Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual – страница 2

Инструкция к Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual

Registri Modbus

È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o www.hach-

lange.com.

Italiano 21

Généralités

Étiquettes de mise en garde

En

aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages

Lire

toutes les informations et toutes les étiquettes apposés sur l’appareil.

directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un

Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si

défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le

ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'instrument est

droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à

désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.

tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se

Lorsque ce symbole est présent sur l’instrument, reportez-vous au

trouvent sur le site Internet du fabricant.

manuel d’instructions pour obtenir des informations relatives au

fonctionnement et/ou à la sécurité.

Consignes de sécurité

Si ce symbole se trouve sur l’emballage d'un produit ou une barrière,

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou

il indique la présence d’un danger de choc électrique et/ou

la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les

d’électrocution.

déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette

procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des

Les composants électroniques internes de l'appareil sont fragiles et

dégâts sur le matériel.

peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil ne soit pas

ses performances et son fonctionnement.

compromise, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre façon

que celle décrite dans ce manuel.

L’équipement électrique portant ce symbole ne peut être mis au rebut

Interprétation des indications de risques

dans

les systèmes de mise au rebut publics européens après le 12 août

2005. Conformément aux règlements nationaux et européens

D A N G E R

(Directive 2002/98/EC), les appareils électriques doivent, depuis le 12

août 2005, ne pas être mis au rebut dans les décharges traditionnelles,

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

mais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs

peut entraîner la mort ou des blessures graves.

européens au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.

Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant

A V E R T I S S E M E N T

ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de

renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et

Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle

tous les articles auxiliaires pour mise au rebut appropriée.

n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

A T T E N T I O N

Vue d'ensemble du module de sortie 4-20 mA

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures

Le module de sortie 4-20 mA offre trois connexions de sortie 4-20 mA

mineures ou modérées.

supplémentaires à un contrôleur. Le module se branche sur le connecteur

de carte réseau à l'intérieur du contrôleur.

A V I S

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommages

à l'appareil. Informations nécessitant une mise en avant particulière.

22 Français

Installation

Tableau 1 Indications de câblage pour l'alimentation par module

(suite)

A V E R T I S S E M E N T

Sortie Connexion Numéro de broche de connecteur

Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation de

8

l'appareil pendant les connexions électriques.

Sortie A (–) Entrée 9

A V E R T I S S E M E N T

Tableau 2 Indications de câblage pour l'alimentation externe fournie

Risque potentiel d'électrocution. Les opérations décrites dans cette

par l'utilisateur

section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel

qualifié.

Numéro de broche de

Sortie Connexion

connecteur

A V I S

Sortie C (–) Entrée 1

Dégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniques

internes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés par

Sortie C (+) Entrée 2

l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son

fonctionnement.

3

Trois sorties analogiques isolées (sortie 1–sortie 3) sont fournies. Ce type

Sortie B (–) Entrée 4

de sortie est généralement utilisé pour la transmission de signaux

Sortie B (+) Entrée 5

analogiques

ou pour le contrôle d'autres appareils externes. Chaque sortie

est alimentée en boucle et nécessite un bloc d'alimentation 12 à 24 V cc

6

fourni par l'utilisateur, ou s'appuie sur l'alimentation interne du module.

Pour mettre en place le module et brancher les sorties, consultez les

Sortie A (–) Entrée 7

Illustrated steps à la page 25 et le Tableau 1 ou Tableau 2.

Sortie A (+) Entrée 8

Tableau 1 Indications de câblage pour l'alimentation par module

9

Sortie Connexion Numéro de broche de connecteur

Sortie C (+) Entrée 1

1. Débranchez l'alimentation du transmetteur.

2. Ouvrez la façade du transmetteur.

2

3. Faites passer le câble blindé à paire torsadée dans le protecteur de

Sortie C (–) Entrée 3

cordon.

Sortie B (+) Entrée 4

4. Réglez les câbles si nécessaire et serrez le protecteur de cordon.

5

5. Raccordez le blindage au côté alimentation. Le pôle positif de

l'alimentation se branche à la borne (+), le pôle négatif se branche à

Sortie B (–) Entrée 6

la borne (-) (Figure 1 ouFigure 2).

