Xylem ECOCIRC XL & XLplus – страница 2
Инструкция к Насосу Xylem ECOCIRC XL & XLplus

en - Translation of the original instructions
Do not make any connection in the
• Wires connected to supply terminals and fault
pump control box unless the power
signal relay (NO,C) must be separated from oth-
supply has been switched off for at least
ers by reinforced insulation.
2 minutes.
Only for
PLUG Con-
M12 (1) Ca-
M12 (2) Ca-
For models with "plug
1. Open the connector
25-40,
nector
ble Φ 2÷5
ble Φ 2÷5
connector" (25-40,
cover and insert the
25-60,
mm
mm
25-60, 32-40, 32-60).
cable inside the ca-
32-40,
See Figure 16 .
ble gland.
32-60 Mod-
2. Pull down the con-
els
tact retention
Power sup-
3 x
spring.
ply
0.75÷1.5m
3. Connect the cable
2
m
(2P+T)
according to the
wiring diagram.
Fault signal 2 x
4. Align the two parts
0.75÷1.5m
of the connector
2
m
5. Push the two parts
one inside the other.
• Analog
If NO fault
Multiwire
6. Close the connector
0-10V
signal on
control ca-
and tighten carefully
• External
this cable
ble, num-
to the cable gland.
pres-
gland. Mul-
ber of wires
sure
tiwire con-
according
For models with a stand-
1. Open the terminal
sensor
trol cable,
to number
ard terminal block con-
box cover removing
• External
number of
of control
nection. See Figure 15 .
the screws (5).
temper-
wires ac-
circuits.
2. Use the M20 cable
ature
cording to
Shielded if
gland for the power
sensor
number of
necessary
cable.
• External
control cir-
3. Connect the cable
Start/
cuits.
according to the
Stop
Shielded if
wiring diagram. See
necessary
Figure 17 and Fig-
ure 19 .
Communi-
Bus cable
cation bus
a. Connect the ground
(earth) lead. Make
sure that the ground
M20 Cable
M16 (1) M16 (2)
(earth) lead is longer
Φ 5÷13
than the phase
mm
leads.
b. Connect the phase
Power sup-
3 x
leads.
ply
0.75÷2.5
4. Close the terminal
2
mm
(2P
box cover and tight-
+T)
en the screws to 1
- Power
5 x
Nm.
supply
0.75÷1.5
2
mm
(4P
- Fault sig-
For cable requirements, see Connection assign-
+T)
nal
ment.
Fault signal 2 x
4.6.2 I/O connections
0.75÷1.5m
2
1. Open the terminal box cover removing the
m
screws (5). See Figure 14 and Figure 15
• Analog
If NO fault
Multiwire
2. Connect the appropriate cable according to
0-10V
signal on
control ca-
the terminal block diagram. See Figure 18 ,
• External
this cable
ble, num-
Figure 19 and the requirements of section
pres-
gland. Mul-
ber of wires
Connection assignment.
sure
tiwire con-
according
sensor
trol cable,
to number
3. Close the terminal box cover and tighten the
• External
number of
of control
screws to 1 Nm.
temper-
wires ac-
circuits.
4.6.3 Connection assignment
ature
cording to
Shielded if
sensor
number of
necessary
NOTICE:
• External
control cir-
Start/
cuits.
• For all the connections use heat resistant cable
Stop
Shielded if
up to +85°C (+185°F). The cables never have to
necessary
touch the motor housing or the pump or the
pipeline.
21

en - Translation of the original instructions
M20 Cable
M16 (1) M16 (2)
Function
ecocirc XL
ecocirc XLplus only
Φ 5÷13
ecocirc
mm
XLplus
Communi-
Bus cable
User Inter-
Communi-
Wireless
cation bus
face or em-
cation Bus
communi-
bedded
cation
I/O
(optional)
NOTICE:
Tighten the cable glands carefully to ensure pro-
Constant
X X X
tection against cable slipping and humidity enter-
pressure
ing the terminal box.
(see sec-
tion 5.2.1)
proportion-
X X X
5 System Description
al pressure
(see sec-
5.1 User interface
tion 5.2.1)
The list describes the parts in Figure 13 .
Constant
X X X
1. Control mode button
speed (see
2. Control mode indicators
section
3. Parameter button
5.2.1)
4. Parameter indicators
5. Setting buttons
Night
X X X
6. Numeric display
mode (see
7. Power indicator
section
8. Status / Fault indicator
5.2.2)
9. Remote control indicator
∆p-T con-
X X
Hot Surface:
trol (see
section
Burn hazard. During the normal opera-
5.2.3)
tion, the pump surfaces may be so hot
that only the buttons should be
∆p-∆T con-
X X
touched to avoid burns.
trol (see
section
5.1.1 User interface locking/unlocking
5.2.4)
The user interface will automatically lock if no but-
T Constant
X X
ton is pressed for ten minutes, or if the upper set-
(see sec-
ting button (5) and the parameter button (3) are
tion 5.2.5)
pressed for two seconds. See Figure 13 .
∆T Con-
X X
If a button is pressed when the user interface is
stant (see
locked, the display (6) shows:
section
5.2.6)
External
X X X
Start/stop
To unlock the user interface, press the upper set-
(see sec-
ting button (5) and the parameter button (3) for
tion 5.2.7)
two seconds. The display (6) will show:
PWM input
X X X
Available
only on
25-40,
25-60,
Now it is possible to change the pump setting as
32-40,
preferred.
32-60 mod-
els (see
5.2 Functions
section
'The main functions of the pump are available
5.2.8)
through the pump user interface and embedded
Analog in-
X X X
I/O. Advanced functions or communication fea-
put (see
tures, can only be set via bus protocol or the op-
11
section
tional Wireless module
.
5.2.9)
11
Commmunication features and optional modules are available only for ecocirc XLplus models.
22

Function ecocirc XL
ecocirc XLplus only
ecocirc
XLplus
User Inter-
Communi-
Wireless
face or em-
cation Bus
communi-
bedded
cation
I/O
(optional)
Fault signal
X X X
(see sec-
tion 5.2.10)
External
X X X
pressure
sensor (see
section
5.2.11)
External
X X
tempera-
ture sensor
(see sec-
tion 5.2.11)
5.2.1 Control mode
Mode Description
Proportional pressure
Hset
Hset
2
The pump pressure is
continuously increased/
decreased depending
on the increased/
decreased flow de-
mand. The maximum
head of the pump can
be set via user interface.
See section 6.1.2
Change set point.
Constant pressure
Hset
The pump maintains a
constant pressure at any
flow demand. The de-
sired head of the pump
can be set via user inter-
face. See section 6.1.2
Change set point.
Fixed speed control
Max
Speed
setpoint
min
en - Translation of the original instructions
• The night condition can be detected with good
confidence if a higher-level control system is set
to change the supply temperature.
The night mode can be active in combination with:
• Proportional pressure
• Constant pressure
• Constant speed
This function reduces the power consumption of
the pump to the minimum when the heating sys-
tem is not running. An algorithm detects the prop-
er working conditions and automatically adjusts the
speed of the pump.
The pump returns to the original set point as soon
as the system restarts.
5.2.3 ∆p-T control (available only on
ecocirc XLplus)
The function alter the nominal differential pressure
set point depending on the temperature of the
pumped media.
For details refer to advanced functions manual on
www.lowara.com
5.2.4 ∆p-∆T control (available only on
ecocirc XLplus)
This function requires the external temperature
probe type KTY83 (see section 5.2.9 of this man-
ual).
This function alters the nominal differential pres-
sure set point depending on the differential tem-
perature of the pumped media.
For details, refer to the advanced functions manual
on www.lowara.com
5.2.5 T constant (available only on ecocirc
XLplus)
This function alters the speed of the pump in order
to maintain a constant temperature of the pumped
media.
For details, refer to the advanced functions manual
on www.lowara.com
5.2.6 ∆T constant (available only on
ecocirc XLplus)
This function alters the speed of the pump in order
to maintain a constant differential temperature of
the pumped media.
The pump maintains a
For details, refer to the advanced functions manual
fixed speed at any flow
on www.lowara.com
demand. The speed of
the pump can be set via
5.2.7 External start/stop
user interface. See sec-
The pump can be started or stopped via an exter-
tion 6.1.2 Change set
nal potential-free contact or a relay that is connect-
point.
ed to terminal 11 and 12. See Figure 18 and Figure
19 . The pump unit is provided by default, with the
terminals 11 and 12 short-circuited.
All the control modes can be combined with the
NOTICE:
night mode function.
• The pump provides 5 VDC through the start /
5.2.2 Night mode
stop terminals.
• No external voltage must be provided to start /
The night mode function cannot be used in cooling
stop terminals.
systems.
• The cables connected to the terminals 11 and
Prerequisite
12, shall not exceed 20 m.
• The pump is installed in the supply line.
23

