Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual – страница 5

Инструкция к Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual

Varoitustarrat

Asentaminen

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi

V A R O I T U S

seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan

käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa

käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.

Tämä symboli, jos se on merkitty kojeeseen, viittaa kojeen käsikirjaan

käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten.

Anturin kytkeminen moduuliin

Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen

V A R O I T U S

sähköiskun vaarasta.

Sähköiskun vaara. Kytke aina laite irti verkkovirrasta ennen

sähköliitäntöjen tekemistä.

Tämä symboli ilmoittaa, että laitteet ovat herkkiä sähköstaattisille

purkauksille (ESD) ja että laitteita on varottava vahingoittamasta.

V A R O I T U S

Tappavan sähköiskun vaara. Laitteen korkeajännitejohdotus tehdään

korkeajännitevastuksen takaa laitteen kotelossa. Vastus on jätettävä pakalleen

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun

paitsi asennettaessa moduuleita tai valtuutetun sähkömiehen tehdessä

12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden

johdotuksia verkkovirtaa, releitä tai analogikortteja ja verkkokortteja varten.

hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten

(EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden

käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet

H U O M A U T U S

valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.

Mittarin rikkoutumisvaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat

vahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteen

heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen.

Tuotteen yleiskuvaus

Kun moduuli asennetaan sc200-ohjaimeen, ohjaimeen voidaan kytkeä

Lisätietoja moduulin asentamisesta ja anturin kytkemisestä on alla

analoginen anturi. Anturin kalibrointi ja käyttö kuvataan anturin

olevissa kuvallisissa ohjeissa sekä vastaavassa kytkentätaulukossa:

käsikirjassa, joka koskee sen käyttöä sc200-ohjaimen kanssa.

pH- ja ORP-anturit, joissa on kiinteät kaapelit: Taulukko 3

pH- ja ORP-anturit, joissa on irrotettavat kaapelit: Taulukko 4

Modbus-rekisterit

D5500-sarjan liuenneen hapen anturi: Taulukko 5

Verkkoliikenteen Modbus-rekisteriluettelo on saatavilla. Lisätietoja on

osoitteessa www.hach.com ja www.hach-lange.com.

Huomautus: Joissain yhdistelmäantureissa ei ole lämpötilanmittausjohtoja. Jos

yhdistelmäanturin metallilanka on tinattu, leikkaa tinattu osa pois.

Huomautus: Jos tarvitaan lisäimmuniteettia, yhdistä mustaraitainen kirkas johto

(vain pHD-anturit) ohjaimen runkoon.

Huomautus: Jos anturikaapeli ei ole niin pitkä, että se ulottuisi vahvistimeen,

tarvitaan lisäkaapeli ja jakorasia.

Suomi 81

Taulukko 3 pH- ja ORP-anturien johdot – differentiaaliset, 8350- ja 8350.3/4/5-antureissa kiinteä kaapeli

Liitin Kuvaus Anturi, jossa kiinteä kaapeli

Differentiaalianturi 8350 8350.3/4/5

8-nastainen (J5) 1 Referenssi Vihreä Musta (koaksiaalisuoja) Musta (koaksiaalisuoja)

2 Maadoitus- ratkaisu Kirkas Hyppyjohdin 1-2 kohteessa J5 Hyppyjohdin 1-2 kohteessa J5

3 –V-syöttö Valkoinen

4

5

6 Lämpötila Keltainen Punainen Punainen

7 Lämpötila/piiri alhainen Musta Valkoinen Valkoinen

8

2-nastainen (J4) 1 Aktiivinen Punainen Läpinäkyvä (koaksiaalikaapelin

Läpinäkyvä (koaksiaalikaapelin

keskus)

keskus)

2

Anturin suojajohdot – Liitä kaikki anturin maadoitus/suojajohdot kotelon

Kirkas, musta nauha Sininen

maadoitusruuveihin.

