Stiebel Eltron SBB WP SOL с 12.05.2008: .CZ`<

.CZ`<: Stiebel Eltron SBB WP SOL с 12.05.2008

.CZ`<

¼ſĤ¼ĉĒńŒ

7. Popis ístroje

.CZ`<

7.1 Rozsah dodávky

Spolu s přístrojem dodáváme:

6. Bezpečnost

- Trubku pro přítok studené vody s plochým těsněním

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro-

- Nalepovací rozety na přívodní rozvody

vádět pouze odborník.

- Snímač teplé vody

-Patky

6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny

- Upevňovací pásky s upínací sponou

Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze vpří-

- Teploměr (při dodání na výtoku teplé vody)

padě použití originálních náhradních dílů, určených pro tento

ístroj.

7.2 Příslušenství

6.2 Předpisy, normy a ustanovení

V závislosti na klidovém tlaku jsou k dostání bezpečnostní skupiny

a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny s ověřeným

konstrukčním vzorem chrání přístroj před nedovoleným překro-

Upozornění

čením tlaku.

Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-

vení.

Pokud není možná instalace tyčové anody shora, instalujte signa-

lizační článkovou anodu.

Formou zvláštního příslušenství dodáváme elektrické topné pří-

6.3 Vodovodní instalace

ruby.

6.3.1 Rozvod studené vody

8. Příprava

Dovolenými materiály potrubních systémů jsou měď, ocel nebo

plast.

8.1 Místo montáže

Je nezbytné použití pojistného ventilu.

ístroj namontujte vždy v prostorách, ve kterých nedochází k po-

6.3.2 Rozvod teplé vody

klesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrného místa.

Dovolenými materiály potrubních systémů jsou měď, nerezová

ocel nebo plast.

ČESKY

Věcné škody

V případě použití plastových potrubních systémů a sou-

časné instalaci elektrické topné příruby dodržujte ma-

ximální dovolenou teplotu a maximální dovolený tlak,

26_03_20_0008

uvedené v kapitole „Technické údaje / Tabulka s údaji“.

f Pomocí výškově nastavitelných patek můžete vyrovnat nerov-

nosti podlahy.

ístroj je třeba provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami!

ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ōĜ

.CZ`<

BĒĉŒ}Ɓ

8.2 Přeprava

9. Montáž

Věcné škody

9.1 Demontáž a montáž obložení zásobníku

Při přepravě do místa instalace doporučujeme demon-

tovat obložení zásobníku, aby nedošlo k jeho znečištění

Upozornění

nebo poškození.

íve, než namontujete cirkulační rozvody nebo rozvody

tepelného vodiče, otevřete nebo odstraňte obložení zá-

sobníku.

SBB 501 WP SOL

Před instalací elektrické topné příruby namontujte oblo-

f Pokud jsou transportní trasy úzké, můžete demontovat oba

žení zásobníku.

boční tepelně izolační segmenty. Přitom musíte odstranit ob-

Kryt podstavce namontujte po provedení kontroly těs-

ložení zásobníku.

nosti.

9.2 Kontrola signalizační anody

Věcné škody

Přístroj nesmíte používat s poškozeným ukazatelem opo-

třebení nebo bez něj, v opačném případě po opotřebení

anody začne unikat voda.

9.3 Instalace topení

f Před připojením rozvodů topné vody musíte propláchnout

tepelný vodič vodou.

26_03_20_0003

SBB401WPSOL nebo SBB 501 WP SOL bez solární instalace

f K montáži tepelně izolačních segmentů po přemístění pří-

f Oba tepelné výměníky můžete propojit na přípojkách „tep.

stroje použijte upevňovací pásky.

čerp.topení vratný tok“ a na „solar vst.strana“ (viz kapitola

Technické údaje/Rozměry a přípojky).

1

9.4 Namontujte vodovodní přípojku a bezpečnostní

skupinu

Upozornění

Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle

předpisů.

f ívod řádně propláchněte.

f Namontujte odtok teplé vody a přítok studené vody s bezpeč-

nostní skupinou. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém

tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční

ventil.

1

26_03_20_0004

1 Boční tepelně izolační segment

f Pamatujte, že spony musejí být umístěny ve spáře mezi boč-

ním tepelně izolačním segmentem a tepelnou izolací nádoby.

