Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual – страница 2

Инструкция к Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual

Tabella 5 Cablaggio dei sensori di ossigeno disciolto serie 5500

Tabella 5 Cablaggio dei sensori di ossigeno disciolto serie 5500

(continua)

Connettore Pin n. Segnale Filo sensore

Connettore Pin n. Segnale Filo sensore

8 pin (J5) 1 Riferimento Rosso

2 pin (J4) 1 Attivo Ponticello da pin 1 di J4 al

2 Soluzione di terra Argento

pin 2 di J5

3 –V alimentazione Verde

2

4 +5 V Blu

5 –5 V Bianco

6 Temp Giallo

7 Temp/–Circuito bassa

Nero

tensione

8

Italiano 21

22 Italiano

Italiano 23

Caractéristiques

se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux

produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.

Tableau 1 Caractéristiques du module pour pH et REDOX

Consignes de sécurité

Caractéristique Détails

A V I S

Plage de mesures capteur combiné pH et REDOX : unités pH 0 à 14

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application

Capteur de pH différentiel : unités pH 2 à 14

ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des

dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette

Capteur REDOX : –2000 à +2000 mV

toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le

permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques

Capteur REDOX différentiel : –1500 à +1500 mV

d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des

processus en cas de défaillance de l'équipement.

Temps de réponse 0.5 seconde

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou

Répétabilité 0,1% de la gamme

la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les

Stabilité 0,03 pH par 24 heures ; 2 mV (REDOX) par 24 heures

déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette

procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des

dégâts sur le matériel.

Tableau 2 Caractéristiques du module pour oxygène dissous

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas

Caractéristiques Détails

défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de

celle décrite dans ce manuel.

Plage de mesures 0 à 40 ppm

Interprétation des indications de risques

Répétabilité/précision ±0,05%/0,1% de la gamme (si la conductivité

de l'échantillon est <10 mS/cm)

D A N G E R

Temps de réponse 1 seconde

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

entraîne des blessures graves, voire mortelles.

Température ambiante 0 à 50 °C (32 à 122 °F)

Exactitude de la température ± 0,5 °C (± 32,9 °F)

A V E R T I S S E M E N T

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

Compensation de la température Thermistor NTC 30 kΩ/manuel

peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Exigences électriques 12 VCC, 0,5 W

A T T E N T I O N

Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures

Généralités

mineures ou légères.

En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des

dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs

résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur

24 Français

A V I S

Registres Modbus

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner

Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication

l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention

réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus

particulière.

d'informations.

Etiquettes de mise en garde

Installation

Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument.

Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé

A V E R T I S S E M E N T

si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est

désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.

Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches

détaillées dans cette section du document.

Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel

d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de

sécurité.

Branchement du capteur au module

Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou

d'électrocution.

A V E R T I S S E M E N T

Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement

l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.

Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges

électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises

afin d'éviter d'endommager l'équipement.

A V E R T I S S E M E N T

Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué

En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques

derrière l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran

comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres

de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou

déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne

l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de

(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais

cartes analogiques et réseau.

être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,

qui se chargera de les éliminer à ses frais.

A V I S

Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes

de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui

Présentation du produit

risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.

Le module, quand il est installé dans un contrôleur sc200, permet le

branchement d'un capteur analogique au contrôleur. Pour l'étalonnage

Pour mettre en place le module et brancher le capteur, consultez les

et le fonctionnement du capteur, consultez le manuel d'utilisateur du

étapes illustrées et le tableau de câblage qui figurent sur les pages

capteur avec le contrôleur sc200.

suivantes :

Capteurs de pH et REDOX avec câbles fixes : Tableau 3

Capteurs de pH et REDOX avec câbles amovibles : Tableau 4

Capteur à oxygène dissous série D5500 : Tableau 5

Français 25

Remarque : Certains capteurs combinés n'ont pas de fil pour la mesure de

Remarque : Si le câble du capteur n'est pas suffisamment long pour atteindre le

température. Si la tresse métallique d'un capteur combiné est étamée, coupez la

contrôleur, un câble d'interconnexion et une boîte de dérivation sont

partie étamée.

indispensables pour le rallonger.

Remarque : Quand une immunité est supplémentaire est exigée, branchez le fil

transparent avec bande noire (capteurs pHD seulement) au châssis du contrôleur.

