Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 14
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc Maintenance and Troubleshooting

Πίνακας 1 Χρονοδιάγραμμα συντήρησης (συνέχεια)
3. Επιλέξτε ένα στοιχείο.
Εργασία 30 ημέρες 60 ημέρες 90 ημέρες 365 ημέρες
Επιλογή Περιγραφή
Καθαρισμός ή
Χ ή όποτε
SERVICE PART (SERVICE
Εμφανίζει μια λίστα εξαρτημάτων μαζί με την
αντικατάσταση του
χρειάζεται
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ)
ημερομηνία του τελευταίου service, την
φίλτρου δείγματος
ημερομηνία του επόμενου service και τον
(διάφραγμα διήθησης
αριθμό των ημερών που απομένουν μέχρι το
σχήματος Υ)
επόμενο service. Μηδενίστε το μετρητή για το
επόμενο service.
Αντικατάσταση του
Χ ή όποτε
φίλτρου του ανεμιστήρα
χρειάζεται
PART INFORMATION
Εμφανίζει την ημερομηνία κατά την οποία
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
κάθε εξάρτημα τέθηκε σε λειτουργία και το
Αντικατάσταση του
X
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ)
συνολικό χρόνο χρήσης κάθε εξαρτήματος.
φίλτρου αέρα των
Για ορισμένα εξαρτήματα περιλαμβάνονται
αντιδραστηρίων
πρόσθετες πληροφορίες.
Αντικατάσταση των
X
UPCOMING SERVICE
Εμφανίζει το όνομα του εξαρτήματος που
σωληνώσεων
(ΠΡΟΣΕΧΕΣ SERVICE)
χρειάζεται service, την ημερομηνία του
τελευταίου service, την ημερομηνία του
Αντικατάσταση της
X
επόμενου service και τον αριθμό των ημερών
ράβδου ανάδευσης
που απομένουν μέχρι το επόμενο service.
Αντικατάσταση της
X
SERVICE HISTORY
Εμφανίζει τον τύπο, την ημερομηνία και την
κυψελίδας δείγματος
(ΙΣΤΟΡΙΚΟ SERVICE)
ώρα του τελευταίου service.
1
Με κύκλους 10 λεπτών
2
Με κύκλους 15 λεπτών
Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού
3
Με μία βαθμονόμηση ανά εβδομάδα
λειτουργίας.
Προβολή πληροφοριών συντήρησης
Διακόψτε τη λειτουργία τον αναλυτή πριν να ξεκινήσετε τις εργασίες
συντήρησης. Όταν διακόπτεται η λειτουργία του αναλυτή, αδειάζει η
Χρησιμοποιήστε το μενού για το
service για να δείτε ή να διαγράψετε το
κυψελίδα του χρωματόμετρου και μετά απενεργοποιείται η ροή
ιστορικό service των εξαρτημάτων του οργάνου.
δείγματος, ο κινητήρας του αναμείκτη, η αντλία αέρα και ο θερμαντήρας.
Τα μενού του ελεγκτή παραμένουν ενεργά.
1. Πατήστε το diag.
2. Επιλέξτε SERVICE.
1. Πατήστε το πλήκτρο menu.
2. Επιλέξτε STOP ANALYZER (
ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ)
και μετά YES (ΝΑΙ) για επιβεβαίωση.
Σημείωση: Εάν εμφανιστεί η ένδειξη START ANALYZER (ΕΝΑΡΞΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ), ο αναλυτής βρίσκεται ήδη σε κατάσταση
τερματισμού λειτουργίας.
3. Περιμένετε μέχρι η ένδειξη κατάστασης ολοκλήρωσης να φτάσει στο
100% και μετά ολοκληρώστε τις εργασίες συντήρησης.
Ελληνικά 261

Θέστε ξανά τον αναλυτή σε λειτουργία.
Καθαρισμός σωλήνα και βαλβίδας δείγματος
Αφού ολοκληρωθούν οι εργασίες συντήρησης, θέστε τον αναλυτή σε
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
λειτουργία.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες
1. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες είναι συνδεδεμένοι και ότι η κάτω
ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι
πόρτα είναι κλειστή και ασφαλισμένη.
κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα
2. Πατήστε το πλήκτρο menu.
φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα
ασφάλειας.
3. Επιλέξτε START ANALYZER (ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ).
Ο αναλυτής ξεκινά την κανονική λειτουργία.
Οι καινούργιοι σωλήνες, βαλβίδες και ο λοιπός εξοπλισμός
Καθαρισμός του οργάνου
προετοιμασίας των δειγμάτων ενδέχεται να έχουν ρυπανθεί με ουσίες
που περιέχουν πυριτικά άλατα (λάδια, σκόνη). Αυτά ενδέχεται να
Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
συνεισφέρουν στην παροχή ελαφρώς υψηλότερων ενδείξεων μέχρι να
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά, όπως νέφτι, ακετόνη ή παρόμοια
καθαριστούν.
προϊόντα, για τον καθαρισμό του οργάνου, συμπεριλαμβανομένης της οθόνης και
των εξαρτημάτων.
1. Καθαρίστε το σωλήνα παροχής δείγματος με δείγμα επί μία έως δύο
ώρες.
Καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του οργάνου με ένα υγρό πανί και ήπιο
2. Για να εκτελέσετε τη διαδικασία γρήγορα, διοχετεύστε ένα έως
διάλυμα σαπουνιού.
τέσσερα λίτρα αραιού καυστικού διαλύματος, όπως διάλυμα
υδροξειδίου του νατρίου 1Ν (5%) στο μπροστινό άκρο του σωλήνα
Καθαρισμός εκχύσεων
παροχής δείγματος. Ωθήστε το διάλυμα ώστε να περάσει μέσα από
τον αναλυτή για να καθαρίσετε τα εξαρτήματα του συστήματος
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
δειγμάτων.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα
σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς.
Καθαρισμός της κυψελίδας δείγματος
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
1. Ακολουθείτε πιστά όλα τα πρωτόκολλα ασφαλείας των
εγκαταστάσεων για τον έλεγχο της έκχυσης υλικών.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες
2. Απορρίπτετε τα απόβλητα σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι
κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα
φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα
ασφάλειας.
Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας. Ανατρέξτε
στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.
στη σελίδα 261.
262 Ελληνικά

Εάν χρειάζεται, καθαρίστε την κυψελίδα δείγματος στο χρωματόμετρο.
Εικόνα 2 Καθαρισμός της κυψελίδας δείγματος και της ράβδου
Ανατρέξτε στην Εικόνα 1 και στην Εικόνα 2.
ανάδευσης
Απαιτούμενα εξαρτήματα:
•
Μπατονέτες, ξύλινες ή χάρτινες. Μην χρησιμοποιείτε μπατονέτες με
πλαστικό στέλεχος.
Εικόνα 1 Πρόσβαση στη χοάνη και το χρωματόμετρο
Ελληνικά 263

Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος
Η αντικατάσταση των αντιδραστηρίων ή των πρότυπων διαλυμάτων
πρέπει να γίνεται πριν η στάθμη τους στις φιάλες του αναλυτή μειωθεί
Καθαρίζετε τη χοάνη στιγμιαίου δείγματος πριν και μετά από κάθε
κάτω από το 10%. Οι μετρήσεις δεν είναι ακριβείς, όταν η στάθμη είναι
χρήση. Ανατρέξτε στην Εικόνα 3.
κάτω από το 10%.
Εικόνα 3 Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος
1. Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.
Ανατρέξτε στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού
λειτουργίας. στη σελίδα 261.
2. Όταν η ένδειξη κατάστασης ολοκλήρωσης φτάσει στο 100%, ανοίξτε
την κάτω πόρτα.
3. Αφαιρέστε το πώμα από τις φιάλες των αντιδραστηρίων ή των
πρότυπων διαλυμάτων και μετά αφαιρέστε τις φιάλες από τον
αναλυτής.
4. Ξεπλύνετε το εσωτερικό των φιαλών του αναλυτή με απιονισμένο
νερό.
5. Γεμίστε τις φιάλες με καινούρια αντιδραστήρια ή πρότυπα διαλύματα.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργιών.
6. Τοποθετήστε τις νέες φιάλες του αναλυτή και κλείστε την κάτω
πόρτα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργιών.
7. Πατήστε το πλήκτρο menu και μεταβείτε στο στοιχείο
Αντικατάσταση των αντιδραστηρίων ή των
REAGENTS/STANDARDS (ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΑ/ΠΡΟΤΥΠΑ
πρότυπων διαλυμάτων
ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ).
8. Επιλέξτε
RESET REAGENT LEVELS (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΑΘΜΗΣ
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ) ή RESET STANDARD LEVELS (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
ΣΤΑΘΜΗΣ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΔΙΑΛΥΜΑΤΩΝ).
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες
9. Επιλέξτε ENTER BLANK VALUE (ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΙΜΗΣ ΤΥΦΛΟΥ
ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι
ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ) και εισαγάγετε την τιμή τυφλού δείγματος του
κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα
αντιδραστηρίου 1.
φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα
ασφάλειας.
10. Για τα αντιδραστήρια, επιλέξτε PRIME REAGENTS (ΠΛΗΡΩΣΗ
ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ) και επιβεβαιώστε.
11. Όταν ολοκληρωθεί η πλήρωση των αντιδραστηρίων, εκκινήστε τη
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
λειτουργία του αναλυτής. Ανατρέξτε στην Θέστε ξανά τον αναλυτή σε
λειτουργία. στη σελίδα 262.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα
σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς.
264 Ελληνικά

Αντικατάσταση των ασφαλειών
Εικόνα 4 Αφαίρεση καλύμματος πρόσβασης
Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οι ασφάλειες δεν πρέπει να αντικαθίστανται
από τον χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις πρέπει να
εκτελεί τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του
εγχειριδίου.
Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε
ηλεκτρικές συνδέσεις, να αποσυνδέετε πάντοτε το όργανο από την
τροφοδοσία ρεύματος.
Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιείτε τον ίδιο τύπο και την ονομαστική
τιμή ρεύματος για να αντικαθιστάτε τις ασφάλειες.
Ανατρέξτε στην Εικόνα 4 και στην Εικόνα 5 για την αντικατάσταση των
ασφαλειών.
Ελληνικά 265

Εικόνα 5 Αντικατάσταση των ασφαλειών
Προετοιμασία του αναλυτή για αποθήκευση
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες
ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι
κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα
φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα
ασφάλειας.
Για μακροχρόνια αποθήκευση, αφαιρέστε όλα τα υγρά και την πηγή
τροφοδοσίας από τον αναλυτή.
1. Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.
Ανατρέξτε στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού
λειτουργίας. στη σελίδα 261.
2. Διακόψτε τη ροή δείγματος προς τον αναλυτή.
3. Αφαιρέστε τις φιάλες αντιδραστηρίων και πρότυπων διαλυμάτων και
αδειάστε τα διαλύματα σε κατάλληλο σημείο αποστράγγισης.
4. Ξεπλύνετε τις φιάλες και γεμίστε τις με απιονισμένο νερό.
5. Τοποθετήστε τις φιάλες και εκτελέστε ένα κύκλο πλήρωσης δύο
φορές.
1 Ασφάλεια ρελέ (x 4) 2 Ασφάλεια εξόδου
3 Ασφάλεια εισόδου
6. Αφαιρέστε τις φιάλες και αδειάστε τα διαλύματα σε κατάλληλο σημείο
ηλεκτρικής
ηλεκτρικής
αποστράγγισης.
τροφοδοσίας (
x 2)
τροφοδοσίας (x 2)
7. Τοποθετήστε τις κενές φιάλες και εκτελέστε ένα κύκλο πλήρωσης
Προδιαγραφές ασφαλειών:
δύο φορές.
Ασφάλεια ρελέ: T 5,0 A, 250 V
8. Βεβαιωθείτε ότι έχει αποστραγγιστεί όλο το υγρό από το
χρωματόμετρο και τις σωληνώσεις.
Ασφάλεια εξόδου ηλεκτρικής τροφοδοσίας
: AC: T 5,0 A, 250 V AC, DC:
T 1,6 A, 250 V AC
9. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση απενεργοποίησης.
Ασφάλεια εισόδου ηλεκτρικής τροφοδοσίας: AC: T 1,6 A, 250 V AC, DC:
10. Καθαρίστε το κάτω περίβλημα.
T 6,3 A, 250 V AC
Ενημέρωση του υλικολογισμικού
Για την ενημέρωση του υλικολογισμικού του ελεγκτή, του αισθητηρίου ή
της κάρτας δικτύου, χρησιμοποιήστε μια κάρτα SD με ένα αρχείο
266 Ελληνικά

