Milwaukee AG 21-230 E – страница 3

Инструкция к Milwaukee AG 21-230 E

Prietaisą visada laikykite taip, kad dulkės ir kibirkštys lėktų nuo

TECHNINIS APTARNAVIMAS

TEHNILISED ANDMED Nurgalihvimismasin

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

kūno tolyn.

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

Nimitarbimine ...........................................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

Pjaunant akmenį, būtina naudoti važiuoklę.

Väljundvõimsus .......................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

Saugokite, kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas –

-1

-1

-1

Maks pöörlemiskiirus tühijooksul .............................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

Prieš paleidžiant įrenginį, reikia priveržti jungės veržlę.

trumpojo jungimo pavojus.

Lihvketta ø ...............................................................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

Apdorojama detalė, jei ji nesilaiko savo svoriu, visada turi būti

Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių

Spindlikeere .............................................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

įtvirtinta. Niekada detalių prie disko neveskite ranka.

keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių

Kampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis (pvz., kai,

adresus brošiūroje).

naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos

Müra/vibratsiooni andmed

celiuliozės, šlifavimu lyginami metalai), jo vidus gali labai

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.

užsiteršti. Saugumo sumetimais, esant tokioms eksploatacijos

dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

sąlygoms, būtina vidų kruopščiai valyti nuo metalo nuosėdų ir

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

privaloma jungti per apsauginį nuotėkio srovės (FI) jungiklį.

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

Apsauginiam FI jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti remontui.

surinkimo brėžinius.

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Jei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu,

SIMBOLIAI

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN

įsitikinkite, kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliui.

60745 järgi.

Atlikdami pjovimo darbus naudokite reikmens komplekte esant/

2

2

2

Lõikamine ja jämelihvimine: vibratsiooni emissiooni väärtus a

..............................

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

h

apsaugin/ aalm.

2

2

2

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

Määramatus K =..........................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

2

2

2

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Kunstmaterjalist kettaga lihvimine: vibratsiooni emissiooni väärtus a

.............................

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

h

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

2

2

2

Määramatus K =..........................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

Muude tööde puhul, nt lõikamisel või terastraadist harjaga lihvimisel

Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms, pvz.

võivad vibratsiooniväärtused muutuda!

metalui arba akmeniui, pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arba šlifuoti

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite

plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiu su

apsauginius akinius.

metaliniais šeriais. Kilus abejonėms, atkreipkite dėmesį į

priemonių gamintojų nurodymus.

TÄHELEPANU

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

ištraukite kištuką iš lizdo.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves

normas arba normatyvinius dokumentus:

töökeskkonnas.

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

rekomenduojamas papildymas iš priedų

kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

asortimento.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

pagal direktyvų reikalavimus

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

2011/65/EU (RoHs)

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutust

2006/42/EB

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude

2004/108/EB

läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

või kulumise suhtes, traatharju lahtiste või murdunud traatide

eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked

nekenksmingu budu.

suhtes. Kui seade või tarvik kukub maha, siis veenduge, et

vigastused.

see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse korral

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

vigastamata tarvikut. Kui olete tarviku üle vaadanud ja kohale

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris

kasutamiseks hoolikalt alles.

Winnenden, 2012-09-09

asetanud, laske seadmel ühe minuti jooksul töötada

nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne

maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge asetsege pöörleva

tik pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et seda ei tee ka

papildomomis apsauginėmis priemonėmis, kaip

Ühised ohutusjuhised lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks,

läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud

dviguba arba sustiprinta izoliacija.

traatharjaga töötlemiseks ja lõikamiseks:

tarvikud üldjuhul purunevad.

Rainer Kumpf

a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks,

h) Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt

Director Product Development

liivapaber¬iga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja

kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille.

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

lõika¬miseks. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid

Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski,

hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt

kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest.

ja/või rasked vigastused.

Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

võõrkehade eest. Tolmu- või hingamisteede kaitsemaskid peavad

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

b) See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Seadme

ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be

kasutamine mitteettenähtud otstarbel võib põhjustada kahjustusi

kahjustada kuulmist.

apsauginio kontakto.

ja vigastusi.

i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus

AG 21-230: Įjungimo momentu trumpam nukrenta įtampa. Esant

c) Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elektrilise

kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma

nepalankiai elektros tinklo būklei, gali sutrikti kitų prietaisų

tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et saate

isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad

veikimas. Kai pilnutinė elektros tinklo varža mažesnė nei 0,2 omo,

tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme ohutut

eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest

trukdžiai netikėtini.

tööd.

tööpiirkonda.

d) Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema

APSAUGA NUO PAKARTOTINIO ĮSIJUNGIMO

j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud

vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne

(AG21-180E, AG21-230E)

elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida

pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib

üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva

Mašinos su užblokuotu jungikliu turi apsauginį mechanizmą nuo

puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda.

juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab

pakartotinio įsijungimo. Dingus maitinimui jis neleidžia mašinai

e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise

elektrilöögi.

netikėtai įsijungti. Norint pakartotinai paleisti mašiną, būtina ją

tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata

išjungti ir vėl įjungti.

k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli

kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt

kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või

väljuda.

kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku

PALEIDIMO SROVĖS RIBOTUVAS

f) Lihvkettad, seibid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad

puutuda.

(AG21-180E, AG21-230E)

elektrilise tööriista spindli läbimõõduga täpselt sobima.

l) Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on

Įrenginio paleidimo srovė daug kartų didesnė už vardinę srovę.

Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad

täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku

Paleidimo srovės ribotuvas sumažina paleidimo srovę tiek, kad

ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli

puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle.

nesuveiktų saugiklis (16 A, inertinis).

kaotuse seadme üle.

LIETUVIŠKAI

EESTI

8180

m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.

a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt

rikkevoolukaitselüliti. Kui rikkevoolukaitselüliti reageerib, tuleb

SÜMBOLID

Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda

rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid.

masin saata ülekontrollimisele.

ning tarvik võib tungida Teie kehasse.

Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust

Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul

Palun lugege enne käikulaskmist

kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise

n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.

tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

ohtu.

Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm

Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmist.

võib põhjustada elektrilisi ohte.

b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Kui

juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade tagasilöögi

o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas paiskuda.

läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Nurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall, kivi) lõikamiseks

c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,

p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada

ja jämelihvimiseks, kunstmaterjalist kettaga lihvimiseks ja

lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on

jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib

terastraadist harjaga töötamiseks. Kahtluse korral järgida tarvikute

täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat

põhjustada elektrilöögi.

tootja õpetusi.

lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral võib

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise põhjus ja

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

pistikupesast välja.

Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded

kõrvaldage see.

otstarbele.

Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast,

d) Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel toorikus.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon.

Laske lõikekettal kõigepealt saavutada maksimaalpöörded,

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav

Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle tagajärjel

enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral võib ketas

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas

täiendus on saadaval tarvikute programmis.

liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises

kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada.

järgmiste normide või normdokumentidega:

suunas.

EN 60745-1:2009+A11:2010

e) Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada

EN 60745-2-3:2011

Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla

kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta

toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda. Toorik peab

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast

olema toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui ka

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.

servast.

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete

f) Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete tegemisel seintesse

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud

või teistesse varjatud objektidesse. Uputatav lõikeketas võib

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

vastavalt direktiivide sätetele

sobivaid ettevaatusabinõusid.

gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste objektide tabamisel

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

2011/65/EU (RoHs)

põhjustada tagasilöögi.

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed

2006/42/EÜ

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda.

2004/108/EÜ

korduskasutada või ringlusse võtta.

Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude või

Spetsiilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel

reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisakäepidet, kui see

a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid,

on olemas. Seadme kasutaja suudab sobivaid

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu

juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle

ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja

kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid

lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti

reaktsioonijõudusid kontrollida.

Winnenden, 2012-09-09

täiendatavate kaitsemeetmete nagu

lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.

b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse.

topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni

Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.

kohaldamisest.

Spetsiilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel

c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi

puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale

a) Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka

Rainer Kumpf

vastupidises suunas.

tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat survet.

Director Product Development

Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie

d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

kehasse tungida.

piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja

kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates

b) Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja

VÕRKU ÜHENDAMINE

servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab

kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.

rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast. Sellised

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon

tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme

vastab kaitseklassile II.

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud

üle.

rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie

AG 21-230: Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange.

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie

Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele

seadme kasutamisel kinni.

seadmetele. Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0,2 oomi

Spetsiilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel

pole häireid oodata.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud

lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud

TAASKÄIVITUSKAITSE (AG21-180E, AG21-230E)

kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista jaoks

seisundis.

ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on need

Lukustuvate lülititega masinad on varustatud taaskäivituskaitsega.

Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.

ohtlikud.

See seade välistab masina taaskäivituse elektrikatkestuse järel.

Kasutage alati lisakäepidet.

Uue tööülesande alustamise eel masin algul välja lülitada ning

b) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi

Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega.

seejärel taas sisse lülitada.

lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema

seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et tagatud

Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või

KÄIVITUSVOOLU PIIRIK (AG21-180E, AG21-230E)

oleks maksimaalne turvalisus, s. t et seadme kasutaja poole

märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus kindlaks

peab alati jääma kettakaitse suletud külg. Kettakaitse peab

teha.

Masina sisselülitusvool on nimivoolust mitu korda suurem.

kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvikuga

Käivitusvoolu piirikuga vähendatakse sisselülitusvoolu sedavõrd,

Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja juhistele.

juhusliku kokkupuute eest.

et kaitse (16 A inertkaitse) ei reageeriks.

Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed

c) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud

poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal (sädemete

kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimiseks

HOOLDUS

piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge kasutage tolmu

lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud materjali

äraimemist.

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate jõudude

Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm lendaksid

Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi.

toimel võivad need kettad puruneda.

kehast eemale.

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille

d) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja

Kivi lõikamisel on kohustuslik kasutada juhtrööbast.

väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee

kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad

klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu. Lõikeketaste

Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema pingutatud.

klienditeeninduste aadressid).

seibid võivad lihvketaste seibidest erineda.

Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma kaaluga. Ärge

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära

e) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud

kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega.

masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks

lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette

Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaaniber-

pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel

lihvkettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

ja võivad puruneda.

nurklihvijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse

tagamiseks tuleb niisugustes tingimustes töötamisel metallpindu

seest korralikult puhastada, tingimata tuleb paigaldada

Täiendavad spetsiilised ohutusnõuded lõikamiseks

82 83EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Угловая шлифмашина

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

òàêæå ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ

á) Âñåãäà ïðèìåíÿéòå çàùèòíûé êîæóõ, ïðåäóñìîòðåííûé äëÿ

Номинальная выходная мощность .....................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

ïðèìåíÿåìîãî âèäà àáðàçèâíîãî èíñòðóìåíòà. Çàùèòíûé

Номинальная мощность. ......................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

êîæóõ äîëæåí áûòü íàäåæíî çàêðåïëåí íà

к

) Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò

-1

-1

-1

÷èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)

...........................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

ýëåêòðîèíñòðóìåíòå è íàñòðîåí òàê, ÷òîáû äîñòèãàëàñü

âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Еñëè Âû ïîòåðÿåòå

Диаметр шлифовального диска ..........................................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

íàèáîëüøàÿ ñòåïåíü áåçîïàñíîñòè, ò. å. â ñòîðîíó îïåðàòîðà

êîíòðîëü íàä èíñòðóìåíòîì, òî øíóð ïîäêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ ìîæåò

Ðåçüáà øïèíäåëÿ

..................................................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

äîëæíà áûòü îòêðûòà êàê ìîæíî ìåíüøàÿ ÷àñòü àáðàçèâíîãî

áûòü ïåðåðåçàí èëè çàõâà÷åí âðàùàþùåéñÿ ÷àñòüþ è Âàøà êèñòü èëè

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

èíñòðóìåíòà. Çàùèòíûé êîæóõ äîëæåí çàùèùàòü îïåðàòîðà îò

ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò.

