Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual – страница 2
Инструкция к Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual

Registri Modbus
È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o www.hach-
lange.com.
Italiano 21

Généralités
Étiquettes de mise en garde
En
aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages
Lire
toutes les informations et toutes les étiquettes apposés sur l’appareil.
directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si
défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le
ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'instrument est
droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se
Lorsque ce symbole est présent sur l’instrument, reportez-vous au
trouvent sur le site Internet du fabricant.
manuel d’instructions pour obtenir des informations relatives au
fonctionnement et/ou à la sécurité.
Consignes de sécurité
Si ce symbole se trouve sur l’emballage d'un produit ou une barrière,
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
il indique la présence d’un danger de choc électrique et/ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
d’électrocution.
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
Les composants électroniques internes de l'appareil sont fragiles et
dégâts sur le matériel.
peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil ne soit pas
ses performances et son fonctionnement.
compromise, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre façon
que celle décrite dans ce manuel.
L’équipement électrique portant ce symbole ne peut être mis au rebut
Interprétation des indications de risques
dans
les systèmes de mise au rebut publics européens après le 12 août
2005. Conformément aux règlements nationaux et européens
D A N G E R
(Directive 2002/98/EC), les appareils électriques doivent, depuis le 12
août 2005, ne pas être mis au rebut dans les décharges traditionnelles,
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
mais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
européens au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant
A V E R T I S S E M E N T
ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de
renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et
Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle
tous les articles auxiliaires pour mise au rebut appropriée.
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Vue d'ensemble du module de sortie 4-20 mA
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures
Le module de sortie 4-20 mA offre trois connexions de sortie 4-20 mA
mineures ou modérées.
supplémentaires à un contrôleur. Le module se branche sur le connecteur
de carte réseau à l'intérieur du contrôleur.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommages
à l'appareil. Informations nécessitant une mise en avant particulière.
22 Français

Installation
Tableau 1 Indications de câblage pour l'alimentation par module
(suite)
A V E R T I S S E M E N T
Sortie Connexion Numéro de broche de connecteur
Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation de
— — 8
l'appareil pendant les connexions électriques.
Sortie A (–) Entrée 9
A V E R T I S S E M E N T
Tableau 2 Indications de câblage pour l'alimentation externe fournie
Risque potentiel d'électrocution. Les opérations décrites dans cette
par l'utilisateur
section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel
qualifié.
Numéro de broche de
Sortie Connexion
connecteur
A V I S
Sortie C (–) Entrée 1
Dégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniques
internes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés par
Sortie C (+) Entrée 2
l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son
fonctionnement.
— — 3
Trois sorties analogiques isolées (sortie 1–sortie 3) sont fournies. Ce type
Sortie B (–) Entrée 4
de sortie est généralement utilisé pour la transmission de signaux
Sortie B (+) Entrée 5
analogiques
ou pour le contrôle d'autres appareils externes. Chaque sortie
est alimentée en boucle et nécessite un bloc d'alimentation 12 à 24 V cc
— — 6
fourni par l'utilisateur, ou s'appuie sur l'alimentation interne du module.
Pour mettre en place le module et brancher les sorties, consultez les
Sortie A (–) Entrée 7
Illustrated steps à la page 25 et le Tableau 1 ou Tableau 2.
Sortie A (+) Entrée 8
Tableau 1 Indications de câblage pour l'alimentation par module
— — 9
Sortie Connexion Numéro de broche de connecteur
Sortie C (+) Entrée 1
1. Débranchez l'alimentation du transmetteur.
2. Ouvrez la façade du transmetteur.
— — 2
3. Faites passer le câble blindé à paire torsadée dans le protecteur de
Sortie C (–) Entrée 3
cordon.
Sortie B (+) Entrée 4
4. Réglez les câbles si nécessaire et serrez le protecteur de cordon.
— — 5
5. Raccordez le blindage au côté alimentation. Le pôle positif de
l'alimentation se branche à la borne (+), le pôle négatif se branche à
Sortie B (–) Entrée 6
la borne (-) (Figure 1 ouFigure 2).
Sortie A (+) Entrée 7
•
Ne connectez pas le blindage aux deux extrémités du câble.
Français 23

