Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual – страница 7
Инструкция к Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual

Русский 121

122 Русский

Teknik Özellikler
açıkladığı ürünlerde, önceden haber vermeden ya da herhangi bir
zorunluluğa sahip olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır.
Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.
Tablo 1 pH ve ORP için Modül özellikleri
Güvenlik bilgileri
Teknik Özellik Ayrıntılar
B İ L G İ
Ölçüm aralığı kombinasyon pH ve ORP sensörü: 0 ila 14 pH birimi
Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak
diferansiyel pH sensörü: –2 ila 14 pH birimi
bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı uygulanması veya
kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki
ORP sensörü: –2000 ila +2000 mV
yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları reddeder. Kritik uygulama risklerini
tanımlamak ve olası bir cihaz arızasında prosesleri koruyabilmek için uygun
diferansiyel ORP sensörü: –1500 ila +1500 mV
mekanizmaların bulunmasını sağlamak yalnızca kullanıcının sorumluluğundadır.
Tepki süresi 0,5 saniye
Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce
Tekrarlanabilirlik Aralığın %0,1'i
lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tehlikeler ve uyarılarla ilgili tüm
ifadeleri dikkate alın. Aksi halde, kullanıcının ciddi şekilde yaralanması
Stabilite 24 saatte 0,03 pH; 24 saatte 2 mV (ORP)
ya da ekipmanın hasar görmesi söz konusu olabilir.
Bu cihazın korumasının bozulmadığından emin olun. Cihazı bu
Tablo 2 Modül özellikleri DO için
kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın.
Teknik Özellik Ayrıntılar
Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması
Ölçüm aralığı 0 ila 40 ppm
T E H L İ K E
Tekrarlanabilirlik/hassasiyet aralığın ±%0,05/%0,1'i (örneklerin iletkenliği
Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği
<10 mS/cm ise)
takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir.
Tepki süresi 1 saniye
U Y A R I
Sıcaklık aralığı 0 ila 50 °C (32 ila 122 °F)
Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek
potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli
Sıcaklık kesinliği ±0.5 °C (±32.9 °F)
durumların mevcut olduğunu gösterir.
Sıcaklık kompanzasyonu NTC 30 kΩ ısıl direnç/manuel
D İ K K A T
Güç gereksinimi 12 VDC, 0,5 W
Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
Genel Bilgiler
B İ L G İ
Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten
Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir.
kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana
Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Üretici, bu kılavuzda ve
Türkçe 123

Önlem etiketleri
Kurulum
Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde
U Y A R I
yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir
simge, kılavuzda uyarı ibaresiyle belirtilir.
Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri
yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
Bu simge, cihazın üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya
güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur.
Sensörü modüle bağlayın
Bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölüm
U Y A R I
riskinin bulunduğunu gösterir.
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik
bağlantıları yaparken cihaza giden elektriği mutlaka kesin.
Bu simge Elektrostatik Boşalma'ya (ESD-Electro-static Discharge)
duyarlı cihaz bulunduğunu ve ekipmana zarar gelmemesi için dikkatli
olunması gerektiğini belirtir.
U Y A R I
Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Kontrol cihazı için yüksek voltaj
kablo bağlantısı, kontrol cihazı muhafazasındaki yüksek voltaj engelinin
Bu simgeyi taşıyan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden
arkasından yapılır. Modüllerin takılması ya da kalifiye bir montaj teknisyeninin
sonra Avrupa evsel atık toplama sistemlerine atılamaz. Avrupa'daki
elektrik, röle ya da analog ve ağ kart kablolarını döşemesi durumları haricinde
yerel ve ulusal yönetmeliklere (2002/96/EC sayılı AB Direktifi) göre
bariyer her zaman yerinde bulunmalıdır.
Avrupa’daki elektrikli cihaz kullanıcıları, eski veya kullanım süresi
dolmuş cihazları bertaraf edilmesi için herhangi bir ücret ödemeden
üreticiye göndermelidir.
B İ L G İ
Potansiyel Cihaz Hasarı. Hassas dahili elektronik parçalar statik
elektrikten zarar görebilir ve bu durum cihaz performansının
Ürüne genel bakış
düşmesine ya da cihazın arızalanmasına neden olabilir.
sc200 kontrolörü olarak kurulan modül, kontrolöre bağlanacak bir analog
Modülü takmak ve sensörü bağlamak için kablo yerleştirme tablosundaki
sensör oluşturur. Sensörün kalibrasyonu ve çalıştırılması için,
resimli adımlara başvurun.
sc200 kontrolörle birlikte kullanılacak sensör kullanım kılavuzuna
başvurun
•
Bağlı kablolu pH ve ORP sensörleri: Tablo 3
• Çıkarılabilir kablolu pH ve ORP sensörleri: Tablo 4
Modbus kayıtları
• D5500 serisi çözünmüş oksijen sensörü: Tablo 5
Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır.
Not: Bazı kombinasyon sensörleri, sıcaklık ölçümü kablosu içermez. Kombinasyon
Daha fazla bilgi için www.hach.com veya www.hach-lange.com adresine
sensörün metal örgüsü incelmişse, incelen bölgeyi kesin.
başvurun.
Not: Daha fazla immünite gerektiğinde, siyah bantlı açık teli (yalnız pHD sensörleri)
kontrolör kasasına bağlayın.
Not: Sensör kablosu kontrolöre erişebilecek kadar uzun değilse, mesafeyi uzatmak
için bir ara bağlantı kablosu ve atlama kutusu gerekir.
124 Türkçe

