Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual – страница 2
Инструкция к Hach-Lange SC 200 pH_ORP_DO Module User Manual

Tabella 5 Cablaggio dei sensori di ossigeno disciolto serie 5500
Tabella 5 Cablaggio dei sensori di ossigeno disciolto serie 5500
(continua)
Connettore Pin n. Segnale Filo sensore
Connettore Pin n. Segnale Filo sensore
8 pin (J5) 1 Riferimento Rosso
2 pin (J4) 1 Attivo Ponticello da pin 1 di J4 al
2 Soluzione di terra Argento
pin 2 di J5
3 –V alimentazione Verde
2 — —
4 +5 V Blu
5 –5 V Bianco
6 Temp Giallo
7 Temp/–Circuito bassa
Nero
tensione
8 — —
Italiano 21

22 Italiano

Italiano 23

Caractéristiques
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Tableau 1 Caractéristiques du module pour pH et REDOX
Consignes de sécurité
Caractéristique Détails
A V I S
Plage de mesures capteur combiné pH et REDOX : unités pH 0 à 14
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
Capteur de pH différentiel : unités pH 2 à 14
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
Capteur REDOX : –2000 à +2000 mV
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
Capteur REDOX différentiel : –1500 à +1500 mV
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Temps de réponse 0.5 seconde
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
Répétabilité 0,1% de la gamme
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
Stabilité 0,03 pH par 24 heures ; 2 mV (REDOX) par 24 heures
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Tableau 2 Caractéristiques du module pour oxygène dissous
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
Caractéristiques Détails
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Plage de mesures 0 à 40 ppm
Interprétation des indications de risques
Répétabilité/précision ±0,05%/0,1% de la gamme (si la conductivité
de l'échantillon est <10 mS/cm)
D A N G E R
Temps de réponse 1 seconde
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
Température ambiante 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Exactitude de la température ± 0,5 °C (± 32,9 °F)
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
Compensation de la température Thermistor NTC 30 kΩ/manuel
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Exigences électriques 12 VCC, 0,5 W
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
Généralités
mineures ou légères.
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
24 Français

A V I S
Registres Modbus
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus
particulière.
d'informations.
Etiquettes de mise en garde
Installation
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l’instrument.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
A V E R T I S S E M E N T
si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Branchement du capteur au module
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou
d'électrocution.
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement
l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges
électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises
afin d'éviter d'endommager l'équipement.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
derrière l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais ou de
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
cartes analogiques et réseau.
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes
de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui
Présentation du produit
risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Le module, quand il est installé dans un contrôleur sc200, permet le
branchement d'un capteur analogique au contrôleur. Pour l'étalonnage
Pour mettre en place le module et brancher le capteur, consultez les
et le fonctionnement du capteur, consultez le manuel d'utilisateur du
étapes illustrées et le tableau de câblage qui figurent sur les pages
capteur avec le contrôleur sc200.
suivantes :
•
Capteurs de pH et REDOX avec câbles fixes : Tableau 3
• Capteurs de pH et REDOX avec câbles amovibles : Tableau 4
• Capteur à oxygène dissous série D5500 : Tableau 5
Français 25

Remarque : Certains capteurs combinés n'ont pas de fil pour la mesure de
Remarque : Si le câble du capteur n'est pas suffisamment long pour atteindre le
température. Si la tresse métallique d'un capteur combiné est étamée, coupez la
contrôleur, un câble d'interconnexion et une boîte de dérivation sont
partie étamée.
indispensables pour le rallonger.
Remarque : Quand une immunité est supplémentaire est exigée, branchez le fil
transparent avec bande noire (capteurs pHD seulement) au châssis du contrôleur.
Tableau 3 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs différentiels, 8350 et 8350.3/4/5 avec câbles fixes
Borne Description Capteur avec câble fixe
Capteur différentiel 8350 8350.3/4/5
8 broches (J5) 1 Référence Vert Noir (blindage coaxial) Noir (blindage coaxial)
2 Solution de masse Transparent Cavalier 1–2 sur J5 Cavalier 1–2 sur J5
3 Alimentation –V Blanc — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temp Jaune Rouge Rouge
7 Temp/circuit bas Noir Blanc Blanc
8 — — —
2 broches (J 4) 1 Actif Rouge Transparent (âme du
Transparent (âme du
câble coaxial)
câble coaxial)
2 — — — —
Câbles blindés du capteur – Raccordez tous les câbles blindés/de masse du capteur
Transparent avec une
— Bleu
aux vis de mise à la masse du boîtier du transmetteur.
bande noire
26 Français

