Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual – страница 3

Инструкция к Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual

Obecné informace

Výstražné symboly

Výrobce není v žádném případě zodpovědný za nepřímé, zvláštní,

Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. Pokud se jimi nebudete

náhodné či následné škody, které jsou výsledkem jakékoli chyby nebo

řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy na

opomenutí v této příručce. Výrobce si vyhrazuje právo provádět v této

symboly na přístroji naleznete v příručce spolu s výstražnou informací.

příručce a výrobcích v ní popisovaných změny, a to kdykoliv, bez

Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní a/

předchozích oznámení či jakýchkoli následných závazků. Revidovaná

nebo bezpečnostní informace uvedené v uživatelské příručce.

vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce.

Bezpečnostní informace

Tento symbol, je-li umístěn na skříni přístroje nebo na ochranné

zábraně, upozorňuje na nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si prosím

pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem

upozorněním

na možná nebezpečí a výstražným informacím. V opačném

Působením statické elektřiny může dojít k poškození citlivých vnitřních

případě může dojít k vážným poraněním obsluhy a poškození přístroje.

elektronických součástí a snížení výkonnosti či celkovému selhání.

Zajistěte, aby nedošlo k oslabení ochrany poskytované tímto vybavením

a nepoužívejte je způsobem, který by byl v rozporu s pokyny v této

příručce.

Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu 2005

Informace o možném nebezpečí

nesmí likvidovat prostřednictvím evropských systémů veřejného

odpadu. V souladu s evropskými místními a národními předpisy

N E B E Z P E Č Í

(Směrnice EU 2002/98/ES) musí evropští uživatelé elektrických

zařízení

vrátit staré zařízení nebo zařízení s prošlou životností výrobci

Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že

k likvidaci, a to zdarma.

nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.

Poznámka: Obraťte se prosím na výrobce nebo dodavatele zařízení a vyžádejte

si pokyny, jak vrátit zařízení s prošlou životností, elektropříslušenství dodané

výrobcem a veškeré doplňkové položky k řádné likvidaci.

R E A G .

Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných

preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.

Přehled informací o výstupním modulu 4 až 20 mA

P O Z O R

Výstupní modul 4–20 mA nabízí tři další připojení výstupu 4–20 mA

k řadiči. Modul připojený ke konektoru síťové karty uvnitř řadiče.

Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší

nebo středně závažné poranění.

Instalace

U P O Z O R N Ě N Í

R E A G .

Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání

jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost.

Nebezpečí poranění el. proudem. Před elektrickými instalacemi přístroj

odpojte od elektrické sítě.

Čeština 41

R E A G .

Tabulka 2 Informace o zapojení pro externí zákaznické napájení

Výstup Přípojka Pin na svorkovnici

Nebezpečí poranění el. proudem. Práce uvedené v této kapitole smí

provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.

Výstup C (–) vstup 1

Výstup C (+) vstup 2

U P O Z O R N Ě N Í

3

Instalujte zařízení v místech a polohách, které umožňují snadný přístup

pro

odpojení zařízení a pro jeho obsluhu. Působením statické elektřiny

Výstup B (–) vstup 4

může dojít k poškození citlivých vnitřních elektronických součástí a

snížení výkonnosti či selhání.

Výstup B (+) vstup 5

Jsou zde tři analogové výstupy (výstup 1 – výstup 3). Tyto výstupy se

6

běžně používají pro analogové signály nebo pro řízení jiných externích

zařízení. Každý výstup je napájen obvodem a vyžaduje zákaznicky

Výstup A (–) vstup 7

dodávaný

zdroj napájení 24 VDC nebo použití napájení interního modulu.

Výstup A (+) vstup 8

Chcete-li nainstalovat modul a připojit výstupy, postupujte podle pokynů,

které uvádí Illustrated steps Část na straně 44 a Tabulka 1 nebo

9

Tabulka 2.

Tabulka 1 Informace o zapojení při napájení modulem

1. Odpojte napájení kontroléru.

2. Otevřete víko přístroje.

Výstup Přípojka Pin na svorkovnici

3. Zasuňte dvoulinku stíněných vodičů do odlehčovací objímky.

Výstup C (+) vstup 1

4. Podle potřeby přizpůsobte vodiče a utáhněte odlehčovací objímku.

2

5. Připojte stínění na straně zdroje napájení. Kladný pól zdroje se

Výstup C (–) vstup 3

připojuje k terminálu (+) a záporný pól k–terminálu (-) (Obr. 1 nebo

Obr. 2).