• Utilisez uniquement des câbles blindés pour réduire les émissions
Figure 2 Schéma de câblage pour l'alimentation par module
et la sensibilité aux radiofréquences.
•
Une résistance de ligne externe peut s'avérer nécessaire
(Tableau 3 ou Tableau 4).
6. Fermez la façade du transmetteur et serrez-en les vis.
7. Branchez l'alimentation du transmetteur.
8. Configurez les sorties dans le transmetteur.
1 Module de sortie 4-20 mA 2 Périphérique
externe (HART maître)
Figure 1 Schéma de câblage pour l'alimentation externe fournie par
Tableau 4 Valeurs de résistance pour l'alimentation par module
l'utilisateur
Tension d'alimentation Résistance de ligne
Résistance de ligne
minimale
maximale
15 V cc 0 Ω 350 Ω typique
1 Module de sortie 4-20 mA 3 Bloc d'alimentation de l'utilisateur
2 Appareil externe (enregistreur/
système de saisie de données)
Tableau 3 Valeurs de résistance pour l'alimentation externe fournie
par l'utilisateur
Tension d'alimentation Résistance de ligne
Résistance de ligne
minimale
maximale
12–18 V cc 0 Ω 250 Ω caractéristique
18–24 V cc 250 Ω 500 Ω caractéristique
24 Français

1 2
3 4
Français 25

5 6
7 8
26 Français

Fonctionnement
Menu Diagnostics and tests (Diagnostic et tests)
Configuration de module de sortie 4-20 mA
1. Sur le menu Settings (Paramètres), sélectionner Diagnostics and
Le menu Paramètres affiche l'option Progr. réseau uniquement si un
Tests (Diagnostic et tests).
module
de sortie analogique ou un autre module réseau, tel que Modbus
2. Sélectionner une option et appuyer sur ENTER pour effectuer la
ou Profibus, est installé sur le transmetteur.
fonction ou afficher les données.
Les sorties des modules de sortie analogiques sont réglées sur 4-20 mA.
Il est possible de configurer les sorties afin qu'elles représentent un
Options Descriptions
paramètre mesuré, tel que le pH, la température, le débit ou des valeurs
Output Cal (Étal sortie) Permet d'étalonner les valeurs basse (4 mA) et
calculées.
haute (20 mA) pour chacune des trois sorties
4-20 mA (A, B et C).
1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Progr. réseau.
Hold output (Maintien de
Définit les options de sortie : Hold (Blocage),
2. Sélectionnez Editer nom, puis saisissez le nom du module. Appuyez
sortie)
Transfer (Transfert) ou Release (Libérer) pour
sur ENTER pour enregistrer le nom.
chacune des trois sorties 4-20 mA (A, B et C).
3. Sélectionnez une sortie (A, B, C), puis appuyez sur ENTER.
Test output (Tester la
Force la sortie sélectionnée à une valeur
sortie)
connue.
a. Mettez en surbrillance une option, puis appuyez sur ENTER.
b. Effectuez une sélection dans la liste ou mettez à jour les entrées.
Statut Affiche la valeur de sortie.
c. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modifications.
Error hold mode (Mode de
Sélectionne le comportement en cas d'erreur.
maintien en cas d'erreur)
Menu Descriptions
Module information
Affiche des informations sur le module installé.
Choix source Choix de la source affectée à cette sortie : Aucune, Capteur
(Informations sur le
1, Capteur 2, calcul (le cas échéant) Pour la sortie des
module)
•
Version du logiciel
capteurs, Sélect param définit le paramètre sélectionné.
• Bootloader version (Version du logiciel
Lorsque la mesure est sur plage automatique, Set Range
d'amorçage)
(Définir plage) définit la plage.
• Numéro de référence
Définir la valeur
Permet de définir la valeur 4 mA (par défaut : 0,000). (La
minimale
plage et les unités dépendent du capteur)
Default Setup (Config par
Ramène la configuration aux valeurs par défaut
défaut)
d'usine.
Définir la valeur
Permet de définir la valeur 20 mA (par défaut : 1,000). (La
maximale
plage et les unités dépendent du capteur)
Registres Modbus
Prog. spécial Permet de définir la valeur de repli. Plage de 3,0 à 23.0 mA
(4.000 mA par défaut).
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication
réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus
Progr. intégr. Permet de définir une valeur temporelle de filtre moyenne
d'informations.
de 0 (par défaut) à 120 secondes.
Français 27

Información general
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) refiere a las
instrucciones de operación o bien la información de seguridad.
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
indirecto,
especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este
manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los
Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indica
productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
que hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
Las ediciones revisadas se encuentran en el sitio Web del fabricante.
Información de seguridad
Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
rendimiento del instrumento y posibles fallas.
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
Para garantizar que no disminuya la protección que ofrece este producto,
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
no use o instale el equipo de manera diferente a la especificada en este
del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones
manual.
nacionales y locales (directiva europea 2002/98/CE), los usuarios de
equipos eléctricos deben devolver los equipos viejos o los que han
Utilización de la información sobre riesgos
alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación
gratuita.
P E L I G R O
Nota: Para devolver los equipos para reciclaje, comuníquese con el fabricante o
distribuidor
para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el
la muerte o lesiones graves.
fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.
A D V E R T E N C I A
Generalidades del módulo de salida de 4-20 mA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
El módulo de salida de 4-20 mA ofrece tres conexiones adicionales de
4-20 mA al controlador. El módulo se conecta al conector de la tarjeta de
P R E C A U C I Ó N
red dentro del controlador.
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o
daño menor.
Instalación
A V I S O
A D V E R T E N C I A
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento.
Información que requiere énfasis especial.
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro
eléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. Cada símbolo en el instrumento se indica en el manual con
una explicación de advertencia.
28 Español

A D V E R T E N C I A
Tabla 2 Información de cableado de alimentación externa del cliente
Salida Conexión Número de clavijas del conector
Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección
del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
Salida C (–) IN 1
Salida C (+) IN 2
A V I S O
— — 3
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes
electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad
Salida B (–) IN 4
estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del
instrumento y posibles fallas.
Salida B (+) IN 5
Se proporcionan tres salidas analógicas aisladas (salida 1–salida 3).
— — 6
Estas salidas se suelen utilizar para la emisión de señales analógicas o
para controlar otros dispositivos externos. Cada salida recibe
Salida A (–) IN 7
alimentación de lazo y requiere una fuente de alimentación de 12 a 24
Salida A (+) IN 8
VCC o el uso de la alimentación interna del módulo. Para instalar el
módulo y conectar las salidas, consulte los Illustrated steps
— — 9
en la página
31 y la Tabla 1 o Tabla 2.
Tabla 1 Información de cableado de alimentación del módulo
1. Desconecte la alimentación del controlador.
2. Abra la cubierta del controlador.
Salida Conexión Número de clavijas del conector
3. Proporcione alimentación al cable de par trenzado apantallado a
Salida C (+) IN 1
través de las clemas.
— — 2
4. Ajuste el cable según sea necesario y fije las clemas.
Salida C (–) IN 3
5. Conecte la protección al lado de alimentación. La polaridad positiva
de alimentación se conecta al terminal (+) y la polaridad negativa se
Salida B (+) IN 4
conecta al terminal (-) (Figura 1 o Figura 2).
— — 5
•
No conecte la protección a ambos extremos del cable.
Salida B (–) IN 6
• Utilice únicamente el cable blindado para reducir las emisiones de
frecuencia de radio y la susceptibilidad.
Salida A (+) IN 7
• Puede requerirse resistencia de lazo externa (Tabla 3 o Tabla 4).
— — 8
6. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma.
Salida A (–) IN 9
7. Conecte la alimentación del controlador.
8. Configure las salidas en el controlador.
Español 29

Figura 1 Diagrama de cableado de alimentación externa del cliente
Figura 2 Diagrama de cableado para alimentación del módulo
1 Módulo de salida de 4-20 mA 2 Dispositivo externo (HART maestro)
Tabla 4 Valores de resistencia de alimentación del módulo
Tensión de la fuente de
Resistencia mínima de
Resistencia máxima de
1 Módulo de salida de 4-20 mA 3 Fuente de alimentación del cliente
alimentación
lazo
lazo
2 Dispositivo externo (registrador/
sistema de adquisición de datos)
15 VCC 0 Ω 350 Ω normalmente
Tabla 3 Valores de resistencia de alimentación externa del cliente
Tensión de la fuente de
Resistencia mínima de
Resistencia máxima de
alimentación
lazo
lazo
12-18 V CC 0 Ω 250 Ω normalmente
18–24 V CC 250 Ω 500 Ω normalmente
30 Español

1 2
3 4
Español 31

5 6
7 8
32 Español

Operación
Opción Descripción
Configurar un módulo de salida de 4-20 mA
Set Transfer
Establece el valor de transferencia. Rango entre 3,0
(Establecer
y 23,0 mA (valor predeterminado: 4,000 mA).
La opción Network Setup (Configuración de red) únicamente aparece en
transferencia)
Menú de configuración si se ha instalado un módulo de salida analógica
u otro módulo de red como Modbus o Profibus en el controlador.
Set Filter (Establecer
Establece un valor de filtro de tiempo medio de 0
filtro)
(valor predeterminado) a 120 segundos.
Las
salidas para los módulos de salida analógicos están configuradas en
4-20 mA. Las salidas pueden asignarse para representar un parámetro
medido, por ejemplo pH, temperatura, caudal o valores calculados.
Menú de diagnósticos y pruebas
1. Desde el menú Configuraciones, seleccione Configuración de red.
1. Desde el Menú de configuraciones, seleccione Diagnósticos y
Pruebas
2. Seleccione Editar nombre e ingrese un nombre para el módulo.
Presione ENTER para guardar el nombre.
2. Seleccione una opción y presione ENTER para ejecutar la función o
visualizar los datos.
3. Seleccione una salida (A, B, C) y presione ENTER (INTRO).
Opción Descripción
a. Resalte una opción y oprima ENTER.
b. Elija de la lista o actualice las entradas.
Cal. de salida Calibra los valores bajos (4 mA) y altos (20 mA) para
c. Presione ENTER para guardar los cambios.
cada una de las tres salidas de 4-20 mA (A, B, C).
Retener salida Establece las opciones de retención de salida en
Opción Descripción
Retener, Transferir o Liberar para cada una de las
tres salidas de 4-20 mA (A, B, C).
Select Source
Seleccione la salida que hay que configurar:
(Seleccionar fuente)
Ninguna,
nombre del sensor 1, nombre del sensor 2,
Salida de prueba Lleva la salida seleccionada a un valor conocido.
cálculo (si está configurado) Para la salida del
sensor, la opción Select parameter (Seleccionar
Estado Muestra el valor de salida.
parámetro) establece las opciones de medición.
Cuando la medición es de auto rango, la opción Set
Modo de retención con
Selecciona qué hacer en condición de error
Range (Establecer rango) permite definir el rango.
error
Set low value
Establece el valor de 4 mA (valor predeterminado:
Información del
Muestra información acerca del módulo instalado.
(Establecer valor
0,000). (El rango y las unidades dependen del
módulo
•
Versión de software
mínimo)
sensor)
• Versión de Bootloader
Set high value
Establece el valor de 20 mA (valor predeterminado:
• Número de serie
(Establecer valor
1,000). (El rango y las unidades dependen del
máximo)
sensor)
Configuración por
Establece la configuración en los valores por
defecto
defecto de fábrica.
Español 33

Registros de Modbus
Está
disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.
Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más
información.
34 Español