αναβάθμισης. Το μενού αναβάθμισης εμφανίζεται μόνο όταν η κάρτα SD
2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.
περιέχει κάποιο αρχείο αναβάθμισης.
Επιλογή Περιγραφή
1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD.
DIAGNOSTICS
Εμφανίζει τα σφάλματα και τις προειδοποιήσεις
2. Επιλέξτε
SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD) από το
(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ
που υπάρχουν αυτήν τη στιγμή στο όργανο ή στις
MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ).
ΕΛΕΓΧΟΙ)
εγκατεστημένες μονάδες. Ο αναλυτής λειτουργεί
με τις ενεργές προειδοποιήσεις ή υπενθυμίσεις
Σημείωση: Η επιλογή SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD)
μέχρι να γίνει επιβεβαίωση ή επαναφορά τους.
εμφανίζεται μόνο όταν υπάρχει εγκατεστημένη κάρτα SD.
Στη συνέχεια, το φόντο της οθόνης γίνεται ξανά
3. Επιλέξτε UPGRADE SOFTWARE (ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ) και
λευκό.
επιβεβαιώστε. Επιλέξτε τη συσκευή και την έκδοση της αναβάθμισης,
PROGNOSYS
Εμφανίζει τις μεταβλητές που ενεργοποιούν την
εάν χρειάζεται.
(ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ)
ένδειξη για το service και την ένδειξη σωστής
4. Όταν η αναβάθμιση ολοκληρωθεί, εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα
εκτέλεσης των μετρήσεων στην οθόνη.
TRANSFER COMPLETE (Η ΜΕΤΑΦ.ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ.).
CURRENT STATUS
Εμφανίζει τις εξής τρέχουσες καταστάσεις του
Αφαιρέστε την κάρτα SD.
(ΤΡΕΧΟΥΣΑ
οργάνου: OPERATION (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)—
5. Επανεκκινήστε το όργανο για να τεθεί σε εφαρμογή η αναβάθμιση.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ)
Τρέχουσα λειτουργία μέτρησης. SAMPLE
CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)—Τρέχον
κανάλι δείγματος. STEP STATUS (ΒΗΜΑ)—
Αντιμετώπιση προβλημάτων και διαγνωστικοί
Τρέχον βήμα στον κύκλο μέτρησης. STEP TIME
έλεγχοι
(ΧΡΟΝΟΣ ΒΗΜΑΤΟΣ)—Υπόλοιπο χρόνου
βήματος. MINUTES LEFT (ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΛΕΠΤΑ)
—Λεπτά που απομένουν για την ολοκλήρωση του
Διαγνωστικές ενδείξεις
βήματος. COMPLETION (ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ)—
Ποσοστό % ολοκλήρωσης του κύκλου μέτρησης.
Το φόντο της οθόνης και η ενδεικτική λυχνία κατάστασης αποκτούν
κόκκινο χρώμα όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα και κίτρινο χρώμα όταν
ANALYZER HELP
Εμφανίζει όλα τα πιθανά σφάλματα,
υπάρχει προειδοποίηση.
(ΒΟΗΘΕΙΑ ΑΝΑΛΥΤΗ)
προειδοποιήσεις και υπενθυμίσεις με συμβουλές
για την αντιμετώπιση προβλημάτων.
• Σφάλμα—φόντο οθόνης και ενδεικτική λυχνία κατάστασης με κόκκινο
PERFORM TEST
Εξετάζει μεμονωμένα εξαρτήματα του αναλυτή.
χρώμα. Προέκυψε σημαντικό πρόβλημα που επηρεάζει τη λειτουργία
(ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ)
Ανατρέξτε στην Έναρξη ελέγχου αναλυτή
του οργάνου. Η τρέχουσα μέτρηση σταματά και ο αναλυτής μεταβαίνει
στη σελίδα 269 για περισσότερες λεπτομέρειες
σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.
σχετικά με τις επιλογές των μεμονωμένων
• Προειδοποίηση—φόντο οθόνης και ενδεικτική λυχνία κατάστασης με
ελέγχων.
κίτρινο χρώμα. Προέκυψε ένα συμβάν που ενδέχεται να προκαλέσει
OUTPUTS (ΕΞΟΔΟΙ) Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων
πρόβλημα στο μέλλον. Ο αναλυτής συνεχίζει να λειτουργεί.
4–20 mA και των εξόδων με ρελέ, με επιλογές για
• Υπενθυμίσεις—στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του κλειδιού και η
την εξέταση, θέση σε αναμονή και προσομοίωση
ενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάβει με κίτρινο χρώμα. Έχει παρέλθει
των εξόδων. Ανατρέξτε στην Επιλογές για τις
ο χρόνος για κάποια εργασία συντήρησης.
εξόδους στη σελίδα 268 για περισσότερες
πληροφορίες.
1. Πατήστε το diag για πρόσβαση στο μενού Diag/Test
(ΔΙΑΓΝ/ΕΛΕΓΧΟΣ).
Ελληνικά 267

Επιλογή Περιγραφή
Επιλογή Περιγραφή
VIEW LED (ΛΥΧΝΙΑ
Φωτίζει την κυψελίδα του χρωματόμετρου ώστε
I2C DATA (ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Εμφανίζει τις πληροφορίες για την οθόνη (I
2
C) και
LED ΘΕΑΣΗΣ)
να φαίνεται καλύτερα κατά τη διάρκεια της
I2C)
τον αριθμό έκδοσης.
αντιμετώπισης προβλημάτων. Η κυψελίδα μπορεί
να φωτιστεί από 1 έως 999 δευτερόλεπτα.
OVERFEED RESET
Μηδενίζει το χρονοδιακόπτη υπερτροφοδότησης.
(RESET ΥΠΕΡΧΕΙΛ.)
MODBUS STATS
Εμφανίζει την κατάσταση των θυρών Modbus:
(ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
αισθητήριο, ελεγκτής, δίκτυο και service.
MODBUS)
Εμφανίζει τον αριθμό των σωστών και
Επιλογές για τις εξόδους
λανθασμένων μεταδόσεων.
Το μενού εξόδων εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων 4–
20 mA και των εξόδων με ρελέ, με επιλογές για την εξέταση, θέση σε
SERVICE Εμφανίζει πληροφορίες για τα εξαρτήματα που
αναμονή και προσομοίωση των εξόδων.
χρειάζονται service και το ιστορικό των service.
SERVICE PART (ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ SERVICE)—
εμφανίζει την τελευταία και την επόμενη
1. Πατήστε diag>OUTPUTS (ΕΞΟΔΟΙ).
ημερομηνία service και τις ημέρες που
2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.
απομένουν. PART INFORMATION
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)—Εμφανίζει
Επιλογή Περιγραφή
το εξάρτημα που αντικαταστάθηκε και τον
τρέχοντα χρόνο λειτουργίας. UPCOMING
TEST 4–20 mA
Εξετάζει τις εξόδους 4–20 mA από 1 έως 4.
SERVICE (ΠΡΟΣΕΧΕΣ SERVICE)—Εμφανίζει το
(ΔΟΚΙΜΗ ΕΞΟΔΩΝ
επόμενο εξάρτημα που χρειάζεται αντικατάσταση.
4–20 mA)
SERVICE HISTORY (ΙΣΤΟΡΙΚΟ SERVICE)—
Εμφανίζει την ημερομηνία και ώρα
TEST RELAY
Εξετάζει τα ρελέ A–D. Θέτει τα ρελέ σε κατάσταση
αντικατάστασης των εξαρτημάτων.
(ΔΟΚΙΜΗ ΡΕΛΕ)
ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης.
SYSTEM DATA
Εμφανίζει τις πληροφορίες συστήματος.
HOLD OUTPUTS
Ρυθμίζει την τιμή που στέλνει ο ελεγκτής σε ένα
(ΔΕΔΟΜΕΝΑ
TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ)—Εμφανίζει
(ΕΞΟΔΟΙ HOLD)
εξωτερικό σύστημα για μια καθορισμένη χρονική
ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ)
τη μετρούμενη θερμοκρασία της συσκευής A/D σε
περίοδο. Μετά από αυτήν τη χρονική περίοδο, το
βαθμούς Κελσίου (C). POWER SOURCE
όργανο αναφέρει και πάλι τιμές σε πραγματικό
FREQUENCY (ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΠΗΓΗΣ
χρόνο. ACTIVATION (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)—Εκκινεί ή
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ)—Εμφανίζει τη βιομηχανική
απελευθερώνει. SET OUTMODE (ΟΡΙΣ.ΕΞΟΔΩΝ)—
συχνότητα της γραμμής τροφοδοσίας (Hz).
Hold Outputs (ΕΞΟΔΟΙ HOLD) (προεπιλογή) ή
POWER SOURCE VOLTAGE (ΤΑΣΗ ΠΗΓΗΣ
Transfer Outputs (ΕΞΟΔΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ). SET
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ)—Εμφανίζει την τάση της
CHANNELS (ΟΡΙΣ.ΚΑΝΑΛΩΝ)—All (ΟΛΑ)
γραμμής τροφοδοσίας (V). 12 V VOLTAGE
(προεπιλογή) ή αναλυτής.
(ΤΑΣΗ 12 V)—Εμφανίζει την μετρούμενη τάση
τροφοδοσίας (V DC). 3.3 V VOLTAGE (ΤΑΣΗ
3,3 V)—Εμφανίζει την μετρούμενη ρυθμιζόμενη
τάση τροφοδοσίας 3,3 V (V DC). 12 V CURRENT
(ΡΕΥΜΑ 12 V)—Εμφανίζει τη μετρούμενη ένταση
ρεύματος στη γραμμή τροφοδοσίας 12 V (A).
268 Ελληνικά