5.2.8 PWM input (available only on 25-40,
25-60, 32-40, 32-60 models)
Only on the listed models, the PWM input is availa-
ble on terminals 11 and 12. See Figure 18 .
The PWM signal shares the same terminals of the
start/stop input.
The two inputs are mutually exclusive.
For details, refer to advanced functions manual on
www.lowara.com
5.2.9 Analog Input
The pump integrates a 0-10 V analog input at ter-
minals 7 and 8. See Figure 18 and Figure 19 for
changing the set point.
When a voltage input is detected, the pump switch
to
fix speed control mode automatically and start
to work according to the following diagram:
Speed
[rpm]
Max
Setpoint
min
Vset
101,51,2
Vin[V]
en - Translation of the original instructions
4. During startup the pump unit detects the sen-
sor and shows a setup menu.
5. Select the right sensor model and confirm the
selection using the parameter button (3). See
Figure 13 .
6. The pump will complete the startup sequence
and automatically start working with constant
pressure mode.
7. The setpoint can be changed using the setting
buttons (5). See Figure 13 .
External temperature sensor setup (only for eco-
circ XLplus)
The setup of the sensor and control modes related
to it, is available only through communication bus.
For details refer to communication and advanced
functions manuals on www.lowara.com
NOTICE:
The sensor cables shall not exceed 20 m.
5.2.12 Communication bus (available only
on ecocirc XLplus)
The pump has two built-in RS-485 communication
channels. One is available as standard (terminals
15-16-17), while the second one is enabled only
with optional RS-485 or Wireless module (terminals
18-19-20). See Figure 18 and Figure 19 .
The pump can communicate with external BMS sys-
12
tems via Modbus or BACnet
protocol. For a com-
plete description of the protocols, refer to the com-
munication manual at www.lowara.com.
NOTICE:
When remote control is active, the set points and
control modes are managed only through commu-
5.2.10 Signal relay
nication channels and cannot be changed via the
The pump is equipped with a relay, terminals 4 and
user interface. The displayed quantity and unit of
5. See Figure 18 and Figure 19 , for a potential-free
measurement management remain active on user
fault signal. If there is a fault the relay is activated
interface.
together with the red status light and the error
code on the user interface display, Figure 13 .
5.2.13 Automatic twin pump operation
Ratings
(available only on ecocirc XLplus)
• Vmax < 250 VAC
Backup operation
• Imax < 2 A
Only the master pump runs. The second pump
5.2.11 External sensors
starts in case of failure of the master pump.
The pump can be equipped with a differential
Alternate operation
pressure sensor and a temperature probe accord-
Only one pump runs at the time. The working time
ing to the following table:
is switched every 24 hours so that workload is bal-
anced between both pumps. The second pump is
Sensor descrip-
Type Terminals
started immediately in case of failure.
tion
Parallel operation
Differential
1.0 bar (PN 10)
9 - 10
pressure sensor
Both pumps run simultaneously with the same set
2.0 bar (PN 10)
4-20mA
point. The master pump determines the behavior
of the full system and is able to optimize the per-
External tem-
KTY83 13 - 14
formance. To guarantee the required performance
perature sensor
with the minimum power consumption, the master
pump starts or stops the second pump depending
on the head and
flow that is required.
Pressure sensor setup
• NOTE: If an ecocirc XL basic (no communication
1. Install the pressure sensor on the pipe
available) is used in parallel operation, the two
2. Connect the cable at terminals 9 and 10 (see
pump-heads may work in different duty points,
the 4.6.3 Connection assignment).
especially at low flow. This could create some
3. Power on the pump unit.
12
Not available on 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 models.
24

6
pump instability and the clapet valve may be-
•
BAUD (BDR)
= baud rate setup (available
come noisy. The use of ecocirc XLplus is sug-
values 4.8 - 9.6 - 14.4 - 19.2 - 38.4 - 56.0 -
gested for parallel operation.
57.6 kbps)
6
• ADDR (ADDR)
= address setup (available
address 1÷255 for Modbus and 0÷127 for
6 System Setup and Operation
BACnet)
6
Precaution
• MODU (MDL)
= optional module setup (0
= no module; 1 = Wireless module; 2 =
WARNING:
RS-485 module)
• Always wear protective gloves when
5. Press the parameter button to enter the sub-
handling the pumps and motor.
menu
When pumping hot liquids, the
6. Edit the values using setting buttons.
pump and its parts may exceed
40°C (104°F).
7. Press the parameter button to
confirm and
• The pump must not run dry as this
store the new values.
can result in the destruction of the
8. Press mode button to exit the submenu.
bearings. Fill the system correctly
with liquid and vent the air before
If no buttons are pressed for 10 seconds, then the
first start-up.
pump exit the current menu and continue start-up
procedure. All the parameters that are changed
without confirmation are restored at previous state.
NOTICE:
• Never operate the pump with ON-OFF valve
6.1.2 Change the control mode
closed for longer than a few seconds.
16
The pump can be controlled by a BMS
(Building
• Do not expose an idle pump to freezing condi-
management system) or other devices through the
tions. Drain all liquid that is inside the pump.
RS-485 communication port via Modbus or BAC-
Failure to do so can cause liquid to freeze and
17
net
protocol.
damage the pump.
• The sum of the pressure on the suction side
The following instruction is used when making the
(water mains, gravity tank) and the maximum
change on the user interface. See Figure 13 .
pressure generated by the pump must not ex-
• Press the operating mode button.
ceed the maximum working pressure that is al-
• The operating modes are cyclically changed by
lowed (nominal pressure PN) for the pump.
the pressed button.
• Do not use the pump if cavitation occurs. Cavi-
tation can damage the internal components.
6.1 Configure the pump settings
Change the pump settings using one of the follow-
ing approaches:
• User interface
• Bus communication
13
(available only on ecocirc XLplus)
• Wireless communication
14
(available only on ecocirc XLplus)
6.1.1 Change the communication
parameters
Change pump communication parameters. See
Figure 13 .
1. Switch off the pump.
Wait until the power indicator switch-off be-
fore continuing.
2. Switch on the pump.
15
3. When the display shows COMM (COM)
,
press the parameter button (3) to enter inside
the communication menu.
4. Select one of the three values with setting but-
ton.
mode
mode
mode
mode
mode
mode
en - Translation of the original instructions
6.1.3 Change the set point
See Figure 13 as reference.
1. Press one of the setting buttons (5).
The display starts to blinking the actual set
point.
2. Change the value using the buttons (5).
3. Wait 3 seconds to store and activate the new
set point.
13
not described in these instructions, see Communication manual on www.lowara.com
14
requires the installation of Wireless module on the pump
15
On three digit display of models 25-40, 25-60, 32-40, 32-60
16
Commmunication features and optional modules are available only for ecocirc XLplus models.
17
Not available on 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 models.
25