Informação geral
Etiquetas de precaução
Em caso algum o fabricante será responsável por danos directos,
Leia todos os avisos e etiquetas do instrumento. Lesões pessoais ou
indirectos, especiais incindentais ou consequenciais resultantes de
danos
no instrumento poderão ocorrer caso não observado. Um símbolo
qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se no
no aparelho é referenciado no manual com uma frase de precaução.
direito de efectuar alterações a este manual e produtos que descreve a
Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que
qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. As edições revistas são
deverá
consultar o manual de instruções para obter informações sobre
encontradas na página internet do fabricante.
o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.
Informações de segurança
Este símbolo, quando undicado numa estrutura ou protecção de um
produto, indica a existência de perigo de choque eléctrico e/ou
Por
favor, ler o manual na sua totalidade antes de desembalar, configurar,
electrocussão.
ou operar este equipamento. Preste atenção ao todas as indicações de
perigo e cuidado. Caso as ignore poderá resultar em lesões ao operador
Os componentes electrónicos internos delicados podem ser
ou em danos no equipamento.
danificados através da electricidade estática, provocando um
Certifique-se que a protecção fornecida por este equipamento não é
desempenho reduzido ou uma eventual falha.
prejudicada, não utilize ou instale o mesmo de maneira diferente daquela
especificada neste manual.
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
Uso da informação de perigo
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
P E R I G O
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/98/EC), os
utilizadores europeus de equipamento eléctrico deverão devolver os
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
equipamentos
usados ou em fim de vida ao Fabricante, que procederá
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
Nota: Para devolver o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o
A D V E R T Ê N C I A
seu fabricante ou fornecedor para obter instruções sobre como devolver
equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
para disposição adequada.
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
A V I S O
Descrição geral do módulo de saída 4-20 mA
Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou
O módulo de saída 4-20 mA fornece três ligações de saída de 4-20 mA
ligeiros ferimentos.
adicionais a um controlador. O módulo estabelece ligação ao conector da
placa de rede no interior do controlador.
A T E N Ç Ã O
Indica uma situação que, caso não seja evitada, pode provocar danos no
equipamento. Informação que requer atenção especial.
Português 35

Instalação
Tabela 1 Informação da cablagem para alimentação por módulo
(continuação)
A D V E R T Ê N C I A
Saída Ligação Número de pinos do conector
Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do
— — 8
instrumento quando efectuar ligações eléctricas.
Saída A (–) IN 9
A D V E R T Ê N C I A
Tabela 2 Informação da cablagem para alimentação externa
Perigo potencial de electrocussão. Apenas pessoal qualificado deverá
efectuada pelo cliente
conduzir as tarefas descritas nesta secção do manual.
Número de pinos do
Saída Ligação
conector
A T E N Ç Ã O
Saída C (–) IN 1
Danos no instrumento potencial. Os componentes electrónicos
internos delicados podem ser danificados através da electricidade
Saída C (+) IN 2
estática,
provocando um desempenho reduzido ou uma eventual falha.
— — 3
São fornecidas três saídas analógicas isoladas (saída 1–saída 3). Estas
Saída B (–) IN 4
saídas são normalmente utilizadas para sinalização analógica ou
controlar
outros dispositivos externos. Cada saída tem corrente de loop e
Saída B (+) IN 5
requer uma fonte de alimentação de 12 a 24 VDC fornecida pelo cliente
ou a utilização de um módulo interno de alimentação. Para instalar o
— — 6
módulo e ligar as saídas, consulte Illustrated steps na página 38,
Saída A (–) IN 7
Tabela 1 ou Tabela 2.
Saída A (+) IN 8
Tabela 1 Informação da cablagem para alimentação por módulo
— — 9
Saída Ligação Número de pinos do conector
Saída C (+) IN 1
1. Desligue a corrente do controlador
— — 2
2. Abra a tampa do controlador.
Saída C (–) IN 3
3. Introduza o cabo entrançado blindado pela folga.
4. Ajuste o fio conforme necessário e aperte o redutor de tensão.
Saída B (+) IN 4
5. Ligue
o cabo blindado ao lado da fonte de alimentação O pólo positivo
— — 5
da fonte de alimentação é ligada ao terminal (+) terminal, e o pólo
negativo é ligada ao terminal (-) (Figura 1 ou Figura 2).
Saída B (–) IN 6
Saída A (+) IN 7
• Não ligue a blindagem a ambas as extremidades do cabo.
36 Português