îñêîëêîâ è ñëó÷àéíîãî êîíòàêòà ñ àáðàçèâíûì èíñòðóìåíòîì.

Информация по шумам/вибрации

л

) Íèêîãäà íå âûïóñêàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò èç ðóê, ïîêà

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

в

) Аáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíÿòü òîëüêî

ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ïîëíîñòüþ íå îñòàíîâèòñÿ. Âðàùàþùèéñÿ

äëÿ ðåêîìåíäóåìûõ ðàáîò.

Íàïðèìåð: Íèêîãäà íå øëèôóéòå

Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно

ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò çàöåïèòüñÿ çà îïîðíóþ ïîâåðõíîñòü è â

áîêîâîé ïîâåðõíîñòüþ îòðåçíîãî êðóãà. Îòðåçíûå êðóãè

составляет:

ðåçóëüòàòå Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ ñъåìà ìàòåðèàëà êðîìêîé. Áîêîâûå ñèëû íà ýòîò

(K = 3 dB(A))

..............................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

м

) Âûêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðè òðàíñïîðòèðîâàíèè.

Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò ìîãóò ñëîìàòü åãî.

(K = 3 dB(A))

..............................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

Âàøà îäåæäà ìîæåò áûòü ñëó÷àéíî çàõâà÷åíà âðàùàþùèìñÿ

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

г

) Âñåãäà ïðèìåíÿéòå íåïîâðåæäåííûå ôëàíöåâûå ãàéêè ñ

ðàáî÷èì èíñòðóìåíòîì è ïîñëåäíèé ìîæåò íàíåñòè Âàì òðàâìó.

ïðàâèëüíûìè ðàçìåðàìè è ôîðìîé äëÿ âûáðàííîãî Âàìè

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)

н

) Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå âåíòèëÿöèîííûå ïðîðåçè Âàøåãî

øëèôîâàëüíîãî êðóãà. Ïðàâèëüíûå ôëàíöû ÿâëÿþòñÿ îïîðîé äëÿ

определены в соответствии с EN 60745.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âåíòèëÿòîð äâèãàòåëÿ çàòÿãèâàåò ïûëü â

2

2

2

øëèôîâàëüíîãî êðóãà è óìåíüøàþò îïàñíîñòü åãî ïîëîìêè. Ôëàíöû

Разделение и черновое шлифование: значение вибрационной эмиссии a

.....

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

h

êîðïóñ è áîëüøîå ñêîïëåíèå ìåòàëëè÷åñêîé ïûëè ìîæåò ïðèâåñòè ê

2

2

2

äëÿ îòðåçíûõ êðóãîâ ìîãóò îòëè÷àòüñÿ îò ôëàíöåâ äëÿ øëèôîâàëüíûõ

Небезопасность K = ...............................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

ýëåêòðè÷åñêîé îïàñíîñòè.

2

2

2

êðóãîâ.

Шлифование с помощью пластмассового тарельчатого шлифовального круга: значение вибрационной эмиссии a

......

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

h

2

2

2

o) Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âáëèçè ãîðþ÷èõ

Небезопасность K = ...............................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

д

) Íå ïðèìåíÿéòå èçíîøåííûå øëèôîâàëüíûå êðóãè áîëüøèõ

ìàòåðèàëîâ. Èñêðû ìîãóò âîñïëàìåíèòü ýòè ìàòåðèàëû.

При применении в других целях, как, напр., абразивное отрезание или

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Øëèôîâàëüíûå êðóãè äëÿ áîëüøèõ

шлифование стальной проволочной щеткой, могут получаться другие

п

) Íå ïðèìåíÿéòå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, òðåáóþùèå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ èçãîòîâëåíû íå äëÿ âûñîêèõ ñêîðîñòåé

показатели вибрации!

ïðèìåíåíèå îõëàæäàþùèõ æèäêîñòåé. Ïðèìåíåíèå âîäû èëè

âðàùåíèÿ ìàëåíüêèõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è èõ ìîæåò ðàçîðâàòü.

äðóãèõ îõëàæäàþùèõ æèäêîñòåé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

Äîïîëíèòåëüíûå ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ

ВНИМАНИЕ

ýëåêòðîòîêîì.

îòðåçàíèÿ øëèôîâàíèåì

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может

a) Ïðåäîòâðàùàéòå áëîêèðîâàíèå îòðåçíîãî êðóãà è

использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå

çàâûøåííîå óñèëèå ïðèæàòèÿ. Íå âûïîëíÿéòå ñëèøêîì

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других

óêàçàíèÿ

ãëóáîêèõ ðåçîâ. Ïåðåãðóçêà îòðåçíîãî êðóãà ïîâûøàåò åãî íàãðóçêó

целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может

è ñêëîííîñòü ê ïåðåêàøèâàíèþ èëè áëîêèðîâàíèþ è ýòèì

Îáðàòíûé óäàð ýòî âíåçàïíàÿ ðåàêöèÿ â ðåçóëüòàòå çàåäàíèÿ èëè

отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

âîçìîæíîñòü îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîëîìêè àáðàçèâíîãî

áëîêèðîâàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà, êàê òî,

èíñòðóìåíòà.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не

øëèôîâàëüíîãî êðóãà, øëèôîâàëüíîé òàðåëêè, ïðîâîëî÷íîé ùåòêè è

используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.

ò. ä., âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî

б

) Бóäüòå îñòîðîæíû ïåðåä è çà âðàùàþùèìñÿ îòðåçíûì

èíñòðóìåíòà. Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò

êðóãîì. Еñëè Âû âåäåòå îòðåçíîé êðóã â çàãîòîâêå îò ñåáÿ, òî â

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание

óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ

ñëó÷àå îáðàòíîãî óäàðà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò ñ âðàùàþùèìñÿ

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà.

êðóãîì îòñêî÷èòü ïðÿìî íà Âàñ.

Еñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå, òî

в

) Ïðè çàêëèíèâàíèè îòðåçíîãî êðóãà è ïðè ïåðåðûâå â ðàáîòå

ÂÍÈМАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по

Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, íåòî÷íî

ïîãðóæåííàÿ â çàãîòîâêó êðîìêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà ìîæåò áûòü

âûêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è äåðæèòå åãî ñïîêîéíî,

безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями,

ñèäÿùèå íà øïèíäåëå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, âðàùàþòñÿ ñ áèåíèåì,

çàæàòà è â ðåçóëüòàòå ïðèâåñòè ê âûñêàêèâàíèþ êðóãà èç çàãîòîâêè

íåïîäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà. Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü

содержащимися в прилагающейся брошюре.

Óïóùåíèÿ,

ñèëüíî âèáðèðóþò è ìîãóò ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ.

èëè ê îáðàòíîìó óäàðó. Ïðè ýòîì øëèôîâàëüíûé êðóã äâèæåòñÿ íà

åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà, òàê êàê ýòî ìîæåò

äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå

îïåðàòîðà èëè îò íåãî, â çàâèñèìîñòè îò íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ

ж

) Íå ïðèìåíÿéòå ïîâðåæäåííûå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû.

ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè÷èíó

áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

êðóãà íà ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ. Ïðè ýòîì øëèôîâàëüíûé êðóã ìîæåò

Ïðîâåðÿéòå êàæäûé ðàç ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ðàáî÷èå

çàêëèíèâàíèÿ.

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

ïîëîìàòüñÿ.

èíñòðóìåíòû, êàê òî, øëèôîâàëüíûå êðóãè íà ñêîëû è

г

) Íå âêëþ÷àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

Îáðàòíûé óäàð ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ

òðåùèíû, øëèôîâàëüíûå òàðåëêè íà òðåùèíû, ðèñêè èëè

àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå. Äàéòå

èñïîëüçîâàíèÿ.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè îøèáêè îïåðàòîðà. Îí ìîæåò áûòü

ñèëüíûé èçíîñ, ïðîâîëî÷íûå ùåòêè íà íåçàêðåïëåííûå èëè

îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå ÷èñëî îáîðîòîâ, ïåðåä òåì

ïðåäîòâðàùåí îïèñàííûìè íèæå ìåðàìè ïðåäîñòîðîæíîñòè.

ïîëîìàííûå ïðîâîëîêè. Ïîñëå ïàäåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå êðóã

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

èëè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà ïðîâåðÿéòå ïîñëåäíèé íà

a) Êðåïêî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è çàéìèòå Âàøèì

ìîæåò çàåñòü, îí ìîæåò âûñêî÷èòü èç äåòàëè è ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó

Îáùèå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ,

ïîâðåæäåíèÿ è ïðè íàäîáíîñòè óñòàíîâèòå íåïîâðåæäåííûé

òåëîì è ðóêàìè ïîëîæåíèå, â êîòîðîì Âû ìîæåòå

óäàðó.

øëèôîâàíèþ íàæäà÷íîé áóìàãîé, äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íûìè

ðàáî÷åé èíñòðóìåíò. Ïîñëå çàêðåïëåíèÿ ðàáî÷åãî

ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì. Ïðè íàëè÷èè, âñåãäà

д

) Ïëèòû èëè áîëüøèå çàãîòîâêè äîëæíû íàäåæíî ëåæàòü íà

ùåòêàìè è îòðåçíûõ ðàáîò:

èíñòðóìåíòà çàéìèòå ñàìè è âñå íàõîäÿùèåñÿ âáëèçè ëèöà

ïðèìåíÿéòå äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó, ÷òîáû êàê ìîæíî ëó÷øå

îïîðå, ÷òîáû ñíèçèòü îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè

ïîëîæåíèå çà ïðåäåëàìè ïëîñêîñòè âðàùåíèÿ ðàáî÷åãî

ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì èëè ðåàêöèîííûì

a) Íàñòîÿùèé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ

çàêëèíèâàíèÿ îòðåçíîãî êðóãà. Áîëüøèå çàãîòîâêè ìîãóò

èíñòðóìåíòà è âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà îäíó ìèíóòó

ìîìåíòàì ïðè íàáîðå îáîðîòîâ. Îïåðàòîð ìîæåò ïîäõîäÿùèìè

ïðèìåíåíèÿ â êà÷åñòâå øëèôîâàëüíîé ìàøèíû,

ïðîãèáàòüñÿ ïîä ñîáñòâåííûì âåñîì. Çàãîòîâêà äîëæíà ëåæàòü íà

íà ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî îáîðîòîâ. Ïîâðåæäåííûå ðàáî÷èå

ìåðàìè ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðîòèâîäåéñòâîâàòü ñèëàì îáðàòíîãî

øëèôîâàëüíîé ìàøèíû ñ íàæäà÷íîé áóìàãîé è îòðåçíîé

îïîðàõ ñ îáåèõ ñòîðîí, êàê âáëèçè ðåçà, òàê è ïî êðàÿì.

