Bowers & Wilkins CWM-LCR8: Deutsch
Deutsch: Bowers & Wilkins CWM-LCR8

dont le revêtement de la cloison est fixé sur
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les
Deutsch
ses supports, et nous vous recommandons
matériaux employés satisfont bien aux
de coller, en plus d’une fixation par
normes de sécurité et anti-incendie en
agrafage ou vissage, les panneaux placés
vigueur.
Garantie
près de l’enceinte. Une fois le panneau fixé,
les bords intérieurs du kit PMK servent de
Installation de l’enceinte
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
guides pour le sciage. Si une isolation
Tous les branchements doivent être
acoustique supplémentaire des pièces
willkommen bei B&W.
effectués avec l’équipement électronique
adjacentes, ou une protection contre
éteint.
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
l’incendie sont nécessaires, utilisez le
Qualitätsstandards entwickelt und
volume arrière optionnel “Back box” à la
La grille frontale et le baffle étant retirés,
hergestellt. Sollte dennoch der
place du kit PMK. Suivez les instructions
positionnez le châssis mural dans son
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
fournies avec le “Back box” pour placer et
ouverture, et vissez les 10 vis visibles
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
tirer le câble. Lors de la fixation du
depuis la face avant. (figure 9) Ces vis
werden B&W Loudspeakers und seine
panneau, utilisez du mastic entre le
déploient et serrent automatiquement les
nationalen Vertriebsgesellschaften das
revêtement et le “Back box” pour éviter les
crochets de fixation placés derrière le
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
vibrations. Découpez l’ouverture nécessaire
châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
à l’enceinte en utilisant les contours du
positionnés correctement avant de les
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
“Back box” comme guides. Suivant le type
visser à fond. Un certain degré de flexibilité
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-
d’outil utilisé, vous devrez peut-être
du châssis est prévu pour compenser des
sellschaft vertreten ist, reparieren.
découper précisément les angles avec
irrégularités de la surface de montage, mais
une scie.
ne serrez pas trop les vis si une nette
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
déformation apparaît : le baffle et sa grille
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Mur plein
ne pourraient plus ensuite être parfaitement
Aktivlautsprecher und elektronische
encastrés dans le châssis.
Bauteile.
Afin que les performances dans les
fréquences graves ne soient pas
Branchez le câble, en respectant la polarité
Garantiebedingungen
compromises, l’enceinte nécessite une
correcte.
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
cavité arrière d’un volume d’au moins
Une fois le châssis parfaitement installé et
Geräte beschränkt. Weder der
20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein
sécurisé, vissez le baffle supportant les
Transport noch sonstige Kosten, noch
standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité
haut-parleurs et le filtre avec les 8 vis
das Risiko des Ausbaus, des
devra dépasser les limites visuelles de
fournies. (figure 10) Vérifiez que la grille
Transports und der Installation der
l’enceinte (largeur et hauteur). Une des
frontale est parfaitement en place avant de
Produkte wird von dieser Garantie
solutions consiste à percer une ouverture
l’enfoncer complètement dans son
abgedeckt.
plus grande soutenue par un linteau, puis à
logement. Si cela est impossible, retirez le
recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un
2. Diese Garantie gilt nur für den
baffle et vérifiez que les crochets ne sont
panneau de cloison creuse. La fixation de
Originalbesitzer. Sie ist nicht
pas vissés trop fort, entraînant une
l’enceinte se fera alors comme dans les cas
übertragbar.
déformation excessive du châssis.
précédents. (figure 6) Cependant,
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
l’utilisation du volume “Back box” est
Personnalisation
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
optimale, car elle définit le volume minimum
Fabrikations- und/oder Materialfehler
requis.
Le châssis est recouvert d’une peinture
vorliegen und nicht:
semi-mate, prête à recevoir une peinture de
Suivez les instructions fournies avec le
finition adaptée à votre décoration. Retirez
a. bei Schäden durch unfachmännische
“Back box” pour placer et tirer le câble. Si
la grille, et utilisez le masque de protection
Installation, falsches Anschließen oder
vous utilisez un revêtement final nécessitant
pour peinture fourni avant de peindre. Ne
unsachgemäßes Verpacken,
une humidification, passez tout d’abord
jamais tenter de peindre les haut-parleurs
une couche de colle PVA à l’arrière du
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
ou la surface du baffle placée derrière la
“Back box”, afin d’éviter les éventuelles
Bedienungsanleitung genannten
grille ! Évitez aussi de toucher les haut-
vibrations du revêtement entrant en contact
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
parleurs pendant les travaux de peinture,
avec le Back box, une fois sec. Si vous
Modifikationen oder die Verwendung
sous peine d’endommagement irrémédiable
utilisez un panneau plastifié (sheetrock),
von Teilen zurückzuführen sind, die
de ceux-ci.
plaquez cette feuille au Back box en
nicht von B&W hergestellt bzw.
utilisant du mastic, toujours pour éviter les
Avant de peindre la grille frontale, retirez
zugelassen wurden,
vibrations. Utilisez les contours du “Back
délicatement le tissu de protection interne,
c. bei Schäden durch defekte oder
box” comme guides. Suivant le type d’outil
afin de ne pas obstruer les pores de celui-
ungeeignete Zusatzgeräte,
utilisé, vous devrez peut-être découper
ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si
précisément les angles avec une scie. Dans
le tissu refuse de se replacer correctement
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
tous les cas, nous ne recommandons pas
ensuite, pulvérisez légèrement de la colle
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
l’utilisation de ciment ou mortier pour fixer
en bombe type 3M SprayMount ou
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
le Back box dans le mur plein. Les
équivalent à l’arrière de la grille (et PAS
nicht der Kontrolle von B&W und
vibrations seront plus efficacement
directement sur le tissu).
seinen Vertriebsgesellschaften
éliminées en utilisant du mastic et des
unterliegen,
cales. (figure 7)
e. für Produkte, deren Seriennummern
geändert, gelöscht, entfernt oder
Amortissement de la cavité
unleserlich gemacht wurden,
Remplissez la cavité du mur ou le Back
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
box, mais pas directement l’espace derrière
von einem Nichtfachmann durchgeführt
les haut-parleurs, avec de la laine de verre
wurden.
ou de la laine minérale. La densité de cet
amortissement doit être juste suffisante
4. Diese Garantie ergänzt die
pour éviter que le matériau employé ne se
nationalen/regionalen gesetzlichen
tasse ou ne se déplace avec le temps.
Verpflichtungen der Händler bzw. der
Dans une paroi creuse, remplissez tout
nationalen Vertriebsgesellschaften und
l’espace au moins à 30 cm au-dessus et
schränkt in keiner Weise die
au-dessous de l’enceinte. (figure 8)
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
5