• Utilize apenas cabos blindados, para minimizar as emissões de
Figura 2 Diagrama da cablagem para alimentação externa
radiofrequência e a susceptibilidade.
efectuada pelo cliente
• Pode
ser necessária uma resistência de ciclo externo (Tabela 3 ou
Tabela 4).
6. Feche a tampa do controlador e aperte os parafusos da tampa.
7. Ligue a corrente do controlador.
8. Configure as saídas no controlador.
1 Módulo de Output de 4–20 mA 2 Dispositivo externo (HART master)
Figura 1 Diagrama da cablagem para alimentação externa
efectuada pelo cliente
Tabela 4 Valores de resistência para alimentação por módulo
Tensão da fonte de
Resistência mínima do
Resistência máxima do
alimentação
ciclo
ciclo
15 VDC 0 Ω 350 Ω típico
1 Módulo de Output de 4–20 mA 3 Alimentação externa efectuada pelo
cliente
2 Dispositivo externo (gravador/
sistema de aquisição de dados)
Tabela 3 Valores de resistência para alimentação externa efectuada
pelo cliente
Tensão da fonte de
Resistência mínima do
Resistência máxima do
alimentação
ciclo
ciclo
12–18 V DC 0 Ω 250 Ω típico
18–24 V DC 250 Ω 500 Ω típico
Português 37

1 2
3 4
38 Português

5 6
7 8
Português 39

Funcionamento
Menu de diagnóstico e testes
Configurar um módulo de saída 4-20 mA
1. No menu Settings (Definições), seleccione Diagnostics and Tests
A opção Network Setup (Configuração da rede) só aparece no menu
(Diagnóstico e testes).
Settings (Definições) se estiver instalado no controlador um módulo de
2. Seleccione uma opção e prima ENTER para executar a função ou
saída analógica ou outro módulo de rede como o Modbus ou Profibus.
visualizar os dados.
As
saídas dos módulos de saída analógica estão definidos como 4-20 mA.
As saídas podem ser atribuídas para representar um parâmetro medido
Opção Descrição
como, por exemplo, pH, temperatura, fluxo ou valores calculados.
Calibração da saída Calibra os valores baixos (4 mA) e altos (20 mA)
para
cada uma das três saídas (A, B, C) de 4-20 mA.
1. No menu Settings (Definições), seleccione Network Setup
(Configuração da rede).
Reter saída Define as opções de reter saída como Reter,
Transferir ou Libertar para cada uma das três saídas
2. Seleccione Edit Name (Editar nome) e introduza um nome para o
(A, B, C) de 4-20 mA.
módulo. Prima ENTER para guardar o nome.
Saída de teste Passa a saída seleccionada a um valor conhecido.
3. Seleccione uma saída (A, B, C, ) e prima ENTER.
Estado Apresenta o valor de saída.
a. Realce uma opção e prima ENTER.
Modo de erros de
Selecciona o que fazer em caso de erro.
b. Seleccione um item da lista ou actualize as entradas.
retenção
c. Prima ENTER para guardar as alterações.
Informação do
Apresenta informação acerca do módulo instalado.
Opção Descrição
módulo
• Versão de software
Seleccionar
Selecciona a saída a configurar — Nenhuma, nome do
• Versão do bootloader
origem
sensor 1, nome do sensor 2, cálculo (se configurado).
• Número de série
Para a saída do sensor, Seleccionar Parâmetro define
as opções de medição. Quando a medição é
Configuração padrão Restabelece as definições de fábrica da
automática, Definir Intervalo define o intervalo.
configuração.
Definir valor baixo Define o valor de 4 mA (predefinição: 0,000). (o intervalo
e as unidades dependem do sensor)
Registos Modbus
Definir valor alto Define o valor de 20 mA (predefinição: 1,000). (o
Está
disponível uma lista de registos Modbus para comunicação em rede.
intervalo e as unidades dependem do sensor)
Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais
Definir
Define o valor de transferência. Intervalo entre 3,0 e
informações.
transferência
23.0 mA (predefinição: 4,000).
Definir filtro Define um valor de média temporal do filtro de 0
(predefinição) a 120 segundos.
40 Português