Επιλογή Περιγραφή
3. Επιλέξτε το
VIEW HELP (ΠΡΟΒΟΛΗ ΒΟΗΘΕΙΑΣ) και πατήστε το
enter.
OUTPUT STATUS
Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων 1–4.
(ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Λήψη βοήθειας για την αντιμετώπιση προβλημάτων
ΕΞΟΔΩΝ)
Η οθόνη βοήθειας παρέχει μια περιγραφή των μηνυμάτων σφάλματος,
SIMULATE
Εμφανίζεται μόνο όταν είναι συνδεδεμένο ένα
MEASURE
αισθητήριο ή μια μονάδα. Αφού εισαχθεί η τιμή
προειδοποίησης ή υπενθύμισης και τις σχετικές ενέργειες για τη
(ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ
προσομοίωσης, ο ελεγκτής στέλνει αυτήν την τιμή
διόρθωση του προβλήματος.
ΜΕΤΡΗΣΗΣ)
στην έξοδο σαν να ήταν η τιμή που θα έστελνε το
αισθητήριο. Η προσομοίωση σταματά μόλις ο
1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε ANALYZER HELP (ΒΟΗΘΕΙΑ
χρήστης κλείσει αυτήν την οθόνη. SELECT
ΑΝΑΛΥΤΗ).
SOURCE (ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ)—Επιλογή της
μονάδας. Στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζεται η
2. Επιλέξτε ERRORS (ΣΦΑΛΜΑΤΑ), WARNINGS
τρέχουσα επιλεγμένη πηγή. SET PARAMETER
(ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ) ή REMINDERS (ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ).
(ΟΡΙΣ.ΠΑΡΑΜΕΤΡ.)—Ορίζει την παράμετρο για τη
3. Επιλέξτε ένα από τα θέματα στο μενού βοήθειας.
μέτρηση της πηγής. Στο κάτω μέρος της οθόνης
εμφανίζεται η τρέχουσα επιλεγμένη πηγή. SET SIM
VALUE (ΤΙΜΗ ΠΡΟΣΟΜ.)—Εισαγωγή της τιμής
Έναρξη ελέγχου αναλυτή
προσομοίωσης. Στο κάτω μέρος της οθόνης
εμφανίζεται η τιμή που ορίστηκε.
Ο χρήστης μπορεί να πραγματοποιήσει ελέγχους της λειτουργίας του
αναλυτή.
Διαγνωστικά μηνύματα
1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε PERFORM TEST (ΕΚΤΕΛΕΣΗ
ΔΟΚΙΜΗΣ).
1. Όταν εμφανιστεί μια ένδειξη, πατήστε το diag, επιλέξτε
2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.
DIAGNOSTICS (
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ) και μετά πατήστε το
enter.
Επιλογή Περιγραφή
2. Επιλέξτε το μήνυμα σφάλματος. Ο χρήστης μπορεί επιβεβαιώσει την
REAGENT DELIVERY
Ρυθμίστε κάθε βαλβίδα αντιδραστηρίου στην τιμή
ανάγνωση του μηνύματος ή να μεταβεί στην οθόνη βοήθειας.
(ΠΑΡΟΧΗ
on (ενεργοποίηση), ώστε η παροχή να γίνεται για
3. Για επιβεβαίωση της ανάγνωσης του μηνύματος:
ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΟΥ)
συγκεκριμένο χρόνο (50 χιλιοστοδευτερόλεπτα
έως 65 δευτερόλεπτα) ή για συγκεκριμένο όγκο
1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε DIAGNOSTICS
(20 έως 9.999 µL).
(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).
SAMPLE DELIVERY
Ρυθμίστε κάθε βαλβίδα δείγματος στην τιμή on
2. Επιλέξτε το σφάλμα και πατήστε το enter.
(ΠΑΡΟΧΗ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)
(ενεργοποίηση), ώστε η παροχή δείγματος να
3. Επιλέξτε το ACKNOWLEDGE (ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ) και πατήστε το
γίνεται για 1 έως 9999 δευτερόλεπτα.
enter.
CAL SOL. DELIVERY
Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρυθμιστικού διαλύματος
4. Για μετάβαση στην οθόνη βοήθειας:
(ΠΑΡΟΧΗ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ
βαθμονόμησης στην τιμή on (ενεργοποίηση),
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ)
ώστε να παρέχεται διάλυμα βαθμονόμησης στην
1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε DIAGNOSTICS
κυψελίδα του χρωματόμετρου. Ρυθμίστε τη
(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).
διάρκεια ενεργοποίησης από 1 έως
9999 δευτερόλεπτα.
2. Επιλέξτε το σφάλμα και πατήστε το enter.
Ελληνικά 269