Tableau 3 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs différentiels, 8350 et 8350.3/4/5 avec câbles fixes

Borne Description Capteur avec câble fixe

Capteur différentiel 8350 8350.3/4/5

8 broches (J5) 1 Référence Vert Noir (blindage coaxial) Noir (blindage coaxial)

2 Solution de masse Transparent Cavalier 1–2 sur J5 Cavalier 1–2 sur J5

3 Alimentation –V Blanc

4

5

6 Temp Jaune Rouge Rouge

7 Temp/circuit bas Noir Blanc Blanc

8

2 broches (J 4) 1 Actif Rouge Transparent (âme du

Transparent (âme du

câble coaxial)

câble coaxial)

2

Câbles blindés du capteur – Raccordez tous les câbles blindés/de masse du capteur

Transparent avec une

Bleu

aux vis de mise à la masse du boîtier du transmetteur.

bande noire

26 Français

Tableau 4 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs avec câbles amovibles

Borne Description Type de câble (connecteur)

Top68 (avec

SMEK Adaptateur VP S7 avec

S7 avec

AS9 MP4

temp)

blindage double

blindage simple

8 broches (J5) 1 Référence Blindage noir Noir Rouge Conducteur

Conducteur

Conducteur

Conducteur

interne (argent)

interne (argent)

externe (cuivre)

externe (cuivre)

2 Solution de masse Cavalier 1–2 sur

Cavalier 1–2 sur

Cavalier 1–2 sur J5

1

Cavalier 1–2 sur

Cavalier 1–2 sur

Cavalier 1–2 sur

Cavalier 1–2 sur

J5

J5

J5

J5

J5

J5

3 Alimentation –V

4

5

6 Temp (Rouge) Vert Vert Marron

7 Temp/ – circuit bas (Blanc) Blanc Blanc Blanc

8

2 broches (J4) 1 Actif Signal noir Transparent Noir/transparent Transparent Transparent Transparent

Transparent

(âme)

(âme)

2

Câbles blindés du capteur — Raccordez tous les

Vert/jaune (Vert/jaune) Conducteur

câbles blindés/de masse du capteur aux vis de

externe (cuivre)

mise à la masse du boîtier du transmetteur.

Remarques : Le câble jaune et

Le câble gris n'est

marron n'est pas

pas utilisé.

utilisé.

1

Si vous utilisez une électrode avec solution de masse, connectez le câble à la broche 2 sur J5 et n'utilisez pas de cavalier. Pour l'adaptateur VP, utilisez le câble bleu.

Français 27

Tableau 5 Câblage des capteurs à oxygène dissous série 5500

Tableau 5 Câblage des capteurs à oxygène dissous série 5500

(suite)

Connecteur Broche Nº Signal Fil de capteur

Connecteur Broche Nº Signal Fil de capteur

8 broches (J5) 1 Référence Rouge

2 broches (J4) 1 Actif Cavalier J4 broche 1 à

2 Solution de masse Argent

J5 broche 2

3 Alimentation –V Vert

2

4 +5 V Bleu

5 –5 V Blanc

6 Temp Jaune

7 Temp/ – circuit bas Noir

8

28 Français

Français 29

30 Français

Especificaciones

este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este

manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web

del fabricante.

Tabla 1 Especificaciones del módulo para pH y ORP

Especificación Detalles

Información de seguridad

Rango de medición sensor de combinación de pH y ORP: 0 a 14 unidades de

A V I S O

pH

El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este

sensor de pH diferencial: –2 a 14 unidades de pH

producto incluyendo, sin limitacion, daños directos, fortuitos o circunstanciales y

reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la legislacion

Sensor ORP: –2000 a +2000 mV

vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y

de tener los mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de

sensor de ORP diferencial: –1500 a +1500 mV

un posible mal funcionamiento del equipo.

Tiempo de respuesta 0,5 segundos

Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este

Repetibilidad 0.1% de escala

equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El

no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.

Estabilidad 0.03 pH por 24 horas; 2 mV (ORP) por 24 horas

Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está

dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo

Tabla 2 Especificaciones del módulo Para OD

especificado en este manual.

Especificación Detalles

Uso de la información sobre riesgos

Escala de medición 0 a 40 ppm

P E L I G R O

Repetibilidad/precisión ±0,05%/0,1% del rango (si la conductividad

Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,

de la muestra es <10 mS/cm)

provocará la muerte o lesiones graves.

Tiempo de respuesta 1 segundos

A D V E R T E N C I A

Intervalo de temperaturas 0 a 50 °C (32 a 122 °F)

Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,

podría provocar la muerte o lesiones graves.

Precisión de temperaturas ± 0,5 °C (± 32,9 °F)

Compensación de la temperatura Termistor NTC de 30 kΩ/manual

P R E C A U C I Ó N

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión

Requisitos de energía 12 V CC, 0,5 W

menor o moderada.

A V I S O

Información general

Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.

En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,

Información que requiere especial énfasis.

indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en

Español 31

Etiquetas de precaución

Instalación

Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

A D V E R T E N C I A

contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el

instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se

Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas

comentará en el manual con una indicación de precaución.

descritas en esta sección del documento.

Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace

referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad

del manual.

Conecte el sensor al módulo

A D V E R T E N C I A

Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o

electrocución.

Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento

del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas.

Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a

descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener

A D V E R T E N C I A

cuidado para evitar que el equipo sufra daño.

Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza

detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe

permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un

El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar

técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de

por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después

los relés o de las tarjetas analógicas y de red.

del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y

nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios

A V I S O

de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o

que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su

Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes

eliminación sin cargo para el usuario.

electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad

estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del

instrumento y posibles fallos.

Descripción general del producto

Para instalar el módulo y conectar el sensor, consulte los siguientes

El módulo, cuando se instala en un controlador sc200, admite un sensor

pasos ilustrados y la tabla de cableado correspondiente:

análogo para conectar al controlador. Para la calibración y operación del

sensor, consulte el manual del usuario del sensor para su uso con el

Sensores de pH y ORP con cables incorporados: Tabla 3

controlador sc200.

Sensores de pH y ORP con cables extraíbles: Tabla 4

Sensor de oxígeno disuelto serie D5500: Tabla 5

Registros de Modbus

Nota: Algunos sensores de combinación no tienen cables para la medición de

Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.

temperatura. Si el trenzado metálico de un sensor de combinación está estañado,

Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más

corte el área estañada

información.

Nota: Cuando se necesite inmunidad adicional, conecte el cable transparente con

la banda negra (sólo sensores pHD) al chasis del controlador.

32 Español

Nota: Si el cable del sensor no es lo suficientemente largo como para llegar al

controlador, se necesita un cable de interconexión y una caja de conexión para

extender la distancia.

Tabla 3 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores 8350 y 8350.3/4/5 diferenciales con cables fijos

Terminal Descripción Sensor con cable incorporado

Sensor diferencial 8350 8350.3/4/5

8 pines (J5) 1 Referencia Verde Negro (blindaje coaxial) Negro (blindaje coaxial)

2 Solución de puesta a tierra Transparente Puente de conexión 1–2 en

Puente de conexión 1–2 en

J5

J5

3 Suministro V Blanco

4

5

6 Temp Amarillo Rojo Rojo

7 Temp/Circuito bajo Negro Blanco Blanco

8

2 pines (J4) 1 Activo Rojo Transparente (núcleo

Transparente (núcleo

coaxial)

coaxial)

2

Cables de blindaje del sensor: conecte todos los cables de blindaje/tierra a los

Transparente con banda

Azul

tornillos de tierra de la carcasa del controlador.

negra

Español 33

Tabla 4 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables extraíbles

Terminal Descripción Tipo de cable (conector)

Top68 (con

SMEK Conector VP S7 doble

S7 único

AS9 MP4

temp)

blindado

blindado

8 pines (J5) 1 Referencia Blindaje negro Negro Rojo Cable trenzado

Cable trenzado

Cable trenzado

Cable trenzado

interno (plata)

interno (plata)

externo (cobre)

externo (cobre)

2 Solución de puesta

Puente de

Puente de

Puente de conexión 1––

Puente de

Puente de

Puente de

Puente de

a tierra

conexión 1––

conexión 1––2 en

2 en J5

1

conexión 1––2 en

conexión 1––2 en

conexión 1––2 en

conexión 1––2 en

2 en J5

J5

J5

J5

J5

J5

3 Suministro V

4

5

6 Temp (Rojo) Verde Verde Marrón

7 Temp/–Circuito

(Blanco) Blanco Blanco Blanco

bajo

8

2 pines (J4) 1 Activa Señal negra Transparente Negro//transparente Transparente Transparente Transparente

Transparente

(núcleo)

(núcleo)

2

Cables de blindaje del sensor: conecte todos

Verde/amarillo (Verde/amarillo) Cable trenzado

los cables de blindaje/tierra del sensor a los

externo (cobre)

tornillos de tierra de la carcasa del

controlador.

Notas: Los cables amarillo

El cable gris no se

y marrón no se

utiliza.

utilizan.

1

Si se utiliza un electrodo con una solución de puesta a tierra, conecte el cable al pin 2 en J5 y no realice un puente de conexión. Para el conector VP, utilice el cable

azul.

34 Español

Tabla 5 Cableado de sensor de oxígeno disuelto serie 5500

Tabla 5 Cableado de sensor de oxígeno disuelto serie 5500

(continúa)

Conector Pin n.º Señal Cable del sensor

Conector Pin n.º Señal Cable del sensor

8 pines (J5) 1 Referencia Rojo

2 pines (J4) 1 Activo Puente de conexión del pin

2 Solución de puesta a tierra Plata

1 J5 al pin 2 J5

3 Suministro V Verde

2

4 +5V Azul

5 –5V Blanco

6 Temp Amarillo

7 Temp/–Circuito bajo Negro

8

Español 35

36 Español

Español 37

Especificações

reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste

manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se

disponíveis no website do fabricante.

Tabela 1 Especificações de módulos para pH e ORP

Especificação Detalhes

Informações de segurança

Intervalo de medida combinação de pH e sensor ORP: unidades de 0 a 14 pH

A T E N Ç Ã O

diferencial do sensor de pH : unidades de –2 a 14 pH

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

Sensor ORP: –2000 a +2000 mV

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

diferencial do sensor ORP: –1500 a +1500 mV

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

Tempo de resposta 0.5 segundos

equipamento.

Repetitividade 0,1% de intervalo

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Estabilidade 0,03 pH por 24 horas; 2 mV (ORP) por 24 horas

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

Tabela 2 Especificações do módulo para DO

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

Especificação Detalhes

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

neste manual.

Intervalo de medida 0 a 40 ppm

Uso da informação de perigo

Repetibilidade/precisão ±0,05%/0,1% de intervalo (se a condutividade

da amostra for <10 mS/cm)

P E R I G O

Tempo de resposta 1 segundo

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

resultará em morte ou lesão grave.

Intervalo de temperatura 0 a 50 °C (32 a 122 °F)

Precisão da temperatura ±0.5 °C (±32.9 °F)

A D V E R T Ê N C I A

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

Compensação da temperatura NTC 30 kΩ termistor/manual

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

Requisitos de potência 12 VDC, 0,5 W

A V I S O

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

Informação geral

moderada.

Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos

directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes

de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante

38 Português

A T E N Ç Ã O

Registos do Modbus

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

em rede. Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais

informações.

Avisos de precaução

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

Instalação

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de

A D V E R T Ê N C I A

precaução.

Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

descritas nesta secção do documento.

deverá consultar o manual de instruções para obter informações

sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

Ligar o sensor ao módulo

Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou

electrocussão.

A D V E R T Ê N C I A

Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do

Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a

instrumento quando efectuar ligações eléctricas.

descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter

cuidado para evitar danos no equipamento.

A D V E R T Ê N C I A

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

Perigo de electrocussão. A ligação de fios de alta voltagem para o controlador é

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

conduzida atrás da barreira de alta voltagem na embalagem do controlador. A

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

barreira deve permanecer no local excepto quando instalar módulos, ou quando

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os

um técnico de instalação qualificado estiver a ligar a potência, relés ou cartões

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

de rede ou analógicos.

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

A T E N Ç Ã O

Danos no instrumento potencial. Os componentes electrónicos

internos sensíveis podem ser danificados através de electricidade

Vista geral do produto

estática, provocando um desempenho reduzido ou uma eventual

falha.

O módulo, quando instalado num controlador de sc200, permite ligar um

sensor analógico ao controlador. Para fins de calibragem e operação do

Para instalar o módulo e ligar o sensor, consulte os seguintes passos

sensor, consulte o manual de utilizador do sensor relativo ao controlador

ilustrados e a tabela de ligação aplicável:

sc200.

Sensores de pH e ORP com cabos fixos:Tabela 3

Sensores de pH e ORP com cabos removíveis:Tabela 4

Sensor de oxigénio dissolvido da série D5500: Tabela 5

Português 39

Nota: Alguns sensores combinados não possuem fios para medição da

Nota: Se o cabo do sensor não for suficientemente comprido para chegar ao

temperatura. Se a trança metálica de um sensor combinado for estanhado, corte a

controlador, serão necessários um cabo de interligação e caixa de junção para

área entanhada.

aumentar a distância.

Nota: Quando for necessária imunidade adicional, ligue o fio transparente com a

faixa preta (apenas nos sensores de pHD) à estrutura do controlador.

Tabela 3 Ligação do sensor de pH e ORP – sensores 8350 e 8350.3/4/5 diferenciais, com cabos fixos

Terminal Descrição Sensor com um cabo fixo

Sensor diferencial 8350 8350.3/4/5

8 pinos (J5) 1 Referência Verde Preto (protecção coaxial) Preto (protecção coaxial)

2 Solução de ligação à terra "Clear Jumper 1–2 em J5 Jumper 1–2 em J5

3 Fornecimento –V Branco

4

5

6 Temp Amarelo Vermelho Vermelho

7 Temp/Circuito baixo Preto Branco Branco

8

2 pinos (J4) 1 Activo Vermelho Transparente (núcleo

Transparente (núcleo

coaxial)

coaxial)

2

Fios de protecção do sensor – Ligue todos os fios de ligação à terra/protecção do

Fio transparente com

Azul

sensor aos parafusos de ligação à terra da estrutura do controlador.

uma faixa preta

40 Português