The display will stop blinking to confirm the
change.
NOTICE:
If a non return valve is mounted on the system, it
must be ensured that the set minimum discharge
pressure of the pump is always higher than closing
pressure of the valve.
6.1.4 Change the displayed unit of
measurement
1. Press the button (3) to change the unit of
measurement. See Figure 13 .
Parameter
Power
button
Flow
Parameter
Parameter
button
button
Head
Parameter
Speed
button
en - Translation of the original instructions
• Send the stop command through the com-
munication bus.
6.2.1 Automatic air venting procedure
At each power-on of the pump unit, an automatic
air venting procedure is executed. During this
phase, the user interface displays "deg" and a
count-down until the completion of the procedure.
The procedure can be recalled or skipped:
• Manually by pressing simultaneously the two
buttons (5). See Figure 13 .
• For ecocirc XLplus only, via communication bus.
See the communication manual on www.low-
ara.com.
6.2.2 Activate automatic twin pump
operation (only for ecocirc XLplus)
The following procedure must be executed during
the start-up phase of the pump.
1. Enter the twin pump sub menu when the dis-
play is showing tuma or tusl.
2. Select the applicable twin pump operation.
• bcup = backup operation
• alte = alternative operation
• para = parallel operation
3. Push the parameter button to activate the new
setting.
2. When flow and head are displayed, by press-
The second pump is
configured by the master
ing the button (3) for more than one second,
pump.
the unit of measurement can be changed as
follow:
7 Maintenance
• Flow: m3/h ↔ gpm (US)
• Head: m ↔ ft
Precaution
6.2 Start or stop the pump
Electrical Hazard:
CAUTION:
Disconnect and lock out electrical pow-
er before installing or servicing the unit.
• The pump must not run dry as this
can result in the destruction of the
bearings in a very short time. Fill and
WARNING:
vent the system correctly with liquid
• Always wear protective gloves when
before first start-up. The pump rotor
handling the pumps and motor.
chamber will be vented after the
When pumping hot liquids, the
power on of the pump with an auto-
pump and its parts may exceed
matic air venting procedure.
40°C (104°F).
• The system cannot be vented
• Maintenance and service must be
through the pump.
performed by skilled and
qualified
personnel only.
• Start the pump in one of the following ways:
• Observe accident prevention regu-
• Switch on the power supply of the pump.
lations in force.
• Close the start/stop contact.
• Use suitable equipment and protec-
• Send the start command through the com-
tion.
munication bus.
The pumps starts pumping in constant pressure
WARNING:
mode with the following default set point:
• A strong magnetic field is created
• 2m for XX-40 models (Max head 4m)
when the rotor is removed from or
• 3m for XX-60 models (Max head 6m)
inserted into the pump head. This
• 4m for XX-80 models (Max head 8m)
magnetic field can be harmful to
• 5m for XX-100 models (Max head 10m)
pacemaker wearers and others with
• 6m for XX-120 models (Max head 12m)
medical implants. In addition, the
magnetic
field may attract metal
For more information about how to change set-
parts to the rotor which can cause
ting, see
Configure the pump settings.
injuries and/or damage the bearing
• Stop the pump in one of the following ways:
of the pump.
• Switch off the power supply of the pump.
• Open the start/stop contact.
26

en - Translation of the original instructions
8 Troubleshooting
Error
Cause Solution
code
Introduction
E01 Internal communica-
Restart the
See Figure 13
18
tion lost
pump
• In case of any alarm that allows the pump to
continue running, the display shows alternative-
E02 High motor current Restart the
18
ly alarm code and last quantity selected, while
pump
the status indicator (8) becomes orange.
E03 DC Bus overvoltage Other sources
• In case of a failure that stops the pump, the dis-
force too high
play shows the error code permanently and the
flow through
status indicator (8) becomes red
the pump.
Check the sys-
8.1 Display messages
tem setup, cor-
Table 3: Default
rect position of
non return
valves and its
Operating LEDs / Dis-
Cause
integrity.
play
E04 Motor stall Restart the
Power On Pump powered
18
pump
All LEDs and display
Start-up of the pump
E05 Data memory corrupt-
Restart the
On
18
ed
pump
Status Green light Pump is working proper-
E06 Voltage supply out of
Check the elec-
ly
operating range
trical system
Remote On Remote communication
voltage and
is activated
connection.
E07 Motor thermal protec-
Check the pres-
tion trip
ence of impuri-
Table 4: Fault messages
ties around im-
peller and rotor
Operating
Cause Solution
that cause over-
LEDs / Display
load on the mo-
tor. Check in-
Power Off Pump is not
Check connec-
stallation condi-
connected or is
tion
tions and tem-
incorrectly con-
perature of the
nected
water and air.
Power failure Check mains +
Wait until the
circuit breaker
motor is
and fuse
cooled. If the
error persist try
Status Orange
Alarm for sys-
Check the alarm
to restart the
light
tem problem
code on display
18
pump
.
to understand
the problem of
E08 Inverter thermal pro-
Check installa-
the system.
tection trip
tion conditions
and air temper-
Status Red
Pump failure Check the error
ature.
light
code on display
to understand
E09 Hardware error Restart the
18
the problem of
pump
.
the pump.
E10 Dry run Check pres-
Remote Off Remote com-
If the communi-
ence of system
munication is
cation does not
leakage or fill
deactivated
work, then
the system.
check the con-
nection and the
8.3 Alarm codes
configuration
parameters for
Alarm
Cause Solution
communication
code
on the external
controller.
A01 Fluid sensor anom-
Switch off the
aly
pump for 5 mi-
nutes and then
8.2 Fault and error codes
power on.
18
Switch off the pump for 5 minutes and then power on. If the problem persists, contact service.
27

fr - Traduction des instructions d'origine
Alarm
Cause Solution
Cause Remedy
code
Bridged or wrong start
Unbridge and correct
If the problem per-
signal on the start/stop
the signal.
sists, contact serv-
contacts.
ice.
A02 High temperature
Check the correct
The pump starts but the thermal protector is trig-
of the fluid
status of the sys-
gered after a short time or the fuses blow
tem
Cause Remedy
A05 Data memory cor-
Switch off the
rupted
pump for 5 mi-
Damages power cable, the mo-
Check and re-
nutes and then
tor short circuits or thermal pro-
place the com-
power on. If the
tector or fuses are not suited for
ponents as nec-
problem persists,
the motor current.
essary.
contact service
Triggered thermo-amperomet-
Check the pump
A06 External tempera-
Check the probe
ric protection (single phase) or
working condi-
ture probe anom-
and the connection
of the protection device (three-
tions.
aly
to the pump
phase) due to excessive current
input.
A07 External pressure
Check the sensor
sensor anomaly
and the connection
Missing a phase in the power
Correct the
to the pump
supply.
power supply.
A12 Twin pump com-
If both pumps
munication lost
show the A12
The pump is making loud noises
alarm, check the
connection be-
Cause Remedy
tween the pumps.
If one of the pump
Not thoroughly
Recall the automatic air -
is switched off or
vented.
venting procedure. See sec-
shows another er-
tion 6.2.1 of this manual
ror code, check the
section 8.1 and 8.2
Cavitation due to in-
Increase the system admis-
to
find the problem
sufficient suction
sion pressure within the ad-
pressure.
missible range.
A20 Internal alarm Switch off the
pump for 5 mi-
Foreign objects in
Clean the system.
nutes and then
pump.
power on. If the
Worn bearing Contact the local sales and
problem persists,
service representative.
contact service
8.4 Faults, causes, and remedies
9 Other Relevant Documentation or
The pump does not start
Manuals
Cause
Remedy
9.1 Embedded Software and Driver
Software License Agreement
No power. Check the power supply
With the purchase of the product, the terms and
and ensure connection
conditions of the license for the software embed-
to the main is intact.
ded on the product are considered accepted. For
Triggered ground-fault
Reset and replace blown
more information see license condition on
protection device or cir-
fuses.
www.lowara.com
cuit breaker.
ATTENTION :
1 Introduction et sécurité
Lire attentivement ce manuel avant
d'installer et d'utiliser ce produit. Une
1.1 Introduction
mauvaise utilisation du produit peut en-
Objet de ce manuel
traîner des blessures et des dégâts ma-
tériels et pourrait annuler la garantie.
L'objet de ce manuel est d'apporter les informa-
tions nécessaires pour :
REMARQUE :
• L'installation
• L'utilisation
• La maintenance
28

