Milwaukee 750 S: 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee 750 S

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
.......................1550 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Puissance utile ........................................................................
.........................775 W
en conformité avec les normes ou documents normalisés
-1
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Vitesse de rotation à vide ........................................................
.........................300 min
suivants: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-
-1
avant la mise en service
Vitesse de rotation en charge ..................................................
.........................300 min
2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................
.......................2700 min
CE, 2004/108/CE
Energie de frappe individuelle Perçage / Burinage .................
...........................16 J
ø de perçage dans le béton .....................................................
...........................50 mm
Avant tous travaux sur la machine extraire
Foret dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire .......
...........................80 mm
la che de la prise de courant.
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire
.........................150 mm
ø du collier de serrage .............................................................
...........................66 mm
Poids sans câble de réseau ....................................................
..........................8,2 kg
Winnenden, 2007-01-24
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
Informations sur le bruit
de la livraison. Il s'agit là de compléments
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. ..
BRANCHEMENT SECTEUR
recommandés pour votre machine et
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
énumérés dans le catalogue des
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
...........................94 dB (A)
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
accessoires.
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
.........................105 dB (A)
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
Toujours porter une protection acoustique!
contact de protection est également possible car la classe
Informations sur les vibrations
Ne pas jeter les appareils électriques dans
de protection II est donnée.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
les ordures ménagères! Conformément à la
sens) établies conformément à EN 60745.
directive européenne 2002/96/EG relative
ENTRETIEN
Valeur d’émission vibratoire a
:
aux déchets d'équipements électriques ou
h
2
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
.....
..........................9,5 m/s
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
électroniques (DEEE), et à sa transposition
h
2
Incertitude K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
machine.
dans la législation nationale, les appareils
2
Burinage: valeur d’émission d’oscillations a
.......................
..........................9,1 m/s
électriques doivent être collectés à part et
h
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
2
Incertitude K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
être soumis à un recyclage respectueux de
recommandé de faire effectuer, outre le changement des
lenvironnement.
balais (charbons), une inspection dans une station de
AVERTISSEMENT
service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
machine et garantit un fonctionnement permanent de la
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
machine.
sollicitation par les vibrations.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
déroulements de travail.
D-71364 Winnenden, Germany.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
machine est en marche.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
avertissements et instructions indiqués ci après peut
prise de courant.
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est
blessures sur les personnes.
en position arrêt.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Portez une protection acoustique. L'inuence du bruit
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
peut provoquer la surdité.
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
aux conduites de gaz et d'eau.
temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
des blessures.
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
contre les poussières.
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
dissimulées ou le propre câble. Le contact de l’outil de
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les
Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel
pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à
de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie
une décharge électrique.
et de béton.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD)
être utilisée conformément aux prescriptions.
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
l'utilisation de notre appareil.I
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
recommandés.
20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- SERVICE 12 13
- 14 15
- 16 17 ENGLISH ENGLISH
- 18 19 DEUTSCH DEUTSCH
- 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 22 23 ITALIANO ITALIANO
- 24 25 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
- 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 30 31 DANSK DANSK
- 32 33 NORSK NORSK
- 34 35 SVENSKA SVENSKA
- 36 37 SUOMI SUOMI
- 38 39 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 42 43 ČESKY ČESKY
- 44 45 SLOVENSKY SLOVENSKY
- 46 47 POLSKI POLSKI
- 48 49 MAGYAR MAGYAR
- 50 51 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 52 53 HRVATSKI HRVATSKI
- 54 55 LATVISKI LATVISKI
- 56 57 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI
- 58 59 EESTI EESTI
- 60 61 ÐУÑÑÊÈÉ ÐУÑÑÊÈÉ
- 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 64 65 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 66 67 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 68 69 中文 中文
- 70 71