiet instrumentu no putekĮiem, mitruma un saules
Darbinė temperatūranuo -10°C iki 50°C
staru tiešas iedarbības
Sandėliavimo temperatūra -20ºC iki 70°C
• Tīriet instrumentu ar sausu mīkstu drāniņu (nelietojiet
Automatinis išsijungimas po maždaug po 5 min.,
tīrīšanas līdzekĮus vai šķīdinātājus)
jei su juo nebus
• Vienmēr uzglabājiet instrumentu telpās, ievietojot to
atliekamos jokios
kartona iesaiņojumā vai aizsargsomā
operacijos
• Neizjauciet instrumentu un nepakĮaujiet to nekāda veida
Ilgis 380 mm
modifikācijai
Svoris 0,18 kg
• Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja
garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā
PRIETAISO ELEMENTA 1
likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem;
A Įjungimo/išjungimo mygtukas
taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir
B “HOLD” mygtukas išmatuotosioms vertėms išsaugoti
instrumenta normāls nodilums, pārslodze vai nepareiza
C Skystųjų kristalų displėjus
apiešanās ar to
D Horizontalių plokštumų gulsčiukas
• Rodoties pretenzijām, nogādājiet izstrādājumu kopā ar
E Vertikalių plokštumų gulsčiukas
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
F Pagrindo kojelė
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
G Atlenkiamoji kojelė su 32 cm ilgio liniuote
remontu iestādē neizjauktā veidā (to adreses var atrast
H Baterijų skyriaus dangtelis
interneta adresē www.skileurope.com)
J Senkančios baterijos indikatorius
• Neizmetiet elektroiekārtas, baterijas, piederumus un
K Išsaugojimo režimo (“HOLD”) indikatorius
iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
NAUDOJIMAS
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
• Baterijos įdėjimas 3
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
- naudoti tik šarminius-mangano arba pakraunamus
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
elementus
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
- nuimkite dangtelį H
videi draudzīgā veidā
- įstatykite 9V bateriją (atkreipkite dėmesį į poliškumą)
- īpašs simbols 6 atgādina par nepieciešamību tos
- uždėkite dangtelį H
utilizēt videi nekaitīgā veidā
- kuomet baterijos energija yra išsekusi, displėjuje
pasirodo simbolis J 1
- kai displėjuje pirmą kartą pasirodo simbolis J 1,
LT
matuoti vis dar galima, tačiau tikslumas bus
mažesnis; pakeiskite bateriją
Skaitmeninis kampų matuoklis 0580
- jei prietaiso nenaudojate ilgesnį laiką, visuomet iš
prietaiso išimkite bateriją
ĮVADAS
• Įjungimas/išjungimas
- įjunkite/išjunkite prietaisą nuspausdami mygtuką A 1
• Šis matavimo įrankis skirtas skaitmeniniam kampų
“On/Off”
matavimui ir nustatymui 0-220° ribose (horizontalia ir
- praėjus apytiksliai 5 minutėms po paskutinio
vertikalia kryptimi)
mygtuko paspaudimo ar kampo pakeitimo matavimo
• Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį
įrankis automatiškai išsijungia, kad nebūtų eikvojama
ateičiai 2
baterija
• Kampų matavimas 4
! matavimo įrankį saugokite nuo smūgių ir
trankymo (įrankį numetus ar trinktelėjus į kitą daiktą,
matavimo rezultatai gali būti netikslūs)
34
SKIL_IB0580db.indd 34SKIL_IB0580db.indd 34 30-05-2007 13:08:1130-05-2007 13:08:11
! pasirūpinkite, kad matavimo įrankio kontaktiniai
paviršiai visada būtų švarūs (dėl nešvarumų dalelių
matavimo rezultatai gali būti netikslūs)
- pagrindo kojelę F 1 ir atlenkiamąją kojelę G 1
pridėkite prie matuojamų briaunų
- rodmuo displėjuje C 1 atitinka kampą X ir nesikeičia,
kol pajudinamos kojelės
! tiesiogiai perkeldami išmatuotąjį kampą ant
dirbinio būkite atidūs, kad pagrindo kojelė F ir
atlenkiamoji kojelė G nesujudėtų, ir kad
neįsijungtų išsaugojimo (“HOLD”) režimas
• Išmatuotųjų verčių išsaugojimas
- esamą rodmenį galima išsaugoti displėjuje C 1
spaudžiant “HOLD”-mygtuką B 1 (displėjuje
pasirodys simbolis K 1)
- rodmuo išlieka nepakitęs (net pajudinus kojeles),
kol “HOLD”-mygtukas B bus paspaustas dar kartą
! matuoklis išsijungs automatiškai po 5 minutės,
jei su juo nebus atliekamos jokios operacijos
NAUDOJIMO PATARIMAI
• “HOLD”-mygtuku B 1 naudokitės nustatydami kampus
sunkiai prieinamose ir/arba tamsiose vietose, kur vienu
metu neįmanoma ir išmatuoti kampą, ir patikrinti
išmatuotąją vertę
• Naudokitės gulsčiuku D 1 arba E 1, kai reikia nustatyti
kampus turint tik vieną atskaitos tašką 5
GARANTIJA / APLINKOSAUGA
• Saugokite prietaisą nuo dulkių, drėgmės ir tiesioginių
saulės spindulių poveikio
• Variu sausu medžiaginiu audiniu nuvalykite prietaisą
(nenaudokite valymo priemonių ar tirpiklių)
• Prietaisą visuomet laikykite patalpoje, įdėję į apsauginę
pakuotę ar dėklą
• Jokiu būdu neardykite ir nemėginkite modifikuoti
prietaiso
• Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal
galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl
natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo
naudojimo, garantijos negalioja
• Pretenzijos atveju neišardytą prietaisą kartu su pirkimą
įrodančiu nustatytos formos dokumentu siųskite tiekėjui
arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų
techninio aptarnavimo centrą (adresus bei atsarginių
dalių brėžinius rasite interneto puslapyje
www.skileurope.com)
• Nemeskite elektrinių įrankių, baterijos, papildomos
įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius
(galioja tik ES valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų
elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir
pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie
turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu
- apie tai primins simbolis 6, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
35
SKIL_IB0580db.indd 35SKIL_IB0580db.indd 35 30-05-2007 13:08:1230-05-2007 13:08:12
✎
36
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 36
✎
37
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 37
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la réglementation 2004/22/EC.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie 2004/22/EG übereinstimmt.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 2004/22/EG.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver 2004/22/EF.
CE SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 2004/22/EF.
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 2004/22/ETY määräysten mukainen.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con la regulación 2004/22/CE.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as disposições da directiva 2004/22/CE.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle prescrizioni del direttivo
CE 2004/22.
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg.
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù
Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC.
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
38
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 38
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy
2004/22/WE.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями директивы 2004/22/EC.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις διατάξεις της οδηγίας
2004/22/EΚ.
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 2004/22/EC.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE
Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на изискваниятаа на директива 2004/22/EG.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v súlade s predpismi 2004/22/EC.
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
39
PL
RU
GR
BG
SK
RO
CE ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив 2004/22/ЄС.
UA
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica 2004/22/EG.
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica 2004/22/EG.
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 2004/22/EG.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele.
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas.
LT
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 39
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 40
- 1
- 2