fr - Traduction des instructions d'origine
Conserver ce manuel pour une consultation ulté-
• Les enfants doivent faire l'objet d'une surveil-
rieure et veiller à ce qu'il puisse facilement être
lance permettant de s'assurer qu'ils ne peuvent
consulté sur le site à tout moment.
pas jouer sur ou autour du produit.
1.4 Garantie
1.2 Terminologie et symboles de sécurité
Pour plus d'informations sur la garantie, voir le
Niveaux de risque
contrat de vente.
Niveau de risque Indication
1.5 Pièces de rechange
Une situation dangereu-
DANGER :
AVERTISSEMENT :
se qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la
N'utiliser que des pièces de rechange
mort ou des blessures
d'origine pour remplacer les pièces
graves
usées ou défectueuses. L'utilisation de
pièces de rechange inadéquates peut
Une situation dangereu-
AVERTIS-
entraîner un mauvais fonctionnement,
se qui, si elle n'est pas
SEMENT :
des dégâts matériels, des blessures et
évitée, peut entraîner la
annuler la garantie.
mort ou des blessures
graves
Pour en savoir plus sur les pièces de rechange du
produit, consulter le service Commercial et après-
Une situation dangereu-
ATTEN-
vente.
se qui, si elle n'est pas
TION :
évitée, peut entraîner
1.6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
des blessures mineures
(TRADUCTION)
ou légères
XYLEM SERVICE ITALIA SRL, DONT LE SIÈGE SO-
• Une situation poten-
REMARQUE :
CIAL SE TROUVE À VIA VITTORIO LOMBARDI 14 -
tiellement dangereu-
36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALY, DÉ-
se qui, si elle n'est
CLARE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRODUIT
pas évitée, peut con-
CIRCULATEUR (VOIR ÉTIQUETTE EN PREMIÈRE
duire à des condi-
PAGE) *
tions non désirées
• Une pratique n'en-
[* dans une des versions suivantesecocirc XLplus) :
traînant pas de bles-
ECOCIRC XL, ECOCIRC XLplus, ECOCIRC XLplus
sure corporelle
avec module RS485, ECOCIRC XLplus avec modu-
le sans
fil. Modules RS485 et sans fil fournis sur de-
mande avec le support au boin soin de l'installa-
Catégories de risques
teur].
Soit les risques correspondent aux catégories habi-
EST CONFORME AUX CLAUSES APPLICABLES
tuelles, soit il faut utiliser des symboles spéciaux
DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES
pour les représenter.
• MACHINES 2006/42/CE (ANNEXE II : LE DOS-
Les risques de choc électrique sont indiqués par le
SIER TECHNIQUE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE
symbole
spécifique suivant :
XYLEM SERVICE ITALIA SRL)
• COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
2004/108/CE.
• ÉQUIPEMENTS DE RADIO ET DE TÉLÉCOMMU-
NICATIONS 1999/5/CE (module sans
fil).
• ECODESIGN 2009/125/EC, RÈGLEMENT (CE) N
Risque de surface chaude
°..641/2009, RÈGLEMENT (UE) N. 622/2012 :
Les risques de surface chaude sont signalés par un
EEI ≤ 0, …. (VOIR ÉTIQUETTE EN PREMIÈRE PA-
symbole spécifique qui remplace les symboles
GE). (Annexe I : “La référence pour les circula-
courants de niveau de risque :
teurs les plus
efficaces est EEI ≤ 0,20.”).
ET LES NORMES TECHNIQUES SUIVANTES
ATTENTION :
• EN 60335-1, EN 60335-2-51, EN 62233.
• EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN
55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN
1.3 Utilisateurs sans expérience
61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009, EN
61000-3-3:2008, 61800-3:2004+A1:2012.
AVERTISSEMENT :
• EN 60950-1, EN 301 489-17, EN 300 328 (mo-
Ce produit est destiné à être utilisé par
dule sans
fil).
du personnel qualifié exclusivement.
• EN 16297-1-, EN -16297-2.
Respecter les précautions ci-dessous :
MONTECCHIO MAGGIORE, 02.09.2013
• Les personnes à mobilité réduite ne doivent pas
être autorisées à utiliser le produit sans supervi-
AMEDEO VALENTE
sion ou formation appropriée par un profes-
(DIRECTEUR INGÉNIERIE ET R&D)
sionnel.
rév.00
29

fr - Traduction des instructions d'origine
Lowara est une marqué de commerce de Lowara
ECM. La pompe n'exige pas de vis de libération/
srl Unipersonale, filiale de Xylem Inc.
purge.
Usage prévu
2 Transport et stockage
La pompe convient pour :
2.1 Contrôle lors de la livraison
• Eau chaude sanitaire (seulement pour les mo-
dèles à corps de pompe en bronze)
1. Vérifier extérieurement l'emballage.
• Systèmes de chauffage d'eau
2. Avertir notre distributeur dans les huit jours de
• Systèmes de refroidissement et d'eau froide
la date de livraison si le produit présente des
La pompe peut aussi être utilisée pour :
traces de dégâts visibles.
• Systèmes solaires
3. Déposer les agrafes et ouvrir le carton.
• Systèmes géothermiques
4. Déposer les vis de
fixation ou les sangles du
Usage non conforme
socle en bois (le cas échéant).
5. Enlever l'emballage de l'équipement. Evacuer
DANGER :
tous les matériaux d'emballage conformément
Ne pas utiliser cette pompe pour pom-
à la législation locale.
per des liquides inflammables et/ou ex-
6. Contrôler l'équipement afin d'établir si des
plosibles.
pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT :
7. Contacter le fournisseur en cas de problème.
Une utilisation incorrecte de la pompe
2.2 Directives pour le transport
peut provoquer des situations dange-
reuses et occasionner des blessures
Précautions
corporelles ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT :
REMARQUE :
• Respecter les règlements en vigueur
concernant la prévention des acci-
Ne pas utiliser cette pompe pour des liquides con-
dents.
tenant des produits abrasifs, des solides ou sub-
• Risque d'écrasement. Le groupe et
stances
fibreuses, des liquides toxiques ou corro-
ses éléments peuvent être lourds.
sifs, des liquides potables autre que l'eau ou des li-
Employer les méthodes de levage
quides non compatibles avec le matériau de cons-
appropriées et porter en permanen-
truction de la pompe.
ce des chaussures de sécurité.
Une utilisation incorrecte du produit conduit à la
Vérifier le poids brut indiqué sur le carton pour sé-
perte de la garantie.
lectionner l'équipement de levage approprié.
3.2 Dénomination du produit
Position et fixation
Le groupe ne peut être transporté qu'en position
Exemple : ecocirc XLplus D 40-100 F
verticale comme indiqué sur l'emballage. S'assurer
ecocirc XL Série de pompes à haut
que le groupe est
fixé de façon sûre pour le trans-
rendement
port, qu'il ne peut ni rouler ni basculer. Le produit
doit être transporté à une température ambiante
plus avec capacités de com-
comprise entre -40 °C et 70 °C (-40 °F et 158 °F)
munication
avec une humidité < 95 % et protégé contre la sa-
D Type de pompe :
leté, les sources de chaleur et les dégâts mécani-
ques.
« vide » = pompe uni-
que
2.3 Conseils pour l'entreposage
D = pompe double
2.3.1 Lieu de stockage
B = boîtier de pompe
en bronze pour pompa-
REMARQUE :
ge d'eau chaude sanitai-
re
• Protéger le produit contre l'humidité, la saleté,
les sources de chaleur et les dommages méca-
40 Diamètre nominal de
niques.
bride de raccordement
• Le produit doit être stocké à température am-
-100 Hauteur manométrique
biante de -25 °C à + 55 °C (-13 °F à 131 °F) et à
maximale de la pompe
une humidité < 95 %.
-100 = 10 m
F Type de bride :
3 Descriptif du produit
F = bride
3.1 Conception de la pompe
« vide » = Fileté
La pompe est un circulation à rotor humide avec
technologie d'aimant permanent à commutation
3.3 Caractéristiques techniques
électronique économe en énergie, technologie
30