Tableau 4 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs avec câbles amovibles
Borne Description Type de câble (connecteur)
Top68 (avec
SMEK Adaptateur VP S7 avec
S7 avec
AS9 MP4
temp)
blindage double
blindage simple
8 broches (J5) 1 Référence Blindage noir Noir Rouge Conducteur
Conducteur
Conducteur
Conducteur
interne (argent)
interne (argent)
externe (cuivre)
externe (cuivre)
2 Solution de masse Cavalier 1–2 sur
Cavalier 1–2 sur
Cavalier 1–2 sur J5
1
Cavalier 1–2 sur
Cavalier 1–2 sur
Cavalier 1–2 sur
Cavalier 1–2 sur
J5
J5
J5
J5
J5
J5
3 Alimentation –V — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Temp (Rouge) Vert Vert — — — Marron
7 Temp/ – circuit bas (Blanc) Blanc Blanc — — — Blanc
8 — — — — — — — —
2 broches (J4) 1 Actif Signal noir Transparent Noir/transparent Transparent Transparent Transparent
Transparent
(âme)
(âme)
2 — — — — — — — —
Câbles blindés du capteur — Raccordez tous les
— Vert/jaune (Vert/jaune) Conducteur
— — —
câbles blindés/de masse du capteur aux vis de
externe (cuivre)
mise à la masse du boîtier du transmetteur.
Remarques : — Le câble jaune et
Le câble gris n'est
— — — —
marron n'est pas
pas utilisé.
utilisé.
1
Si vous utilisez une électrode avec solution de masse, connectez le câble à la broche 2 sur J5 et n'utilisez pas de cavalier. Pour l'adaptateur VP, utilisez le câble bleu.
Français 27

Tableau 5 Câblage des capteurs à oxygène dissous série 5500
Tableau 5 Câblage des capteurs à oxygène dissous série 5500
(suite)
Connecteur Broche Nº Signal Fil de capteur
Connecteur Broche Nº Signal Fil de capteur
8 broches (J5) 1 Référence Rouge
2 broches (J4) 1 Actif Cavalier J4 broche 1 à
2 Solution de masse Argent
J5 broche 2
3 Alimentation –V Vert
2 — —
4 +5 V Bleu
5 –5 V Blanc
6 Temp Jaune
7 Temp/ – circuit bas Noir
8 — —
28 Français

Français 29

30 Français

Especificaciones
este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este
manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web
del fabricante.
Tabla 1 Especificaciones del módulo para pH y ORP
Especificación Detalles
Información de seguridad
Rango de medición sensor de combinación de pH y ORP: 0 a 14 unidades de
A V I S O
pH
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este
sensor de pH diferencial: –2 a 14 unidades de pH
producto incluyendo, sin limitacion, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la legislacion
Sensor ORP: –2000 a +2000 mV
vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y
de tener los mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de
sensor de ORP diferencial: –1500 a +1500 mV
un posible mal funcionamiento del equipo.
Tiempo de respuesta 0,5 segundos
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
Repetibilidad 0.1% de escala
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Estabilidad 0.03 pH por 24 horas; 2 mV (ORP) por 24 horas
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
Tabla 2 Especificaciones del módulo Para OD
especificado en este manual.
Especificación Detalles
Uso de la información sobre riesgos
Escala de medición 0 a 40 ppm
P E L I G R O
Repetibilidad/precisión ±0,05%/0,1% del rango (si la conductividad
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
de la muestra es <10 mS/cm)
provocará la muerte o lesiones graves.
Tiempo de respuesta 1 segundos
A D V E R T E N C I A
Intervalo de temperaturas 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Precisión de temperaturas ± 0,5 °C (± 32,9 °F)
Compensación de la temperatura Termistor NTC de 30 kΩ/manual
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
Requisitos de energía 12 V CC, 0,5 W
menor o moderada.
A V I S O
Información general
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
Información que requiere especial énfasis.
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en
Español 31