Επιλογή Περιγραφή
Επιλογή Περιγραφή
MIXER (ΑΝΑΜΕΙΚΤΗΣ) Επιλέξτε on (ενεργοποίηση) για περιστροφή
ANALYZER TYPE
Χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το
προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά (CW/CCW).
(ΤΥΠΟΣ ΑΝΑΛΥΤΗ)
προσωπικό τεχνικής υποστήριξης του
Οι στροφές ανά λεπτό (RPM) μπορούν να
κατασκευαστή.
ρυθμιστούν σε μια τιμή από 10 έως 500. Ο
χρόνος ενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί από
SELECT SCRIPT
Εναλλαγή μεταξύ της κανονικής δέσμης εντολών
1 έως 9999 δευτερόλεπτα.
(ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΕΣΜΗΣ
του οργάνου και της δέσμης εντολών ελέγχου.
ΕΝΤΟΛΩΝ)
COLORIMETER
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θερμαντήρα του
HEATER
χρωματόμετρου από 20–60 °C (68–140 °F).
SET CHANNELS
Χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το
(ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ
Εμφανίζεται η τιμή μέτρησης.
(ΟΡΙΣ.ΚΑΝΑΛΙΩΝ)
προσωπικό τεχνικής υποστήριξης του
ΧΡΩΜΑΤΟΜΕΤΡΟΥ)
κατασκευαστή.
SAMPLE HEATER
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θερμαντήρα
(ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ
δείγματος από 20–60 °C (68–140 °F).
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα
ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)
Εμφανίζεται η τιμή μέτρησης.
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
COLORIMETER
Ξεκινά έναν αυτόματο έλεγχο, στον οποίο ο
(ΧΡΩΜΑΤΟΜΕΤΡΟ)
κύκλος λειτουργίας της οπτικής λυχνίας LED
Κίνδυνος τραυματισμού. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων
αυξάνεται με βήματα 5%. Ο έλεγχος ξεκινά από
ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, βλάβη στο όργανο ή
το 0% ώσπου η έξοδος να φτάσει σε κατάσταση
δυσλειτουργία εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα της
κορεσμού. Οι μετρήσεις A2D εμφανίζονται για
παρούσας ενότητας είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
την τιμή 0%, έπειτα για το ποσοστό % πριν από
τον κορεσμό και μετά για την πρώτη τιμή
Σημείωση: Οι κωδικοί προϊόντος και οι αριθμοί καταλόγου μπορεί να διαφέρουν σε
κορεσμού (ποσοστό %).
ορισμένες περιοχές πώλησης. Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο διανομέα ή
ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία της εταιρείας για τα στοιχεία επικοινωνίας.
STATUS LED (ΛΥΧΝΙΑ
Ελέγχει την ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης
LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ)
στην πρόσοψη. Ο έλεγχος επαναλαμβάνεται
Ανταλλακτικά
συνεχώς μέχρι να διακοπεί: σβηστή, αναμμένη
με χρώμα κόκκινο, πράσινο, κίτρινο.
Αρ.
Περιγραφή
προϊόντος
A2D Ρυθμίστε την ένταση της λυχνίας LED του
χρωματόμετρου για να εξετάσετε το συντελεστή
Φίλτρο αντλίας αέρα 2718
διαπερατότητας της κυψελίδας για το σήμα
εξόδου A2D.
Διάταξη φιαλών 6767302
AIR PUMP (ΑΝΤΛΙΑ
Μεταβάλλει και ελέγχει την πίεση αέρα. SET
Διάταξη τριχοειδών σωλήνων, πυριτικά 6786901
ΑΕΡΑ)
SETPOINT (ΟΡ.ΤΙΜΗ ΕΝΕΡΓ.)—Εύρος: 1–
Διάταξη τριχοειδών σωλήνων, φωσφορικά ιόντα, HR και
9,99 psi. LOW and HIGH DEADBAND (ΥΨΗΛΗ
6786902
LR
και ΧΑΜΗΛΗ ΥΣΤΕΡΗΣΗ)—Εύρος: 0–1 psi.
SET LOW and HIGH VALUE (ΟΡΙΣΜΟΣ
Πώμα κυψελίδας 6767800
ΧΑΜΗΛΗΣ και ΥΨΗΛΗΣ ΤΙΜΗΣ)—Εύρος: 5–
99,99 psi. START (ΕΚΚΙΝΗΣΗ)—Εκκίνηση της
Προστατευτικό κυψελίδας 6773100
αντλίας αέρα με τις ρυθμίσεις που εισαγάγατε.
Διάταξη χρωματόμετρου, πυριτικά 6786800
FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) Ρύθμιση του κύκλου λειτουργίας του ανεμιστήρα.
270 Ελληνικά

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)
Αρ.
Αρ.
Περιγραφή
Περιγραφή
προϊόντος
προϊόντος
Διάταξη χρωματόμετρου, φωσφορικά ιόντα, LR 6786801
Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, έξι
6785106
καναλιών
Διάταξη χρωματόμετρου, φωσφορικά ιόντα, HR 6786802
Καλώδιο ρεύματος, για τη Βόρεια Αμερική 9179700
Κυψελίδα χρωματόμετρου 6768000
Ρυθμιστής πίεσης 6782900
Προστατευτικό κάλυμμα χρωματόμετρου 6766900
Δίσκος φιαλών αντιδραστηρίων 6765900
Τάπα φίλτρου ανεμιστήρα 6789300
Ράβδος ανάδευσης 6772600
Κιτ ανταλλακτικού φίλτρου ανεμιστήρα 6789100
Διάφραγμα διήθησης σχήματος Υ 6784800
Χοάνη 6767100
Κάλυμμα χοάνης 6773500
Παρελκόμενα
Ασφάλεια, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300
Αρ.
Περιγραφή Ποσότητα
Ασφάλεια, 5 A, 250 V, αργής τήξης, 5 x 20 mm 4693800
προϊόντος
Κιτ, Εγκατάσταση 6783500
Κιτ αντιδραστηρίων πυριτικών,
περιλαμβάνει:
1 2035600
Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, HR, ενός καναλιού 6788309
Αντιδραστήρια 1–4, Πρότυπο διάλυμα 1
Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, HR, δύο/τεσσάρων
6788310
Αντιδραστήριο 1, Πυριτικών, 9610sc 2 L 2035702
καναλιών
Αντιδραστήριο 2, Πυριτικών, 9610sc 2 L 2035802
Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, LR, ενός καναλιού 6788307
Αντιδραστήριο 3, Πυριτικών, 9610sc 2 L 2036002
Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, LR, δύο/τεσσάρων
6788308
καναλιών
Αντιδραστήριο 4, Πυριτικών, 9610sc 2 L 2037502
Κιτ, Συντήρηση, 961x, Πυριτικά, ενός καναλιού 6788304
Πρότυπο διάλυμα 1, Πυριτικών, 9610sc 2 L 2035902
Κιτ, Συντήρηση, 961x, Πυριτικά, δύο/τεσσάρων καναλιών 6788305
Κιτ αντιδραστηρίων φωσφορικών ιόντων,
LR, περιλαμβάνει:
Κιτ, Συντήρηση, 961x, Πυριτικά, έξι καναλιών 6788306
1 2036100
Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπα διαλύματα
1-2
Κιτ, πλαίσιο μετασκευής, 961x 6787100
Αντιδραστήριο 1, LR, Φωσφορικά ιόντα,
Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, δύο
2 L 2036202
6785102
9611sc
καναλιών
Αντιδραστήριο 2, LR, Φωσφορικά ιόντα,
Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας,
2 L 2036302
6785104
9611sc
τεσσάρων καναλιών
Ελληνικά 271