Výstup B (+) vstup 4

Stínění nepřipojujte k oběma koncům kabelu.

5

Používejte pouze stíněný kabel, aby se minimalizovaly

Výstup B (–) vstup 6

rádiofrekvenční emise a citlivost.

Možná bude zapotřebí odpor externí smyčky (Tabulka 3 nebo

Výstup A (+) vstup 7

Tabulka 4).

8

6. Přiklopte víko přístroje a utáhněte šrouby krytu.

Výstup A (–) vstup 9

7. Připojte kontrolér k napájení.

8. Nakonfigurujte výstupy v kontroléru.

42 Čeština

Obr. 1 Diagram zapojení pro externí zákaznické napájení

Obr. 2 Diagram zapojení při napájení modulem

1 Výstupní modul 4–20 mA 2 Externí zařízení (HART master)

Tabulka 4 Hodnoty odporu pro napájení modulem

Napětí zdroje napájení Minimální odpor

Maximální odpor

1 Výstupní modul 4 až 20–mA 3 Zákaznické napájení el. proudem

obvodu

obvodu

2 Externí zařízení (záznamník /

systém pro sběr dat)

15 VDC 0 Ω 350 Ω typicky

Tabulka 3 Hodnoty odporu pro externí zákaznické napájení

Napětí zdroje napájení Minimální odpor

Maximální odpor

smyčky

smyčky

12 až 18 VDC 0–Ω 250–Ω typicky

18 až 24 VDC 250–Ω 500–Ω typicky

Čeština 43

1 2

3 4

44 Čeština

5 6

7 8

Čeština 45

Provoz

Možnost Popis

Konfigurace výstupního modulu 4 až 20 mA

Set Transfer

Nastavuje hodnotu přenosu. Rozsah 3,0 až 23.0 mA

(Nastavit přenos)

(výchozí hodnota: 4,000).

Možnost Network Setup (Nastavení sítě) se objeví v Settings Menu

(Nabídce nastavení) pouze tehdy, je-li v kontroléru nainstalován

Nastavit filtr Nastavuje průměrnou časovou hodnotu filtru v rozsahu

analogový výstupní modul či jiný síťový modul, jako je například Modbus

0 (výchozí) až 120 sekund.

nebo Profibus.

Výstupy pro analogové výstupní moduly jsou nastaveny na 4 až 20 mA.

Nabídka diagnostiky a testování

Výstupy mohou představovat měřené parametry, jako například pH,

teplotu, průtok nebo vypočítané hodnoty.

1. Ze Settings Menu (Nabídky nastavení) vyberte možnost Diagnostics

and Tests (Diagnostika a testování).

1. Ze Settings Menu (Nabídky nastavení) vyberte možnost Network

2. Pokud chcete použít funkci nebo zobrazit data, vyberte požadovanou

Setup (Nastavení sítě).

možnost a stiskněte klávesu ENTER.

2. Zvolte možnost Edit Name (Upravit název) a zadejte název modulu.

Pokud chcete název uložit, stiskněte klávesu ENTER.

Možnost Popis

3. Zvolte výstup (A, B, C) a stiskněte klávesu ENTER.

Output Cal (Kalibrace

Kalibruje nízké (4 mA) a vysoké (20 mA) hodnoty

výstupu)

pro každý ze tří výstupů 4–20 mA (A, B, C).

a. Zvýrazněte možnost a stiskněte ENTER.

Hold output (Přidržení

Nastavuje možnosti přidržení výstupu Hold

b. Proveďte výběr ze seznamu nebo aktualizujte údaje.

výstupu)

(Přidržení), Transfer (Přenos) nebo Release

c. Pro uložení změn stiskněte klávesu ENTER.

(Uvolnění) pro každý ze tří výstupů 4–20 mA (A, B,

C).

Možnost Popis

Test output (Zkouška

Nastaví zvolený výstup na známou hodnotu.