Etiquetas de precaución
Instalación
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
A D V E R T E N C I A
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
comentará en el manual con una indicación de precaución.
descritas en esta sección del documento.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
del manual.
Conecte el sensor al módulo
A D V E R T E N C I A
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o
electrocución.
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento
del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a
descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener
A D V E R T E N C I A
cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza
detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe
permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
los relés o de las tarjetas analógicas y de red.
del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y
nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios
A V I S O
de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o
que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes
eliminación sin cargo para el usuario.
electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad
estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del
instrumento y posibles fallos.
Descripción general del producto
Para instalar el módulo y conectar el sensor, consulte los siguientes
El módulo, cuando se instala en un controlador sc200, admite un sensor
pasos ilustrados y la tabla de cableado correspondiente:
análogo para conectar al controlador. Para la calibración y operación del
sensor, consulte el manual del usuario del sensor para su uso con el
•
Sensores de pH y ORP con cables incorporados: Tabla 3
controlador sc200.
• Sensores de pH y ORP con cables extraíbles: Tabla 4
• Sensor de oxígeno disuelto serie D5500: Tabla 5
Registros de Modbus
Nota: Algunos sensores de combinación no tienen cables para la medición de
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.
temperatura. Si el trenzado metálico de un sensor de combinación está estañado,
Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más
corte el área estañada
información.
Nota: Cuando se necesite inmunidad adicional, conecte el cable transparente con
la banda negra (sólo sensores pHD) al chasis del controlador.
32 Español

Nota: Si el cable del sensor no es lo suficientemente largo como para llegar al
controlador, se necesita un cable de interconexión y una caja de conexión para
extender la distancia.
Tabla 3 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores 8350 y 8350.3/4/5 diferenciales con cables fijos
Terminal Descripción Sensor con cable incorporado
Sensor diferencial 8350 8350.3/4/5
8 pines (J5) 1 Referencia Verde Negro (blindaje coaxial) Negro (blindaje coaxial)
2 Solución de puesta a tierra Transparente Puente de conexión 1–2 en
Puente de conexión 1–2 en
J5
J5
3 Suministro V Blanco — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temp Amarillo Rojo Rojo
7 Temp/Circuito bajo Negro Blanco Blanco
8 — — —
2 pines (J4) 1 Activo Rojo Transparente (núcleo
Transparente (núcleo
coaxial)
coaxial)
2 — — — —
Cables de blindaje del sensor: conecte todos los cables de blindaje/tierra a los
Transparente con banda
— Azul
tornillos de tierra de la carcasa del controlador.
negra
Español 33

Tabla 4 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables extraíbles
Terminal Descripción Tipo de cable (conector)
Top68 (con
SMEK Conector VP S7 doble
S7 único
AS9 MP4
temp)
blindado
blindado
8 pines (J5) 1 Referencia Blindaje negro Negro Rojo Cable trenzado
Cable trenzado
Cable trenzado
Cable trenzado
interno (plata)
interno (plata)
externo (cobre)
externo (cobre)
2 Solución de puesta
Puente de
Puente de
Puente de conexión 1––
Puente de
Puente de
Puente de
Puente de
a tierra
conexión 1––
conexión 1––2 en
2 en J5
1
conexión 1––2 en
conexión 1––2 en
conexión 1––2 en
conexión 1––2 en
2 en J5
J5
J5
J5
J5
J5
3 Suministro V — — — — — — —
4 — — — — — — — —
5 — — — — — — — —
6 Temp (Rojo) Verde Verde — — — Marrón
7 Temp/–Circuito
(Blanco) Blanco Blanco — — — Blanco
bajo
8 — — — — — — — —
2 pines (J4) 1 Activa Señal negra Transparente Negro//transparente Transparente Transparente Transparente
Transparente
(núcleo)
(núcleo)
2 — — — — — — — —
Cables de blindaje del sensor: conecte todos
— Verde/amarillo (Verde/amarillo) Cable trenzado
— — —
los cables de blindaje/tierra del sensor a los
externo (cobre)
tornillos de tierra de la carcasa del
controlador.
Notas: — Los cables amarillo
El cable gris no se
— — — —
y marrón no se
utiliza.
utilizan.
1
Si se utiliza un electrodo con una solución de puesta a tierra, conecte el cable al pin 2 en J5 y no realice un puente de conexión. Para el conector VP, utilice el cable
azul.
34 Español

Tabla 5 Cableado de sensor de oxígeno disuelto serie 5500
Tabla 5 Cableado de sensor de oxígeno disuelto serie 5500
(continúa)
Conector Pin n.º Señal Cable del sensor
Conector Pin n.º Señal Cable del sensor
8 pines (J5) 1 Referencia Rojo
2 pines (J4) 1 Activo Puente de conexión del pin
2 Solución de puesta a tierra Plata
1 J5 al pin 2 J5
3 Suministro V Verde
2 — —
4 +5V Azul
5 –5V Blanco
6 Temp Amarillo
7 Temp/–Circuito bajo Negro
8 — —
Español 35

36 Español

Español 37

Especificações
reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste
manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se
disponíveis no website do fabricante.
Tabela 1 Especificações de módulos para pH e ORP
Especificação Detalhes
Informações de segurança
Intervalo de medida combinação de pH e sensor ORP: unidades de 0 a 14 pH
A T E N Ç Ã O
diferencial do sensor de pH : unidades de –2 a 14 pH
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação
incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,
Sensor ORP: –2000 a +2000 mV
danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais
danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela
diferencial do sensor ORP: –1500 a +1500 mV
identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos
adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do
Tempo de resposta 0.5 segundos
equipamento.
Repetitividade 0,1% de intervalo
Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar
Estabilidade 0,03 pH por 24 horas; 2 mV (ORP) por 24 horas
o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e
precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões
graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
Tabela 2 Especificações do módulo para DO
Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é
Especificação Detalhes
comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada
neste manual.
Intervalo de medida 0 a 40 ppm
Uso da informação de perigo
Repetibilidade/precisão ±0,05%/0,1% de intervalo (se a condutividade
da amostra for <10 mS/cm)
P E R I G O
Tempo de resposta 1 segundo
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou lesão grave.
Intervalo de temperatura 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Precisão da temperatura ±0.5 °C (±32.9 °F)
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
Compensação da temperatura NTC 30 kΩ termistor/manual
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
Requisitos de potência 12 VDC, 0,5 W
A V I S O
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a
Informação geral
moderada.
Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes
de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante
38 Português

A T E N Ç Ã O
Registos do Modbus
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no
Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação
instrumento. Informação que requer ênfase especial.
em rede. Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais
informações.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação
Instalação
pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de
A D V E R T Ê N C I A
precaução.
Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas
Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que
descritas nesta secção do documento.
deverá consultar o manual de instruções para obter informações
sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.
Ligar o sensor ao módulo
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou
electrocussão.
A D V E R T Ê N C I A
Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do
Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a
instrumento quando efectuar ligações eléctricas.
descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter
cuidado para evitar danos no equipamento.
A D V E R T Ê N C I A
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
Perigo de electrocussão. A ligação de fios de alta voltagem para o controlador é
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
conduzida atrás da barreira de alta voltagem na embalagem do controlador. A
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
barreira deve permanecer no local excepto quando instalar módulos, ou quando
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os
um técnico de instalação qualificado estiver a ligar a potência, relés ou cartões
utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver
de rede ou analógicos.
os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que
procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
A T E N Ç Ã O
Danos no instrumento potencial. Os componentes electrónicos
internos sensíveis podem ser danificados através de electricidade
Vista geral do produto
estática, provocando um desempenho reduzido ou uma eventual
falha.
O módulo, quando instalado num controlador de sc200, permite ligar um
sensor analógico ao controlador. Para fins de calibragem e operação do
Para instalar o módulo e ligar o sensor, consulte os seguintes passos
sensor, consulte o manual de utilizador do sensor relativo ao controlador
ilustrados e a tabela de ligação aplicável:
sc200.
•
Sensores de pH e ORP com cabos fixos:Tabela 3
• Sensores de pH e ORP com cabos removíveis:Tabela 4
• Sensor de oxigénio dissolvido da série D5500: Tabela 5
Português 39

Nota: Alguns sensores combinados não possuem fios para medição da
Nota: Se o cabo do sensor não for suficientemente comprido para chegar ao
temperatura. Se a trança metálica de um sensor combinado for estanhado, corte a
controlador, serão necessários um cabo de interligação e caixa de junção para
área entanhada.
aumentar a distância.
Nota: Quando for necessária imunidade adicional, ligue o fio transparente com a
faixa preta (apenas nos sensores de pHD) à estrutura do controlador.
Tabela 3 Ligação do sensor de pH e ORP – sensores 8350 e 8350.3/4/5 diferenciais, com cabos fixos
Terminal Descrição Sensor com um cabo fixo
Sensor diferencial 8350 8350.3/4/5
8 pinos (J5) 1 Referência Verde Preto (protecção coaxial) Preto (protecção coaxial)
2 Solução de ligação à terra "Clear Jumper 1–2 em J5 Jumper 1–2 em J5
3 Fornecimento –V Branco — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Temp Amarelo Vermelho Vermelho
7 Temp/Circuito baixo Preto Branco Branco
8 — — —
2 pinos (J4) 1 Activo Vermelho Transparente (núcleo
Transparente (núcleo
coaxial)
coaxial)
2 — — — —
Fios de protecção do sensor – Ligue todos os fios de ligação à terra/protecção do
Fio transparente com
— Azul
sensor aos parafusos de ligação à terra da estrutura do controlador.
uma faixa preta
40 Português