Sortie A (+) Entrée 7

Ne connectez pas le blindage aux deux extrémités du câble.

Français 23

Utilisez uniquement des câbles blindés pour réduire les émissions

Figure 2 Schéma de câblage pour l'alimentation par module

et la sensibilité aux radiofréquences.

Une résistance de ligne externe peut s'avérer nécessaire

(Tableau 3 ou Tableau 4).

6. Fermez la façade du transmetteur et serrez-en les vis.

7. Branchez l'alimentation du transmetteur.

8. Configurez les sorties dans le transmetteur.

1 Module de sortie 4-20 mA 2 Périphérique

externe (HART maître)

Figure 1 Schéma de câblage pour l'alimentation externe fournie par

Tableau 4 Valeurs de résistance pour l'alimentation par module

l'utilisateur

Tension d'alimentation Résistance de ligne

Résistance de ligne

minimale

maximale

15 V cc 0 Ω 350 Ω typique

1 Module de sortie 4-20 mA 3 Bloc d'alimentation de l'utilisateur

2 Appareil externe (enregistreur/

système de saisie de données)

Tableau 3 Valeurs de résistance pour l'alimentation externe fournie

par l'utilisateur

Tension d'alimentation Résistance de ligne

Résistance de ligne

minimale

maximale

12–18 V cc 0 Ω 250 Ω caractéristique

18–24 V cc 250 Ω 500 Ω caractéristique

24 Français

1 2

3 4

Français 25

5 6

7 8

26 Français

Fonctionnement

Menu Diagnostics and tests (Diagnostic et tests)

Configuration de module de sortie 4-20 mA

1. Sur le menu Settings (Paramètres), sélectionner Diagnostics and

Le menu Paramètres affiche l'option Progr. réseau uniquement si un

Tests (Diagnostic et tests).

module

de sortie analogique ou un autre module réseau, tel que Modbus

2. Sélectionner une option et appuyer sur ENTER pour effectuer la

ou Profibus, est installé sur le transmetteur.

fonction ou afficher les données.

Les sorties des modules de sortie analogiques sont réglées sur 4-20 mA.

Il est possible de configurer les sorties afin qu'elles représentent un

Options Descriptions

paramètre mesuré, tel que le pH, la température, le débit ou des valeurs

Output Cal (Étal sortie) Permet d'étalonner les valeurs basse (4 mA) et

calculées.

haute (20 mA) pour chacune des trois sorties

4-20 mA (A, B et C).

1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez Progr. réseau.

Hold output (Maintien de

Définit les options de sortie : Hold (Blocage),

2. Sélectionnez Editer nom, puis saisissez le nom du module. Appuyez

sortie)

Transfer (Transfert) ou Release (Libérer) pour

sur ENTER pour enregistrer le nom.

chacune des trois sorties 4-20 mA (A, B et C).

3. Sélectionnez une sortie (A, B, C), puis appuyez sur ENTER.

Test output (Tester la

Force la sortie sélectionnée à une valeur

sortie)

connue.

a. Mettez en surbrillance une option, puis appuyez sur ENTER.

b. Effectuez une sélection dans la liste ou mettez à jour les entrées.

Statut Affiche la valeur de sortie.

c. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modifications.

Error hold mode (Mode de

Sélectionne le comportement en cas d'erreur.

maintien en cas d'erreur)

Menu Descriptions

Module information

Affiche des informations sur le module installé.

Choix source Choix de la source affectée à cette sortie : Aucune, Capteur

(Informations sur le

1, Capteur 2, calcul (le cas échéant) Pour la sortie des

module)

Version du logiciel

capteurs, Sélect param définit le paramètre sélectionné.

Bootloader version (Version du logiciel

Lorsque la mesure est sur plage automatique, Set Range

d'amorçage)

(Définir plage) définit la plage.

Numéro de référence

Définir la valeur

Permet de définir la valeur 4 mA (par défaut : 0,000). (La

minimale

plage et les unités dépendent du capteur)

Default Setup (Config par

Ramène la configuration aux valeurs par défaut

défaut)

d'usine.