èíñòðóìåíòû ðàçðûâàþòñÿ, â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ, çà ýòî âðåìÿ

óäàðà è ðåàêöèîííûì ñèëàì.

ìàøèíû. Ó÷èòûâàéòå âñå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ,

êîíòðîëÿ.

е

) Бóäüòå îñîáåííî îñòîðîæíû ïðè âûïîëíåíèè ðåçîâ ñ

èíñòðóêöèè, èëëþñòðàöèè è äàííûå, êîòîðûå Âû ïîëó÷èòå ñ

á) Âàøà ðóêà íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ

«ïîãðóæåíèåì» â ñòåíû èëè íà äðóãèõ íå ïðîñìàòðèâàåìûõ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ïðè íåñîáëþäåíèè íèæåñëåäóþùèõ

з

) Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Â

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò

ó÷àñòêàõ. Ïîãðóæàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã ìîæåò ïðè ðåçàíèè

óêàçàíèé âîçìîæíî ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì, âîçíèêíîâåíèå ïîæàðà

çàâèñèìîñòè îò âûïîëíÿåìîé ðàáîòû ïðèìåíÿéòå çàùèòíûé

ìîæåò ïîéòè ïî Âàøåé ðóêå.

ãàçîïðîâîäà èëè âîäîïðîâîäà, ýëåêòðè÷åñêèõ ïðîâîäîâ èëè äðóãèõ

è/èëè ïîëó÷åíèå ñåðüåçíûõ òðàâì.

ùèòîê äëÿ ëèöà, çàùèòíîå ñðåäñòâî äëÿ ãëàç èëè çàùèòíûå

в

) Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó÷àñòêà, â êîòîðîì ïðè îáðàòíîì

îáъåêòîâ ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó.

î÷êè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, ïðèìåíÿéòå ïðîòèâîïûëåâîé

á) Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ

óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Îáðàòíûé óäàð âåäåò

ðåñïèðàòîð, ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, çàùèòíûå

ïîëèðîâêè.

Использование электроинструмента не по назначению

ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ

ïåð÷àòêè èëè ñïåöèàëüíûé ôàðòóê, êîòîðûå çàùèùàþò Âàñ îò

может вывести его из строя и нанести травмы.

øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ.

Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ øëèôîâàíèÿ

àáðàçèâíûõ ÷àñòèö è ÷àñòèö ìàòåðèàëà. Ãëàçà äîëæíû áûòü

íàæäà÷íîé áóìàãîé

в

) Íå ïðèìåíÿéòå ïðèíàäëåæíîñòè, êîòîðûå íå

г

) Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ, îñòðûõ êðîìêàõ è

çàùèùåíû îò ëåòàþùèõ â âîçäóõå ïîñòîðîííèõ òåë, êîòîðûå

ïðåäóñìîòðåíû èçãîòîâèòåëåì ñïåöèàëüíî äëÿ íàñòîÿùåãî

ò. ä. Ïðåäîòâðàùàéòå îòñêîê ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà îò

a) Íå ïðèìåíÿéòå øëèôîâàëüíûå ëèñòû ñ çàâûøåííûìè

âîçíèêàþò ïðè âûïîëíåíèè ðàçëè÷íûõ ðàáîò. Ïðîòèâîïûëåâîé

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è íå ðåêîìåíäóþòñÿ èì. Òîëüêî

çàãîòîâêè è åãî çàêëèíèâàíèå. Âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé

ðàçìåðàìè, à ñëåäóéòå äàííûì èçãîòîâèòåëÿ ïî ðàçìåðàì

ðåñïèðàòîð èëè çàùèòíàÿ ìàñêà îðãàíîâ äûõàíèÿ äîëæíû

âîçìîæíîñòü êðåïëåíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé â Âàøåì

èíñòðóìåíò ñêëîíåí íà óãëàõ, îñòðûõ êðîìêàõ è ïðè îòñêîêå ê

øëèôîâàëüíûõ ëèñòîâ. Øëèôîâàëüíûå ëèñòû, âûñòóïàþùèå çà

çàäåðæèâàòü âîçíèêàþùóþ ïðè ðàáîòå ïûëü. Ïðîäîëæèòåëüíîå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòå íå ãàðàíòèðóåò åùå åãî íàäåæíîãî ïðèìåíåíèÿ.

çàêëèíèâàíèþ. Ýòî âûçûâàåò ïîòåðþ êîíòðîëÿ èëè îáðàòíûé óäàð.

êðàé øëèôîâàëüíîé òàðåëêè, ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì è

âîçäåéñòâèå ñèëüíîãî øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.

áëîêèðîâàíèÿ, ðâàòüñÿ èëè ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó.

г

) Äîïóñòèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà äîëæíî

д

) Íå ïðèìåíÿéòå ïèëüíûå öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà. Òàêèå

и

) Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû âñå ëèöà íàõîäèëèñü íà áåçîïàñíîì

áûòü íå ìåíåå óêàçàííîãî íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå

ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ÷àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè÷èíîé îáðàòíîãî óäàðà

ðàññòîÿíèè ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ó÷àñòêó. Êàæäîå ëèöî â

ìàêñèìàëüíîãî ÷èñëà îáîðîòîâ. Îñíàñòêà, âðàùàþùàÿñÿ ñ

èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

ïðåäåëàõ ðàáî÷åãî ó÷àñòêà äîëæíî èìåòü ñðåäñòâà

Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ

áîëüøåé, ÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîæåò ðàçîðâàòüñÿ è

èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû. Îñêîëêè äåòàëè èëè ðàçîðâàííûõ

ïðîâîëî÷íûìè ùåòêàìè

ðàçëåòåòüñÿ â ïðîñòðàíñòâå.

ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò îòëåòåòü â ñòîðîíó è ñòàòü ïðè÷èíîé

Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ è

a) Ó÷èòûâàéòå, ÷òî ïðîâîëî÷íûå ùåòêè òåðÿþò ïðîâîëîêè

д

) Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà

òðàâì òàêæå è çà ïðåäåëàìè íåïîñðåäñòâåííîãî ðàáî÷åãî ó÷àñòêà.

îòðåçàíèþ

òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè

äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî

й

) Äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå

÷ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ. Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè

a) Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ Âàøåãî

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå ðàáî÷èå

ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê, åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû, ïðè

ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü ÷åðåç òîíêóþ îäåæó è/èëè êîæó.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû è

èíñòðóìåíòû íå ìîãóò áûòü â äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè çàùèùåíû èëè

êîòîðûõ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ

ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ íèõ çàùèòíûå êîæóõè. Àáðàçèâíûå

б

) Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé

êîíòðîëèðîâàòüñÿ.

ýëåêòðîïðîâîäêó èëè íà ñîáñòâåííûé øíóð ïîäêëþ÷åíèÿ

èíñòðóìåíòû, íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå

êîæóõ, òî èñêëþ÷àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëî÷íîé ùåòêè ñ

e

) Øëèôîâàëüíûå êðóãè, ôëàíöû, øëèôîâàëüíûå òàðåëêè èëè

ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ òîêîâåäóùèì ïðîâîäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå

ìîãóò áûòü äîñòàòî÷íî ýêðàíèðîâàíû è íå áåçîïàñíû.

êîæóõîì. Òàðåëü÷àòûå è ÷àøå÷íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé

äðóãèå ïðèíàäëåæíîñòè äîëæíû òî÷íî ñèäåòü íà øïèíäåëå

äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë.

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

8584

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с

Номинална консумирана мощност ..................................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî,

напряжением, соответствующим указанному на инструменте.

Отдавана мощност ..............................................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

-1

-1

-1

ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ (FI, RCD, PRCD).

Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет

Макс. обороти на празен ход ............................................................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.

ø на абразивните дискове .................................................................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.

Резба на шпиндела .............................................................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

AG 21-230: Могут случаться кратковременные перепады напряжения.

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

При неблагоприятных условиях электроснабжения может быть

Íèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû.

повреждено другое оборудование. Если сопротивление электросети

Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé.

менее 2 Ом, то могут возникать перепады напряжения.

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Ïðè øëèôîâàíèè èëè îòðåçàíèè âñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíûì

ЗАЩИТА ОТ ПОВТОРНОГО ВКЛЮЧЕНИЯ

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

îãðàæäåíèåì.

(AG21-180E, AG21-230E)

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

вибрацию или при других неисправностях. Проверьте инструмент чтобы

Машины с фиксируемым выключателем оснащены защитой от

Да се носи предпазно средство за слуха!

обнаружить пиричину неисправности.

повторного включения. Она предотвращает повторное включение

машины после перебоя в подаче электроэнергии. Для того, чтобы снова

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са

Всегда используйте и храните шлифовальные диски в соответствии с

ввести машину в работу, ее необходимо выключить и снова включить.

определени в съответствие с EN 60745.

инструкциями производителя.

2

2

2

Рязане и грубо шлайфане: стойност на емисии на вибрациите a

.................................

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

h

2

2

2

Íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû èñêðû, âûëåòàþùèå ñ

(AG21-180E, AG21-230E)

Несигурност K = ...................................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

ÝЛÅÊÒÐÎÍÈÊА

2

2

2

îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå ïîïàäàëè íà âîñïëàìåíÿþùèåñÿ

шлайфане с пластмасови шлифовъчни дискове: стойност на емисии на вибрациите a

..

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

h

Стартовый ток при запуске машины в несколько раз выше чем

2

2

2

ìàòåðèàëû.

Несигурност K = .....................................................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

номинальный ток. Ограничитель стартового тока ограничивает ток до

При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане

Следите чтобы искры или образующаяся при работе пыль не попадали

значений исключающих срабатывание передохранителя (16А)

със стоманена четка, могат да се получат други стойности на

на Вас.

вибрациите!

При резке камня всегда пользуйтесь направляющей опорой!

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå çàæèìíóþ ãàéêó.

ВНИМАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.

Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва

Íå ïðèáëèæàéòå ìåòàëëè÷åñêèå ïðåäìåòû ê âåíòèëÿ÷èîííûì

закрепить. Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску,

за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.

îòâåðñòèÿì èç-çà îïàñíîñòè êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ!

держа его в руках.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû

При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке

предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това

Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ

металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из

чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ

вулканизированной фибры) может образоваться сильное загрязнение во

öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работи, но в

внутренней части угловой шлифовальной машинки. При таких условиях

действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ

эксплуатации из соображений безопасности необходима основательная

òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например:

очистка внутренней части от отложений металла и принудительное

äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ

техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

предварительное включение защитного выключателя тока утечки (FI).

ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,

После срабатывания защитного выключателя FI следует отправить

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

машинку в ремонт.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в

àáðàçèâíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè îòêúðòåíè ðúá÷åòà,

приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó

ïîäëîæíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè ñèëíî èçíîñâàíå,

Предназначается для инструментов, которые могут использоваться с

ÑÈМÂÎЛÛ

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

òåëåíèòå ÷åòêè çà íåäîáðå çàõâàíàòè èëè ñ÷óïåíè òåë÷åòà. Аêî

кругами, оснащенными резьбовым отверстием, причем длина резьбы

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

èçòúðâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, ãè

должна соответствовать длине шпинделя.

ïðîâåðÿâàéòå âíèìàòåëíî çà óâðåæäàíèÿ èëè èçïîëçâàéòå íîâè

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по

Для работ по разделению использовать закрытый защитный кожух из

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

íåïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ñëåä êàòî ñòå ïðîâåðèëè

использованию перед началом любых операций с

программы принадлежностей.

âíèìàòåëíî è ñòå ìîíòèðàëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, îñòàâåòå

инструментом.

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ äèñê è ñ

åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ðàáîòè íà ìàêñèìàëíè îáîðîòè â

øêóðêà, ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíà ÷åòêà è ðÿçàíå ñ àáðàçèâåí äèñê:

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

ïðîäúëæåíèå íà åäíà ìèíóòà; ñòîéòå è äðúæòå íàìèðàùè ñå

a) Òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà ñå èçïîëçâà çà øëèôîâàíå

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

íàáëèçî ëèöà âñòðàíè îò ðàâíèíàòà íà âúðòåíå. Íàé-÷åñòî

Угловая шлифовальная машина используется для разделения и

ñ àáðàçèâåí äèñê è ñ øêóðêà, ïî÷èñòâàíå ñ òåëåíà ÷åòêà è

ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ñå ÷óïÿò ïðåç òîçè òåñòîâ ïåðèîä.

чернового шлифования многих материалов, как например, металла или

çàùèòíûå î÷êè.

ðÿçàíå ñ àáðàçèâåí äèñê. Ñïàçâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ è

камня, а также для шлифования с помощью пластмассового

з

) Ðàáîòåòå ñ ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà.  çàâèñèìîñò îò

ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñúîáðàçÿâàéòå ñå ñ ïðèâåäåíèòå òåõíè÷åñêè

тарельчатого шлифовального круга и для работы со стальной

ïðèëîæåíèåòî ðàáîòåòå ñ öÿëà ìàñêà çà ëèöå, çàùèòà çà î÷èòå

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

ïàðàìåòðè è èçîáðàæåíèÿ. Àêî íå ñïàçâàòå ïîñî÷åíèòå ïî-äîëó

проволочной щеткой. В случае сомнения соблюдайте указания

èëè ïðåäïàçíè î÷èëà. Аêî å íåîáõîäèìî, ðàáîòåòå ñ äèõàòåëíà

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå

óêàçàíèÿ, ïîñëåäñòâèÿòà ìîãàò äà áъäàò òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè

производителя принадлежностей.

ìàñêà, øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), ðàáîòíè îáóâêè èëè

âèëêó èç ðîçåòêè.

òåæêè òðàâìè.

ñïåöèàëèçèðàíà ïðåñòèëêà, êîÿòî Âè ïðåäïàçâà îò ìàëêè

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò

á) Òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå å ïîäõîäÿù çà ïîëèðàíå.

Ако се

îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå Âè òðÿáâà äà ñà çàùèòåíè

óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

използва за цели, за които не е предвиден, този електроуред може да

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå

îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè

доведе до опасност и наранявания.

âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé

äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò âъçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

ïðèíàäëåæíîñòè.

в

) Íå èçïîëçâàéòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êîèòî íå ñå

ïðîäъëæèòåëíî âðåìå ñòå èçëîæåíè íà ñèëåí øóì, òîâà ìîæå äà

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:

ïðåïîðú÷âàò îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñïåöèàëíî çà òîçè

äîâåäå äî çàãóáà íà ñëóõ.

EN 60745-1:2009+A11:2010

åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ôàêòъò, ÷å ìîæåòå äà çàêðåïèòå êъì ìàøèíàòà

и

) Âíèìàâàéòå äðóãè ëèöà äà áúäàò íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò

EN 60745-2-3:2011

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми

îïðåäåëåíî ïðèñïîñîáëåíèå èëè ðàáîòåí èíñòðóìåíò, íå ãàðàíòèðà

çîíàòà íà ðàáîòà. Âñåêè, êîéòî ñå íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà,

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/

áåçîïàñíà ðàáîòà ñ íåãî.

òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêъðòåíè ïàð÷åíöà îò

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

ЕС по отходам от электрического и электронного

) Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò

îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

г

оборудования и соответствующим нормам

òðÿáâà äà å íàé-ìàëêîòî ðàâíà íà èçïèñàíàòà íà òàáåëêàòà íà

ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

национального права вышедшие из употребления

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Ðàáîòíè

ñъùî è èçâъí çîíàòà íà ðàáîòà.

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

электроинструменты подлежат сбору отдельно для

èíñòðóìåíòè, êîèòî ñå âъðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò äîïóñòèìàòà,

в соответствии с правилами

экологически безопасной утилизации.

й

) Аêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò

ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà îòõâъð÷àò ñ âèñîêà ñêîðîñò.

2011/65/EU (RoHs)

ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò äà ïîïàäíå íà ñêðèòè ïðîâîäíèöè ïîä

2006/42/EC

д

) Âúíøíèÿò äèàìåòúð è äåáåëèíàòà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò

íàïðåæåíèå èëè äà çàñåãíå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, äîïèðàéòå

Класс защиты II, электроинструмент, в котором

2004/108/EC

òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâàò íà äàííèòå, ïîñî÷åíè â òåõíè÷åñêèòå

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî äî åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè.

защита от поражения электрическим током зависит

õàðàêòåðèñòèêè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè

Ïðè âëèçàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä

не только от базовой изоляции, но и от

èíñòðóìåíòè ñ íåïîäõîäÿùè ðàçìåðè íå ìîãàò äà áъäàò åêðàíèðàíè

íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà ïî ìåòàëíèòå äåòàéëè íà

дополнительных защитных мер, таких как двойная

ïî íåîáõîäèìèÿ íà÷èí èëè äà áъäàò êîíòðîëèðàíè äîñòàòъ÷íî äîáðå.

åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð.

изоляция или усиленная изоляция.

е

) Øëèôîâàùèòå äèñêîâå, ôëàíöè, ïîäëîæíèòå äèñêîâå èëè

к

) Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò

Winnenden, 2012-09-09

äðóãèòå ïðèëîæíè èíñòðóìåíòè òðÿáâà äà ïàñâàò òî÷íî íà âàëà

âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî èçãóáèòå êîíòðîë íàä

Соответствие техническому регламенту

íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî íå

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëъò ìîæå äà áъäå ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí îò

ïàñâàò òî÷íî íà âàëà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå âъðòÿò íåðàâíîìåðíî,

ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. íà

âèáðèðàò ñèëíî è ìîãàò äà äîâåäàò äî çàãóáà íà êîíòðîë íàä

ðъêàòà Âè.

Rainer Kumpf

ìàøèíàòà.

л

) Íèêîãà íå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïðåäè ðàáîòíèÿò

Національний знак відповідності України

Director Product Development

ж

) Íå èçïîëçâàéòå ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ïðåäè

èíñòðóìåíò äà ñïðå íàïúëíî âúðòåíåòî ñè. Âъðòÿùèÿò ñå

Уполномочен на составление технической документации.

âñÿêà óïîòðåáà ïðîâåðÿâàéòå ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, íàïð.

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

8786

Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äî ïðåäìåò, â ðåçóëòàò íà êîåòî äà

в

) Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå ñàìî çà

çàãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. Íàïð.: íèêîãà íå øëèôîâàéòå

Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово

ñъñ ñòðàíè÷íàòà ïîâъðõíîñò íà äèñê çà ðÿçàíå. Дèñêîâåòå çà ðÿçàíå

м

) Äîêàòî ïðåíàñÿòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ãî îñòàâÿéòå

напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и

Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи също при

ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ ðъáà ñè. Ñòðàíè÷íî

âêëþ÷åí. Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà áъäàò

свързване към контакт, който не е от тип "шуко", понеже конструкцията е

машини с предпазен съединител, понеже той се задейства само при

ïðèëàãàíå íà ñèëà ìîæå äà ãè ñ÷óïè.

óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, â ðåçóëòàò íà êîåòî ðàáîòíèÿò

от защитен клас ІІ.

блокиране чрез импулс.

èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè.

г

) Âèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî ñà â

AG 21-230: Процесите на включване причиняват кратки снижения на

При грубо шлифоване и разделяне да се работи винаги с предпазител.

áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è ôîðìà íà

н

) Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà Âàøèÿ

напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат да възникнат

èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù ôëàíåö

Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации или

åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â

смущения в други уреди. При импеданси на мрежата, по-малки от 0,2

ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò ñ÷óïâàíåòî

бъдат установени други нередности. Проверете машината за да

êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò

ома, не трябва да се очакват смущения.

ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà ñå

установите причината.

òîêîâ óäàð.

ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå.

Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно

ЗАЩИТА ОТ ПОВТОРНО ПУСКАНЕ

o) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî

д

) Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò ïî-ãîëåìè

данните на поизводителя.

(AG21-180E, AG21-230E)

ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè. Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò

åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Дèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè ìàøèíè íå ñà

âъçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè.

При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание да не

Машините с блокиращ се превключвател са оборудвани със защита

ïðåäíàçíà÷åíè çà âъðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âъðòÿò

бъдат застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо (в обсега на

от повторно пускане. Тази защита предотвратява повторно пускане

п

) Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî èçèñêâàò

ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò.

искрите) не бива да се намират горими материали. Да не се използва

на машината след спиране на електрическото захранване. За

ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå÷íîñòè. Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè

прахоулавяне.

продължаване на работата първо изключете машината и след това

äðóãè îõëàæäàùè òå÷íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.

Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при

отново я включете.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè äèñêîâå

шлифоването прах да отлитат настрани от тялото.

a) Èçáÿãâàéòå áëîêèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê èëè ñèëíîòî ìó

Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó

ОГРАНИЧАВАНЕ НА ПУСКОВИЯ ТОК

ïðèòèñêàíå. Íå èçïúëíÿâàéòå òâúðäå äúëáîêè ñðåçîâå.

При рязане на камък задължително да се използва водещата шейна.

Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå

(AG21-180E, AG21-230E)

Ïðåòîâàðâàíåòî íà ðåæåùèÿ äèñê óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò

Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегната.

èëè áëîêèðàíå íà âъðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò, íàïð. àáðàçèâåí

çàêëèíâàíåòî ìó èëè áëîêèðàíåòî ìó, à ñ òîâà è îò âъçíèêâàíåòî íà

Пусковият ток на машината е многократно по-голям от номиналния. С

äèñê, ãóìåí ïîäëîæåí äèñê, òåëåíà ÷åòêà è äð. ï. Çàêëèíâàíåòî èëè

Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не се

îòêàò èëè ñ÷óïâàíåòî ìó, äîêàòî ñå âъðòè.

ограничаването на пусковия ток той се намалява дотолкова, че да не се

áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà âъðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ

държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с ръка срещу

задейства предпазител (16 А инертно).