82 Suomi

Taulukko 4 pH- ja ORP-anturien kytkennät, antureissa irrotettavat johdot:

Liitin Kuvaus Kaapelityyppi (liitin)

Top68 (lämpötila) SMEK VP-pistoke S7-

S7-

AS9 MP4

kaksoissuojaus

kaksoissuojaus

8-nastainen

1 Referenssi Musta suoja Musta Punainen Kerrattu sisäjohto

Kerrattu sisäjohto

Kerrattu

Kerrattu

(J5)

(hopea)

(hopea)

ulkojohto

ulkojohto

(kupari)

(kupari)

2 Maadoitusratkaisu Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

Hyppyjohdin

1-2 kohteessa J5

1-2 kohteessa J5

1-2 kohteessa J5

1

1-2 kohteessa J5

1-2 kohteessa J5

1-2 kohteessa

1-2 kohteessa

J5

J5

3 –V-syöttö

4

5

6 Lämpötila (Punainen) Vihreä Vihreä Ruskea

7 Lämpötila/piiri

(Valkoinen) Valkoinen Valkoinen Valkoinen

alhainen

8

2-nastainen

1 Active (Aktiivinen) Musta signaali Läpinäkyvä Musta/läpinäkyvä Läpinäkyvä Läpinäkyvä Läpinäkyvä

Läpinäkyvä

(J4)

(keskus)

(keskus)

2

Anturin suojajohdot—Liitä kaikki anturin

Vihreä/keltainen (Vihreä/keltainen) Kerrattu ulkojohto

maadoitus/suojajohdot kotelon

(kupari)

maadoitusruuveihin.

Huomautukset: Keltainen ja vihreä

Harmaa johto ei ole

johto eivät ole

käytössä.

käytössä.

1

Jos elektrodissa käytetään maadoitusta, liitä johto nastaan 2 kohteessa J5, mutta älä muodosta hyppyliitosta. Käytä VP-pistokkeessa sinistä johtoa.

Suomi 83

Taulukko 5 5500-sarjan liuenneen hapen anturin kytkennät

Taulukko 5 5500-sarjan liuenneen hapen anturin kytkennät (jatk.)

Liitin Nasta no. Signaali Anturin johto

Liitin Nasta no. Signaali Anturin johto

8-nastainen (J5) 1 Referenssi Punainen

2-nastainen (J4) 1 Aktiivinen Hyppyjohtimen J4 nasta

1 johtimen J5 nastaan 2

2 Maadoitus- ratkaisu Hopea

2

3 –V-syöttö Vihreä

4 +5 V Sininen

5 –5 V Valkoinen

6 Lämpötila Keltainen

7 Lämpötila/piiri alhainen Musta

8

84 Suomi

Suomi 85

86 Suomi

Спецификации

последващи щети, които са резултат от дефект или пропуск в това

ръководство. Производителят си запазва правото да прави промени

Спецификациите могат да се променят без уведомяване.

в това ръководство и в описаните в него продукти във всеки момент

и без предупреждение или поемане на задължения. Коригираните

Таблица 1 Спецификации на модула за pH и ORP

издания можете да намерите на уебсайта на производителя.

Спецификация Подробности

Информация за безопасността

Обхват на измерване комбиниран pH и ORP сензор: от 0 до 14 pH единици

диференциален pH сензор: от 2 до 14 pH единици

З а б е л е ж к а

Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в

ORP сензор: –2000 до +2000 mV

резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,

включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали

диференциален ORP сензор: –1500 до +1500 mV

впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в

Време за реакция 0,5 секунди

пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят

носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението

Възпроизводимост 0,1% от диапазона

рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на

процесите по време на възможна неизправност на оборудването.

Стабилност 0,03 pH за 24 часа; 2 mV (ORP) за 24 часа

Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,

инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте

Таблица 2 Спецификации на модула за DO

внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.

Спецификация Подробности

Пренебрегването им може да има за резултат сериозни

наранявания на оператора или повреда на оборудването.

Обхват на измерване 0 до 40 ppm

(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е

Възпроизводимост/прецизност ±0,05%/0,1% от диапазона (ако

занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен

проводимостта на пробата е

от определения в това ръководство.

<10 mS/cm)

Използване на информация за опасностите

Време за реакция 1 секунда

О П А С Н О С Т

Температурен диапазон от 0 до 50°C (от 32 до 122°F)

Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,

Точност на измерване на температурата ±0.5°C (32.9°F)

която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно

нараняване.

Температурна компенсация NTC 30 kΩ термистор/ръчно

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Изисквания към мощността 12 VDC, 0,5 W

Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не

бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.

Обща информация

При никакви обстоятелства производителят няма да носи

отговорност за преки, непреки, специални, инцидентни или

български 87

работа на сензора вижте ръководството с инструкции за сензора за

В Н И М А Н И Е

използване с

sc200 контролер.

Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да

предизвика леко или средно нараняване.

Modbus регистри

З а б е л е ж к а

Списък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация.

Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика

Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повече

повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.

информация.

Предупредителни надписи

Инсталиране

Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.

Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

повреда на инструмента. Символът върху инструмента е описан в

ръководството с препоръка за повишено внимание.

Множествена опасност. Задачите, описани в този раздел на

ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран

Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символ

персонал.

означава, че е необходимо да се направи справка с

ръководството за работа и/или информацията за безопасност.

Свържете сензора към модула

Този символ показва, че съществува риск от електрически удар

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

и/или късо съединение.

Опасност от електрически удар. Винаги изключвайте

захранването на инструмент, когато извършвате електрическо

свързване.

Този символ обозначава наличието на устройства, които са

чувствителни към електростатичен разряд (ESD) и посочва, че

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

трябва да сте внимателни, за да предотвратите повреждането на

оборудването.

Опасност от токов удар. Високоволтовите кабели за контролера се

прекарват зад високоволтовата бариера в корпуса му. Бариерата трябва да

След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с

остане на мястото си с изключение на случаите, когато се инсталират

този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените

модули или когато квалифициран монтажен техник поставя захранващи

сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и

кабели, релета или аналогови и мрежови карти.

национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)

европейските потребители на електрическо оборудване трябва

З а б е л е ж к а

да връщат старото или употребено оборудване на

производителя за унищожаване без заплащане на такса от

Опасност от повреда на инструмента. Чувствителните вътрешни

потребителя.

електронни компоненти могат да се повредят от статичното

електричество, което да доведе до влошаването на

характеристиките или до евентуална повреда.

Общ преглед на продукта

Модулът, когато е инсталиран в

sc200 контролер, позволява

свързване на аналогов сензор към контролера. За калибриране и

88 български

За да инсталирате модула и да свържете сензора, вижте

Забележка: Когато е необходима допълнителна устойчивост, свържете

илюстрираните стъпки по-долу и приложимата таблица за

безцветния проводник с черната лента (само

pHD сензори) към шасито на

контролера.

свързване:

Забележка: Ако кабелът на сензора не е достатъчно дълъг, за да стигне

pH и ORP сензори с прикрепени кабели: Таблица 3

до контролера, са необходими свързващ кабел и разпределителна кутия,

pH и ORP сензори със сменяеми кабели: Таблица 4

за покриване на разстоянието.

Сензор за разтворен кислород серия D5500: Таблица 5

Забележка: Някои комбинирани сензори нямат проводници за измерване на

температура. Ако металният шнур на комбинирания сензор е калайдисан,

отрежете калайдисаната зона.

Таблица 3 Свързване на pH и ORP сензори – диференциални, 8350 и 8350.3/4/5 сензори с фиксирани кабели

Клема Описание Сензор с прикрепен кабел

Диференциален сензор 8350 8350.3/4/5

8-извода (J5) 1 Реф. ст-ст Зелен Черен (коакс.

Черен (коакс.

екраниране)

екраниране)

2 Заземяване Безцветен Съединител 1–2 на J5 Съединител 1–2 на J5

3 –V захранване Бял

4

5

6 Temp (Единици за

Жълт Червен Червен

температура)

7 Темп/Верига ниско Черен Бял Бял

8

2-извода (J4) 1 Активен Червен Прозрачно (коакс. ядро) Прозрачно (коакс. ядро)

2

Проводници на екранирането на кабела – Свържете всички проводници за

Чист с черна каишка Син

заземяване/екраниране на сензора към заземителните винтове на кутията.

български 89

Таблица 4 Свързване на pH и ORP сензори – сензори със сменяеми кабели

клема Описание Тип на кабела (конектор)

Top68 (с темп) SMEK VP-Plug S7 двойно

S7 единично

AS9 MP4

екраниран

екраниран

8-извода (J5) 1 Реф. ст-ст Черен Черно Червено Вътрешен

Вътрешен

Външен

Външен

стандартен

стандартен

стандартен

стандартен

проводник

проводник

проводник (мед)

проводник (мед)

(сребро)

(сребро)

2 Заземяване Съединител 1–

Съединител 1–

Съединител 1–2 на

Съединител 1–

Съединител 1–

Съединител 1–

Съединител 1–

2 на J5

2 на J5

J5

1

2 на J5

2 на J5

2 на J5

2 на J5

3 –V захранване

4

5

6 Temp (Единици за

(Червено) Зелено Зелено Кафяво

температура)

7 Темп/–Верига

(Бяло) Бяло Бяло Бяло

ниско

8

2-извода (J4) 1 Активен Черен сигнален прозрачен Черен/прозрачен прозрачен прозрачен Прозрачен

Прозрачен

(ядро)

(ядро)

2

Проводници на екранирането на кабела –

Зелен/жълт (Зелен/жълт) Външен

Свържете всички проводници за

стандартен

заземяване/екраниране на сензора към

проводник (мед)

заземителните винтове на кутията.

Забележки: Жълтият и

Сивият проводник не

кафявият

се използва.

проводник не се

използват.

1

Ако се използва електрод със заземяване, свържете проводника към щифт 2 на J5 и не използвайте съединител. За

VP-Plug използвайте синия проводник.

90 български

Таблица 5 Свързване на сензор за разтворен кислород серия

Таблица 5 Свързване на сензор за разтворен кислород серия

5500

5500 (продължава)

Съединител Извод No. Сигнал Проводник на

Съединител Извод No. Сигнал Проводник на

сензора

сензора

8-извода (J5) 1 Реф. ст-ст Червен

2-извода (J4) 1 Активен 1 2

2 Заземяване Сребърен

2

3 –V захранване Зелен

4 +5 V Син

5 –5 V Бял

6 Temp (Единици за

Жълт

температура)

7 Темп/–Верига ниско Черен

8

български 91

92 български

български 93

Műszaki adatok

fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának

jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott

A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.

kiadások a gyártó weboldalán találhatók.

1. táblázat Modul műszaki adatok pH és ORP érzékelőkhöz

Biztonsági tudnivaló

specifikáció adatok

M E G J E G Y Z É S

Mérési tartomány pH- és ORP-érzékelő kombinációja: 0 – 14 pH egység

A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából

differenciális pH-érzékelő: –2 – 14 pH-egység

vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a

közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján

ORP érzékelő: –2000 – +2000 mV

teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó

felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő

differenciális ORP-érzékelő: –1500 – +1500 mV

mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés

lehetséges meghibásodása esetén.

Válaszidő 0,5 másodperc

Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,

Megismételhetőség A tartomány 0,1%-a

beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes

Stabilitás 0,03 pH per 24 óra; 2 mV (ORP) per 24 óra

veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a

kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához

vezethet.

2. táblázat Modul műszaki adatok DO-hoz

A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad

Részletes leírás Adatok

befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a

berendezést.

Mérési tartomány 0 - 40 ppm

A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása

Ismételhetőség/pontosság A tartomány ±0,05%/0,1%-a (ha a minta

vezetőképessége <10 mS/cm)

V E S Z É L Y

Válaszidő 1 másodperc

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy

súlyos sérüléshez vezet.

Hőmérséklet tartomány 0 - 50 °C

Hőmérséklet pontosság ±0.5 °C (±32.9 °F)

F I G Y E L M E Z T E T É S

Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy

Hőmérséklet kompenzálás NTC 30 kΩ termisztor/manuális

súlyos sérüléshez vezethet.

Teljesítmény igény 12 V=, 0,5 W

V I G Y Á Z A T

Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos

Általános tudnivaló

sérüléshez vezethet.

A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv

hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett,

véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó

94 Magyar

M E G J E G Y Z É S

Modbus regiszterek

A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges

A Modbus regiszterek listája a hálózati adatátvitelhez rendelkezésre áll.

figyelmet igénylő tudnivaló.

További tájékoztatásért keresse fel a www.hach.com vagy a www.hach-

lange.com honlapokat.

Figyelmeztető címkék

Olvasson el a műszeren található minden feliratot és címkét. Az

Összeszerelés

utasítások be nem tartása esetén személyi sérülés történhet, vagy a

műszer károsodhat. A műszeren látható szimbólum jelentését a

F I G Y E L M E Z T E T É S

kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg.

Többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében

Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató

ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.

kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal.

Csatlakoztassa az érzékelőt a modulhoz

Ez a szimbólum áramütés, illetőleg halálos áramütés kockázatára

figyelmeztet.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Mindig kösse le a

műszerről a tápfeszültséget, amikor elektromos összeköttetéseket

Ez a szimbólum elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny eszközök

létesít.

jelenlétére figyelmeztet, és hogy intézkedni kell az ilyen eszközök

megvédése érdekében.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.

Halálos áramütés veszélye. A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a

augusztus 12-e után Európában nem helyezhetők a közösségi

nagyfeszültségű védőelem mögött futnak a vezérlő házában. A védőelem csak a

háztartási hulladékgyűjtő rendszerekbe. Az európai helyi és nemzeti

modulok telepítésekor, illetve a relék, vagy analóg és hálózati kártyák

jogi szabályozásnak megfelelően (az Európai Unió 2002/96/EK

vezetékeinek képzett szakember által történő kiépítése esetén távolítható el.

irányelve) a gyártó vállalja, hogy a régi vagy a lejárt élettartamú

európai elektromos készülékeket költségmentesen visszaveszi a

M E G J E G Y Z É S

felhasználóktól, ártalmatlanítás céljából.

Lehetséges károsodás a készülékben. Az érzékeny belső elektronikus

rendszerelemek megsérülhetnek a statikus elektromosság

következtében, amely csökkent működőképességet, vagy esetleges

A termék áttekintése

leállást eredményezhet.

A modul, amikor az sc200 típusú vezérlő egységbe van beszerelve,

A modul beszereléséhez és az érzékelő csatlakoztatásához lásd az

lehetővé teszi, hogy analóg érzékelőt csatlakoztassunk a vezérlő

alábbiakban illusztrált lépéseket és az alkalmazandó vezetékezési

egységhez. Az érzékelő kalibrálásához és az sc200 típusú vezérlő

táblázatot:

egységgel való működtetéséhez olvassa át az érzékelő használati

utasítását.

pH és ORP-érzékelők csatolt kábelekkel: 3. táblázat

pH és ORP-érzékelők eltávolítható kábelekkel: 4. táblázat

D5500 sorozat oldott oxigén érzékelő: 5. táblázat

Magyar 95

Megjegyzés: Némelyik kombinációs érzékelő nem rendelkezik vezetékkel a

Megjegyzés: Ha az érzékelő kábel nem elég hosszú, hogy elérjen a vezérlő

hőmérséklet méréshez. Ha egy kombinációs érzékelő fémfonata ónozva van,

egységhez, egy összekötő kábel és egy csatlakozó doboz szükséges a távolság

vágjuk le az ónozott területet.

áthidalásához.

Megjegyzés: Amikor járulékos érzéketlenség szükséges, a fekete szalaggal

ellátott színtelen vezetéket (csak a pHD érzékelőnél) csatlakoztassa a vezérlő

egység alaplemezéhez.

3. táblázat pH és ORP-érzékelő vezetékezése - differenciál, 8350 és 8350.3/4/5 érzékelők rögzített kábelekkel

Csatlakozó Leírás Érzékelő csatolt kábellel

Differenciál érzékelő 8350 8350.3/4/5

8 tűérintkező (J5) 1 Referencia Zöld Fekete (koaxiális

Fekete (koaxiális

árnyékolás)

árnyékolás)

2 Test megoldás Színtelen 1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

J5 érintkezőn

J5 érintkezőn

3 –V tápfeszültség Fehér

4

5

6 Temp Sárga Vörös Vörös

7 Hőm./áramkör alacsony Fekete Fehér Fehér

8

2 tűérintkező (J4) 1 Aktív Vörös Átlátszó (koaxiális ér) Átlátszó (koaxiális ér)

2

Érzékelő árnyékoló vezetékek - Csatlakoztassa az érzékelő összes

Színtelen, fekete

Kék

földelő/árnyékoló vezetékét a vezérlő burkolatán levő földelőcsavarokhoz.

szalaggal

96 Magyar

4. táblázat pH és ORP-érzékelő vezetékezése - érzékelők eltávolítható kábelekkel

Csatlakozó Leírás Kábeltípus (csatlakozó)

Top68 (hőmérséklettel) SMEK VP-dugó S7 duplán

S7 szimplán

AS9 MP4

árnyékolt

árnyékolt

8 tűérintkező (J5) 1 Referencia Fekete árnyékolás Fekete Vörös Belső sodrott

Belső sodrott

Külső sodrott

Külső sodrott

vezeték (ezüst)

vezeték (ezüst)

vezeték (réz)

vezeték (réz)

2 Földelés 1-2 áthidaló a J5 érintkezőn 1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

1-2 áthidaló a

J5 érintkezőn

J5 érintkezőn

1

J5 érintkezőn

J5 érintkezőn

J5 érintkezőn

J5 érintkezőn

3 –V tápfeszültség

4

5

6 Temp (Vörös) Zöld Zöld Barna

7 Hőm./-áramkör

(Fehér) Fehér Fehér Fehér

alacsony

8

2 tűérintkező (J4) 1 Aktív Fekete jel Átlátszó Fekete/átlátszó Átlátszó Átlátszó Átlátszó (ér) Átlátszó (ér)

2

Érzékelő árnyékolt vezetékei - Csatlakoztassa

Zöld/sárga (Zöld/sárga) Külső sodrott

az érzékelő összes földelő/árnyékoló vezetékét

vezeték (réz)

a vezérlő burkolatán levő földelőcsavarokhoz.

Megjegyzések: A sárga és a

A szürke vezetéket

barna vezetéket

nem használják.

nem használják.

1

Földelt elektróda használata esetén csatlakoztassa a vezetéket a J5 2-es csatlakozótűjéhez, és ne használjon áthidalót. A VP-dugóhoz a kék vezetéket használja.

Magyar 97

5. táblázat 5500 sorozat oldott oxigén érzékelő vezetékezés

5. táblázat 5500 sorozat oldott oxigén érzékelő vezetékezés

(folytatás)

Csatlakozó Tűérintkező sz. Jel Érzékelő vezeték

Csatlakozó Tűérintkező sz. Jel Érzékelő vezeték

8 tűérintkező (J5) 1 Referencia Vörös

2 tűérintkező (J4) 1 Aktív Kösse össze a J4 1-es

2 Test megoldás Ezüst

csatlakozótűjét a J5 2-

es csatlakozótűjével

3 –V tápfeszültség Zöld

2

4 +5 V Kék

5 –5 V Fehér

6 Temp Sárga

7 Hőm./-áramkör

Fekete

alacsony

8

98 Magyar

Magyar 99

100 Magyar