Définir la valeur

Permet de définir la valeur 20 mA (par défaut : 1,000). (La

maximale

plage et les unités dépendent du capteur)

Registres Modbus

Prog. spécial Permet de définir la valeur de repli. Plage de 3,0 à 23.0 mA

(4.000 mA par défaut).

Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication

réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus

Progr. intégr. Permet de définir une valeur temporelle de filtre moyenne

d'informations.

de 0 (par défaut) à 120 secondes.

Français 27

Información general

Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) refiere a las

instrucciones de operación o bien la información de seguridad.

En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,

indirecto,

especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este

manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los

Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indica

productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.

que hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución.

Las ediciones revisadas se encuentran en el sitio Web del fabricante.

Información de seguridad

Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños

debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del

Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este

rendimiento del instrumento y posibles fallas.

equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El

no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.

El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar

Para garantizar que no disminuya la protección que ofrece este producto,

por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después

no use o instale el equipo de manera diferente a la especificada en este

del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones

manual.

nacionales y locales (directiva europea 2002/98/CE), los usuarios de

equipos eléctricos deben devolver los equipos viejos o los que han

Utilización de la información sobre riesgos

alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación

gratuita.

P E L I G R O

Nota: Para devolver los equipos para reciclaje, comuníquese con el fabricante o

distribuidor

para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han

Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará

alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el

la muerte o lesiones graves.

fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.

A D V E R T E N C I A

Generalidades del módulo de salida de 4-20 mA

Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,

podría provocar la muerte o lesiones graves.

El módulo de salida de 4-20 mA ofrece tres conexiones adicionales de

4-20 mA al controlador. El módulo se conecta al conector de la tarjeta de

P R E C A U C I Ó N

red dentro del controlador.

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o

daño menor.

Instalación

A V I S O

A D V E R T E N C I A

Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento.

Información que requiere énfasis especial.

Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro

eléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.

Etiquetas de precaución

Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el

instrumento. Cada símbolo en el instrumento se indica en el manual con

una explicación de advertencia.

28 Español

A D V E R T E N C I A

Tabla 2 Información de cableado de alimentación externa del cliente

Salida Conexión Número de clavijas del conector

Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección

del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.

Salida C (–) IN 1

Salida C (+) IN 2

A V I S O

3

Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes

electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad

Salida B (–) IN 4

estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del

instrumento y posibles fallas.

Salida B (+) IN 5

Se proporcionan tres salidas analógicas aisladas (salida 1–salida 3).

6

Estas salidas se suelen utilizar para la emisión de señales analógicas o

para controlar otros dispositivos externos. Cada salida recibe

Salida A (–) IN 7

alimentación de lazo y requiere una fuente de alimentación de 12 a 24

Salida A (+) IN 8

VCC o el uso de la alimentación interna del módulo. Para instalar el

módulo y conectar las salidas, consulte los Illustrated steps

9

en la página

31 y la Tabla 1 o Tabla 2.

Tabla 1 Información de cableado de alimentación del módulo

1. Desconecte la alimentación del controlador.

2. Abra la cubierta del controlador.

Salida Conexión Número de clavijas del conector

3. Proporcione alimentación al cable de par trenzado apantallado a

Salida C (+) IN 1

través de las clemas.

2

4. Ajuste el cable según sea necesario y fije las clemas.

Salida C (–) IN 3

5. Conecte la protección al lado de alimentación. La polaridad positiva

de alimentación se conecta al terminal (+) y la polaridad negativa se

Salida B (+) IN 4

conecta al terminal (-) (Figura 1 o Figura 2).

5

No conecte la protección a ambos extremos del cable.

Salida B (–) IN 6

Utilice únicamente el cable blindado para reducir las emisiones de

frecuencia de radio y la susceptibilidad.

Salida A (+) IN 7

Puede requerirse resistencia de lazo externa (Tabla 3 o Tabla 4).