б

) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà ïðåä è çàä âúðòÿùèÿ ñå

èíñòðóìåíò. Âñëåäñòâèå íà òîâà åëåêòðîèíñòðóìåíòъò ïîëó÷àâà ñèëíî

диска.

ðåæåù äèñê. Êîãàòî ðåæåùèÿò äèñê å â åäíà ðàâíèíà ñ òÿëîòî Âè, â

óñêîðåíèå â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà èíñòðóìåíòà

При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко шлифоване

ПОДДРЪЖКА

ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòъò ñ âъðòÿùèÿ ñå äèñê ìîæå äà

â òî÷êàòà íà áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì.

на метали с опорния диск и вулканфибърните шлифовъчни дискове)

îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êъì Âàñ è äà Âè íàðàíè.

Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â îáðàáîòâàíîòî

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.

може да се натрупа силно замърсяване във вътрешността на ъгловото

èçäåëèå, ðъáъò íà äèñêà, êîéòî äîïèðà äåòàéëà, ìîæå äà ñå îãъíå è â

в

) Аêî ðåæåùèÿò äèñê ñå çàêëèíè èëè êîãàòî ïðåêúñâàòå

шлифовъчно устройство. При такива експлоатационни условия от гледна

Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части поради

ðåçóëòàò äèñêъò äà ñå ñ÷óïè èëè äà âъçíèêíå îòêàò.  òàêъâ ñëó÷àé

ðàáîòà, èçêëþ÷âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå åäâà

точка на сигурност е необходимо основно почистване на вътрешността от

опасност от късо съединение.

äèñêъò ñå óñêîðÿâà êъì ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà èëè â îáðàòíà ïîñîêà,

ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà. Íèêîãà íå

метални отлагания и задължително предварително включване на защитен

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на.

â çàâèñèìîñò îò ïîñîêàòà íà âъðòåíå íà äèñêà è ìÿñòîòî íà

îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà

прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на защитния FI-прекъсвач

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз

çàêëèíâàíå.  òàêèâà ñëó÷àè àáðàçèâíèòå äèñêîâå ìîãàò è äà ñå

ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò. Îïðåäåëåòå

машината трябва да се изпрати за ремонт.

на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).

ñ÷óïÿò.

è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà çàêëèíâàíåòî.

При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с диск с

Îòêàò âъçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî èçïîëçâàíå íà

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или

г

) Íå âêëþ÷âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà, àêî äèñêúò ñå

резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е достатъчно дълга за

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âъçíèêâàíåòî ìó ìîæå äà áъäå ïðåäîòâðàòåíî

директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë. Ïðåäè âíèìàòåëíî äà

шпиндела.

÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като

ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî, èç÷àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå

ïî-äîëó.

При рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с

посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската

ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå.  ïðîòèâåí ñëó÷àé äèñêъò ìîæå äà

аксесоари.

табелка.

a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå è

ñå çàêëèíè, äà îòñêî÷è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà

òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà åâåíòóàëíî

îòêàò.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

СИМВОЛИ

âúçíèêâàù îòêàò. Аêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò èìà ñïîìàãàòåëíà

д

) Ïîäïèðàéòå ïëî÷è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî

ðúêîõâàòêà, âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå

ïîäõîäÿù íà÷èí, çà äà îãðàíè÷èòå ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà

Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на голям брой

ïî-äîáðå ïðè îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè

îòêàò â ðåçóëòàò íà çàêëèíåí ðåæåù äèñê. Ïî âðåìå íà ðÿçàíå

материали, като например метал или камък, както и за шлайфане с

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете

ïî âðåìå íà âêëþ÷âàíå. Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå ïîäõîäÿùè

ãîëåìè äåòàéëè ìîãàò äà ñå îãъíàò ïîä äåéñòâèå íà ñèëàòà íà

пластмасови шлифовъчни дискове и за работа с телена четка. В случай

внимателно инструкцията за използване.

ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âъçíèêâàíå íà îòêàò èëè ñèëíè ðåàêöèîííè

ñîáñòâåíîòî ñè òåãëî. Дåòàéëъò òðÿáâà äà å ïîäïðÿí îò äâåòå ñòðàíè,

на съмнение обърнете внимание на указанията на производителя на

ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà.

êàêòî â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå, òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé.

аксесоари.

б

) Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè ñå

е

) Бúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â

Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî âъçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòъò ìîæå äà

При работа с машината винаги носете предпазни

ñòåíè èëè äðóãè çîíè, êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè.

íàðàíè ðъêàòà Âè.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

очила.

Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî

в

) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë

ãàçî- èëè âîäîïðîâîäè, åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè.

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. Îòêàòъò

следните стандарти или нормативни документи:

Преди всякакви работи по машината извадете

ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà

EN 60745-1:2009+A11:2010

щепсела от контакта.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ

ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå.

EN 60745-2-3:2011

øêóðêà

г

) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, îñòðè

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, ñïàçâàéòå

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,

ðúáîâå è äð. ï. Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà øêóðêàòà.

препоръчвано допълнение от програмата за

ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Ïðè îáðàáîòâàíå

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâъí ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà

аксесоари.

íà ъãëè èëè îñòðè ðъáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëъñêâàíå íà âъðòÿùèÿ ñå

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå è

ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñъùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò çàêëèíâàíå.

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

ðàçêъñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âъçíèêâàíå íà îòêàò.

Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà èëè îòêàò.

съобразно предписанията на директивите

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите

2011/65/EU (RoHs)

д

) Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå.

отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/

2006/42/EO

Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè ïî÷èñòâàíå ñ

ЕО за стари електрически и електронни уреди и

2004/108/EO

êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

òåëåíè ÷åòêè

нейното реализиране в националното

законодателство изхабените електроинструменти

a) Íå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò òåëåíàòà ÷åòêà

трябва да се събират отделно и да се предават в

ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èëè

пункт за екологосъобразно рециклиране.

ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. Îòõâъð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà

ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå

ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè.

Winnenden, 2012-09-09

a) Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ

б

) Аêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí êîæóõ,

Клас на защита ІІ, електроинструмент, при който

åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà÷åíèÿ çà

ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà ÷åòêà íå äîïèðà äî

защитата срещу токов удар зависи не само от

èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ. Àáðàçèâíè

íåãî. Дèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå òåëåíè ÷åòêè ìîãàò äà óâåëè÷àò

основното изолиране, а при която се

използват

äèñêîâå, êîèòî íå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãàò

äèàìåòъðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå

допълнителни предпазни мерки, като двойна

äà áъäàò åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà.

Rainer Kumpf

ñèëè.

изолация или подсилена изолация.

б

) Âèíàãè èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ, êîéòî å ïîäõîäÿù çà

Director Product Development

èçïîëçâàíèÿ âèä àáðàçèâåí äèñê. Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà

Упълномощен за съставяне на техническата документация

å çàõâàíàò çäðàâî êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà è äà å ðàçïîëîæåí

Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със

òàêà, ÷å äà îñèãóðÿâà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò, íàïð.

защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква

àáðàçèâíèÿò äèñê íå òðÿáâà äà å íàñî÷åí íåïîêðèò îò êîæóõà

предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля

êúì ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà. Êîæóõъò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà

спазвайте това при използване на Вашия уред.

ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà îò îòõâъð÷àùè îòêъðòåíè ïàð÷åíöà è îò

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина

âëèçàíå â ñъïðèêîñíîâåíèå ñ âъðòÿùèÿ ñå àáðàçèâåí äèñê.

работи.

88 89

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Polizor unghiular

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se

de protecţie trebuie să protejeze operatorul de fragmentele

roteşte.

desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului

Putere nominală de ieşire ...........................................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

abraziv.

Putere de iesire ...........................................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

l) Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca

-1

-1

-1

Viteza maximă de mers în gol ....................................................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

dispozitivul de lucru să se  oprit complet. Dispozitivul de lucru

c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru

Diametru disc de recticare .......................................................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin,

posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi

Filetul axului de lucru ..................................................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei

cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

electrice.

destinate îndepărtării de material cu marginea discului.

Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate

m) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o

duce la ruperea sa.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi

d) Folosiţi întotdeauna anşe de prindere nedeteriorate având

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.

dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A))..........................................................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit

n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) .....................................................................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri

dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în

Purtaţi căşti de protecţie

de tăiere pot  diferite faţă de anşele pentru alte discuri de şlefuit.

carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform

provoca pericole electrice.

e) Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la

normei EN 60745.

scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele

o) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor

2

2

2

Polizarea de retezare şi de degroşare: valoarea emisiei de oscilaţii a

..............................

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate

h

inamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale.

2

2

2

Nesiguranţǎ K = ..........................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.

2

2

2

p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de

Polizarea cu disc de polizat din material sintetic: valoarea emisiei de oscilaţii a

........................................

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

h

2

2

2

răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi

Nesiguranţǎ K = ..........................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

poate duce la electrocutare.

Alte avertismente speciale privind tăierea

La alte utilizări, ca de ex. retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu

peria de sârmă de oţel, valorile vibraţiilor pot  diferite!

a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea

puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O

Recul şi avertismente corespunzătoare

supraîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi

AVERTISMENT

Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui

tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma

dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar  un disc de şlefuit, un

se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii

EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la

corpului abraziv.

oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite

b) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se

face, ca scula electrică necontrolată să e accelerată în punctul

pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul

roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în

de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de

de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică

lucru.

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit

împreună cu discul care se roteşte pot  proiectate direct spre

Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în

ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii

dumneavoastră.

piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct

dealungul întregii perioade de lucru.

c) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi

piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a

lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când

smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de

uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi

şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în

discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul.

funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În

Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului.

această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.

d) Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

dumneavoastră electrice, se rotesc neuniform, vibrează foarte

Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei

mai aă încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea

puternic şi pot duce la pierderea controlului.

electrice. El poate  împiedicat prin măsuri preventive adecvate,

atingă turaţia nominală şi numai după aCEa continuaţi să

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca

precum cele descrise în continuare.

g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de

tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca

a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele

afară din piesa de lucru sau provoca recul.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

discurile de şlefuit nu sunt sparte şi surate, dacă discurile

într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.

vederea utilizărilor viitoare.

e) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua

abrazive nu sunt surate, uzate sau foarte tocite, dacă periile

Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta

riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele

de sârmă nu prezintă re desprinse sau rupte. Dacă scula

există, pentru a avea un control maxim asupra forţelor de

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

mari se pot încovoia sub propria greutate. De aCEa, piesa de

electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, vericaţi dacă

recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte. Operatorul

lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de

nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru

poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive

Avertismente comune pentru şlefuire, şlefuire cu hârtie

tăiere cât şi pe margine.

nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de

adecvate.

abrazivă, lucrul cu periile de sârmă şi tăiere:

lucru, ţineţi persoanele aate în preajmă în afara planului de

f) Fiţi extrem de atenţi în cazul “tăierii de cavităţi” în pereţi

b) Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele de lucru aate

a) Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie de

rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să

deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La

în mişcare de rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru se

sâAceastă unealtă electrică serveşte drept: polizor, polizor cu

funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori,

penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul

poate deplasa peste mâna dumneavoastră.

hârtie de şmirghel, polizor cu perie de sârmă sau unealtă de

dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de

dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori

tăiat-despicat. Citiţi toate avertizările de siguranţă,

c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei

probă.

electrici sau alte obiecte.

instrucţiunile, ilustraţiile şi specicaţiile relative acestei

electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică

h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de

unelte. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate duce la

într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de

utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru

accidente de curent electric, incendiu sau răniri grave.

blocare.

Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă

ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască

b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru rodare.

d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor

a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci

de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de

Utilizarea sculei electrice la operaţii pentru care nu este concepută

ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de

respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile

protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii

poate cauza pericole şi accidentări.

pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Dispozitivul de lucru

foilor abrasive. Foile abrazive care depăşesc marginile discului

şi particule de material. Ochii trebuie protejaţi de corpurile

aat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri,

abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea foilor

c) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute şi

străine aate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca

pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta

abrazive, sau pot duce la recul.

recomandate în mod special de către producător pentru

de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei

duce la pierderea controlului sau la recul.

această sculă electrică. Faptul în sine că dispozitivul respectiv

trebuie să ltreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi

poate  montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează

expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.

e) Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze

Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă

în niciun caz utilizarea lui sigură.

dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul

i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă

a) Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de

sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

d) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să e cel

sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine

sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi

puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un

pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament

rele de sârmă printr-o apăsare prea puternică. Bucăţile de

accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate

personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din

Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea

sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea

rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.

dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în

subţire şi/sau în piele.

afara sectorului direct de lucru.

a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula

e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru

dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie

b) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedicaţi

trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

j) Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci

prevăzută pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive

contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă.

dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit

când executaţi lucrări la care dispozitivul de lucru poate

care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot 

Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diametrul sub acţiunea

dimensionate nu pot  protejate sau controlate în sucientă

nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de

acoperite şi protejate sucient, ind nesigure.

presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge.

măsură.

alimentare. Contactul cu un conductor sub tensiune pune sub

tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la

b) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută

f) Discurile de şlefuit, anşele, discurile abrazive sau celelalte

electrocutare.

pentru corpul abraziv întrebuinţat. Apărătoarea de protecţie

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de

trebuie xată sigur pe scula electrică şi astfel ajustată încât

polizat al sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru

k) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de

trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care

să atingă un grad maxim de siguranţă în exploatare, adică

previne comutarea.

care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei

lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii,

numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să

cablul de alimentare poate  tăiat sau prins iar mâna sau braţul

rămână descoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea

ROMÂNIA

ROMÂNIA

9190

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării

ALIMENTARE DE LA REŢEA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

maşinii.

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai

Определен внес .....................................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite

Излез .......................................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

-1

-1

-1

conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se

Макс. брзина без оптоварување ...........................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în

conformează clasei II de securitate.

Дијаметар на дискот за глодање ..........................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

mişcare.

Срце на работната оска ........................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

AG 21-230: Socurile de curent pot produce căderi de tensiune pe

Utilizati întotdeauna mânerul auxiliar.

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

termen scurt. În condiţii nefavorabile de alimentare cu energie,

Întotdeauna utilizaci capacul de proteccie când se degroseaz/ i se

alte echipamente pot  afectate. Dacă impedanţa sistemului de

Информација за бучавата/вибрациите

separ/.

alimentare este mai mica de o,2 Ohm , sunt puţine şanse să

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60

Opriţi imediat maşina în caz de vibraţii puternice sau dacă apar

apară defecţiuni.

745.

alte defecţiuni. Vericaţi maşina pentru depistarea cauzei.

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

PROTECŢIE CONTRA REPORNIRII

Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire numai în

Ниво на звучен притисок.

(K = 3 dB(A))

................................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

(AG21-180E, AG21-230E)

conformitate cu instrucţiunile producătorului.

Ниво на јачина на звук.

(K = 3 dB(A))

....................................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

Носте штитник за уши.

Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi grijă

Maşini dotate cu întrerupător care poate  blocat sunt echipate cu

că nici o persoana să nu e pusă în pericol. Datorită pericolului de

o protecţie contra repornirii. Aceasta împiedică ca maşina să

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)

incendiu, nici un material combustibil nu trebuie să e amplasat în

repornească după o întrerupere de curent. Când reluaţi munca cu

пресметани согласно EN 60745.

2

2

2

vecinătate (în zona de zbor a scânteilor)

maşina, decuplaţi mai întâi maşina şi cuplaţi-o din nou.

Типично очекувани нивоа на звук. Вибрациска емисиона вредност a

...................

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

h

2

2

2

Несигурност К...............................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

Aveţi grijă că nci o scânteie sau praf de şlefuit să nu

2

2

2

LIMITATOR CURENT DE PORNIRE

Мазнење со хартија за шмирглање: Вибрациска емисиона вредност a

................

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

h

Când se taie piatra, trebuie utilizat papucul de ghidare !

2

2

2

(AG21-180E, AG21-230E)

Несигурност К

............................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

Piuliţa de reglare trebuie să e stransă înainte de începerea

Кај други апликации, како на пример брусење со делење или

Curentul de pornire pentru maşina este de câteva ori mai mare

lucrului cu această maşina.

брусење со четката со челична жица можат да се појават други

decât curentul nominal. Limitatorul curentului de pornire produce

вибрациски вредности!

Piesa de prelucrat trebuie xată dacă nu este sucient de grea

un curent de pornire de o valoare astfel încât siguranţa (16A,

pentru a  stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către

ardere întârziată) nu este decuplată.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

discul polizorului cu mîna dvs.

INTREŢINERE

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде

În condiţii extreme de utilizare (de ex. lustruirea metalelor cu

употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на

platanul de reazem şi cu discurile de şlefuit din bră vulcanizată),

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot

осцилацијата.

în interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie în

timpul

cantitate mare. În asemenea condiţii de utilizare, din motive de

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за други

Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire -

siguranţă este necesară o curăţare temeinică a depunerilor

намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го зголеми

pericol de scur circuit.

metalice din interior şi, obligatoriu, înserierea unui întrerupător

оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

diferenţial. În caz de declanşare a întrerupătorului diferenţial,

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е исклучен или

maşina se va trimite la reparat.

unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite,

работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен

vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi

Pentru sculele care se intenţionează a  dotate cu roţi cu oriciu

период.

lista noastră pentru service / garanţie)

letat, asiguraţi-vă că letul roţii este destul de lung pentru a

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на

accepta lungimea axului.

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a

електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii

Pentru lucrǎri de retezare folosiţi casca de protecţie din programul

tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali

de accesorii.

sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни

е) Не употребувајте оштетен прибор. Пред секоја употреба

D-71364 Winnenden, Germany

упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на

извршете контрола, како на пример на дисковите за брусење по

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

однос на расцепи и пукнатини, на подножјата за брусење по

Maşina de şlefuit unghiuri poate  utilizatǎ la retezarea şi la

SIMBOLURI

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

однос на пукнатини, изабаност или голема искористеност, на

recticarea de degroşare a numeroase materiale, ca de ex.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во

четките со жици по однос на лабави или скршени жици. Ако

metale sau piatrǎ, precum şi pentru polizatul cu disc de polizat din

иднина.

електро-алатот или приборот паднат, проверете, дали тие се

material plastic, de asemenea pentru lucrul cu peria de sârmǎ de

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

оштетени или употребете неоштетен прибор. Ако приборот сте го

oţel. În caz de dubiu, ţineţi cont de indicaţiile fabricanţilor de

pornirea maşinii

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

провериле и го употребувате, тогаш вие и лицата, кои се наоѓаат

accesorii.

во близина, треба да бидете вон доменот на ротирачкиот прибор

Заеднички безбедносни упатства за брусење, мазнење со хартија

и оставете го приборот да работи една минута со максимален

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

за шмирглање, за работа со четки со жица и за брусење со

број на вртежи. Оштетениот прибор најчесто се крши во овој

utilizare normală

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când

делење

тест-период.

utilizaţi maşina.

a) Овој електро-алат треба да се употребува како шлајферица,

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

ж) Носете опрема за лична заштита. Зависно од употребата,

шлајферица со хартија за шмирглање, четка со жица и машина за

користете целосна визуелна заштита, заштита за очите или

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

брусење со делење. Почитувајте ги сите безбедносни упатства,

заштитни очила. Доколку е потребно, носете маска за заштита од

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

упатства за работа, прикази и податоци што ги добивате заедно

прашина, заштита за ушите, заштитни ракавици или специјална

standardizate

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte

со електричниот алат. Доколку не ги почитувате следните упатства,

престилка, со која се заштитувате од ситни честички од

EN 60745-1:2009+A11:2010

de a efectua intervenţii la maşină.

може да дојде до електричен удар, до пожар и/или до тешки повреди.

шлајфувањето и од материјалот. Очите треба да бидат заштитени

EN 60745-2-3:2011

б) Овој електро-алат не е наменет за полирање. Секакви

од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои настануваат при

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

употреби, за кои овој алат не е предвиден, можат да предизвикаат

различни употреби. Заштита маска од прашина и за дишење мора да

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

загрозувања и повреди.

ја филтрираат прашината што се создава при работата. Доколку сте

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

подолго време изложени на гласна бучава, тоа може да предизвика

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

в) Не употребувајте прибор што не е предвиден и препорачан од

standard, disponibil ca accesoriu

губење на слухот.

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

производителот специјално за овој електро-алат. Доколку извесен

în conformitate cu reglementările

прибор можете да го прицврстите на вашиот електричен алат, тоа не

з) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да се

2011/65/EU (RoHs)

претставува гаранција за сигурно употреба.

почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на работа.

2006/42/CE

Секој што ќе пристапи во делокругот на работа, мора да носи

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

г) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде

2004/108/CE

опрема за лична заштита. Можат да се разлетаат парчиња од

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

најмалку толку голем колку што е максималниот број на вртежи

работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

зададен на електро-алат. Приборот што се врти побргу од

повреди, исто така и надвор од директниот делокруг на работа.

precum şi la transpunerea acesteia în drept

дозволеното, може да се скрши и разлета.

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

ѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за

д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот мора да

separat şi introduse într-un circit de reciclare

држење, додека извршувате работи, кај кои приборот може да

соодветствуваат со податоците за димензиите на вашиот

Winnenden, 2012-09-09

ecologic.

погоди сокриени струјни водови или сопствениот кабел за

електро-алат. Приборите со несоодветна димензија не можат да

напојување со струја. Контактот со водови што спроведуваат

бидат соодветно заштитени или контролирани.

напон, става и метални делови од електро-апаратот под напон и

Clasa de protecţie II, scule electrice la care

ѓ) Дисковите за брусење, фланшовите, дисковите (подножјата за

доведува до електричен удар.

protecţia împotriva curentării nu depinde numai

брусење) или друг прибор мора прецизно да соодветствуваат на

Rainer Kumpf

и) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од

de izolaţia de bază, ci la care se folosesc

осовината на вашиот електро-алат. Приборот што не одговара

Director Product Development

прибор што се врти. Доколку ја изгубите контролата над

măsuri de protecţie suplimentare precum

прецизно во осовината на електро-алатот, се врти нерамномерно,

електро-алатот, кабелот за напојување со струја може да се исече

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.