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)
Αρ.
Περιγραφή Ποσότητα
προϊόντος
Αντιδραστήριο 3, LR, Φωσφορικά ιόντα,
2 L 2036502
9611sc
Πρότυπο διάλυμα 1, LR, Φωσφορικά
2 L 2036602
ιόντα, 9611sc
Πρότυπο διάλυμα 2, LR, Φωσφορικά
2 L 2036402
ιόντα, 9611sc
Κιτ αντιδραστηρίων φωσφορικών ιόντων,
HR, περιλαμβάνει:
1 2036700
Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπο διάλυμα 1
Αντιδραστήριο 1, HR, Φωσφορικά ιόντα,
2 L 2036802
9611sc
Αντιδραστήριο 2, HR, Φωσφορικά ιόντα,
2 L 2036902
9611sc
Αντιδραστήριο 3, HR, Φωσφορικά ιόντα,
2 L 2037002
9611sc
Πρότυπο διάλυμα 1, HR, Φωσφορικά
2 L 2037102
ιόντα, 9611sc
Κιτ προσαρμογέα δειγμάτων από
1 6786600
ανοξείδωτο χάλυβα
Ψύκτης δείγματος 1 1757700
Διάλυμα υδροξειδίου του νατρίου, 1N
900 mL 104553
(5%),
Διάλυμα υδροξειδίου του νατρίου, 1N
3,60 L 104517
(5%),
272 Ελληνικά

Sisukord
Ohutusteabe kasutamine
Üldteave leheküljel 273
O H T
Hooldus leheküljel 274
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel
põhjustab surma või raskeid vigastusi.
Tõrkeotsing ja diagnostika leheküljel 280
H O I A T U S
Varuosad ja tarvikud leheküljel 282
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib
põhjustada surma või raskeid vigastusi.
Üldteave
E T T E V A A T U S T
Tootja ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib
tingitud, kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud
põhjustada surma või raskeid vigastusi.
käesoleva kasutusjuhendi vigadest või puudustest. Tootja jätab endale
õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi,
T E A D E
ilma neist teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on
Tähistab olukorda, mis selle mittevältimisel võib seadet kahjustada. Eriti tähtis
kättesaadavad tootja veebilehel.
teave.
Ohutusteave
Hoiatussildid
T E A D E
Lugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise
Tootja ei vastuta mis tahes kahjude eest, mida põhjustab toote vale kasutamine,
korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada.
sealhulgas kuid mitte ainult otsesed, juhuslikud ja tegevuse tulemusest johtuvad
Seadmel asuvatele sümbolitele on kasutusjuhendis lisajuhised, mis
kahjud, ning ütleb sellistest kahjunõuetest lahti kohaldatava seadusega lubatud
viitavad ohutus- või ettevaatusmeetmetele.
täielikul määral. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt oluliste kasutusohtude
tuvastamise ja sobivate kaitsemeetodite rakendamise eest protsesside
See on ohutushäire sümbol. Võimalike kehavigastuste vältimiseks
kaitsmiseks seadme võimaliku rikke puhul.
järgige kõiki ohutusjuhiseid, mis on selle sümboliga tähistatud. Kui
see asub mõõteriista peal, siis juhinduge kasutusjuhendist või
Palun lugege enne lahtipakkimist, häälestamist või kasutamist läbi kogu
ohutuseeskirjadest.
käesolev juhend. Järgige kõiki ohutus- ja ettevaatusjuhiseid. Vastasel
juhul võib kasutaja saada raskeid kehavigastusi või võib seade vigasta
See sümbol näitab, et vajalikud on kaitseprillid.
saada.
Tagage, et seadmega tarnitud ohutusseadised ei ole vigastatud. Ärge
kasutage või paigaldage seadet mingil muul viisil kui käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud.
See sümbol viitab kemikaalidest tulenevatele ohtudele ja annab
teada, et ainult need töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas
väljaõppe saanud, tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega
seotud kemikaale väljastavaid süsteeme hooldada.
eesti keel 273

See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surma
Hoolduskava
saada.
Tabel 1 näitab hooldustoimingute soovituslikku ajakava. Asutuse
ettekirjutused ja töötingimused võivad mõnede toimingute sagedust
suurendada.
Selle sümboliga tähistatud osad võivad olla kuumad ja nende
puudutamisel tuleb olla ettevaatlik.
Tabel 1 Hoolduskava
Toiming 30 päeva 60 päeva 90 päeva 365 päeva
See sümbol viitab tuleohu olemasolule.
Puhastage välispinnad
X
(Mõõdiku puhastamine
leheküljel 275).
Puhastage prooviküvett
X või
See sümbol viitab tugevalt söövitavate või muude ohtlike ainete
(Prooviküveti
vastavalt
olemasolule ja kemikaalidest tulenevatele ohtudele. Ainult need
puhastamine
vajadusele
töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas väljaõppe saanud,
leheküljel 276).
tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega seotud kemikaale
väljastavaid süsteeme hooldada.
Asendage reaktiivid
X
1
X
2
(Reaktiivi(de) või
Märkus. Taaskäitluseks tagastamisel palun võtke ühendust seadme tootjaga või
standardlahus(t)e
edasimüüjaga, et saada juhiseid kasutusest kõrvaldatud seadme, tootja poolt
asendamine
tarnitud lisatarvikute ja teiste lisavahendite nõuetekohaseks utiliseerimiseks.
leheküljel 277).
Selle sümboliga märgistatud elektriseadmeid ei tohi alates 12.
augustist 2005. a. Euroopa riikides käidelda tavakäitlusviisidega.
Asendage
X
3
Vastavalt Euroopa Liidu ja liikmesriikide seadustega (EÜ direktiiv
standardlahused
2002/96/EÜ) peab Euroopa kasutaja saama tasuta tagastada vana
(Reaktiivi(de) või
või kasutatud seadme tootjale utiliseerimiseks.
standardlahus(t)e
asendamine
leheküljel 277).
Hooldus
Puhastage või asendage
X või
proovide (mudefilter) filter
vastavalt
E T T E V A A T U S T
vajadusele
Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad
Ventilaatorifiltri
X või
teha vaid pädevad töötajad.
vahetamine
vastavalt
vajadusele
Asendage reaktiivide
X
õhufilter
Asendage voolikud X
274 eesti keel