Select Source

Vybírá výstup, jehož konfigurace má být nastavena –

výstupu)

(Vybrat zdroj)

None (Žádný), název snímače 1, název snímače 2,

výpočet

(je-li nastaven při instalaci). Pro výstup snímače

Status (stav) Zobrazí se hodnota výstupu

se prostřednictvím funkce výběru zdroje nastavují

Error hold mode

Zvolí řešení, co dělat, když dojde k chybě.

možnosti měření. Provádí-li se měření s automatickým

(Chyba režimu

rozsahem, nastavuje se tento rozsah pomocí funkce Set

zmrazení)

Range (Nastavit rozsah).

Informace o modulu Zobrazí se informace o nainstalovaném modulu.

Set Low Value

Nastavuje hodnotu pro úroveň 4 mA (výchozí nastavení:

(Nastavit hodnotu

0,000). (rozsah a jednotky závisí na senzoru).

Verze softwaru

nízké úrovně)

Verze bootloaderu

Set High Value

Nastavuje hodnotu pro úroveň 20 mA (výchozí

Sériové číslo

(Nastavit hodnotu

nastavení: 1,000). (rozsah a jednotky závisí na

vysoké úrovně)

senzoru).

Default Setup (Výchozí

Obnovuje výchozí tovární nastavení konfigurace.

nastavení)

46 Čeština

Registry Modbus

Pro komunikaci po síti je k dispozici je seznam registrů Modbus. Další

informace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach-

lange.com.

Čeština 47

Generelle oplysninger

Sikkerhedsmærkater

Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for

Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- eller

direkte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der opstår på

instrumentskade

kan opstå, hvis ikke respekteres. I håndbogen refereres

baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning. Producenten

der til et symbol på instrumentet med en forholsregelerklæring.

forbeholder

sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual

Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til

og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser. Reviderede

instruktionsmanualen for drift og/eller sikkerhedsoplysninger.

udgaver kan findes på producentens webside.

Oplysninger vedr. sikkerhed

Hvis dette symbol findes på en afdækning eller en afskærmning på et

produkt,

angiver det, at der er risiko for elektrisk stød evt. med dødelig

Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette

udgang.

udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf kan

medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af

Følsomme elektroniske komponenter kan blive beskadiget af statisk

apparatet.

elektricitet, hvilket resulterer i forrringet ydelse eller eventuel defekt.

Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du

ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end den,

der er angivet i denne manual.

Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det

Sikkerhedshenvisninger

offentlige europæiske renovationssystem efter den 12. august 2005. I

overensstemmelse med europæiske lokale og nationale forordninger

F A R E

(EU-direktiv 2002/98/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere

gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette

Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald

koster ikke brugeren noget.

eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.

BEMÆRK: Kontakt udstyrsproducenten eller -leverandøren og få vejledning

vedrørende

aflevering af udtjent udstyr, producentleveret elektrisk tilbehør og alle

andre genstande til genbrug eller korrekt bortskaffelse.

A D V A R S E L

Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller

alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.

Oversigt over 4-20 mA-udgangsmodulet

F O R S I G T I G

4 - 20 mA-udgangsmodulet giver tre yderligere 4 - 20 mA-

udgangsforbindelser til en controller. Modulet forbinder til netværkskortet

Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat

inden i controlleren.

tilskadekomst.

B E M Æ R K N I N G

Installation

Angiver en situation, der kan medføre skade instrumentet, hvis ikke den undgås.

A D V A R S E L

Oplysninger, der er særligt vigtige.

Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Sørg altid for at slå strømmen til

instrumentet fra, når du tilslutter strømførende elementer.

48 Dansk

A D V A R S E L

Tabel 2 Ledningsoplysninger til strøm fra ekstern kunde

Udgang Forbindelse Stikbensnummer

Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Kun kvalificeret personale må udføre

de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen.

Udgang C (–) IN 1

Udgang C (+) IN 2

B E M Æ R K N I N G

3

Potentiel instrumentskade. Følsomme elektroniske komponenter kan

blive beskadiget af statisk elektricitet, hvilket resulterer i forrringet

Udgang B (–) IN 4

ydelse eller eventuel defekt.

Udgang B (+) IN 5

Der er tre analoge isolerede udgange (udgang 1 til udgang 3) tilgængelige.

Disse udgange bruges ofte til analog signalering eller til at styre andre

6

eksterne enheder. Hver udgang får strøm via en løkke og kræver en 12 til

Udgang A (–) IN 7

24 VDC-strømforsyning, som kunden leverer, eller brug af intern

modulstrøm. Du kan oplysninger om installation af modulet og tilslutning

Udgang A (+) IN 8

af udgangene i Illustrated steps på side 51 og enten Tabel 1 eller

9

Tabel 2.