Tablo 3 pH ve ORP sensör kablosu – diferansiyel, sabit kablolu 8350 ve 8350.3/4/5 sensörleri
Terminal Açıklama Bağlı kablolu sensör
Diferansiyel sensör 8350 8350.3/4/5
8-pimli (J5) 1 Referans Yeşil Siyah (koaksiyel koruyucu) Siyah (koaksiyel koruyucu)
2 Toprak çözeltisi Açık J5 üzerinde bağlantı
J5 üzerinde bağlantı
köprüsü 1–2
köprüsü 1–2
3 –V kaynağı Beyaz — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Sıcaklık Sarı Kırmızı Kırmızı
7 Sıcaklık/Düşük devre Siyah Beyaz Beyaz
8 — — —
2 pimli (J4) 1 Aktif Kırmızı Saydam (koaksiyel
Saydam (koaksiyel
çekirdek)
çekirdek)
2 — — — —
Sensör koruma telleri - Tüm sensör toprak/koruyucu tellerini kontrolör gövdesinin
Siyah bir bantla açık — Mavi
topraklama vidalarına takın.
Türkçe 125

Tablo 4 pH ve ORP sensör kablosu – çıkarılabilir kablolu sensörler
Terminal Açıklama Kablo tipi (konektör)
Üst68 (sıcaklık ile) SMEK VP Fişli S7 çift korumalı S7 tek korumalı AS9 MP4
8-pimli (J5) 1 Referans Siyah koruyucu Siyah Kırmızı İçe bükülü tel
İçe bükülü tel
Dışa bükülü tel
Dışa bükülü tel
(gümüş)
(gümüş)
(bakır)
(bakır)
2 Toprak çözeltisi J5 üzerinde bağlantı
J5 üzerinde
J5 üzerinde bağlantı
J5 üzerinde
J5 üzerinde
J5 üzerinde
J5 üzerinde
köprüsü 1–2
bağlantı köprüsü
köprüsü 1–2
1
bağlantı köprüsü
bağlantı köprüsü
bağlantı köprüsü
bağlantı köprüsü
1–2
1–2
1–2
1–2
1–2
3 –V kaynağı — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Sıcaklık (Kırmızı) Yeşil Yeşil — — — Kahverengi
7 Sıcaklık/–Düşük
(Beyaz) Beyaz Beyaz — — — Beyaz
devre
8 — — — — — — — —
2 pimli (J4) 1 Aktif Siyah sinyal Saydam Siyah/saydam Saydam Saydam Saydam
Saydam
(çekirdek)
(çekirdek)
2 — — — — — — — —
Sensör koruyucu telleri—Tüm sensör
— Yeşil/sarı (Yeşil/sarı) Dışa bükülü tel
— — —
toprak/koruyucu tellerini kontrolör gövdesinin
(bakır)
topraklama vidalarına takın.
Notlar: — Sarı ve
Gri tel kullanılmaz. — — — —
kahverengi tel
kullanılmaz.
1
Toprak çözeltili bir elektrot kullanılırsa teli J5 üzerindeki pim 2'ye bağlayın ve bir bağlantı köprüsü kurmayın. VP fişi için mavi teli kullanın.
126 Türkçe