Tabel 1 Hoolduskava (järgneb)
Analüsaatori väljalülitamine
Toiming 30 päeva 60 päeva 90 päeva 365 päeva
Seisake analüsaator enne hooldustoimingute alustamist. Analüsaatori
seiskamisel loputatakse kolorimeetri küvetti ning proovide kanal,
Asendage magnetsegur X
segistimootor, pump ja soojendi lülitatakse välja. Kontrolleri menüüd
Asendage prooviküvett X
jäävad aktiivseks.
1
10-minutiline tsükkel
1. Vajutage menüüklahvi.
2
15-minutiline tsükkel
3
Üks kalibreerimine nädalas
2. Valige STOP ANALYZER (Seiska analüsaator) ja siis kinnituseks
YES (Jah).
Märkus. Kui kuvatakse START ANALYZER (Käivita analüsaator), siis on
Hooldusteabe vaatamine
analüsaator juba välja lülitatud.
Mõõtevahendi osade hooldusajaloo vaatamiseks ja lähtestamiseks
3. Oodake, kuni olek on 100%, seejärel sooritage hooldustoiming(ud).
kasutage hooldusmenüüd.
Analüsaatori uuesti kasutuselevõtt
1. Vajutage diagnostikaklahvi.
2. Valige SERVICE (Hooldus).
Pärast hooldustoimingute sooritamist käivitage analüsaator.
3. Tehke valik.
1. Veenduge, et kõik voolikud on ühendatud ning alumine luuk on
suletud ja riivis.
Valik Selgitus
2. Vajutage menüüklahvi.
SERVICE PART
Kuvatakse osade ja viimase hoolduse
(Hooldatavad osad)
kuupäevade loend, järgmise hoolduse
3. Valige START ANALYZER (Käivita analüsaator).
kuupäev ning järgmise hoolduseni jäänud
Analüsaator hakkab tööle tavarežiimis.
päevad arv. Lähtestage loendur järgmiseks
hoolduseks.
Mõõdiku puhastamine
PART INFORMATION
Näitab iga osa kasutuselevõtu kuupäeva ning
(Osade teave)
kasutamise koguaega. Mõned osad on
T E A D E
lisateabega.
Mõõdiku, sh ekraani ja tarvikute, puhastamiseks ei tohi kunagi kasutada
puhastuFsvahendeid nagu tärpentiin, atsetoon või sarnaseid vahendeid.
UPCOMING SERVICE
Kuvab hooldatava osa nime, viimase
(Lähenev hooldus)
hoolduse kuupäeva, järgmise hoolduse
Kasutage seadme välispinna puhastamiseks niisket lappi ja õrna
kuupäeva ning järgmise hoolduseni jäänud
seebilahust.
päevi.
SERVICE HISTORY
Näitab viimase hoolduse tüüpi, kuupäeva ja
(Hooldusajalugu)
kellaaega.
eesti keel 275

Mahavoolanud aine kõrvaldamine
Prooviküveti puhastamine
E T T E V A A T U S T
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete
kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
1. Järgige kõiki asutusesiseseid ohutusnõudeid, mis puudutavad
mahavoolanud aineid ja lekkeid.
2. Kõik jäätmed tuleb kasutusest kõrvaldada vastavalt kehtivatele
Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine leheküljel
275.
seadustele.
Puhastage kolorimeetri prooviküvetti vastavalt vajadusele. Vt Joonis 1 ja
Joonis 2.
Proovivõtukanali ja -klapi puhastamine
Kasutatavad vahendid:
E T T E V A A T U S T
• puidust või papist varrega vatitikud. Ärge kasutage plastvarrega
vatitikke.
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Joonis 1 Juurdepääs lehtrile ja kolorimeetrile
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
Uued voolikud, klapid ja muud vahendid võivad olla saastunud
silikaadipõhiste ainetega (õlid, tolm). Need võivad kuni puhastamiseni
põhjustada veidi kõrgeid näite.
1. Loputage üks või kaks tundi proovivõtukanalit prooviga.
2. Tõhusaks puhastamiseks sisestage proovivõtukanalisse üks kuni neli
liitrit lahjendatud leeliselist lahust, nt 1N (5%)
naatriumhüdroksiidlahust. Proovivõtusüsteemi osade puhastamiseks
juhtige kogu lahus läbi analüsaatori.
276 eesti keel

Joonis 2 Prooviküveti ja magnetseguri puhastamine
Proovivõtulehtri puhastamine
Puhastage proovivõtulehter enne ja pärast iga kasutuskorda. Vt
Joonis 3.
Joonis 3 Proovivõtulehtri puhastamine
Reaktiivi(de) või standardlahus(t)e asendamine
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete
kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.
eesti keel 277

Asendage reaktiivi(d) või standardlahus(ed) enne kui tase analüsaatori
O H T
anuma(te)s langeb alla kümne protsendi. Kui tase on alla kümne
protsendi, pole mõõtmine enam täpne.
Elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes eemaldage seade alati
vooluvõrgust.
1. Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine
leheküljel
275.
O H T
2. Kui olek on 100%, avage alumine luuk.
3. Eemaldage reaktiivi(de) või standardlahus(t)e kork ja seejärel võtke
Tuleoht. Kasutage sulavkaitsmete vahetamisel sama tüüpi ja
anum(ad) analüsaator välja.
voolutugevusega kaitsmeid.
4. Loputage analüsaatori anuma(te) sisepindu deioniseeritud veega.
Kaitsmete asendamiseks vt Joonis 4 ja Joonis 5.
5. Täite anum(ad) uue reaktiivi või standardlahusega. Vt
kasutusjuhendit.
Joonis 4 Juurdepääsukatte eemaldamine
6. Paigaldage uus (uued) analüsaatori anum(ad) ja sulgege alumine
luuk. Vt kasutusjuhendit.
7. Vajutage menüüklahvi ja valige REAGENTS/STANDARDS
(Reaktiivid/standardlahused).
8. Valige RESET REAGENT LEVELS (Lähtesta reaktiivide tasemed)
või RESET STANDARD LEVELS (Lähtesta standardlahuste
tasemed).
9. Valige ENTER BLANK VALUE (Sisesta tühi väärtus) ja sisestage 1.
reaktiivi tühi väärtus.
10. Reaktiivi korral valige PRIME REAGENTS (Reaktiividega täitmine) ja
kinnitage.
11. Kui reaktiividega täitmine on valmis, käivitage analüsaator. Vt
Analüsaatori uuesti kasutuselevõtt leheküljel 275.
Kaitsmete vahetamine
O H T
Elektrilöögi oht. Kaitsmeid ei saa kasutaja vahetada. Selles dokumendi
osas kirjeldatud toiminguid tohib teha vaid volitatud hoolduspersonal.
278 eesti keel