Tabel 1 Ledningsoplysninger til modulstrøm

1. Afbryd strømforsyningen til kontrolenheden.

Udgang Forbindelse Stikbensnummer

2. Åbn kontrolenhedens dæksel.

Udgang C (+) IN 1

3. Før det snoede afskærmede kabel gennem aflastningen.

4. Juster ledningen efter behov, og stram aflastningen.

2

5. Tilslut afskærmningen på strømforsyningssiden. Strømforsyningens

Udgang C (–) IN 3

positive polaritet sluttes til (+)-polen, og den negative polaritet sluttes

til (-)-polen (Figur 1 eller Figur 2).

Udgang B (+) IN 4

5

Tilslut ikke skærmen til begge ender af kablet.

Brug kun det afskærmede kabel til at minimere

Udgang B (–) IN 6

radiofrekvensemissioner og susceptibilitet.

Udgang A (+) IN 7

Ekstern loop-modstand kan være nødvendig (Tabel 3 eller Tabel 4).

6. Luk kontrolenhedens dæksel, og stram dækslets skruer.

8

7. Tilslut strømmen til kontrolenheden.

Udgang A (–) IN 9

8. Konfigurer udgange i kontrolenheden.

Dansk 49

Figur 1 Ledningsdiagram til strøm fra ekstern kunde

Figur 2 Ledningsdiagram til modulstrøm

1 4-20 mA udgangsmodul 2 Ekstern enhed (HART master)

Tabel 4 Modstandsværdier til modulstrøm

Strømforsyningsspænd

Minimum loop-

Maksimum loop-

1 4-20 mA udgangsmodul 3 Strømforsyning fra kunde

ing

modstand

modstand

2 Eksternt apparat (recorder/

dataregistreringssystem)

15 V jævnstrøm 0 Ω 350 Ω typisk

Tabel 3 Modstandsværdier til strøm fra ekstern kunde

Strømforsyningsspænd

Minimum loop-

Maksimum loop-

ing

modstand

modstand

12-18 V jævnstrøm 0 Ω 250 Ω typisk

18-24 V jævnstrøm 250 Ω 500 Ω typisk

50 Dansk

1 2

3 4

Dansk 51

5 6

7 8

52 Dansk

Betjening

Diagnostik- og testmenu

Konfigurér et 4-20 mA-udgangsmodul

1. Vælg Diagnostics and Tests (Diagnostik og test) fra menuen Settings

Funktionen Network Setup (Opsætning af netværk) vises kun i menuen

(Indstillinger).

Settings (Indstillinger), hvis der er installeret et analogt udgangsmodul

2. Vælg en funktion og tryk på ENTER for at udføre funktionen eller se

eller et andet netværksmodul, som f.eks. en Modbus eller en Profibus i

dataene.

controlleren.

Udgange for analoge udgangsmoduler er indstillet til 4-20 mA. Udgange

Mulighed Beskrivelse

kan tildeles til at repræsentere et målt parameter, som f.eks. pH,

Output Kal. Kalibrerer de lave (4 mA) og høje (20 mA) værdier for

temperatur, flow eller beregnede værdier.

hver af de tre 4 - 20 mA-udgange (A, B, C).

1. Vælg Network Setup (Opsætning af netværk) fra menuen Settings

Køudgang Indstiller køudgangen på Pause, Overfør eller Frigiv for

hver af de tre 4 - 20 mA-udgange (A, B, C).

(Indstillinger).

2. Vælg

Edit name (Redigér navn) og indtast et navn til modulet. Tryk

Testudgang Kører valgt udgang til en kendt værdi

ENTER for at gemme navnet.

Status Viser udgangsværdi.

3. Vælg en udgang (A, B, C, ), og tryk på ENTER.

Fejl pausemodus Vælger, hvad der skal gøres i fejltilstand

a. Markér en funktion og tryk på ENTER.

Moduloplysninger Viser oplysninger om det installerede modul

b. Vælg fra listen eller opdatér posterne.

c. Tryk på ENTER for at gemme ændringerne.

Softwareversion

Bootloader-version

Mulighed Beskrivelse

Serienummer

Vælg kilde Vælger den udgang, der skal konfigureres—Ingen, sensor

Default Setup Indstiller konfigurationen til fabriksindstillingerne.

1 navn, sensor 2 navn, beregning (om opsat). Vælg

Parameter indstiller måleoptioner for sensorkø. Når

målingen er automatisk område indstiller Indstil område

Modbusregistre

området.

En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation.

Indstil lav værdi Indstiller 4 mA-værdien (standard: 0,000). (Område og

Se www.hach.com eller www.hach-lange.com for flere oplysninger.

enheder afhænger af sensor)

Indstiller høj

Indstiller 20 mA-værdien (standard: 1,000). (Område og

værdi

enheder afhænger af sensor)

Indstil overførsel Indstiller overførselsværdien. Område 3,0 til 23.0 mA

(standard 4,000).

Indstil filter Indstiller en tidsgennemsnitlig filterværdi på 0 (standard)

til 120 sekunder.

Dansk 53

Algemene informatie

Waarschuwingen

De

fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden

Lees

alles labels en tags die aan en op het apparaat zijn aangebracht. Het

gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of conseqentiële

niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of

schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze

beschadiging van het apparaat. Een symbool op het instrument wordt in

handleiding is ontstaan. De fabrikant behoudt het recht om op elk moment,

de handleiding toegelicht met een waarschuwingstekst.

zonder verdere melding of verplichtingen, in deze handleiding en de

Dit symbool, indien op het apparaat aangebracht, verwijst naar de

producten die erin worden beschreven, wijzigingen door te voeren.

instructiehandleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie.

Gewijzigde versies kunnen op de website van de fabrikant worden

gevonden.

Dit symbool, wanneer op de behuizing van een product aangebracht,

Veiligheidsinformatie

geeft aan dat er sprake is van een risico van een elektrische schok of

elektrocutie.

Lees deze handleiding voor het instrument uit te pakken, te installeren of

te gebruiken. Let op alle waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet, kan dit

Gevoelige interne elektronische componenten kunnen door statische

leiden tot ernstig letsel of schade aan het instrument resulteren.

elektriciteit beschadigd worden, waardoor het prestatievermogen

Controlleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het

afneemt of een storing kan worden veroorzaakt.

instrument mag op geen andere wijze gebruikt worden dan als in deze

handleiding beschreven.

Elektrische apparatuur met dit symbool mag vanaf 12 augustus 2005

Gebruik van gevareninformatie

in Europa niet meer bij het normale afval worden gedaan. In

overeenstemming

met Europese lokale en nationale voorschriften (EU-

G E V A A R

richtlijn 2002/98/EG) dienen Europese gebruikers van elektrische

apparaten hun oude of niet meer functionerende apparatuur naar de

Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, indien niet

fabrikant te retourneren voor kosteloze verwerking.

voorkomen, zal resulteren in dodelijk of ernstig letsel.

Opmerking: Voor recycling dient u contact op te nemen met de fabrikant of

leverancier van het apparaat voor instructies hoe het niet meer functionerende

apparaat en de meegeleverde elektrische en overige accessoires moeten worden

W A A R S C H U W I N G

geretourneerd.

Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze niet

wordt vermeden, kan resulteren in dood of ernstig letsel.

Overzicht van de 4-20 mA uitvoermodule

V O O R Z I C H T I G

De 4-20 mA-uitgangsmodule voorziet een controller van drie extra 4-20

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig

mA-uitgangen. De module wordt aangesloten op de

letsel of lichte verwondingen.

netwerkkaartconnector in de controller.

L E T O P

Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in

beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt.

54 Nederlands

Installatie

Tabel 1 Informatie over bekabeling bij modulevoeding (vervolg)

Uitgang Aansluiting Nummer aansluitpin

W A A R S C H U W I N G

Potentieel gevaar van elektrische schok. Bij het aanbrengen van

Uitgang A (+) IN 7

elektrische verbindingen dient men altijd de stroom naar het instrument

8

los te koppelen.

Uitgang A (–) IN 9

W A A R S C H U W I N G

Potentieel gevaar van elektrische schok. Alleen bevoegd personeel

Tabel 2 Informatie over bekabeling bij externe voeding van klant

mag de in dit deel van de handleiding beschreven taken uitvoeren.

Uitgang Aansluiting nummer aansluitpin

Uitgang C (–) IN 1

L E T O P

Potentiële schade aan apparaat. Delicate interne elektronische

Uitgang C (+) IN 2

componenten kunnen door statische elektriciteit beschadigd worden,

waardoor het rendement van het afneemt of een storing veroorzaakt

3

kan worden.

Uitgang B (–) IN 4

Er worden drie geïsoleerde analoge uitgangen (uitgang 1 t/m uitgang 3)

Uitgang B (+) IN 5

geboden. Dergelijke uitgangen worden normaliter gebruikt voor analoge

datauitvoer of voor het aansturen van andere externe apparaten. Elke

6

uitgang wordt via een lus gevoed en vereist een door de klant geleverde

Uitgang A (–) IN 7

voedingseenheid van 12 of 24 V DC of gebruik van voeding van een

interne module. Zie Illustrated steps op pagina 57

en Tabel 1 of

Uitgang A (+) IN 8

Tabel 2 voor informatie over het installeren van de module en het

aansluiten van de uitgangen.

9

Tabel 1 Informatie over bekabeling bij modulevoeding

1. Koppel de voeding van de controller los.

Uitgang Aansluiting Nummer aansluitpin

2. Open het deksel van de controller.

Uitgang C (+) IN 1

3. Voer de afgeschermde twisted-pair-kabel door de trekontlasting.

2

4. Pas de draad indien nodig aan en zet de trekontlasting vast.

5. Sluit de afscherming aan de voedingszijde aan. De pluspool van de

Uitgang C (–) IN 3

voeding moet worden aangesloten op de (+) klem en de minpool op

Uitgang B (+) IN 4

de (-) klem (Afbeelding 1 of Afbeelding 2).

5

Verbind de afscherming niet aan beide uiteinden van de kabel.

Uitgang B (–) IN 6

Gebruik alleen afgeschermde kabels om radiofrequentie-emissies

en susceptibiliteit tot een minimum te beperken.

Nederlands 55

Mogelijk is een externe lusweerstand noodzakelijk (Tabel 3 of

Afbeelding 2 Aansluitschema voor modulevoeding

Tabel 4)

6. Sluit

het deksel van de controller en draai de schroeven van het deksel

aan.

7. Sluit de voeding voor de controller aan.

8. Configureer de uitgangen in de controller.

1 4–20 mA-uitgangsmodule 2 Extern apparaat (HART master)

Afbeelding 1 Aansluitschema bij externe voeding van klant

Tabel 4 Weerstandswaarden voor modulevoeding

Voedingsspanning Minimale lusweerstand Maximale lusweerstand

15 V DC 0 Ω 350 Ω standaard

1 4–20 mA uitgangsmodule 3 Voeding van klant

2 Extern apparaat (datalogger/

SCADA-systeem)

Tabel 3 Weerstandswaarden voor externe voeding van klant

Voedingsspanning Minimale lusweerstand Maximale lusweerstand

12–18 V DC 0 Ω 250 Ω standaard

18–24 V DC 250 Ω 500 Ω standaard

56 Nederlands

1 2

3 4

Nederlands 57

5 6

7 8

58 Nederlands

Bedrijf

Menu Diagnostiek en tests

Configureer een 4-20 mA uitvoermodule

1. Selecteer Diagnostiek en tests in het menu Instellingen.

De

optie Netwerksetup verschijnt alleen in het menu Instellingen als er een

2. Selecteer een optie en druk op ENTER om de functie uit te voeren of

analoge uitvoermodule of andere netwerkmodule (zoals een Modbus of

de data te bekijken.

Profibus) in de controller is geïnstalleerd.

Uitvoer voor analoge uitvoermodules wordt ingesteld op 4-20 mA. Uitvoer

Optie Beschrijving

kan worden toegewezen voor een gemeten parameter, zoals pH,

Kalibratieuitvoer Kalibreert de lage (4 mA) en hoge (20 mA)

temperatuur, flow of berekende waarden.

waarden

voor elk van de drie 4-20 mA-uitgangen

(A, B, C).

1. Selecteer Netwerksetup in het menu Instellingen.

Vastgehouden uitvoer Stelt de uitgangsopties in op Hold (Vasthouden),

2. Selecteer Naam bewerken en voer een naam in voor de module. Druk

Transfer (Verzenden) of Release (Vrijgeven)

op ENTER om de naam op te slaan.

voor elk van de drie 4-20 mA-uitgangen (A, B, C).

3. Selecteer een uitgang (A, B,C) en druk vervolgens op ENTER.

Testuitvoer Drijft geselecteerde uitvoer tot een bekende

waarde.

a. Markeer een optie en druk op ENTER.

b. Maak een selectie in de lijst en update de gegevens.

Status Toont de uitvoerwaarde.

c. Druk ENTER om de wijzigingen op te slaan.

Fout houdstand Selecteert wat te doen bij foutconditie.

Optie Beschrijving

Informatie over de

Toont informatie over de geïnstalleerde module.

module

Selecteer bron Selecteert de uitvoer voor het configureren van—Geen,

Softwareversie

sensor

1 naam, sensor 2 naam, calculatie (mits ingesteld).

Versie bootloader

Voor de sensoruitvoer stelt Selecteer Parameter de

Serienummer

meetopties in. Wanneer de meting autobereik is, stelt

Bereik instellen het bereik in.

Standaardinstallatie Zet de configuratie terug naar de

Lage waarde

Stelt de 4 mA waarde in (standaard: 0.000). (Bereik en

fabrieksinstellingen.

instellen

eenheden hangen af van sensor)

Hoge waarde

Stelt de 20 mA waarde in (standaard: 1.000). (Bereik en

Modbus-registers

instellen

eenheden hangen af van sensor)

Er is een lijst met Modbus-registers beschikbaar voor

Overdracht

Stelt de overdrachtswaarde in. Bereik 3,0 tot 23,0 mA

netwerkcommunicatie. Ga voor meer informatie naar www.hach.com of

instellen

(standaard 4.000).

www.hach-lange.com.

Filter instellen Stelt een tijdsgemiddelde filterwaarde van 0 (standaard)

tot 120 seconden in.

Nederlands 59

Informacje ogólne

Etykietki ostrzegawcze

W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za

Należy czytać wszystkie etykiety i przywieszki dołączone do urządzenia.

bezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub

wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji obsługi.

uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu jest

Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej

zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych

instrukcji

obsługi i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez

środkach ostrożności.

powiadomienia lub zobowiązania. Na stronie internetowej producenta

Ten symbol, jeżeli znajduje się on na przyrządzie, odsyła do instrukcji

można znaleźć poprawione wydania.

obsługi i/lub informacji dotyczących bezpieczeństwa.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Jeżeli na obudowie produktu lub na jego zamknięciu widnieje ten

Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed

symbol, wskazuje on na istniejące ryzyko szoku elektrycznego i/lub

rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą tego urządzenia. Należy

śmiertelnego porażenia prądem.

zwrócić uwagę na wszystkie uwagi dotyczące niebezpieczeństwa i kroków

zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować

Delikatne wewnętrzne komponenty elektroniczne mogą ulec

poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia urządzenia.

uszkodzeniu przez elektryczność statyczną, powodując gorsze

Należy upewnić się, że systemy zabezpieczające wbudowane w

działanie urządzenia lub ewentualny jego defekt.

urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać ani nie instalować tego

urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.

Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym

Korzystanie z informacji o zagrożeniach

symbolem urządzeń elektrycznych nie można usuwać przy użyciu

publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

krajowymi przepisami, obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej

(Dyrektywa 2002/98/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych są

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się

zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń

jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych

kosztów związanych z tą operacją.

O S T R Z E Ż E N I E

Uwaga: Aby

zwrócić urządzenie w celach recyklingowych, prosimy skontaktować

się z producentem sprzętu lub jego dostawcą odnośnie instrukcji w jaki sposób

Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli

zwrócić zużyty sprzęt, akcesoria elektryczne dostarczone przez producenta oraz

się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

wszystkie inne przedmioty pomocnicze w celach utylizacji.

U W A G A

Opis modułu wyjściowego 4-20 mA

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do

mniejszych lub średnich obrażeń.

Moduł wyjściowy 4-20 mA udostępnia trzy dodatkowe wyjścia 4-20 mA dla

kontrolera. Moduł jest podłączany do złącza karty sieciowej wewnątrz

P O W I A D O M I E N I E

kontrolera.

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do

uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.

60 Polski