fr - Traduction des instructions d'origine
Fonction Description
Fonction Description
Modèle de
Moteur à commutateur électroni-
relais
moteur
que et rotor à aimant permanent
Séries ecocirc XL
3.4 Étendue de livraison
ecocirc XLplus
Vous trouverez le carton :
Tension no-
1 x 230 V ±10 %
• Groupe motopompe
minale
• Coquilles isolantes (monotête seulement)
• Joint (torique) à utiliser en remplacement du
Fréquence 50/60 Hz
joint torique monté entre le moteur et le boîtier
de pompe
Consomma-
40÷1700 W
• Connecteur à
fiche (pour modèles 25-40, 25-60,
tion
32-40, 32-60 seulement)
Protection IP IP44
• Joint pour raccordement
fileté (seulement pour
boîtier de pompe fileté)
Classe d'iso-
Classe 155 (F)
• Joint pour raccordement à bride (seulement
lation
pour boîtier de pompe à bride)
Pression de
La pression maximale est indiquée
• Huit rondelles M12 et huit rondelles M16 (pour
service maxi-
sur la plaque signalétique de la
les modèles DN32 à DN65)
male
pompe
• Huit rondelles M16 (pour les modèles DN80 et
DN100 PN6)
0,60 MPa (6 bars)
• Seize rondelles M16 (pour les modèles DN80 et
1,0 MPa (10 bars)
DN100 PN10)
Température
La température maximale est indi-
3.5 Accessoires
de liquide au-
quée sur la plaque signalétique de
torisée
la pompe
• Contre-brides
• Brides aveugles
de -10°C (14°F) à +110°C (230°F)
• Adaptateurs entre ports
pour les pompes de chauffage
• Capteur de pression (pour plus de détails voir
de -10°C (14°F) à +85°C (185°F)
la section 5.2.9 de ce manuel)
pour les pompes pour eau chaude
• Sonde de température (pour plus de détails
sanitaire
voir la section 5.2.9 de ce manuel)
• Module RS485 (seulement pour ecocirc XLplus)
Température
de 0°C (32°F) à 40°C (104°F)
• Module sans
fil (seulement pour ecocirc XLplus)
ambiante au-
torisée
4 Installation
Humidité am-
< 95 %
biante autori-
Précautions
sée
AVERTISSEMENT :
Liquide pom-
Eau de chauffage selon VDI 2035,
19
pé autorisé
mélanges eau/glycol
jusqu'à 50
• Respecter les règlements en vigueur
%.
concernant la prévention des acci-
dents.
Pression
≤ 43 dB (A)
• Utiliser des équipements de protec-
acoustique
tion adéquats.
• Se conformer systématiquement aux
CEM (compa-
EN 55014-1:2006 + A1:2009 +
règlements locaux ou nationaux, à la
tibilité élec-
A2:2011, EN 55014-2:1997 +
législation et aux codes en vigueur
tromagnéti-
A1:2001 + A2:2008, EN
concernant le choix du site d'instal-
que)
61000-3-2:2006 + A1:2009 +
lation et les raccordements de plom-
A2:2009, EN 61000-3-3:2008,
berie et en énergie.
61800-3:2004+A1:2012.
Courant de
< 3,5 mA
4.1 Manutention de la pompe
fuite
AVERTISSEMENT :
E/S auxiliaire
Imax < 40 mA
Respecter les réglementations locales
+ alim 15
définissant les limites de levage ou de
VCC (Non
manutention manuel.
disponible
sur modèles
Toujours soulever la pompe par la tête ou par le
25-40, 25-60,
boîtier de pompe. Si le poids de la pompe dépas-
32-40, 32-60)
se les limites de manutention manuelle, utiliser un
Signal de dé-
Vmax < 250 VAC
équipement de levage, en positionnant les sangles
faut
de levage comme sur Figure 11 .
Imax < 2 A
19
Performances de la pompe données pour de l'eau à 25 °C (77 °F). Un liquide pompé de viscosité différente a des
conséquences sur les performances.
31