вибрира мошне јако и може да доведе до губење на контролата.

или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да бидат

повлечени во приборот што се врти.

МАКЕДОНСКИROMÂNIA

9392

ј) Никогаш не оставајте го електро-алатот, додека тој не

насочен кон операторот. Заштитната капа треба да го штити

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е

ГЛАВНИ ВРСКИ

постигне состојба на комплетно мирување. Електро-алатот што

операторот од парчиња и од случаен контакт со телото за брусење.

машината работи.

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон

се врти може да дојде во контакт со површината, на којашто се

в) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е

наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок

остава, а на тој начин можете да ја изгубите контролата над

препорачаните можности за употреба. На пример: никогаш не

исклучена.

без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од

електро-алатот.

брусење со страничната површина од диск за делење. Дисковите за

2 класа.

Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина

к) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите.

делење се наменети за отстранување на материјал со работ на

при вклучена машина.

AG 21-230: предизвикува краткотрајни падови на напонот. При

Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со

дискот. Дејството на странична сила врз овие тела за брусење може

неповолни услови на напојување, останатата опрема може да биде

Секогаш користете ја помошната рачка.

приборот што се врти, при што тој може да навлезе во вашето тело.

да ги скрши истите.

оштетена. Дококу отпорот на системот на снабдувањето е помал

Во случај на значителни вибрации или појава на други

л) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот

г) Секогаш употребувајте за дисковите за брусење што сте ги

од 0,2Оhm, мала е веројатноста за појава на пречки.

неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја најдете

електро-алат. Вентилаторот на моторот влече прашина во

одбрале неоштетени фланши за стегање, со исправна големина

причината за нив.

куќиштето, а големо насобирање на метална прашина може да

и форма. Соодветните фланши го заштитуваат дискот за брусење и

ЗАШТИТА ОД ПОВТОРНО ПРИДВИЖУВАЊЕ

предизвика електрични опасности.

на тој начин ја намалуваат опасноста од кршење на дискот за

Секогаш користете ги и чувајте ги глодачките дискови согласно

(AG21-180E, AG21-230E)

брусење. Фланшите за дискови за делење можат да се разликуваат

препораките на производителот.

љ) Не употребувајте го електро-алатот во близина на

Машините со аретирачки прекинувач се опремени со заштита од

од фланшите за други дискови за брусење.

материјали што горат. Таквите материјали можат да се запалат од

При глодање на метал, се создаваат летечки искри. Погрижете се

повторно придвижување. Таа заштита спречува да дојде до

искри.

д) Не употребувајте искористени дискови за брусење од

луѓето да не бидат загрозени. Поради ризик од пожар, запалливи

повторно придвижување на машината по снемување струја. Во

поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми

матери не смеат да бидат лоцирани во близина (зона на искрење).

м) Не употребувајте прибор, за којшто се потребни течни

случај на повторно започнување со работа, исклучете ја машината

електро-алати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај

Не користете издув за прав.

средства за ладење. Употребата на вода или на други течни

и потоа вклучете ја повторно.

помалите електро-алати и можат да се скршат.

средства за ладење може да доведе до електричен удар.

Треба да се поведе соодветна грижа за искрите или честичките од

камена прашина кои летаат од обработуваното парче да не дојдат

ОГРАНИЧУВАЧ НА СТАРТНАТА СТРУЈА-КОЛО

во контакт со вас.

(AG21-180E, AG21-230E)

Други специјални безбедносни упатства за брусење со делење:

Повратен удар и референтни безбедносни упатства

При расцепување на камен мора да биде користена подлошка

Стартната струја за машината е неколку пати повисока просечната

а) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или премногу

Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица

водилка!

струја. Ограничувачот на стартната струја произведува почетна

висок контактен притисок. Не изведувајте претерано длабоки

на заглавен или блокиран прибор што се врти, како на диск за

струја до таква мера што осигурувачот (16А, спор-...) не се вклучува.

засеци. Преоптоварувањето на дискот за делење го зголемува

Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со

брусење, подножје за брусење, четка со жица итн. Заглавувањето

неговиот напор и чувствителноста за извртување или блокирање, а

работа со машината.

или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот

со тоа и на можноста за повратен удар или за кршење на телото за

ОДРЖУВАЊЕ

прибор. На тој начин неконтролираниот електро-алат се забрзува во

Парчето кое се обработува мора да се прицврсти доколку не е

брусење.

спротивна насока од насоката на вртење на приборот во точката на

доволно тешко за да биде стабилно. Никогаш не го насочувајте

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно

спојување.

б) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за

работното парче кон глодачкиот диск со рака.

отворени постојано.

делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за

Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или блокиран во

При екстремни услови (пр: фино глодање метали со вретено или

Не дозволувајте какви и да се метални делови да дојдат до отворите

обработка во насока подалеку од себе, во случај на повратен удар

материјалот, работ на дискот за брусење што навлегува во

глодачко тркало со вулканизирани влакна), значително загадување

за вентилација-ризик од куршлус!

електро-алатот со дискот што се врти, може да се насочи директно

материјалот, може да се закачи и на тој начин да дојде до

може да се насобере одвнатре на аголната глодалка. Од

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку

кон вас.

излегување на дискот или да се предизвика повратен удар. Во таков

безбедносни причини, во вакви услови, внатрешноста мора да биде

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети,

случај дискот за брусење се движи или кон операторот или настрана

в) Доколку дискот за делење се заглави или доколку прекинете

комплетно исчистена од метални остатоци а прекинувачот на колото

Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee

од него, зависно од насоката на вртење на дискот во точката на

со работа, исклучете го електро-алатот и држете го мирно сè

на моторот мора да биде сериски поврзан. Доколку прекинувачот на

(консултирајте ја листата на адреси).

спојување. Притоа дисковите за брусење можат исто така и да се

додека дискот не постигне состојба на мирување. Никогаш не

колото на моторот ја расипе машината мора да биде пратена.

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на

скршат.

обидувајте се, да го извлечете дискот од засекот додека се

За алатите кои се наменати за опремување со шилесто тркало за

алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на

врти, во спротивно може да дојде до повратен удар.

Повратен удар претставува последица од погрешна или неисправна

дупчење, осигурете се дека жицата во тркалото е доволно долга за

машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај

Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањето.

употреба на електро-алатот. Тој може да биде избегнат со соодветни

да ја прифати должината на вретеното.

локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

мерки на претпазливост, како што се опишани подолу.

г) Не вклучувајте го електро-алатот повторно, сè додека истиот

За работи со делење употребувајте ја заштитната капа од

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

се наоѓа во материјалот за обработка. Дозволете дискот да го

а) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги вашето тело

програмата за прибор.

достигне целиот број на вртежи, пред внимателно да го

и вашите раце во позиција, со која ќе можете да дадете отпор на

СИМБОЛИ

продолжите сечењето. Во спротивно дискот може да заглави, да

силите од повратиот удар. Секогаш употребувајте ја додатната

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен

рачка, доколку постои, за да можете да имате максимална

удар.

Аголната брусилка се употребува за делење и брусење со гребење

можна контрола над силите од повратниот удар или на

Ве молиме пред да ја стартувате машината

(грубо гребење) на голем број материјали како на пример на метал

моментите на реакција при пуштање во работа. Операторот може

д) Потпрете ги плочите или големите материјали за обработка,

обрнете внимание на упатствата за употреба.

или камен, како и за мазнење на подлоги за мазнење на пластика и

да ги контролира силите на повратниот удар и реакционите сили со

за да го намалите ризикот од повратен удар како резултат на

за работа со четка со челична жица. Во секој случај почитувајте ги

преземање соодветни мерки на претпазливост.

заглавен диск за делење. Големи материјали за обработка може

упатствата на производителите на приборот.

Секогаш носете ракавици кога ја користите

да свијат како последица на својата тежина. Материјалот за

б) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на прибор

машината.

обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

што се врти. Во случај на повратен удар, приборот може да биде

близина на засекот за делење така и на работ.

пропишаниот за нормална употреба.

исфрлен врз вашата рака.

ѓ) Бидете особено внимателни при „сечење џебови“ кај ѕидови

Секогаш пред спроведување на каков и да е

в) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое електро-

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

или во други непрегледни области. Дискот што навлегува може

зафат врз машината исклучете го кабелот од

алатот се движи во случај на повратен удар. Повратниот удар го

да предизвика повратен удар при сечење во гасоводи или водоводи,

приклучокот.

води електро-алатот во спротивна насока од насоката на движење

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во

понатаму во електрични водови или други објекти.

на дискот за брусење на местото за спојување.

сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи.

Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија за

EN 60745-1:2009+A11:2010

г) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови итн.

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

шмирглање:

EN 60745-2-3:2011

Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од и

стандардната, а достапна е како додаток.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри рабови

a) Не употребувајте прекудимензионирани листови за мазнење.

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон кон

Следете ги податоците на производителот по однос на

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

заглавување. Тоа предизвикува губење на контролата или повратен

големината на листот за мазнење. Листови за шмирглање што

EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)

удар.

зјаат надвор од подлогата за мазнење, можат да предизвикаат

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)

повреди како и блокирање, кинење на листовите или да доведат до

другиот домашен отпад! Европска регулатива

д) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење.

и е во согласност со прописите

повратен удар.

2002/96/EC за одлагање на електична и

Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење

2011/65/EU (RoHs)

електронска опрема и се применува согласно

на контролата над електро-алатот.

Специјални безбедносни упатства во врска со работата со

2006/42/EC

националните закони. Елекричните апарати кои

четките со жица:

2004/108/EC

го достигнале крајот на својот животен век мора

a) Внимавајте на тоа, дека четката со жица во текот на

Специјални безбедносни упатства за шлајфување и

да бидат одвоено собрани и вратени во

вообичаената употреба губи парчињ од жицата. Не ги

шлајфување со делење

соодветна рециклажна установа.

преоптоварувајте жиците со премногу голем притисок на допир.

a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се

Парчиња од жицата што се разлетуваат можат да навлезат низ

одобрени за вашиот електро-алат како и заштитната капа што е

Winnenden, 2012-09-09

тенка облека и/или во кожата.

Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое

предвидена за таквите алати за брусење. Алати за брусење,

што заштитата од електричен удар не зависи

б) Доколку е препорачана заштитна капа, спречете да дојде до

коишто не се предвидени за електро-алатот, не можат да бидат

само од базичната изолација туку каде што

можност за допир помеѓу заштитната капа и четката со жица. Кај

доволно заштитени и се несигурни.

се применуваат и од дополнителни

четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на

б) Секогаш употребувајте ја заштитната капа што е предвидена

безбедносни мерки, како што е дуплата

нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на

Rainer Kumpf

за употребуваниот тип на алат за брусење. Заштитната капа

изолација или засилената изолација.

центрифугалните сили.

Director Product Development

мора да биде сигурно поставена на електро-алатот и да биде

Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и

Ополномоштен за составување на техничката документација.

така нагодена, што ќе се постигне максимално ниво на

отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата

безбедност, тоа значи најмал дел од алатот за брусење да е

за поврзување (FI, RCD, PRCD).