ōŝZŗƃĜéÑƃĜqTZH< ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă

.CZ`<

eŶ¼®¼ĉë®ĒĤļĒŶĒſş

10. Uvedení do provozu

f Následně zařazené odběrné místo otevřete po dobu, dokud

nebude zařízení plné a rozvodná síť odvzdušněná.

f Po napuštění systému tepelného čerpadla proveďte odvzduš-

nění tepelného výměníku.

f Případně proveďte montáž a kontrolu příslušenství.

12

26_02_09_0035

f Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.

1 ívod studené vody

f Zkontrolujte správnost indikace teploty teplé vody na regulá-

2 Trubka přívodu stud. vody

toru tepelného čerpadla.

f ipojte přípojku studené vody přímo nebo namontujte mezi

patky připojovací trubku.

10.1 Předání ístroje

f V případě použitého šroubení přidržujte prvek šroubení klí-

f Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způso-

čem (velikost 36).

bem jeho užívání.

f Zkontrolujte stabilitu připojovací trubky a podle potřeby ji

f Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez-

ještě upevněte.

pečí opaření.

f Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojist-

f Předejte tento návod.

ného ventilu mohla voda plynule odtékat. Vypouštěcí otvor

pojistného ventilu musí zůstat směrem k atmosféře otevřený.

11. Uvedení mimo provoz

f Namontujte odtok bezpečnostní skupiny s plynulým sklonem.

f Odpojte případně přístroj od elektrické sítě pojistkami v do-

f Dbejte pokynů vnávodu kinstalaci bezpečnostní skupiny.

movní instalaci.

f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění

9.5 Montáž teploměru a snímače teplé vody

přístroje.

12. Odstraňování poruch

12.1 Tabulka poruch

1

x}Ŷ|®| TĿëêĉ| H®ńŒļ|ĉ¿ĉë

Pojistný ventil kape při

Sedlo ventilu je znečiš-

Vyčistěte sedlo ventilu.

vypnum topení.

těné.

ČESKY

26_03_20_0005

1 Teploměr

f Zaveďte teploměr až na doraz a upravte jeho polohu.

f Zaveďte snímač teplé vody až na doraz do jímky pro snímač

na přítoku tepelného čerpadla (doporučená poloha k dosaže-

ní úspory energie) nebo pro snímač na vratném toku tepelné-

ho čerpadla (vysoký komfort teplé vody).

ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ōŗ

.CZ`<

f®ļƁ|

13. Údržba

14. Technické údaje

VÝSTRAHA elektrický proud

14.1 Rozměry a přípojky

Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle

předpisů.

SBB 301 WP

Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázd-

nění přístroje.

F

13.1 Kontrola pojistného ventilu

f Ventil bezpečnostní skupiny plynule uvolňujte, dokud voda

nevytéká plným proudem.

K

13.2 Vyprázdnění ístroje

K

L

G

VÝSTRAHA popálení

i vypouštění může vytékat horká voda.

F

K

Pokud je nutné vyprázdnit zásobník z důvodu údržby nebo při

nebezpečí zamrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace, po-

stupujte takto:

L

G

f Uzavřete ventil na přívodu studené vody.

f Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.

F

F

f Vypusťte obsah přístroje vypotěcím ventilem bezpečnostní

skupiny.

13.3 Výměna ochranné anody

f Vyměňte ochrannou anodu, je-li opotřebovaná. Pamatujte

itom na dobré spojení mezi anodou a zásobníkem (maxi-

mální přechodový odpor 0,3Ω).

L

13.4 Vyčištění a odvápnění přístroje

D0000017377

1

F

K

K

L

G

1

26_03_01_0847

F

1 Odtlačovazávit

K

f K uvolnění přírubové desky od hrdla příruby použijte odtla-

čovací závit.

L

Utahovací moment šroubů příruby viz kapitola „Technické údaje

G

/ Rozměry a přípojky.

F

f Nepoužívejte odvápňovací čerpadlo.

F

26_03_20_0009

f Nečistěte prostředkem k odstranění vodního kamene povrch

ístroje a signální anodu.