Tablo 5 5500 serisi çözünmüş oksijen sensör kablosu
Tablo 5 5500 serisi çözünmüş oksijen sensör kablosu (devamı)
Konnektör Pim no. Sinyal Sensör kablosu
Konnektör Pim no. Sinyal Sensör kablosu
8-pimli (J5) 1 Referans Kırmızı
2 pimli (J4) 1 Aktif J4 pim 1'den J5 pim 2'ye
bağlantı köprüsü
2 Toprak çözeltisi Gümüş
2 — —
3 –V kaynağı Yeşil
4 +5 V Mavi
5 –5 V Beyaz
6 Sıcaklık Sarı
7 Sıcaklık/–Düşük devre Siyah
8 — —
Türkçe 127

128 Türkçe

Türkçe 129

Technické údaje
na vykonávanie zmien v tejto príručke alebo na predmetnom zariadení
kedykoľvek, bez oznámenia alebo záväzku. Revidované vydania sú k
Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
dispozícii na webových stránkach výrobcu.
Tabuľka 1 Špecifikácie modulu pre pH a ORP
Bezpečnostné informácie
Technický údaj Detaily
P O Z N Á M K A
Rozsah merania kombinačný senzor pH a senzor ORP: 0 až 14 pH
jednotiek
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným
používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné
diferenciálny senzor pH: -2 až 14 pH jednotiek
škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom
príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického
Senzor ORP: -2000 až +2000 mV
rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas
prípadnej poruchy prístroja.
diferenciálny senzor ORP: -1500 až +1500 mV
Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si
Čas odozvy 0,5 sekúnd
prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a
Reprodukovateľnosť 0,1 % rozsahu
upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok
vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.
Stabilita 0,03 pH za 24 hodín; 2 mV (ORP) za 24 hodín
Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,
nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je
Tabuľka 2 Špecifikácia modulov pre rozpustený kyslík
uvedený v tomto návode.
Špecifikácia Detaily
Informácie o možnom nebezpečenstve
Rozsah merania 0 až 40 ppm
N E B E Z P E Č I E
Opakovateľnosť/presnosť ±0,05 %/0,1 % rozsahu (ak je vodivosť vzorky
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
<10 mS/cm)
nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.
Doba odozvy 1 sekunda
V A R O V A N I E
Rozsah teplôt 0 až 50 °C (32 až 122 °F)
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Presnosť teploty ±0,5 °C (±32,9 °F)
Kompenzácia teploty NTC 30 kΩ termistor/manuálna
U P O Z O R N E N I E
Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým
Požiadavky na napájanie 12 V DC, 0,5 W
poranením.
P O Z N Á M K A
Všeobecné informácie
Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie
Výrobca v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za priame, nepriame,
prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.
mimoriadne, náhodné alebo následné škody spôsobené chybou alebo
opomenutím v tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo
130 Slovenský jazyk