94 95

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据

角磨机

AG 21-180 E AG 21-230 AG 21-230E

回击和有关的警告事项

d) 如果切割片仍然插在工件中,则勿开动电动工具。等待切割片的

输入功率 ..............................................................................................................

................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W

转速上升到正常标准后,再小心地进行未完成的锯割工作。否则切

运转中的工具,例如砂轮、磨盘和钢丝刷等,如果突然被卡住或堵

输出功率 ..............................................................................................................

................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W

-1

-1

-1

割片可能被夹在工件中、也可能从工件中弹出或者会造成回击。

最高无负载转速 .................................................................................................

................ 8300 (min

) .............6400 (min

) ...............6400 (min

)

住了,会造成突发性的反弹效应,这个反弹效应被称为回击。转动

磨片直径 ..............................................................................................................

.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm

中的工具如果被堵住了或卡住了会突然停止转动,此时失去控制的

e) 支撑好板子或大型的工件,以防止切割片被夹住而发生回击状

主轴螺纹 ..............................................................................................................

................ M 14 ........................M 14 .........................M 14

电动工具 会朝著 工具转向的相反方向 弹开。

况。大型的工件比较容易弯曲,所以必须加强工件两侧的固定工

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...............................................................

................... 5,6 kg ....................... 5,8 kg ........................5,8 kg

作。在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑。

如果砂轮在工件中被卡住或堵住了,陷在工件中的砂轮缘会被绊

噪音/振动信息

住,並造成砂轮断裂或产生回击。此时砂轮可能会朝著操作者移

f) 在墙面 和隐蔽处进行 “口袋式切 割“ 时必须特别小心。切入工

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

动,或飞离操作者,砂轮的移动方向是由砂轮在被阻挡处的转向决

件中的切割片如果割断了瓦斯管、水管、电线或其他的物体,很可

器械的标准A-值噪音级为:

音压值 (K = 3 dB(A))........................................................................................

................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................ 93,4 dB(A)

定。另外砂轮也可能因而断裂。

能发生回击。

音量值 (K = 3 dB(A))........................................................................................

............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) .............. 104,5 dB(A)

未按照规定使用电动工具或者操作不当,都会造成回击。确实遵守

请戴上护耳罩!

下列各防范措施 可预 防 回击。

有关砂纸研磨的特殊警告事项

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

a) 牢牢地握住电动工具。握持机器和操作机器的姿态必须能够抵挡

a) 不可以使用过大的砂磨纸。请按照机器製造商提供的尺寸,选购

2

2

2

切割和粗磨: ah-振荡发射值 .............................................................................

................... 5,7 m/s

....................5,7 m/s

.....................5,7 m/s

回击。如果机器配备了辅助手柄,一定要握著辅助手柄操作机器,

2

2

2

合适的砂磨纸。砂磨纸如果突出磨盘之外可能引起伤害或堵住磨

K-不可靠性 = ......................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

2

2

2

用塑料盘研磨: ah-振荡发射值.........................................................................

如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时产生的反应扭力。

................... 3,4 m/s

....................3,4 m/s

.....................3,4 m/s

盘。而且过大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击。

2

2

2

K-不可靠性 = ......................................................................................................

................... 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.....................1,5 m/s

取合适的预防措施 便能够有效控制回击力道和反应力。

磨切,用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值!

b) 手不可以 靠近转动中的工具。产生回击时工具可能 割伤您的

使用钢丝刷作业时的特殊注意事项

手。

a) 注意,钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落。如果用力

c) 身体必须远离电动工具的回击范围。发生回击时,电动工具会朝

推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷。掉落的钢丝容易刺穿薄的衣

著砂轮转向的相反方向弹开。

物或皮肤。

注意

d) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心。避免让工具回弹或

b) 使用防护罩时,必须防止防护罩接触钢丝刷。操作机器时的推压

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

是被工件夹住。转动中的工具容易被夹在角落或锋利的边缘上。

力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期

果发生上述状况,可能无法控制机器或者造成机器回击。

间的振荡负荷。

e) 不可以使用链锯或齿状锯片。使用此类工具容易造成回击,也容

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本规

易发生机器失控的情况。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

针对研磨和切割的特殊警告事项

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

a) 只能使用电动工具的专用磨具,以及能够配合磨具的防护罩。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读

请和运转中的机器保持安全距离。

以选用其它的完好工具。检查並安装好工具之后,您本身以及您附

护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具,因此容易产生

附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电

近的人都必须远离转动中的工具。接著让电动工具以最高转速旋转

工作意外。

务必使用辅助把手。

击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

一分钟。损坏的工具大多会在这段测试时间内断裂。

b) 务必使用磨具专用的防护罩。防护罩要正确地安装在电动工具

进行粗磨和分割时务必使用防护罩。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

h) 穿戴好您个人的防护装备。根据用途选择合适的面具、眼罩或护

上。适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能。换言之,朝向操

如果机器强烈震动或出现其它毛病,必须马上关闭机器。详细检查

特殊安全指示

目镜。视情况佩戴防尘面具、耳罩、防护手套或能够隔离细磨屑和

作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住。防护罩必须能够保护

机器以找出故障的原因。

金属碎片的特殊工作围裙。避免让操作机器时产生的飞动异物侵入

操作者免受碎片割伤, 以及预防操作者不小心碰触磨具。

有关研磨,砂纸研磨,钢丝刷作业、抛光作业和切割作业的警告事

根据磨盘制造商提供的指示操作、储藏磨盘。

眼睛。防尘面具或防毒面具必须能够过滤工作时产生的废尘。长期

c) 务必依照规定使用磨具。例如:不可以使用切割片的侧缘研磨。

项:

研磨金属时会产生火花。勿让喷溅的火花伤害旁关者。为了预防火

曝露在高噪音的环境中,听力可能受损。

切割片主要是利用刀片的边缘切除材料。 如果在此类磨具的侧面过

a) 本电动工具可以充当研磨机、砂纸研磨机、电动钢丝刷、刨光机

灾,工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放易燃物品。不可以

i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离。进入工作范围的人都

度加压, 会导致磨具破裂。

和切割机。务必遵循所有与电动工具有关的警告提示、操作说明、

使用吸尘装置。

必须穿戴好防护装备。工件的碎片或断裂的工具也可能飞离机器的

d) 只能使用完好的紧固法兰。並根据砂轮的尺寸选择大小正确和形

描述和数据。 如果忽视以下的指示,可能遭受电击,造成火灾甚至

握持机器时请注意,勿让火花或研磨屑喷到身上。

操作地点,进而伤害工作范围以外的人。

状合适的法兰。合适的法兰能够正确支撑砂轮,並减低砂轮破裂的

受重伤。

分割石材时务必使用导引条。

j) 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电源线,那麽一

可能性。切割片的专用法兰,不同於其它砂轮的法兰。

b) 本器械不适合抛光工作。将本电动工具用于不适合的目的可致

定要握著绝缘手柄操作机器。电动工具如果接触了带电的线路,机

使用机器之前必须先收紧法兰螺母。

人员重伤的风险。

e) 不可以使用大型电动工具的老旧砂轮。大型电动工具的砂轮 不适

器上的金属部件会导电,並可能造成操作者触电。

用於小型电动工具的高速档,此时可能造成 砂轮断裂。

如果工件无法靠本身的重量站稳,则必须使用固定装置夹紧工件。

c) 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件。即使您能够将此类

k) 机器的电源线必须远离自转中的工具。如果一时无法掌控机器,

割锯时切勿用手握持工件。

附件固定在机器上,仍然无法确保操作安全。

电源线可能被割断或捲入机器中,而您的手或手臂也可能被转动中

在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属

d) 所选用的磨具的许可转速,不可以低於电动工具的最高转速。

与切割有关的其它特殊警告事项

的工具割伤。

表面),会在角磨机的内部囤积大量污垢。基于安全的理由,必须

机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具, 甚至磨具会从机

a) 避免让切割片卡住, 也不可以过度用力推压切割片 。割痕不可

l) 在工具尚未完全静止之前,千万不可以放下电动工具。处於自转

彻底清除机器内部的金属堆积物,并且要在机器上连接剩余电流

器上飞开。

以过深。切割片如果承受过大的负荷 容易弯曲倾斜或被卡住,进而

状态的工具如果接触工作桌面, 会产生机器失控的情况。

(FI)防护开关。如果剩余电流防护开关发出警告讯号,要尽快把

e) 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸。使用了大小

发生回击或磨具破裂等情形。

机器交给合格修理厂修理。

m) 携带电动工具时,切勿开动机器 。您的衣服或头髮可能因为一

不合的工具,不仅防护罩无法正确地发挥保护功能,甚至会造成机

b) 远离转动中切割片的前,后区域。向前推动切入工件中的切割片

时疏忽而被捲入自转的工具中,甚至工具会割伤您的身体。

使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意,安装孔上螺纹的长度必须能

器失控。

时, 电动工具可能因为突然发生的回击反应, 连同转动中的切割

够配合主轴的长度。

n) 定期清洁电动工具的通风孔。发动机会把灰尘吸入机壳中,机器

f) 砂轮,法兰,磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴完全吻

片一起弹向操作者。

中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电。

切割工作时,得关闭防护罩(含附件目录中)。

合。如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙, 不仅磨具无法均匀

c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时,要马上关闭电动工具,並

旋转,转动时甚至会强烈震动,进而造成机器失控。

o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具。火花可能点燃这些材

镇静地等待切割片减速且停止转动。 切勿试从割痕中拔出仍继续自

正确地使用机器

料。

g) 不可以使用损坏的工具。使用前先详细检查工具,例如检查砂轮

转的切割片, 这样可能造成机器回击。尽快检查机器,找出导致切

角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料盘研磨

上是否有剥落和撕裂的痕迹,检视磨盘是否已经出现裂痕,或强烈

p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具。使用水或液态冷却剂容易导

割片被夹住的原因並将其排除。

及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的注意事项。角

磨损,检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝。如果电动工具或工

致触电。

磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料盘研磨及

具掉落地面,务必检查机器、工具是否摔毁了,为了安全起见也可

用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的注意事项。.

中文

中文

9796

请依照本说明书的指示使用此机器。

符号

电源插头

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本机器也

可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符合第II 级

绝缘。

AG 21-230: 开动机器时电压会瞬间降低。不稳定的电压可能影响

操作机器时务必佩戴护目镜。

其它的电器用品。但是如果电阻小于 0,2 欧姆(Ohm),则不会制

造干扰。

再起动保护 (AG21-180E, AG21-230E)

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上

拔出插头。

安装有可止动开关的机器包括再起动保护。电流中断后,该保护防

止机器再起动。为继续工作,奖机器断开并再接通。

配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录

起动电流限制功能 (AG21-180E, AG21-230E)

选购。

机器起动时需要的电流远超过额定输入电流。起动电流限制装置能

够降低起动电流,如此可以避免烧断保险丝(16 安培保险丝)。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

维修

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

机器的通气孔必须随时保持清洁。

合环保规定的方式回收再利用。

不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。

只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依

赖于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电

了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 /

动工具。

顾客服务中心地址〞)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数

号码。

中文

9998

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 4141 20