fr - Traduction des instructions d'origine
4.2 Exigences d'installation
qualifiés et qu'elles sont conformes
aux réglementations en vigueur.
4.2.1 Emplacement de la pompe
• Ne pas maintenir la vanne d'arrêt
côté refoulement en position fermée
DANGER :
pendant plus de quelques secon-
des. Si la pompe doit fonctionner
Ne pas utiliser ce groupe dans des envi-
plus de quelques secondes sur un
ronnements qui peuvent contenir des
refoulement fermé, un circuit de dé-
gaz inflammables/explosifs ou chimi-
rivation doit être installé pour éviter
quement agressifs ou des poudres.
une surchauffe de l'eau à l'intérieur
Conseils
de la pompe.
Respecter les règles suivantes concernant l'empla-
Liste de contrôle des canalisations
cement du produit :
• Les canalisations et vannes doivent être de di-
• S'assurer que la zone d'installation est protégée
mension correcte.
contre toute fuite de liquide ou inondation.
• Les canalisations ne doivent transmettre aucune
• Si possible, placer la pompe légèrement au-
charge ni couple aux brides de la pompe.
dessus du niveau du sol.
• Prévoir des vannes d'arrêt devant et derrière la
4.3 Caractéristiques électriques
pompe.
• Les règlements locaux applicables ont priorité
• L'humidité relative de l'air ambiant doit être in-
sur les exigences mentionnées ci-dessous.
férieure à 95 %.
Liste de vérification des branchements électri-
4.2.2 Pression minimale d'entrée au port
ques
d'aspiration
Vérifier que les conditions suivantes sont respec-
Les valeurs du tableau sont une pression d'entrée
tées :
au-dessus de la pression atmosphérique.
• Les fils électriques sont protégés contre les hau-
tes températures, les vibrations et les collisions.
Diamètre
Températu-
Températu-
Températu-
• Le type de courant et la tension du secteur doi-
nominal
re du liqui-
re du liqui-
re du liqui-
vent correspondre aux caractéristiques de la
de 25°C
de 95 °C
de 110 °C
plaque signalétique de la pompe.
RP 1 0,2 bar 1 bar 1,6 bar
• La ligne d'alimentation est équipée de :
• Un disjoncteur différentiel à haute sensibilité
RP 1 ¼ 0,2 bar 1 bar 1,6 bar
(30 mA) [RCD : residual current device] ca-
DN 32 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar
pable de réagir à des courants de défaut à la
terre comportant une composante continue
DN 40 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar
ou continue pulsée (on suggère un disjonc-
teur différentiel de type B).
DN 50 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar
DN 65 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar
• Un dispositif d'isolement du secteur avec
DN 80 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar
écartement des contacts d'au moins 3 mm
DN 100 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar
Liste de contrôle du tableau électrique de com-
mande
REMARQUE :
REMARQUE :
• Ne pas appliquer de pression inférieure aux va-
Le tableau électrique de commande doit corres-
leurs
spécifiées, qui pourrait causer une cavita-
pondre aux valeurs nominales de la pompe électri-
tion et endommager la pompe.
que. Des combinaisons incorrectes pourraient ne
• La somme de pression d'entrée et de la pres-
pas assurer une protection
efficace du groupe.
sion de la pompe sur vanne fermée doit être in-
férieure à la pression maximale admissible du
Vérifier que les conditions suivantes sont respec-
circuit.
tées :
• Le panneau de commande doit protéger la
4.2.3 Exigences de canalisations
pompe contre les courts-circuits. Un fusible ou
disjoncteur temporisé (on suggère un modèle
Précautions
type C) peut permettre de protéger la pompe.
• La pompe comporte une protection thermique
AVERTISSEMENT :
et de surcharge intégrée, aucune protection de
• Utiliser des canalisations qui corres-
surcharge supplémentaire n'est nécessaire.
pondent à la pression de fonction-
nement maximale de la pompe. Le
Liste de contrôle du moteur
non-respect de cette consigne peut
Utiliser un câble conforme aux normes à 3 conduc-
amener une rupture du système et
teurs (2 + terre/masse). Tous les câbles doivent
en conséquence occasionner des
être résistants à la chaleur jusqu'à +85 °C (185 °F).
risques de blessure.
• S'assurer que toutes les connexions
4.4 Installation de la pompe
sont effectuées par des techniciens
32

fr - Traduction des instructions d'origine
1. Installer la pompe en fonction du sens de cir-
mulateur cardiaque et autres per-
culation du liquide dans le circuit.
sonnes porteuses d'implant médi-
caux. De plus, le champ magnétique
• La flèche sur le boîtier de pompe indique
peut attirer des pièces métalliques
le sens de circulation dans la pompe.
vers le rotor, qui pourrait causer des
• La pompe doit être installée avec la tête en
blessures ou de dégâts au roule-
position horizontale. Pour en savoir plus sur
ment de la pompe.
les positions autorisées, voir Figure 12
2. Si nécessaire, faire pivoter la tête de pompe
Pour toute information complémentaire, voir Figu-
pour une meilleure lecture de l'interface utili-
re 14 et Figure 15 .
sateur.
1. Desserrer les quatre vis à tête hexagonale (2)
Pour plus d'instructions, voir Changement de
qui
fixent la tête au boîtier de pompe (4).
la position de la tête de pompe.
2. Pivoter la tête de pompe (1) par incrément de
3. Le cas échéant, poser les coquilles d'isolant
90° pour obtenir la position voulue.
thermique.
3. Lors de la séparation de la tête de pompe (1)
• N'utiliser que les coquilles d'isolant thermi-
du boîtier de pompe (4) :
que de pompe livrées avec. Ne pas isoler le
a) Éviter de déposer le rotor de la tête de pompe
boîtier du moteur, l'électronique pourrait
(1) ;
surchauffer ce qui arrêterait automatique-
b) Prendre garde au risque magnétique mention-
ment la pompe.
né ci-dessous ;
• Les coquilles d'isolant thermique livrées ne
c) Vérifier que le joint torique (3) n'est pas en-
doivent être utilisées que pour des applica-
dommagé.
tions de circulation d'eau chaude de tem-
pérature du liquide dépassant 20 °C (68
Un joint torique défectueux doit être rempla-
°F). Les coques d'isolant thermique ne peu-
cé. Un joint torique de pièce de rechange est
vent pas enfermer le boîtier de pompe de
déjà disponible dans le carton.
façon étanche à la diffusion.
4. Poser et serrer selon le tableau ci-dessous les
• Si le client crée une isolation étanche à la
quatre vis à tête hexagonale (2) qui
fixe le mo-
diffusion, le boîtier de pompe ne doit pas
teur sur le boîtier de pompe (4).
être isolé au-dessus de la bride du moteur.
L'ouverture de vidange ne doit pas être fer-
Modèle de
Type de vis Couple
mée de façon à permettre l'évacuation de
pompe
la condensation accumulée.
25–40
M5 2,0 Nm
4.5 Changement de la position de la tête
25–60
de pompe
32–40
AVERTISSEMENT :
32–60
• Vidanger le circuit ou fermer les van-
25–80
M6 10.0 Nm
nes d'arrêt des deux côtés de la
25–100
pompe avant de la démonter. Le li-
quide pompé peut être sous pres-
32–80
sion et brûlant.
32–100
• Il y a risque d'échappement de va-
32–100F
peur lors de la séparation de la tête
40–100F
de pompe du boîtier.
50–100F
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
32–120F
M8 19,0 Nm
Avant toute intervention sur le groupe,
40–120F
s'assurer que le groupe et le panneau
50–80F
de commande ne sont pas alimentés et
ne risquent pas d’être remis sous ten-
65–80F
sion.
50–120F
M10 38.0 Nm
65–120F
ATTENTION :
80–120F
Risque de brûlure. Diverses surfaces du
groupe peuvent devenir très chaudes
100–120F
pendant le fonctionnement. Pour éviter
des blessures par brûlures, utiliser des
AVERTISSEMENT :
gants de protection contre la chaleur.
rechercher des fuites après remontage
de la pompe.
AVERTISSEMENT :
• Un champ magnétique puissant ap-
4.6 Installation électrique
paraît lors de la dépose ou de l'in-
Précautions
sertion du rotor dans la tête de
pompe. Ce champ magnétique peut
être nocif pour les porteurs de sti-
33