Výstražné štítky
Montáž
Preštudujte si všetky nálepky a značky, ktoré sa nachádzajú na
V A R O V A N I E
zariadení. Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo
poškodenie prístroja. Symbol na prístroji je vysvetlený v príručke s
Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu
bezpečnostnými pokynmi.
smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.
Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo
bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.
Pripojte senzor k modulu
V A R O V A N I E
Tento symbol indikuje, že hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom
a/alebo možnosť usmrtenia elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred prácou
na elektrických pripojeniach vždy odpojte zariadenie od napájania.
Tento symbol indikuje prítomnosť zariadení citlivých na
elektrostatické výboje (ESD) a upozorňuje na to, že je potrebné
V A R O V A N I E
postupovať opatrne, aby sa vybavenie nepoškodilo.
Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom. Vysokonapäťové vodiče
kontroléra sú zavedené za priečku, ktorá oddeľuje vysoké napätie v kryte
kontroléra. Táto priečka musí zostať na svojom mieste, s výnimkou montáže
Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste
modulov, prípadne ak kvalifikovaný technik zapája napájacie vodiče, relé alebo
2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie
analógové a sieťové karty.
odpadov. V súlade s európskymi miestnymi a národnými predpismi
(smernica EÚ 2002/96/ES) európski používatelia elektrických
P O Z N Á M K A
zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia
výrobcovi na likvidáciu, za ktorú sa používateľovi neúčtujú žiadne
Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia. Elektrostatický výboj môže
poplatky.
poškodiť jemné elektronické súčiastky vo vnútri zariadenia a spôsobiť
tak jeho obmedzenú funkčnosť alebo poruchu.
Prehľad zariadenia
Pri inštalácii modulu a pripájaní senzora si pozrite nasledujúcu ilustráciu
Keď je modul nainštalovaný v kontroléri sc200, umožní pripojenie
pracovných krokov a príslušnú tabuľku zapojenia:
analógového senzora ku kontroléru. Pokyny pre kalibráciu a prevádzku
•
Senzory pH a ORP s pripojenými káblami: Tabuľka 3
senzora s kontrolérom sc200 nájdete v návode na použitie senzora.
• Senzory pH a ORP s odnímateľnými káblami: Tabuľka 4
Registre Modbus
• Senzor rozpusteného kyslíka série D5500: Tabuľka 5
Pre sieťovú komunikáciu je k dispozícii zoznam registrov Modbus. Ďalšie
Poznámka: Niektoré kombinované senzory nemajú vodiče na meranie teploty. Ak
je kovová ochrana kombinovaného snímača pocínovaná, odrežte pocínovanú časť.
informácie nájdete na stránkach www.hach.com alebo www.hach-
lange.com.
Poznámka: Ak je potrebná dodatočná odolnosť, pripojte bezfarebný vodič s
čiernym pásom (len pre senzory pHD) ku kostre kontroléra.
Poznámka: Ak kábel senzora nedosiahne ku kontroléru, na predĺženie je potrebný
predlžovací kábel a spojovacia skrinka.
Slovenský jazyk 131

Tabuľka 3 Zapojenie senzora pH a ORP – diferenciálne, senzory 8350 a 8350.3/4/5 s pevnými káblami
Kontakt Opis Senzor s pripojeným káblom
Diferenčný senzor 8350 8350.3/4/5
8-kolík (J5) 1 Reference (Referenčný) Zelená Čierna (tienenie
Čierna (tienenie
koaxiálneho kábla)
koaxiálneho kábla)
2 Uzemnenie roztoku Bezfarebný Prepojka 1–2 na J5 Prepojka 1–2 na J5
3 -V napájanie Biely — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Teplota Žltá Červená Červená
7 Teplota/obvod nízky Čierny Biela Biela
8 — — —
2-kolík (J4) 1 Active Červený Priehľadný (jadro
Priehľadný (jadro
koaxiálneho kábla)
koaxiálneho kábla)
2 — — — —
Tieniace káble senzora – Zapojte všetky uzemňovacie/tieniace káble do
Vynulovanie cez pásmo
— Modrá
uzemňovacích skrutiek puzdra kontroléra.
temnej komutácie
132 Slovenský jazyk

Tabuľka 4 Zapojenie senzora pH a ORP – senzory s odnímateľnými káblami
Svorka Opis Typ kábla (konektor)
Top68 (s
SMEK Koncovka VP S7 dvojité
S7 dvojité
AS9 MP4
teplotou)
tienenie
tienenie
8-kolík (J5) 1 Referenčný Čierne tienenie Čierny Červený Vnútorný
Vnútorný
Vonkajší
Vonkajší
viacžilový kábel
viacžilový kábel
viacžilový kábel
viacžilový kábel
(strieborný)
(strieborný)
(medený)
(medený)
2 Uzemnenie roztoku Prepojka 1–2 na
Prepojka 1–2 na J5 Prepojka 1–2 na J5
1
Prepojka 1–2 na
Prepojka 1–2 na
Prepojka 1–2 na
Prepojka 1–2 na
J5
J5
J5
J5
J5
3 -V napájanie — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Teplota (Červený) Zelená Zelená — — — Hnedý
7 Teplota/–obvod
(Biely) Biely Biely — — — Biely
nízky
8 — — — — — — — —
2-kolík (J4) 1 Active (Aktívny) Čierny signál Priehľadný Čierny/priehľadný Priehľadný Priehľadný Priehľadný
Priehľadný
(jadro)
(jadro)
2 — — — — — — — —
Tieniace káble senzora – Zapojte všetky
— Zelený/žltý (Zelený/žltý) Vonkajší
— — —
uzemňovacie/tieniace káble do uzemňovacích
viacžilový kábel
skrutiek puzdra kontroléra.
(medený)
Poznámky: — Nepoužívajte žltý
Nepoužívajte sivý kábel. — — — —
ani hnedý kábel.
1
Ak je použitá elektróda s uzemnením roztoku, pripojte kábel ku kolíku 2 na J5 a nezapájajte prepojku. Pri koncovke VP použite modrý kábel.
Slovenský jazyk 133

