Milwaukee PLH 26 E: 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
30 31 PORTUGUES PORTUGUES: Milwaukee PLH 26 E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo
PLH 26 E PLH 26 XE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
SYMBOLE
Potência absorvida nominal ....................................................
.........................770 W ...........................770 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Potência de saída ....................................................................
.........................385 W ...........................385 W
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
-1
-1
Leia atentamente o manual de instruções
Nº de rotações em vazio .........................................................
.......................1400 min
..................... 1400 min
normativos:
-1
-1
antes de colocar a máquina em
Velocidade de rotação máxima em carga max........................
.......................1050 min
..................... 1050 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
funcionamento.
Frequência de percussão em carga ........................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009
.
..........................2,8 J .............................. 2,8 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ø de furo em betão ..................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ø de furo em aço .....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Antes de efectuar qualquer intervenção na
ø de furo em madeira ..............................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-3:2008
máquina, tirar a cha da tomada.
Coroas dentadas em tijolo e calcário ......................................
...........................68 mm ..........................68 mm
conforme as disposições das directivas
ø da gola de aperto .................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/CE
2004/108/CE
Informações sobre ruído
Valores de medida de acordo com EN 60745.
Acessório - Não incluído no eqipamento
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
normal, disponível como acessório.
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
...........................94 dB (A) ......................94 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
.........................105 dB (A) ....................105 dB (A)
Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Rainer Kumpf
direcções) determinadas conforme EN 60745.
doméstico! De acordo com a directiva
Director Product Development
Valor de emissão de vibração a
:
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
h
2
2
Furar em betão:
..................................................................
........................14,5 m/s
.......................14,5 m/s
Autorizado a reunir a documentação técnica.
eléctricas e electrónicas usadas e a
2
2
Incerteza K = .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
transposição para as leis nacionais, as
2
2
Trabalho de ponteira:
..........................................................
...........................13 m/s
..........................13 m/s
LIGAÇÃO À REDE
ferramentas eléctricas usadas devem ser
2
2
Incerteza K = .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
recolhidas em separado e encaminhadas a
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
uma instalação de reciclagem dos materiais
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às
ecológica.
ATENÇÃO
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
protecção II.
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
Classe de protecção II, ferramenta
provisoriamente o esforço vibratório.
eléctrica, na qual a protecção contra
MANUTENÇÃO
choque eléctrico não só depende de um
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
isolamento básico, mas na qual medidas
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
de segurança suplementares, como
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
da máquina.
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á
são aplicadas.
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem
como constante prontidão da máquina para o trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
trabalho.
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Endereços de Serviços de Assistência).
cha da tomada.
todas as instruções, também aquelas que constam na
A pedido e mediante indicação da referência de dez
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
números que consta da chapa de características da
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
máquina.
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Guarde bem todas as advertências e instruções para
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
futura referência.
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
de gás e água.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,
Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara
de percussão. Os ruídos podem causar surdez.
de protecção contra pó apropriada.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
Sob inuência de extremas inuências electromagnéticas,
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
número de rotação.
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão
O martelo electro-pneumático tem aplicação universal para
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira
leva a choque eléctrico.
em pedra e betão, trabalhos com ponteira em pedra furar
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
madeira, metais e plásticos.
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
para o qual foi concebido.
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
30 31
PORTUGUES
PORTUGUES
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19
- 20 21 ENGLISH ENGLISH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 ITALIANO ITALIANO
- 28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
- 32 33 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 34 35 DANSK DANSK
- 36 37 NORSK NORSK
- 38 39 SVENSKA SVENSKA
- 40 41 SUOMI SUOMI
- 42 43 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 44 45 TÜRKÇETÜRKÇE
- 46 47 ČESKY ČESKY
- 48 49
- 50 51 POLSKI POLSKI
- 52 53 MAGYAR MAGYAR
- 54 55 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 56 57 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 58 59 LATVISKI LATVISKI
- 60 61
- 62 63 EESTI EESTI
- 64 65 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 66 67 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 68 69 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 70 71 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 72 73 中文 中文
- 74 75