8

6. Cierre la cubierta del controlador y apriete los tornillos de la misma.

Salida A (–) IN 9

7. Conecte la alimentación del controlador.

8. Configure las salidas en el controlador.

Español 29

Figura 1 Diagrama de cableado de alimentación externa del cliente

Figura 2 Diagrama de cableado para alimentación del módulo

1 Módulo de salida de 4-20 mA 2 Dispositivo externo (HART maestro)

Tabla 4 Valores de resistencia de alimentación del módulo

Tensión de la fuente de

Resistencia mínima de

Resistencia máxima de

1 Módulo de salida de 4-20 mA 3 Fuente de alimentación del cliente

alimentación

lazo

lazo

2 Dispositivo externo (registrador/

sistema de adquisición de datos)

15 VCC 0 Ω 350 Ω normalmente

Tabla 3 Valores de resistencia de alimentación externa del cliente

Tensión de la fuente de

Resistencia mínima de

Resistencia máxima de

alimentación

lazo

lazo

12-18 V CC 0 Ω 250 Ω normalmente

18–24 V CC 250 Ω 500 Ω normalmente

30 Español

1 2

3 4

Español 31

5 6

7 8

32 Español

Operación

Opción Descripción

Configurar un módulo de salida de 4-20 mA

Set Transfer

Establece el valor de transferencia. Rango entre 3,0

(Establecer

y 23,0 mA (valor predeterminado: 4,000 mA).

La opción Network Setup (Configuración de red) únicamente aparece en

transferencia)

Menú de configuración si se ha instalado un módulo de salida analógica

u otro módulo de red como Modbus o Profibus en el controlador.

Set Filter (Establecer

Establece un valor de filtro de tiempo medio de 0

filtro)

(valor predeterminado) a 120 segundos.

Las

salidas para los módulos de salida analógicos están configuradas en

4-20 mA. Las salidas pueden asignarse para representar un parámetro

medido, por ejemplo pH, temperatura, caudal o valores calculados.

Menú de diagnósticos y pruebas

1. Desde el menú Configuraciones, seleccione Configuración de red.

1. Desde el Menú de configuraciones, seleccione Diagnósticos y

Pruebas

2. Seleccione Editar nombre e ingrese un nombre para el módulo.

Presione ENTER para guardar el nombre.

2. Seleccione una opción y presione ENTER para ejecutar la función o

visualizar los datos.

3. Seleccione una salida (A, B, C) y presione ENTER (INTRO).

Opción Descripción

a. Resalte una opción y oprima ENTER.

b. Elija de la lista o actualice las entradas.

Cal. de salida Calibra los valores bajos (4 mA) y altos (20 mA) para

c. Presione ENTER para guardar los cambios.

cada una de las tres salidas de 4-20 mA (A, B, C).

Retener salida Establece las opciones de retención de salida en

Opción Descripción

Retener, Transferir o Liberar para cada una de las

tres salidas de 4-20 mA (A, B, C).

Select Source

Seleccione la salida que hay que configurar:

(Seleccionar fuente)

Ninguna,

nombre del sensor 1, nombre del sensor 2,

Salida de prueba Lleva la salida seleccionada a un valor conocido.

cálculo (si está configurado) Para la salida del

sensor, la opción Select parameter (Seleccionar

Estado Muestra el valor de salida.

parámetro) establece las opciones de medición.

Cuando la medición es de auto rango, la opción Set

Modo de retención con

Selecciona qué hacer en condición de error

Range (Establecer rango) permite definir el rango.

error

Set low value

Establece el valor de 4 mA (valor predeterminado:

Información del

Muestra información acerca del módulo instalado.

(Establecer valor

0,000). (El rango y las unidades dependen del

módulo

Versión de software

mínimo)

sensor)

Versión de Bootloader

Set high value

Establece el valor de 20 mA (valor predeterminado:

Número de serie

(Establecer valor

1,000). (El rango y las unidades dependen del

máximo)

sensor)

Configuración por

Establece la configuración en los valores por

defecto

defecto de fábrica.

Español 33

Registros de Modbus

Está

disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.

Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más

información.

