Stiebel Eltron SBB WP SOL с 12.05.2008: e`.<.Z`.HC
e`.<.Z`.HC: Stiebel Eltron SBB WP SOL с 12.05.2008

`<ZB`. VZe`.<.Z`.HC
V¼ă|ļış¼ńÖ½ĉ½ļ|ù¼ń
UTILISATION
e`.<.Z`.HC
1. Remarques générales _____________________________________ 25
1.1 Consignes de sécurité __________________________________________ 25
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 26
1.3 Unités de mesure _______________________________________________26
1. Remarques générales
2. Sécurité _____________________________________________________ 26
Le chapitre Utilisation s‘adresse aux utilisateurs de l‘appareil et
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________ 26
aux installateurs.
2.2 Consignes de sécurité __________________________________________ 26
Le chapitre Installation s‘adresse aux installateurs.
2.3 Label de conformité ____________________________________________ 26
3. Description de l‘appareil. _________________________________ 26
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation
4. Nettoyage, entretien et maintenance ____________________ 27
et conservez-la.
4.1 Indicateur d‘usure de l‘anode de signalisation ___________27
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
4.2 Entartrage ________________________________________________________ 27
5. Aide au dépannage ________________________________________ 27
FRANÇAIS
1.1 Consignes de sécurité
MONTAGE
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
6. Sécurité _____________________________________________________ 28
6.1 Consignes de sécurité générales ____________________________ 28
MENTION D‘AVERTISSEMENT Nature du danger
6.2 Prescriptions, normes et directives _________________________ 28
!
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
6.3 Installation hydraulique _______________________________________ 28
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
7. Description de l‘appareil. _________________________________ 28
f Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
au danger.
7.1 Fourniture ________________________________________________________ 28
7.2 Accessoires _______________________________________________________ 28
8. Travaux préparatoires _____________________________________ 28
1.1.2 Symboles, nature du danger
8.1 Emplacement de montage ____________________________________28
ZźăĒù¼ C|Œşļ¼®ş®|ĉÖ¼ļ
8.2 Transport _________________________________________________________29
Blessure
9. Montage _____________________________________________________ 29
!
9.1 Dépose /repose de l‘habillage du ballon ___________________ 29
Électrocution
9.2 Contrôle de l‘anode témoin ___________________________________ 29
9.3 Installation du chauffage ______________________________________ 29
Brûlure
9.4 Montage du raccordement hydraulique et du groupe
(brûlure, ébouillantement)
de sécurité _______________________________________________________29
9.5 Montage du thermomètre et de la sonde d‘eau
chaude sanitaire ________________________________________________30
1.1.3 Mentions d‘avertissement
10. Mise en service _____________________________________________ 30
BC`.HCZ
ZêÖĉêÏê|ŒêĒĉ
10.1 Remise de l‘appareil ___________________________________________30
ĸpV`.ZZBC`
11. Mise hors service __________________________________________ 30
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
12. Aide au dépannage ________________________________________ 30
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
12.1 Tableau des pannes ____________________________________________ 30
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
13. Maintenance ________________________________________________ 31
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
13.1 Contrôle de la soupape de sécurité _________________________ 31
13.2 Vidange de l‘appareil __________________________________________ 31
13.3 Remplacement de l‘anode de signalisation _______________ 31
13.4 Nettoyage et détartrage de l‘appareil ______________________ 31
14. Données techniques _______________________________________ 31
14.1 Cotes et raccordements ________________________________________ 31
14.2 Données techniques ____________________________________________ 35
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ŝÑ

e`.<.Z`.HC
Z½şļꌽ
1.2 Autres repérages utilisés dans cette
2. Sécurité
documentation
2.1 Utilisation conforme
Remarque
Cet appareil est conçu spécialement pour le chauffage de l‘eau
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
sanitaire au moyen de pompes à chaleur.
rales.
f Lisez attentivement les textes de remarque.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non-
conforme. Une utilisation conforme de l‘appareil implique le res-
pect de la notice. Toute garantie est annulée en cas de modifica-
ZźăĒù¼ ZêÖĉêÏê|ŒêĒĉ
tions ou de transformations apportées à cet appareil !
Dommage matériel
(dégâts consécutifs, sur les appareils et sur l’environne-
ment)
2.2 Consignes de sécurité
Recyclage de l‘appareil
AVERTISSEMENT Brûlure
Risque de brûlure à des températures de sortie supé-
rieures à 43°C.
f Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions né-
cessaires sont décrites étape par étape.
AVERTISSEMENT Blessure
!
À moins d‘être supervisées ou d‘avoir reçu les instruc-
1.3 Unités de mesure
tions d‘usage de la personne responsable de leur sécu-
rité, les personnes (y compris les enfants) aux capacités
Remarque
physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
pas utiliser cet appareil.
en millimètres.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent
pas avec l‘appareil.
Remarque
L‘appareil est sous pression.
Pendant la montée en température, de l‘eau d‘expansion
s‘écoule de la soupape de sécurité. Appelez un installa-
teur si de l‘eau coule alors que la montée en température
est achevée.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l‘appareil.
3. Description de l‘appareil.
La chaleur de l‘eau chaude de la pompe à chaleur est transférée
à l‘eau sanitaire par l‘intermédiaire d‘un échangeur de chaleur
à tubes lisses.
Le réservoir intérieur en acier possède un émaillage spécial (di-
rect) anticor
®
et est équipé d‘un thermomètre ainsi que d‘une
anode de signalisation. L‘anode dotée d‘un indicateur d‘usure
protège le réservoir intérieur de la corrosion.
SBB 401 WP SOL | SBB 501 WP SOL
Les appareils sont équipés d‘un second échangeur de chaleur sup-
plémentaire pour la production d‘eau chaude sanitaire solaire.
ŝōZŗƃĜéÑƃĜqTZH< ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă

e`.<.Z`.HC
C¼ŒŒĒź|Ö¼©¼ĉŒļ¼Œê¼ĉ¼Œă|êĉŒ¼ĉ|ĉ¼
4. Nettoyage, entretien et
5. Aide au dépannage
maintenance
Appelez l‘installateur.
f Faites contrôler régulièrement le fonctionnement du groupe
Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu‘il
de sécurité et la sécurité électrique de l‘accessoire intégré
puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-
par un installateur.
0000-000000):
f N‘utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant! Un
chiffon humide suffit pour le nettoyage et l‘entretien de
1U
l‘appareil.
4.1 Indicateur d‘usure de l‘anode de signalisation
0DGHLQ*HUPDQ\
Dommage matériel
26_03_20_0002
Si la couleur de l‘indicateur d ‘usure passe du blanc au
rouge, demandez à votre installateur de contrôler l ‘anode
de signalisation et de la remplacer le cas échéant.
FRANÇAIS
1
2
3
26_03_20_0001
1 Indicateur d‘usure de l‘anode de signalisation
2 blanc = anode OK
3 rouge = un installateur doit effectuer un contrôle
4.2 Entartrage
f Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des tempé-
ratures élevées. Il se dépose dans l‘appareil et affecte son
fonctionnement et sa durée de vie. Si une bride résistance
électrique a été montée, il sera nécessaire de détartrer les
corps de chauffe de temps à autre. L‘installateur qui connaît
la qualité de l‘eau locale vous dira quand il conviendra de
faire la prochaine maintenance.
f Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez élimi-
ner le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de
détartrage du commerce.
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ŝŌ