Joonis 5 Kaitsmete vahetamine
Analüsaatori ettevalmistamine hoiundamiseks
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
Enne pikaajalist hoiundamist tuleb eemaldada vedelikud ja katkestada
toide.
1. Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine
leheküljel
275.
2. Peatage proovi edastamine analüsaatorisse.
3. Eemaldage reaktiivi- ja standardlahuse anumad ning kallake need
ümber.
4. Loputage anumaid ning täitke need deioniseeritud veega.
5. Paigaldage anumad ning sooritage täitetsükkel kaks korda.
6. Eemaldage anumad ja kallake lahused vastavasse äravoolukohta.
7. Paigaldage tühjad anumad ja sooritage täitetsükkel kaks korda.
1 Relee kaitse (4 tk) 2 Väljundvõimsuse
3 Sisendvõimsuse
kaitse (2 tk)
kaitse (2 tk)
8. Veenduge, et kolorimeetrist ja voolikutest on kogu vedelik välja
juhitud.
Kaitsmete üksikasjad
9. Lülitage toitelüliti asendisse Väljas.
Relee kaitse: T 5,0 A, 250 V
10. Tehke korpuse alumine osa puhtaks.
Väljundvõimsuse kaitse: vahelduvvool: T 5,0 A, 250 V vahelduvvool;
alalisvool: T 1,6 A, 250 V vahelduvvool
Püsivara värskendamine
Sisendvõimsuse kaitse: vahelduvvool: T 1,6 A, 250 V vahelduvvool;
Kontrolleri, anduri või võrgukaardi püsivara uuendamiseks kasutage
alalisvool: T 6,3 A, 250 V vahelduvvool
värskendusfailiga SD-kaarti. Värskendusmenüü kuvatakse vaid siis, kui
SD-kaart sisaldab värskendusfaili.
1. Sisestage SD-kaart SD-kaardi pilusse.
2. Valige MAIN MENU (Põhimenüü) valik SD CARD SETUP (SD-kaardi
seadistamine).
eesti keel 279

Märkus. Valik SD CARD SETUP (SD-kaardi seadistamine) kuvatakse vaid
Valik Kirjeldus
siis, kui SD-kaart on paigaldatud.
CURRENT STATUS
Kuvab mõõtevahend järgmised hetkeolekud.
3. Valige UPGRADE SOFTWARE (Tarkvara uuendamine) ja kinnitage.
(Praegune olek)
OPERATION (Töö): kasutatav mõõterežiim.
Valige seade ja versioon (võimalusel).
SAMPLE CHANNEL (Proovivõtukanal): kasutatav
4. Kui uuendamine on valmis, kuvatakse ekraanil teade TRANSFER
proovivõtukanal. STEP STATUS (Etapi olek):
COMPLETE (Edastatud). Eemaldage SD-kaart.
mõõtetsükli praegune etapp. STEP TIME (Etapi
aeg): etapi allesjäänud aeg. MINUTES LEFT
5. Värskenduse jõustumiseks tuleb mõõtevahend taaskäivitada.
(Minuteid jäänud): praeguse etapi allesjäänud
minutid. COMPLETION (Lõpetusaste): mõõtetsükli
lõpetatuse protsent.
Tõrkeotsing ja diagnostika
ANALYZER HELP
Kuvab kõikvõimalikud vead, hoiatused ja
Diagnostika märgutuled
(Analüsaatori
meeldetuletused koos tõrkeotsingu soovitustega.
spikker)
Vea ilmnemisel muutuvad ekraani taustvärv ja märgutuli punaseks ning
hoiatusolukorras kollaseks.
PERFORM TEST
Kontrollib analüsaatori eri komponente. Testi
(Testi sooritamine)
konkreetsete valikute kohta vt üksikasju jaotisest
• Viga: punane ekraani taustvärv ja oleku märgutuli. Ilmnes seadme
Analüsaatori testi alustamine leheküljel 282.
tööd takistav tõsine probleem. Pooleliolev mõõtmine seiskub ja
OUTPUTS
Kuvab 4–20 mA ja relee väljundite hetkeolekud koos
analüsaator lülitub välja.
(Väljundid)
võimalusega väljundeid uurida, hoida ja simuleerida.
• Hoiatus: kollane ekraani taustvärv ja oleku märgutuli. Ilmnes olukord,
Vt lisateabe saamiseks jaotist Väljundite valikud
mis võib tulevikus probleeme põhjustada. analüsaator jätkab tööd.
leheküljel 281.
• Meeldetuletused: ekraanil kuvatakse mutrivõtme kujutis ja märgutuli
VIEW LED (Valgusti) Valgustab kolorimeetri prooviküvetti tõhusamaks
on kollane. Hooldustoimingu sooritamise aeg on läbi.
tõrkeotsinguks. Küvetti saab valgustada 1 kuni
999 sekundit.
1. Diagnostika-/testimise menüü avamiseks vajutage
MODBUS STATS
Kuvab Modbusi portide olekud: andurid, kontroller,
diagnostikaklahvi.
(Modbusi olekud)
võrk ja hooldus. Kuvab heade ja halbade
2. Tehke valik.
andmesidepakettide arvu.
Valik Kirjeldus
SERVICE (Hooldus) Kuvab hooldatavate osade teabe ja ajaloo. SERVICE
PART (Osa hooldamine): kuvab viimase ja järgmise
DIAGNOSTICS
Kuvab mõõtevahendi või paigaldatud moodulite
hoolduse ja päevad. PART INFORMATION (Osa
(Diagnostika)
kehtivad vead ja hoiatused. Analüsaator töötab
teave): kuvab vahetatud osa ja praeguse tööaja.
aktiivsete hoiatuste või meeldetuletustega kuni
UPCOMING SERVICE (Järgmine hooldus): kuvab
nende kinnitamise või lähtestamiseni. Seejärel
järgmise väljavahetatava osa. SERVICE HISTORY
muutub ekraani taustvärv uuesti valgeks.
(Hooldusajalugu): kuvab vahetatud osade kuupäeva
ja kellaaja.
PROGNOSYS (Prog.
Kuvab hooldusindikaatori ja mõõtmisoleku indikaatori
süs.)
käivitavad muutujad.
280 eesti keel