Tabuľka 5 Zapojenie senzora rozpusteného kyslíka série 5500
Tabuľka 5 Zapojenie senzora rozpusteného kyslíka série 5500
(pokraèovanie)
Konektor Kolík č. Signál Kábel senzora
Konektor Kolík č. Signál Kábel senzora
8-kolík (J5) 1 Reference (Referenčný) Červený
2-kolík (J4) 1 Active Kolík 1 prepojky J4 ku kolíku
2 Uzemnenie roztoku Strieborná
2 J5
3 -V napájanie Zelená
2 — —
4 +5 V Modrý
5 -5 V Biely
6 Teplota Žltá
7 Teplota/–obvod nízky Čierny
8 — —
134 Slovenský jazyk

Slovenský jazyk 135

136 Slovenský jazyk

Specifikacije
nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih.
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki
Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega
ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete
obvestila.
na proizvajalčevi spletni strani.
Tabela 1 Specifikacije modula za pH in ORP
Varnostni napotki
Tehnični podatki Podrobnosti
O P O M B A
Merilno območje Kombinacija senzorjev pH in ORP: 0 do 14 enot pH
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne
Diferencialni senzor pH: –2 do 14 enot pH
aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,
naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji
Senzor ORP: –2000 do +2000 mV
meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih
Diferencialni senzor ORP: –1500 do +1500 mV
mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
Odzivni čas 0,5 sekunde
Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti
Ponovljivost 0,1 % območja
preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o
nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
Stabilnost 0,03 pH na 24 ur; 2 mV (ORP) na 24 ur
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo
Tabela 2 Specifikacije modula za DO
izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.
Tehnični podatki Podrobnosti
Uporaba varnostnih informacij
Merilno območje 0 do 40 ppm
N E V A R N O S T
Ponovljivost/natančnost ±0,05 % / 0,1 % razpona (če je prevodnost vzorca
Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude
<10 mS/cm)
poškodbe.
Odzivni čas 1 sekund
O P O Z O R I L O
Temperaturno območje 0 do 50 °C (32 do 122°F)
Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude
poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
Temperaturna natančnost ±0,5 °C (±32,9 °F)
P R E V I D N O
Temperaturna izravnava NTC 30 kΩ termistor/ročno
Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih
Poraba 12 VDC, 0,5 W
poškodb.
O P O M B A
Splošni podatki
Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo,
Slovenski 137