ōÔZŗƃĜéÑƃĜqTZH< ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă

.CZ`<

`¼äĉê÷½Š®|õ¼

SBB 302 WP

F

G

F

K

K

L

G

K

F

K

L

K

F

L

K

G

F

F

26_03_20_0010

L

G

F

F

L

D0000017379

ZŗƃĜqT ZŗƃŝqT

c01 ítok studené vody Vnější závit G 1 A G 1 A

c03 Trubka přívodu stud. vody

Vnější závit G 1 A G 1 A

ČESKY

Utahovací moment Nm 100 100

c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1 A G 1 A

c10 Cirkulace Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A

d07 Tep.čerp.topení vstup.strana Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

d08 Tep.čerp.topení vratný tok Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

h01 Čidlo tep.čerp.vstup.strana Průměr mm 9,5 9,5

h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr mm 9,5 9,5

h43 Teploměr Průměr mm 9,5 9,5

i01 Příruba

Průměr mm 210 210

Průměr roztečné kružnice mm 180 180

Šrouby M 12 M 12

Utahovací moment Nm 55 55

i07 Elektrické nouzové/přídavné topení Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 G 1 1/4

ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ōÑ

.CZ`<

`¼äĉê÷½Š®|õ¼

SBB 401 WP SOL



F

G

K

K

L

F

K

G

G

K

L

G

F

F

L

D0000017381

ZÔƃĜqTZH< ZÑƃĜqTZH<

c01 ítok studené vody Vnější závit G 1 A G 1 A

c03 Trubka přívodu stud. vody

Vnější závit G 1 A G 1 A

Utahovací moment Nm 100 100

c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1 A G 1 A

c10 Cirkulace Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A

d07 Tep.čerp.topení vstup.strana Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

d08 Tep.čerp.topení vratný tok Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

d25 Solar vst.strana Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

d26 Solar.vratný tok Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

h01 Čidlo tep.čerp.vstup.strana Průměr mm 9,5 9,5

h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr mm 9,5 9,5

h28 Čidlo solární zásobník Průměr mm 9,5 9,5

h43 Teploměr Průměr mm 9,5 9,5

i01 Příruba

Průměr mm 210 210

Průměr roztečné kružnice mm 180 180

Šrouby M 12 M 12

Utahovací moment Nm 55 55

i07 Elektrické nouzové/přídavné topení Vnitřní závit G 1 1/2 G 1 1/2

i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 G 1 1/4

ōōZŗƃĜéÑƃĜqTZH< ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă

.CZ`<

`¼äĉê÷½Š®|õ¼

SBB 501 WP SOL





L

F

G

K

K

L

F



K



G









G

K





L

G













F



F









L

D0000017386

ČESKY

SBB 401 WP SOL | SBB 501 WP SOL

F

G

K

K

L

F

K

G

G

K

L

G

F

F

26_03_20_0011

ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă ZŗƃĜéÑƃĜqTZH<ōŌ

.CZ`<xVe:z.pH`C0TVHZ`X0Vt:<

`¼äĉê÷½Š®|õ¼

14.2 Technické údaje

ZŗƃĜqT ZŗƃŝqT ZÔƃĜqTZH< ZÑƃĜqTZH<

221360 221361 221362 227534

Údaje o hydraulickém systému

Jmenovitý objem l 300 280 400 500

Objem - výměník nahoře l 20 30,1 25,1 31,3

Objem - výměník dole l 8,8 8,8

Plocha - výměník nahoře 3,2 4,8 4 5

Plocha - výměník dole 1,4 1,4

Tlakové ztráty při 1,0m³/h - tepelný výměník nahoře hPa 37 56 47 48

Tlakové ztráty při 1,0m³/h - tepelný výměník dole hPa 17 17

Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/60°C) l 529 514 681 857

Meze použitelnosti

Max. dovolený tlak MPa 1 1 1 1

Zkušební tlak MPa 1,5 1,5 1,5 1,5

Maximální dovolená teplota °C 95 95 95 95

Max. průtok l/min 38 38 45 50

Max. doporučená aperturní plocha kolektoru 8 10

Energetické údaje

Pohotovostní spotřeba energie / 24 h při 65 °C kWh 2,1 2,1 2,3 2,3

Rozměry

Výška mm 1710 1700 1875 1976

Průměr mm 700 700 750 810

Rozměr na výšku mm 1750 1750 1930 2030

Hmotnosti

Hmotnost plná kg 456 464 619 660

Hmotnost prázdná kg 156 184 219 260

Záruka

Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční

podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,

ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje

naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.

Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná

společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku

poskytnout.

Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-

robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-

skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené

dovozcem zůstávají proto nedotčené.

Životní prostředí a recyklace

Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-

žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.

ōÄZŗƃĜéÑƃĜqTZH< ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă