Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual – страница 6
Инструкция к Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual

Caracteristici tehnice
rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe
care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile
Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.
revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
Tabelul 1 Caracteristici tehnice ale modulului pentru pH şi ORP
Informaţii privind siguranţa
Specificaţie Detalii
N O T Ã
Domeniu de măsurare Senzor combinat de pH şi ORP: 0 - 14 unităţi pH
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
Senzor de pH diferenţial: -2 - 14 unităţi pH
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
Senzor ORP: Între –2000 şi +2000 mV
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
Senzor ORP diferenţial: -1500 - +1500 mV
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Timp de răspuns 0,5 secunde
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
Repetabilitate 0,1% din interval
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
Stabilitate 0,03 pH în 24 de ore; 2 mV (ORP) în 24 de ore
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
Tabelul 2 Specificaţiile modulului pentru DO
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
specificat în prezentul manual.
Caracteristici tehnice Detalii
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
Domeniu de măsurare 0 până la 40 ppm
P E R I C O L
Repetabilitate/precizie ±0,05%/0,1% din interval (în cazul în care
conductivitatea probei este de <10 mS/cm)
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
Timp de răspuns 1 secundă
A V E R T I S M E N T
Domeniul de temperatură 0 până la 50°C (32 până la 122°F)
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
Precizia temperaturii ±0,5 °C (±32,9 °F)
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
Compensarea temperaturii Termistor/manual NTC 30 kΩ
A T E N Ţ I E
Cerinţe de alimentare 12 V c.c., 0,5 W
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Informaţii generale
N O T Ã
Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi
Română 101

Etichete de avertizare
Instalarea
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
A V E R T I S M E N T
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de pe instrument sunt
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze
menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare.
activităţile descrise în această secţiune a documentului.
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în
manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.
Conectarea senzorului la modul
A V E R T I S M E N T
Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.
Pericol potenţial de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea
instrumentului atunci când realizaţi conexiuni electrice.
Acest simbol indică prezenţa dispozitivelor sensibile la descărcări
electrostatice (ESD) şi faptul că trebuie să acţionaţi cu grijă pentru a
A V E R T I S M E N T
preveni deteriorarea echipamentului.
Pericol de electrocutare. Cablurile de înaltă tensiune pentru controller sunt
trecute prin spatele barierei de înaltă tensiune din carcasa controllerului. Ecranul
de protecţie trebuie să rămână montat, cu excepţia cazului în care se montează
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
module sau când un tehnician calificat de montare cablează o alimentare
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
electrică, relee sau plăci analogice şi de reţea.
2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale
(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
N O T Ã
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
Defecţiuni potenţiale ale instrumentului. Componentele electronice
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
interne sensibile pot fi deteriorate de electricitatea statică, provocând
reducerea performanţelor aparatului sau chiar avarii.
Prezentare generală a produsului
Pentru a instala modulul şi a conecta senzorul, consultaţi paşii ilustraţi
Acest modul, când este instalat într-un controler sc200, permite
care urmează şi tabelul de cablare aplicabil:
conectarea unui senzor analogic la controler. Pentru calibrarea şi
•
Senzorii pH şi ORP cu cabluri ataşate: Tabelul 3
operarea senzorului, consultaţi manualul de utilizare a senzorului,
referitor la folosirea cu controlerul sc200.
• Senzorii pH şi ORP cu cabluri detaşabile: Tabelul 4
• Senzorul de oxigen dizolvat din seria D5500: Tabelul 5
Cataloage Modbus
Notã: Anumiţi senzori combinaţi nu au fire pentru măsurarea temperaturii. Dacă
banda metalică a unui senzor combinat este cositorită, tăiaţi zona cositorită.
O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în
reţea. Consultaţi www.hach.com sau www.hach-lange.com pentru
Notã: Când este necesară o imunitate suplimentară, conectaţi cablul liber cu
informaţii suplimentare.
bandă neagră (numai senzori pHD) la cadrul controllerului.
102 Română

Notã: În cazul în care cablul senzorului nu este suficient de lung pentru a ajunge la
controller, sunt necesare un cablu de interconectare şi o cutie de racord pentru
extinderea distanţei.
Tabelul 3 Cablajul senzorilor pH şi ORP – senzori diferenţiali, 8350 şi 8350.3/4/5 cu cabluri fixe
Terminal Descriere Senzor cu cablu ataşat
Senzor diferenţial 8350 8350.3/4/5
8 pini (J5) 1 Referinţă Verde Negru (ecranaj coaxial) Negru (ecranaj coaxial)
2 Soluţie de împământare Liber Cablu de racordare 1–2 pe
Cablu de racordare 1–
J5
2 pe J5
3 Sursă V Alb — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temperatură Galben Roşu Roşu
7 Temperatură/Circuit scăzut Negru Alb Alb
8 — — —
2 pini (J4) 1 Activ Roşu Transparent (centru
Transparent (centru
coaxial)
coaxial)
2 — — — —
Cabluri de ecranaj pentru senzor – Conectaţi toate cablurile de împământare/ecranare
Ştergeţi cu bandă
— Albastru
ale senzorului la şuruburile de împământare ale incintei controllerului.
neagră
Română 103

Tabelul 4 Senzorii pH şi ORP – senzori cu cabluri detaşabile
Terminal Descriere Tip cablu (conector)
Top68 (cu
SMEK Priză VP S7 dublu
S7 monoecranat AS9 MP4
temperatură)
ecranat
8 pini (J5) 1 Referinţă Ecranaj negru Negru Roşu Cablu răsucit în
Cablu răsucit în
Cablu răsucit în
Cablu răsucit în
interior (argintiu)
interior (argintiu)
exterior (cupru)
exterior (cupru)
2 Soluţii de
Cablu de
Cablu de
Cablu de racordare 1–
Cablu de
Cablu de racordare 1–
Cablu de
Cablu de
împământare
racordare 1–2 pe
racordare 1–2 pe
2 pe J5
1
racordare 1–2 pe
2 pe J5
racordare 1–2 pe
racordare 1–2 pe
J5
J5
J5
J5
J5
3 Sursă V — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Temperatură (Roşu) Verde Verde — — — Maro
7 Temperatură/–
(Alb) Alb Alb — — — Alb
Circuit scăzut
8 — — — — — — — —
2 pini (J4) 1 Activ Semnal negru Transparent Negru/transparent Transparent Transparent Transparent
Transparent
(centru)
(centru)
2 — — — — — — — —
Cabluri de ecranaj pentru senzor – Conectaţi
— Verde/galben (Verde/galben) Cablu răsucit în
— — —
toate cablurile de împământare/ecranaj ale
exterior (cupru)
senzorului la şuruburile de împământare ale
incintei controllerului.
Note: — Cablurile galbene
Cablul gri nu este
— — — —
şi maro nu sunt
utilizat.
utilizate.
1
Dacă este utilizat un electrod cu soluţie de împământare, conectaţi cablul la pinul 2 de pe J5 şi nu efectuaţi un racord. Pentru priza VP, utilizaţi cablul albastru.
104 Română

Tabelul 5 Cablajul senzorului de oxigen dizolvat din seria 5500
Tabelul 5 Cablajul senzorului de oxigen dizolvat din seria 5500
(continuare)
Conector Nr. pin Semnal Fir senzor
Conector Nr. pin Semnal Fir senzor
8 pini (J5) 1 Referinţă Roşu
2 pini (J4) 1 Activ Pin 1 cablu de racordare
2 Soluţii de împământare Argint
J4 - pin 2 cablu de racordare
J5
3 Sursă V Verde
2 — —
4 +5 V Albastru
5 –5 V Alb
6 Temperatură Galben
7 Temperatură/– Circuit scăzut Negru
8 — —
Română 105

106 Română

Română 107

Techniniai duomenys
bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš
dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas
Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus.
apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus
rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
Lentelė 1 pH ir ORP modulių techniniai duomenys
Specifikacija Išsami informacija
Saugos duomenys
Matavimo sritis derinio pH ir ORP jutiklis: nuo 0 iki 14 pH vienetų
P A S T A B A
diferencialo pH jutiklis: nuo –2 iki 14 pH vienetų
Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio
taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,
ORP (oksidacijos-redukcijos potencialo) jutiklis: nuo –2000 iki
bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,
+2000 mV
kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo
lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per
diferencialo ORP (oksidacijos-redukcijos potencialo) jutiklis:
galimą įrangos triktį įrengimą.
nuo –1500 iki +1500 mV
Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir
Atsako trukmė 0,5 sekundės
pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie
Pakartojamumas 0,1 % matavimo srities
pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas
gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.
Stabilumas 0,03 pH per 24 valandas; 2 mV (ORP) per 24 valandas
Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir
nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.
Lentelė 2 Techniniai modulio reikalavimai ištirpusio deguonies
Informacijos apie pavojų naudojimas
Specifikacija Techniniai duomenys
P A V O J U S
Matavimo sritis 0–40 ppm
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima
Pakartojamumo tikslumas ±0,05 %/0,1 % matavimo intervalo (jeigu ėminio
mirtinai ar stipriai susižeisti.
laidumas yra <10 mS/cm)
Į S P Ė J I M A S
Atsako trukmė 1 sekundė
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti
Temperatūros intervalas 0–50 °C (32–122 °F)
mirtis ar stiprus sužeidimas.
Temperatūros tikslumas ±0,5 °C (±32,9 °F)
A T S A R G I A I
Temperatūros kompensavimas NTC 30 kΩ termistorius ir (arba) rankinis
Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai
susižeisti.
Galios reikalavimai 12 VDC, 0,5 W
P A S T A B A
Bendrojo pobūdžio informacija
Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,
kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.
Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,
specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo
108 lietuvių kalba

Apie pavojų perspėjančios etiketės
Montavimas
Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.
Į S P Ė J I M A S
Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.
Simbolis, kuriuo pažymėtas prietaisas, instrukcijose yra nurodytas su
Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi
įspėjamuoju pareiškimu.
vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai.
Šis simbolis, jeigu juo pažymėtas įtaisas, reiškia, kad turite skaityti
naudojimo vadovą ir (arba) saugos informaciją.
Jutiklio sujungimas su moduliu
Į S P Ė J I M A S
Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgio
pavojų.
Galima patirti mirtiną elektros smūgį. Kai ką nors jungiate prie elektros
srovės, visada atjunkite prietaiso maitinimą.
Šis simbolis reiškia, kad prietaisas yra jautrus elektrostatinei iškrovai
(ESD), todėl būtina imtis atsargumo priemonių siekiant išvengti
Į S P Ė J I M A S
įrangos apgadinimo.
Mirtino elektros smūgio pavojus. Aukštos įtampos valdiklio laidai eina už aukštos
įtampos apsaugos valdiklio gaubto viduje. Apsauga turi likti įstatyta, išskyrus
tada, kai įstatomi moduliai arba kai kvalifikuotas montavimo technikas jungia
Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti
maitinimo, relių arba analoginių ir tinklo plokščių laidus.
viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio
12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES
P A S T A B A
direktyva 2002/96/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo
grąžinti pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad jie
Galima žala prietaisui. Jautrius vidinius elektroninius komponentus gali
būtų nemokamai sunaikinti.
pažeisti statinis elektros krūvis, dėl to prietaisas gali veikti ne taip
efektyviai ir galiausiai sugesti.
Gaminio apžvalga
Montuojant modulį ir prijungiant jutiklį remiamasi toliau aprašytais
Į valdiklį sc200 įmontavus modulį, analoginį jutiklį įmanoma sujungti su
etapais ir taikoma laidų jungimo lentele:
valdikliu. Kalibruojant ir naudojant jutiklį, remiamasi jutiklio, kuris
•
pH ir ORP jutikliai su prijungtais laidais: Lentelė 3
numatytas naudoti su valdikliu sc200, naudojimo vadovu.
• pH ir ORP jutkliai su pakeičiamais laidais: Lentelė 4
„Modbus“ registrai
• D5500 serijos ištirpusio deguonies jutiklis: Lentelė 5
Pateikiamas „Modbus“ registrų, kurie naudojami ryšių tinklui, sąrašas.
Pastaba: Keli kombinuotieji jutikliai neturi temperatūros matavimo laidų. Jeigu
kombinuotojo jutiklio metalinė pynė yra iš dalies alavuota, alavuota dalis
Išsamesnė informacija pateikiama šiuo adresu: www.hach.com or
nupjaunama.
www.hach-lange.com.
Pastaba: Jeigu reikalingas papildomas atsparumas, bespalvis laidas sujungiamas
su valdiklio skydelio juoda juostele (tik pHD jutiklių).
Pastaba: Jeigu jutiklio laidas per trumpas ir jis nesiekia valdiklio, tada šiam
atstumui naudojamas jungiamasis laidas ir prijungimo dėžutė.
lietuvių kalba 109

Lentelė 3 pH ir ORP jutiklių sujungimas – diferencialiniai, 8350 ir 8350.3/4/5 jutikliai su fiksuotais laidais
Kontaktas Aprašas Jutiklis su prijungtu laidu
Diferencialinis jutiklis 8350 8350.3/4/5
8 kontaktų (J5) 1 Nuoroda Žalias Juodas (bendraašis
Juodas (bendraašis
apvalkalas)
apvalkalas)
2 Įžeminimo sprendimas Bespalvis 1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5
3 – maitinimas V Baltas — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temp Geltonas Raudonas Raudonas
7 Žema temp. / grand. Juodas Baltas Baltas
8 — — —
2 kontaktų (J4) 1 Aktyvus Raudonas Permatomas (bendraašė
Permatomas (bendraašė
šerdis)
šerdis)
2 — — — —
Ekranuotieji jutiklio laidai – visi jutiklio įžeminimo ir (arba) ekranuotieji laidai
Bespalvis su juoda juosta — Mėlynas
sujungiami su valdiklio gaubto įžeminimo varžtais.
110 lietuvių kalba

Lentelė 4 pH ir ORP jutiklių sujungimas – jutikliai su pakeičiamais laidais
Kontaktas Aprašas Laido tipas (jungiamasis)
„Top68“ (su
SMEK VP kištukas S7 dvigubai
S7 viengubai
AS9 MP4
temp.)
ekranuotas
ekranuotas
aštunta kojelė
1 Nuoroda Juodas
Juodas Raudonas Vidinis susuktas
Vidinis susuktas
Išorinis susuktas
Išorinis susuktas
(J5)
apvalkalas
laidas (sidabrinis)
laidas (sidabrinis)
laidas (varinis)
laidas (varinis)
2 Įžeminimo
1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5
1
1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5 1–2 trumpiklis J5
sprendimas
3 – maitinimas V — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Temp (Raudonas) Žalias Žalias — — — Rudas
7 Žema temp. /
(Baltas) Baltas Baltas — — — Baltas
grand.
8 — — — — — — — —
antra kojelė (J4) 1 Aktyvus Juodas signalo Permatomas Juodas /
Permatomas Permatomas Permatomas
Permatomas
permatomas
(šerdis)
(šerdis)
2 — — — — — — — —
Ekranuotieji jutiklio laidai – visi jutiklio įžeminimo
— Žalias / geltonas (Žalias / geltonas) Išorinis susuktas
— — —
ir (arba) ekranuotieji laidai sujungiami su valdiklio
laidas (varinis)
gaubto įžeminimo varžtais.
Pastabos. — Geltonas ir rudas
Pilkas laidas nėra
— — — —
laidai nėra
naudojamas.
naudojami.
1
Jei naudojamas elektrodas su įžeminimo sprendimu, prijunkite laidą prie 2 kojelės J5 ir nenaudokite trumpiklio. VP kištukui naudokite mėlyną laidą.
lietuvių kalba 111

Lentelė 5 Ištirpusio deguonies jutiklis ( 5500 serijos)
Lentelė 5 Ištirpusio deguonies jutiklis ( 5500 serijos) (tęsinys)
Jungtis Kojelės
Signalas Jutiklio laidas
Jungtis Kojelės
Signalas Jutiklio laidas
numeris
numeris
aštunta kojelė (J5) 1 Nuoroda Raudonas
antra kojelė (J4) 1 Aktyvus J4 trumpiklio
1 kojelė į J5 2 kojelę
2 Įžeminimo
Sidabro spalvos
sprendimas
2 — —
3 – maitinimas V Žalias
4 +5 V Mėlynas
5 –5 V Baltas
6 Temp Geltonas
7 Žema temp. /
Juodas
grand.
8 — —
112 lietuvių kalba

lietuvių kalba 113

114 lietuvių kalba

Технические характеристики
Общая информация
В технические характеристики могут быть внесены изменения без
Производитель ни при каких обстоятельствах не несет
предварительного уведомления.
ответственности за прямой, непрямой, умышленный,
неумышленный или косвенный ущерб в результате любых
Таблица 1 Технические характеристики модуля для pH и ОВП
недочетов или ошибок, содержащихся в данном руководстве.
Характеристика Данные
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
руководство или описанную в нем продукцию без извещений и
Диапазон измерений комбинированный датчик pH и ОВП: от 0 до
обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте
14 единиц pH
производителя.
дифференциальный датчик pH: от –2 до 14 единиц
pH
Указания по безопасности
датчик ОВП (окислительно-восстановительный
У В Е Д О М Л Е Н И Е
потенциал): от –2000 до +2000 мВ
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные
дифференциальный датчик ОВП: от –1500 до
неправильным применением или использованием изделия, включая, без
+1500 мВ
ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с
себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени,
Время отклика 0,5 секунды
допускаемой действующим законодательством. Пользователь несет
исключительную ответственность за выявление критических рисков в
Воспроизводимость 0,1% от диапазона
работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой
среды в ходе возможных неполадок оборудования.
Стабильность 0,03 pH за 24 часа; 2 мВ (ОВП) за 24 часа
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем
Таблица 2 Технические характеристики модуля для КРК
распаковывать, устанавливать или вводить в эксплуатацию
оборудование. Соблюдайте все указания и предупреждения
Характеристика Данные
относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к
серьезной травме обслуживающего персонала или выходу из строя
Диапазон измерений 0 до 40 ч/млн
оборудования.
Воспроизводимость/точность ±0,05%/0,1% диапазона (если проводимость
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита
образца <10 мСм/см)
не нарушена, не используйте или не устанавливайте данное
Время отклика 1 секунда
оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном
руководстве.
Диапазон температур от 0 до 50 °C (от 32 до 122 °F)
Информация о потенциальных опасностях
Погрешность температуры ±0.5 °C (±32.9 °F)
О П А С Н О С Т Ь
Компенсация температуры Термистор NTC 30 кОм/вручную
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
Требования к питанию 12 В пос. т., 0,5 Вт
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
Русский 115

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Основные сведения об изделии
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
Модуль, при установке с контроллером
sc200, позволяет
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
подключать к контроллеру аналоговый датчик. Для использования с
контроллером sc200 см. калибровку и эксплуатацию датчика в
О С Т О Р О Ж Н О
руководстве пользователя датчиком.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
травмам малой и средней тяжести.
Регистры Modbus
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus.
Дополнительные сведения см. на www.hach.com или www.hach-
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и
повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить
lange.com.
особое внимание.
Монтаж
Предупредительные надписи
Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или
повреждений прибора. Символ на приборе вместе с
Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе,
предостережением об опасности включен в руководство.
должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Данный символ, если нанесен на прибор, требует обращения к
руководству по эксплуатации за информацией об эксплуатации
и/или безопасности.
Этот символ указывает на опасность поражения электрическим
током и/или на возможность получения смертельной
электротравмы.
Этот символ указывает на наличие устройств, чувствительных к
электростатическому разряду, и указывает, что следует быть
очень внимательными во избежание их повреждения.
Начиная с 12 августа 2005 г., электрооборудование, отмеченное
данным знаком, не может быть утилизировано в системах
обработки обычных городских отходов в странах Европы.
Согласно действующим местным и национальным положениям
(Директива ЕС 2002/96/EC),
пользователи стран Европейского
Союза обязаны возвращать старые или отслужившие свой срок
электроприборы производителю для их утилизации, не неся при
этом никаких расходов.
116 Русский

Подсоединение датчика к модулю
Чтобы установить модуль и подсоединить датчик, см.
иллюстрированные этапы и таблицу подсоединения электрических
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
проводов:
Опасность поражения электрическим током. При выполнении
•
датчики pH и ОВП с присоединенными кабелями: Таблица 3
работ по электромонтажу всегда отключайте питание от прибора.
• датчики pH и ОВП со съемными кабелями: Таблица 4
• датчик растворенного кислорода серии D5500: Таблица 5
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Примечание: Некоторые комбинированные датчики не имеют проводов
Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого
для измерения температуры. Если металлическая оплетка
напряжения для контроллера проводится за экраном высокого напряжения
комбинированного датчика облужена, отрежьте облуженный участок.
в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на месте
Примечание: При необходимости дополнительной помехозащищенности
постоянно, за исключение процедур установки накопителей или
соедините бесцветный провод с черной полосой (только датчики pHD) к
подключения питания, реле, аналоговой или сетевой платой
шасси контроллера.
квалифицированным специалистом.
Примечание: Если кабель датчика недостаточно длинный, чтобы
достать до контроллера, то для удлинения потребуются соединительный
У В Е Д О М Л Е Н И Е
кабель и соединительная коробка.
Возможность повреждения прибора. Чувствительные
электронные компоненты могут быть повреждены статическим
электричеством, что приведет к ухудшению рабочих
характеристик прибора или его последующей поломке.
Русский 117

Таблица 3 Проводка датчика pH и ОВП – дифференциальные датчики, датчики серий 8350 и 8350.3/4/5 с фиксированными
кабелями
Клемма Функция Датчик с присоединенным кабелем
Дифференциальный датчик 8350 8350.3/4/5
8-штырьковый (J5) 1 Опорный Зеленый Черный (коаксиальный
Черный (коаксиальный
экран)
экран)
2 Заземляющий раствор Бесцветный Перемычки 1–2 на J5 Перемычки 1–2 на J5
3 Питание –V Белый — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Темп. Желтый Красный Красный
7 Темп. – /Цепь низк. Черный Белый Белый
8 — — —
2-штырьковый (J4) 1 Активный Красный Прозрачный
Прозрачный
(коаксиальный
(коаксиальный
сердечник)
сердечник)
2 — — — —
Провода экрана датчика – Подсоедините все провода
Бесцветный с черной полосой — Синий
заземления/экрана датчика винтами заземления корпуса контроллера.
118 Русский

Таблица 4 Проводка датчика pH и ОВП – датчики со съемными кабелями
Клемм Наименование Тип кабеля (разъем)
Top68 (с
SMEK VP-тип S7, двойной
S7, одинарный
AS9 MP4
темп.)
экранированный
экранированный
8-штырьковый
1 Опорный Черный
Черный Красный Внутренний
Внутренний
Внешний
Внешний
(J5)
экран
многожильный
многожильный
многожильный
многожильный
провод
провод
провод (медь)
провод (медь)
(серебряный)
(серебряный)
2 Раствор для
Перемычки
Перемычки 1–2 на
Перемычки 1–2 на J5
1
Перемычки 1–2 на
Перемычки 1–2 на
Перемычки 1–
Перемычки 1–
заземления
1–2 на J5
J5
J5
J5
2 на J5
2 на J5
3 Питание –V — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Темп. (Красный) Зеленый Зеленый — — — Коричневый
7 Темп. /- Цепь
(Белый) Белый Белый — — — Белый
низк.
8 — — — — — — — —
2-штырьковый
1 Активный Черный
Прозрачный Черный/прозрачный Прозрачный Прозрачный Прозрачный
Прозрачный
(J4)
сигнальный
(сердечник)
(сердечник)
2 — — — — — — — —
Провода экрана датчика – Подсоедините
— Зеленый/желтый (Зеленый/желтый) Внешний
— — —
все провода заземления/экрана датчика
многожильный
винтами заземления корпуса
провод (медь)
контроллера.
Примечания: — Желтый и
Серый провод не
— — — —
коричневый
используется.
провод не
используются.
1
Если используется электрод с заземляющим раствором, подсоедините провод к контакту 2 на J5 и не перемещайте перемычку. Для разъема
VP-типа
используйте синий провод.
Русский 119

Таблица 5 Проводка датчика растворенного кислорода серии
Таблица 5 Проводка датчика растворенного кислорода серии
5500
5500 (продолжение)
Разъем разъема Сигнал Провод датчика
Разъем разъема Сигнал Провод датчика
8-штырьковый (J5) 1 Опорный Красный
2-штырьковый (J4) 1 Активный Контакт 1 перемычки
J4 к контакту
2 Заземляющий
Серебро
2 перемычки J5
раствор
2 — —
3 Питание –V Зеленый
4 +5 В Синий
5 –5 В Белый
6 Темп. Желтый
7 Темп. /- Цепь низк. Черный
8 — —
120 Русский