fr - Traduction des instructions d'origine
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
3. Brancher le câble
selon le schéma de
• S'assurer que toutes les connexions
câblage. Voir Figure
sont effectuées par des techniciens
17 et Figure 19 .
qualifiés et qu'elles sont conformes
aux réglementations en vigueur.
a. Branchement du
• Avant toute intervention sur le grou-
conducteur de terre
pe, s'assurer que le groupe et le
(masse). S'assurer
panneau de commande ne sont pas
que le conducteur
alimentés et ne risquent pas d’être
de terre (masse) est
remis sous tension.
plus long que les
conducteurs de
Mise à la terre (masse)
phase.
b. Brancher les
fils de
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
phase.
• Toujours relier le conducteur de
4. Fermer le couvercle
protection externe à la borne de ter-
de la boîte à bornes
re (masse) avant d'effectuer les au-
et serrer les vis à
tres branchements électriques.
1 Nm.
• Tous les équipements électriques
doivent être reliés à la terre (masse).
Pour les exigences concernant le câble, voir Attri-
Ceci s'applique au groupe moto-
bution de branchement.
pompe et aux équipements asso-
ciés.
Vérifier que la borne de terre
4.6.2 Branchements d'E/S
de la pompe est bien reliée à la ter-
1. Ouvrir le capot du bornier en déposant les vis
re.
(5). Voir Figure 14 et Figure 15
REMARQUE :
2. Brancher le câble approprié selon le schéma
du bornier. Voir Figure 18 , Figure 19 et les exi-
Le nombre de mises en route et d'arrêts de la
gences de la section Attribution de branche-
pompe doit être inférieur à 3 fois par heure et dans
ment.
tous les cas inférieur à 20/24 h
3. Fermer le couvercle de la boîte à bornes et
serrer les vis à 1 Nm.
4.6.1 Branchement d'alimentation
4.6.3 Attribution de branchement
AVERTISSEMENT :
Ne pas effectuer de branchement dans
REMARQUE :
le boîtier de commande de la pompe
• Pour tous les branchements utiliser un câble ré-
avant d'avoir coupé l'alimentation pen-
sistant à la chaleur jusqu'à +85 °C (+185 °F). Les
dant au moins 2 minutes.
câbles ne doivent jamais toucher le boîtier du
moteur ni la pompe ou la canalisation.
Pour les modèles avec
1. Ouvrir le capot du
• Les
fils branchés sur les bornes d'alimentation
« connecteur fiche »
connecteur et insé-
et le relais de défaut (NO, F) doivent être sépa-
(25-40, 25-60, 32-40,
rer le câble dans le
rés des autres par un isolant renforcé.
32-60). Voir Figure 16 .
presse-étoupe.
2. Tirer vers le bas le
Seulement
Connec-
M12 (1) Câ-
M12 (2) Câ-
ressort de retenue
pour les
teur à fiche
ble Φ 2÷5
ble Φ 2÷5
de contact.
modèles
mm
mm
3. Brancher le câble
25-40,
selon le schéma de
25-60,
câblage.
32-40,
4. Aligner les deux
32-60
parties du connec-
teur
Alimenta-
3 x
5. Appuyer les deux
tion
0,75÷1,5
parties l'une contre
2
mm
(2P
l'autre.
+T)
6. Fermer le connec-
teur et serrer soi-
Signal de
2 x
gneusement le pres-
défaut
0,75÷1,5
2
se-étoupe.
mm
Pour les modèles avec
1. Ouvrir le capot du
• Analo-
Pour NO si-
Câble de
branchement par bor-
bornier en déposant
gique
gnal de dé-
commande
nier standard. Voir Figu-
les vis (5).
0-10 V
faut sur ce
multicon-
re 15 .
2. Utiliser le presse-
• Capteur
presse-
ducteur,
étoupe M20 pour le
de pres-
étoupe. Câ-
nombre de
câble d'alimenta-
sion ex-
ble de
conduc-
tion.
terne
commande
teurs dé-
multicon-
pendant du
34

fr - Traduction des instructions d'origine
Serrer soigneusement le ou les presse-étoupes
Seulement
Connec-
M12 (1) Câ-
M12 (2) Câ-
pour assurer la protection contre tout glissement
pour les
teur à fiche
ble Φ 2÷5
ble Φ 2÷5
du câble et pénétration d'humidité dans la boîte à
modèles
mm
mm
bornes.
25-40,
25-60,
32-40,
5 Description du système
32-60
• Sonde
ducteur,
nombre de
5.1 Interface utilisateur
de tem-
nombre de
circuits de
Cette liste décrit les pièces de Figure 13 .
pératu-
conduc-
comman-
1. Bouton de mode de commande
re exter-
teurs dé-
de. Blindé
2. Voyants de mode de commande
ne
pendant du
si nécessai-
3. Bouton de paramètre
• Marche/
nombre de
re.
4. Indicateurs de paramètre
arrêt ex-
circuits de
5. Boutons de réglage
terne
comman-
6.
Affichage numérique
de. Blindé
7. Voyant d'alimentation
si nécessai-
8. Voyant d'état/défaut
re.
9. Voyant de commande à distance
Bus de
Câble de
communi-
bus
:
cation
Risque de brûlure. En fonctionnement
normal, les surfaces de la pompe peu-
vent être si chaudes que seuls les bou-
M20 Câble
M16 (1) M16 (2)
tons puissent être touchés pour éviter
Φ 5÷13
les brûlures.
mm
Alimenta-
3 x
5.1.1 Verrouillage/déverrouillage de
tion
0,75÷2,5
l'interface utilisateur
2
mm
(2P
L'interface utilisateur se verrouille automatique-
+T)
ment si aucun bouton n'est utilisé pendant dix mi-
- Alimenta-
5 x
nutes, ou si le bouton de réglage supérieur (5) et le
tion
0,75÷1,5
bouton de paramètres (3) sont enfoncés pendant
2
mm
(4P
deux secondes. Voir Figure 13 .
- Signal de
+T)
défaut
Si un bouton est enfoncé alors que l'interface utili-
sateur est verrouillé, c'est
l'affichage (6) qui appa-
Signal de
2 x
raît :
défaut
0,75÷1,5
2
mm
• Analo-
Pour NO si-
Câble de
gique
gnal de dé-
commande
0-10 V
faut sur ce
multicon-
Pour déverrouiller l'interface utilisateur, appuyer
• Capteur
presse-
ducteur,
sur le bouton de réglage supérieur (5) et le bouton
de pres-
étoupe. Câ-
nombre de
de paramètres (3) pendant deux secondes.
L'affi-
sion ex-
ble de
conduc-
chage (6) apparaît :
terne
commande
teurs dé-
• Sonde
multicon-
pendant du
de tem-
ducteur,
nombre de
pératu-
nombre de
circuits de
re exter-
conduc-
comman-
Il est maintenant possible de modifier les réglages
ne
teurs dé-
de. Blindé
de pompe selon les préférences.
• Marche/
pendant du
si nécessai-
arrêt ex-
nombre de
re.
5.2 Fonctions
terne
circuits de
Les fonctions essentielles de la pompe sont acces-
comman-
sibles par l'interface utilisateur et les E/S intégrées.
de. Blindé
Des fonctions ou caractéristiques de communica-
si nécessai-
tion avancées ne peuvent être
définies que par le
re.
protocole de bus ou le module sans fil en option.
20
Bus de
Câble de
.
communi-
bus
cation
REMARQUE :
20
Les fonctions de communication et modules en option ne sont disponibles que pour les modèles ecocirc XLplus.
35

Fonction ecocirc XL
ecocirc XLplus seule-
Fonction ecocirc XL
ecocirc XLplus seule-
ment
ment
ecocirc
ecocirc
XLplus
XLplus
Interface
Bus de
Communi-
Interface
Bus de
Communi-
utilisateur
communi-
cation sans
utilisateur
communi-
cation sans
ou E/S inté-
cation
fil
ou E/S inté-
cation
fil
grée
grée
(option)
(option)
Pression
X X X
Signal de
X X X
constante
défaut (voir
(voir sec-
section
tion 5.2.1)
5.2.10)
Pression
X X X
Capteur de
X X X
proportion-
pression
nelle (voir
externe
section
(voir sec-
5.2.1)
tion 5.2.11)
Vitesse
X X X
Capteur de
X X
constante
températu-
(voir sec-
re externe
tion 5.2.1)
(voir sec-
tion 5.2.11)
Mode nuit
X X X
(voir sec-
tion 5.2.2)
5.2.1 REGULATION PAR :
Comman-
X X
Mode Description
de ∆p-T
(voir sec-
Pression proportionnel-
tion 5.2.3)
le
Comman-
X X
de ∆p-∆T
(voir sec-
tion 5.2.4)
T constante
X X
(voir sec-
tion 5.2.5)
∆T constant
X X
(voir sec-
tion 5.2.6)
Marche/
X X X
arrêt exter-
ne (voir
section
5.2.7)
Entrée de
X X X
modulation
d'impul-
sions
(PWM)
Disponible
seulement
sur les mo-
dèles
25-40,
25-60,
32-40,
32-60 (voir
section
5.2.8)
Entrée ana-
X X X
logique
(voir sec-
tion 5.2.9)
Hset
Hset
2
La pression de la pom-
pe est augmentée/
réduite en continu en
fonction de l'augmenta-
tion/diminution de la
demande de débit. La
hauteur manométrique
maximale de la pompe
peut être
définie par
l'interface utilisateur.
Voir section 6.1.2 Modi-
fication du point de con-
signe.
Pression constante
Hset
La pompe maintient une
pression constante quel-
le que soit la demande
de débit. La hauteur ma-
nométrique voulue pour
la pompe peut être ré-
glée par l'interface utili-
sateur. Voir section 6.1.2
Modification du point
de consigne.
Commande à vitesse fi-
xe
Max
Speed
setpoint
min
fr - Traduction des instructions d'origine
La pompe maintient une
vitesse fixe quelle que
soit la demande de dé-
bit. La vitesse de la
pompe peut être définie
par l'interface utilisa-
teur. Voir section 6.1.2
Modification du point
de consigne.
Tous les modes de commande peuvent être com-
binés à la fois de mode nuit.
5.2.2 Mode de nuit
36