34 Español

Informação geral

Etiquetas de precaução

Em caso algum o fabricante será responsável por danos directos,

Leia todos os avisos e etiquetas do instrumento. Lesões pessoais ou

indirectos, especiais incindentais ou consequenciais resultantes de

danos

no instrumento poderão ocorrer caso não observado. Um símbolo

qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se no

no aparelho é referenciado no manual com uma frase de precaução.

direito de efectuar alterações a este manual e produtos que descreve a

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. As edições revistas são

deverá

consultar o manual de instruções para obter informações sobre

encontradas na página internet do fabricante.

o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

Informações de segurança

Este símbolo, quando undicado numa estrutura ou protecção de um

produto, indica a existência de perigo de choque eléctrico e/ou

Por

favor, ler o manual na sua totalidade antes de desembalar, configurar,

electrocussão.

ou operar este equipamento. Preste atenção ao todas as indicações de

perigo e cuidado. Caso as ignore poderá resultar em lesões ao operador

Os componentes electrónicos internos delicados podem ser

ou em danos no equipamento.

danificados através da electricidade estática, provocando um

Certifique-se que a protecção fornecida por este equipamento não é

desempenho reduzido ou uma eventual falha.

prejudicada, não utilize ou instale o mesmo de maneira diferente daquela

especificada neste manual.

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

Uso da informação de perigo

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

P E R I G O

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/98/EC), os

utilizadores europeus de equipamento eléctrico deverão devolver os

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

equipamentos

usados ou em fim de vida ao Fabricante, que procederá

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

Nota: Para devolver o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o

A D V E R T Ê N C I A

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções sobre como devolver

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

para disposição adequada.

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

A V I S O

Descrição geral do módulo de saída 4-20 mA

Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou

O módulo de saída 4-20 mA fornece três ligações de saída de 4-20 mA

ligeiros ferimentos.

adicionais a um controlador. O módulo estabelece ligação ao conector da

placa de rede no interior do controlador.

A T E N Ç Ã O

Indica uma situação que, caso não seja evitada, pode provocar danos no

equipamento. Informação que requer atenção especial.

Português 35

Instalação

Tabela 1 Informação da cablagem para alimentação por módulo

(continuação)

A D V E R T Ê N C I A

Saída Ligação Número de pinos do conector

Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do

8

instrumento quando efectuar ligações eléctricas.

Saída A (–) IN 9

A D V E R T Ê N C I A

Tabela 2 Informação da cablagem para alimentação externa

Perigo potencial de electrocussão. Apenas pessoal qualificado deverá

efectuada pelo cliente

conduzir as tarefas descritas nesta secção do manual.

Número de pinos do

Saída Ligação

conector

A T E N Ç Ã O

Saída C (–) IN 1

Danos no instrumento potencial. Os componentes electrónicos

internos delicados podem ser danificados através da electricidade

Saída C (+) IN 2

estática,

provocando um desempenho reduzido ou uma eventual falha.

3

São fornecidas três saídas analógicas isoladas (saída 1–saída 3). Estas

Saída B (–) IN 4

saídas são normalmente utilizadas para sinalização analógica ou

controlar

outros dispositivos externos. Cada saída tem corrente de loop e

Saída B (+) IN 5

requer uma fonte de alimentação de 12 a 24 VDC fornecida pelo cliente

ou a utilização de um módulo interno de alimentação. Para instalar o

6

módulo e ligar as saídas, consulte Illustrated steps na página 38,

Saída A (–) IN 7

Tabela 1 ou Tabela 2.

Saída A (+) IN 8

Tabela 1 Informação da cablagem para alimentação por módulo

9

Saída Ligação Número de pinos do conector

Saída C (+) IN 1

1. Desligue a corrente do controlador

2

2. Abra a tampa do controlador.

Saída C (–) IN 3

3. Introduza o cabo entrançado blindado pela folga.

4. Ajuste o fio conforme necessário e aperte o redutor de tensão.

Saída B (+) IN 4

5. Ligue

o cabo blindado ao lado da fonte de alimentação O pólo positivo

5

da fonte de alimentação é ligada ao terminal (+) terminal, e o pólo

negativo é ligada ao terminal (-) (Figura 1 ou Figura 2).

Saída B (–) IN 6

Saída A (+) IN 7

Não ligue a blindagem a ambas as extremidades do cabo.

36 Português

Utilize apenas cabos blindados, para minimizar as emissões de

Figura 2 Diagrama da cablagem para alimentação externa

radiofrequência e a susceptibilidade.

efectuada pelo cliente

Pode

ser necessária uma resistência de ciclo externo (Tabela 3 ou

Tabela 4).

6. Feche a tampa do controlador e aperte os parafusos da tampa.

7. Ligue a corrente do controlador.

8. Configure as saídas no controlador.

1 Módulo de Output de 4–20 mA 2 Dispositivo externo (HART master)

Figura 1 Diagrama da cablagem para alimentação externa

efectuada pelo cliente

Tabela 4 Valores de resistência para alimentação por módulo

Tensão da fonte de

Resistência mínima do

Resistência máxima do

alimentação

ciclo

ciclo

15 VDC 0 Ω 350 Ω típico

1 Módulo de Output de 4–20 mA 3 Alimentação externa efectuada pelo

cliente

2 Dispositivo externo (gravador/

sistema de aquisição de dados)

Tabela 3 Valores de resistência para alimentação externa efectuada

pelo cliente

Tensão da fonte de

Resistência mínima do

Resistência máxima do

alimentação

ciclo

ciclo

12–18 V DC 0 Ω 250 Ω típico

18–24 V DC 250 Ω 500 Ω típico

Português 37

1 2

3 4

38 Português

5 6

7 8

Português 39

Funcionamento

Menu de diagnóstico e testes

Configurar um módulo de saída 4-20 mA

1. No menu Settings (Definições), seleccione Diagnostics and Tests

A opção Network Setup (Configuração da rede) só aparece no menu

(Diagnóstico e testes).

Settings (Definições) se estiver instalado no controlador um módulo de

2. Seleccione uma opção e prima ENTER para executar a função ou

saída analógica ou outro módulo de rede como o Modbus ou Profibus.

visualizar os dados.

As

saídas dos módulos de saída analógica estão definidos como 4-20 mA.

As saídas podem ser atribuídas para representar um parâmetro medido

Opção Descrição

como, por exemplo, pH, temperatura, fluxo ou valores calculados.

Calibração da saída Calibra os valores baixos (4 mA) e altos (20 mA)

para

cada uma das três saídas (A, B, C) de 4-20 mA.

1. No menu Settings (Definições), seleccione Network Setup

(Configuração da rede).

Reter saída Define as opções de reter saída como Reter,

Transferir ou Libertar para cada uma das três saídas

2. Seleccione Edit Name (Editar nome) e introduza um nome para o

(A, B, C) de 4-20 mA.

módulo. Prima ENTER para guardar o nome.

Saída de teste Passa a saída seleccionada a um valor conhecido.

3. Seleccione uma saída (A, B, C, ) e prima ENTER.

Estado Apresenta o valor de saída.

a. Realce uma opção e prima ENTER.

Modo de erros de

Selecciona o que fazer em caso de erro.

b. Seleccione um item da lista ou actualize as entradas.

retenção

c. Prima ENTER para guardar as alterações.

Informação do

Apresenta informação acerca do módulo instalado.

Opção Descrição

módulo

Versão de software

Seleccionar

Selecciona a saída a configurar — Nenhuma, nome do

Versão do bootloader

origem

sensor 1, nome do sensor 2, cálculo (se configurado).

Número de série

Para a saída do sensor, Seleccionar Parâmetro define

as opções de medição. Quando a medição é

Configuração padrão Restabelece as definições de fábrica da

automática, Definir Intervalo define o intervalo.

configuração.

Definir valor baixo Define o valor de 4 mA (predefinição: 0,000). (o intervalo

e as unidades dependem do sensor)

Registos Modbus

Definir valor alto Define o valor de 20 mA (predefinição: 1,000). (o

Está

disponível uma lista de registos Modbus para comunicação em rede.

intervalo e as unidades dependem do sensor)

Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais

Definir

Define o valor de transferência. Intervalo entre 3,0 e

informações.

transferência

23.0 mA (predefinição: 4,000).

Definir filtro Define um valor de média temporal do filtro de 0

(predefinição) a 120 segundos.

40 Português