Milwaukee PLH 26 E: 28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL
28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL: Milwaukee PLH 26 E
DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo
PLH 26 E PLH 26 XE
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal......................................................
.........................770 W ...........................770 W
El martillo electroneumático se puede usar universalmente
Potencia entregada .................................................................
.........................385 W ...........................385 W
para taladrado a percusión y cincelado en piedra y
-1
-1
Lea las instrucciones detenidamente antes
Velocidad en vacío ..................................................................
.......................1400 min
..................... 1400 min
hormigón, así como para taladrar madera, metal y plástico.
-1
-1
de conectar la herramienta
Velocidades en carga max. .....................................................
.......................1050 min
..................... 1050 min
-1
-1
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
sea su uso normal.
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 .......
..........................2,8 J .............................. 2,8 J
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
...........................26 mm ..........................26 mm
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Desconecte siempre el enchufe antes de
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .
...........................68 mm ..........................68 mm
producto está en conformidad con las normas o
llevar a cabo cualquier trabajo en la
Diámetro de cuello de amarre .................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
documentos normalizados siguientes.
máquina.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
Información sobre ruidos
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
A corresponde a:
Accessorio - No incluido en el equipo
EN 61000-3-3:2008
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................94 dB (A) ......................94 dB (A)
estándar, disponible en la gama de
de acuerdo con las regulaciones
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
.........................105 dB (A) ....................105 dB (A)
accesorios.
2011/65/EU (RoHs)
Usar protectores auditivos!
2006/42/CE
Informaciones sobre vibraciones
2004/108/CE
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
:
h
2
2
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
Taladrar en hormigón:
.........................................................
........................14,5 m/s
.......................14,5 m/s
2
2
con los residuos domésticos! De
Tolerancia K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
2
2
conformidad con la Directiva Europea
Cincelar:
..............................................................................
...........................13 m/s
..........................13 m/s
2
2
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
Tolerancia K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
Rainer Kumpf
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
ADVERTENCIA
Director Product Development
llegado a su n se deberán recoger por
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
separado y trasladar a una planta de
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
reciclaje que cumpla con las exigencias
estimación provisional de la carga de vibración.
ecológicas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
Clase de protección II, herramientas
voltaje indicado en la placa de características. También es
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
eléctricas, en las cuales la protección
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
contra descargas eléctricas no sólo
es conforme a la Clase de Seguridad II.
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
depende del aislamiento básico, sino en las
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
cuales se adoptan medidas de protección
MANTENIMIENTO
adicionales como un doble aislamiento o un
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
aislamiento reforzado.
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
despejadas en todo momento.
los procesos de trabajo.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
servicio técnico ocial para effectuarle un mantenimiento de
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
servicio. De esta única manera queda garantizado el
seguridad y las instrucciones, también las que
así como es recomendable usar protectores auditivos.
perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
lesión grave.
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
Guardar todas las advertencias de peligro e
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
cualquier trabajo en la máquina.
instrucciones para futuras consultas.
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
desconectada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.
la máquina.
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
pérdida de audición.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta! La pérdida de control de la herramienta
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
puede causar accidentes
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre
polvo.
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
temporales en la velocidad de rotación.
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
28 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19
- 20 21 ENGLISH ENGLISH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 ITALIANO ITALIANO
- 28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
- 32 33 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 34 35 DANSK DANSK
- 36 37 NORSK NORSK
- 38 39 SVENSKA SVENSKA
- 40 41 SUOMI SUOMI
- 42 43 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 44 45 TÜRKÇETÜRKÇE
- 46 47 ČESKY ČESKY
- 48 49
- 50 51 POLSKI POLSKI
- 52 53 MAGYAR MAGYAR
- 54 55 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 56 57 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 58 59 LATVISKI LATVISKI
- 60 61
- 62 63 EESTI EESTI
- 64 65 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 66 67 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 68 69 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 70 71 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 72 73 中文 中文
- 74 75