Opozorilne oznake
Namestitev
Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.
O P O Z O R I L O
Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali škode na
inštrumentu. Simbol na napravi se nanaša na opozorilo, ki je navedeno v
Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko
navodilih.
izvaja samo usposobljeno osebje.
Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih
za uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.
Senzor priklopite na modul
O P O Z O R I L O
Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali
smrti zaradi elektrike.
Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pri vzpostavljanju
električnih povezav vedno izključite napajanje naprave.
Ta simbol kaže na prisotnost naprav, ki so občutljive na
elektrostatično razelektritev (ESD), in opozarja na to, da morate z
O P O Z O R I L O
ustreznimi ukrepi preprečiti nastanek škode in poškodb opreme.
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Visokonapetostno ožičenje za kontrolno
enoto je vodeno za visokonapetostno pregrado v ohišju kontrolne enote.
Pregrada mora ostati na mestu, razen pri nameščanju modulov ali kadar
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
kvalificiran monter namešča napeljavo za napajanje, releje ali analogne in
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu
omrežne kartice.
z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU
2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj
O P O M B A
staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez
stroškov za uporabnika.
Možne poškodbe opreme. Elektrostatični naboj lahko poškoduje
občutljive elektronske sklope, kar ima za posledico zmanjšano
zmogljivost instrumenta ali celo okvaro.
Pregled izdelka
Za namestitev modula in priklop senzorja glejte slikovna navodila v
Ko je modul nameščen na kontrolno enoto sc200, omogoča priključitev
nadaljevanju in ustrezno priključno shemo:
analognega senzorja na kontrolno enoto. Za kalibracijo in delovanje
senzorja glejte navodila za uporabo za senzor s kontrolno enoto sc200.
•
Senzorji pH in ORP s fiksnimi žicami: Tabela 3
• Senzorji pH in ORP z odstranljivimi žicami: Tabela 4
Register Modbus
• Senzor raztopljenega kisika serije D5500: Tabela 5
Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Za več
Napotek: Nekateri kombinirani senzorji nimajo žic za merjenje temperature. Če je
informacij glejte www.hach.com ali www.hach-lange.com.
kovinski trak kombiniranega senzorja pocinkan, odščipnite pocinkani del.
Napotek: Če je potrebna dodatna imunost, na ohišje kontrolne enote povežite
prozorno žico s črnim trakom (le za senzorje pHD).
Napotek: Če kabel senzorja ni dovolj dolg in ga zato ni mogoče priklopiti na
kontrolno enoto, potrebujete vezni kabel in priključno ohišje za podaljšanje.
138 Slovenski

Tabela 3 Kabli senzorja pH in ORP – diferencialni; senzorji 8350 in 8350.3/4/5 s fiksnimi kabli
Terminal Opis Senzor s fiksno žico
Diferencialni senzor 8350 8350.3/4/5
8-pinski (J5) 1 Referenca zelena črna (koaksialna zaščita) črna (koaksialna zaščita)
2 Različica z ozemljitvijo prozorna Mostiček 1–2 na J5 Mostiček 1–2 na J5
3 –V napajanje bela — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temp rumena rdeča rdeča
7 Nizka temperatura/krogotok črna bela bela
8 — — —
2-pinski (J4) 1 aktivno rdeča Prozorna (koaksialno
Prozorna (koaksialno
jedro)
jedro)
2 — — — —
Zaščitne žice senzorja – vse ozemljitvene/zaščitene žice senzorja priklopite na
prozorna s črnim trakom — modra
ozemljitvene vijake prostora kontrolne enote.
Slovenski 139

Tabela 4 žice senzorjev pH in ORP – senzorji z odstranljivimi žicami
Terminal Opis Vrsta žice (konektor)
Top68 ( temp) SMEK Vtič VP S7 z dvojno
S7 z enojno
AS9 MP4
zaščito
zaščito
8-pinski (J5) 1 Referenca črna zaščita črna rdeča Notranja
Notranja
Zunanja
Zunanja
pletenica
pletenica
pletenica
pletenica
(srebro)
(srebro)
(baker)
(baker)
2 Različica z ozemljitvijo Mostiček 1–2 na J5 Mostiček 1–2 na J5 Mostiček 1–2 na J5
1
Mostiček 1–
Mostiček 1–
Mostiček 1–
Mostiček 1–
2 na J5
2 na J5
2 na J5
2 na J5
3 –V napajanje — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Temp (rdeča) zelena zelena — — — rjava
7 Nizka temperatura/–
(bela) bela bela — — — bela
krogotok
8 — — — — — — — —
2-pinski (J4) 1 (Active) aktivno črna signalna prozorna črna/prozorna prozorna prozorna prozorna
prozorna
(jedro)
(jedro)
2 — — — — — — — —
Zaščitne žice senzorja – vse ozemljitvene/zaščitene
— zelena/rumena (zelena/rumena) Zunanja
— — —
žice senzorja priklopite na ozemljitvene vijake
pletenica
prostora kontrolne enote.
(baker)
Opombe: — Rumena in rjava žica
Siva žica ni
— — — —
nista uporabljeni
uporabljena
1
Če uporabljate elektrodo z ozemljitvijo, žico povežite z jezičkom2 na J5, pri tem pa ne ustvarite premostitve Za vtič VP uporabite modro žico
140 Slovenski