La fonction de mode nuit n'est pas utilisable dans
• La pompe fournit 5 VCC aux bornes de démar-
les circuits de refroidissement.
rage/arrêt.
• Aucune tension externe ne doit être fournie sur
Exigences préalables
les bornes de démarrage/arrêt.
• La pompe est installée dans la canalisation d'ali-
• Les câbles raccordés aux bornes 11 et 12 ne
mentation.
doivent pas dépasser 20 m.
• L'état de nuit peut être détecté avec une bonne
confiance si un système de commande de ni-
5.2.8 Entrée de modulation d'impulsions
veau supérieur est configuré pour changer la
température d'alimentation.
(PWM) (disponible seulement sur les
Le mode nuit peut être activé en association avec :
modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60)
• Pression proportionnelle
Seulement sur les modèles mentionnés, l'entrée de
• Pression constante
modulation d'impulsions (PWM) est accessible sur
• Vitesse constante
les bornes 11 et 12. Voir Figure 18 .
Cette fonction réduit la consommation d'énergie
Le signal PMW partage ses bornes avec l'entrée de
de la pompe au minimum quand le système de
démarrage/arrêt.
chauffage ne fonctionne pas. Un algorithme détec-
Les deux entrées sont mutuellement exclusives.
te les conditions de fonctionnement correct et ajus-
Pour plus de détails, consulter le manuel de fonc-
te automatiquement la vitesse de la pompe.
tions avancées sur www.lowara.com
La pompe revient au point de consigne d'origine
dès que le système redémarre.
5.2.9 Entrée analogique
La pompe intègre une entrée analogique 0-10 V
5.2.3 Commande ∆p-T (seulement pour
sur les bornes 7 et 8. Voir Figure 18 et Figure 19
ecocirc XLplus)
pour changer le point de consigne.
Cette fonction
modifie le point de consigne de
Quand une entrée de tension est détectée, la pom-
pression différentielle nominale en fonction de la
pe passe automatiquement en mode de comman-
température du liquide pompé.
de de régime
fixe et commence à travailler suivant
Pour plus de détails, consulter le manuel de fonc-
le schéma suivant :
tions avancées sur www.lowara.com
5.2.4 Commande ∆p-∆T (seulement pour
ecocirc XLplus)
Cette fonction exige un capteur de température
externe type KTY83 (voir section 5.2.9 de ce ma-
nuel).
Cette fonction modifie le point de consigne de
pression différentielle nominale en fonction de la
température différentielle du liquide pompé.
Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions
avancées sur www.lowara.com
5.2.5 T constante (seulement pour ecocirc
XLplus)
Cette fonction modifie la vitesse de la pompe pour
maintenir une température constante du liquide
pompé.
Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions
avancées sur www.lowara.com
5.2.6 ∆T constant (seulement pour ecocirc
XLplus)
Cette fonction
modifie le régime de la pompe de
façon à maintenir une température différentielle
constante du liquide pompé.
Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions
avancées sur www.lowara.com
5.2.7 Marche/arrêt externe
La pompe peut être démarrée ou arrêtée par un
contact externe hors potentiel ou par un relais
branché sur les bornes 11 et 12. Voir Figure 18 et
Figure 19 . Le groupe motopompe est fourni par
défaut avec les bornes 11 et 12 court-circuitées.
REMARQUE :
Speed
[rpm]
Max
Setpoint
min
Vset
101,51,2
Vin[V]
fr - Traduction des instructions d'origine
5.2.10 Relais de signal
La pompe est équipée d'un relais, bornes 4 et 5.
Voir Figure 18 et Figure 19 pour un signal de dé-
faut hors potentiel. En cas de défaut le relais est ac-
tivé en même temps que le voyant d'état rouge et
le code d'erreur sur
l'affichage d'interface utilisa-
teur, Figure 13 .
Valeurs nominales
• Vmax < 250 VAC
• Imax < 2 A
5.2.11 Capteurs externes
La pompe peut être équipée d'un capteur de pres-
sion différentielle et d'une sonde de température
selon le tableau suivant :
Description du
Type : Bornes
capteur
Capteur de
1,0 bar (PN 10)
9 - 10
pression diffé-
2,0 bar (PN 10)
37

fr - Traduction des instructions d'origine
Fonctionnement en secours
Description du
Type : Bornes
capteur
Seule la pompe principale tourne. La deuxième
pompe démarre en cas de panne de la pompe
rentielle, 4-20
maîtresse.
mA
Fonctionnement en alternance
Sonde de tem-
KTY83 13 - 14
Une seule pompe fonctionne à la fois. Le temps de
pérature exter-
fonctionnement est commuté toutes les 24 heures
ne
de façon à équilibrer la charge de travail entre les
deux pompes. La deuxième pompe démarre im-
Installation du capteur de pression
médiatement en cas de panne.
1. Installer le capteur de pression sur la canalisa-
Fonctionnement en parallèle
tion
Les deux pompes fonctionnent simultanément
2. Brancher le câble aux bornes 9 et 10 (voir
avec le même point de consigne. La pompe maî-
4.6.3 Attribution de branchement).
tresse détermine le comportement du système
3. Activer le groupe motopompe.
complet et est en mesure d'optimiser les perfor-
4. Au démarrage le groupe motopompe détecte
mances. Pour garantir les performances voulues
le capteur et
affiche un menu d'installation.
avec la consommation d'énergie minimale, la pom-
5. Sélectionner le modèle de capteur approprié
pe maîtresse démarre ou arrête la deuxième pom-
et
confirmer la sélection par le bouton de pa-
pe en fonction de la pression et du débit deman-
ramètre (3). Voir Figure 13 .
dé.
6. La pompe termine la séquence de démarrage
et démarre automatiquement en mode de
• REMARQUE : Si un ecocirc XL de base (sans
pression constante.
communication disponible) est utilisé en fonc-
7. Le point de consigne est
modifiable par les
tionnement en parallèle, les deux hauteurs ma-
boutons de réglage (5). Voir Figure 13 .
nométriques de pompe peuvent se trouver à
des points de travail différents, en particulier à
Installation du capteur de température externe
bas débit. Ceci peut créer une certaine instabili-
(seulement pour ecocirc XLplus)
té des pompes et la vanne clapet peut devenir
L'installation du capteur et les modes de comman-
bruyante. L'utilisation d'un ecocirc XLplus est
de associés ne sont disponibles que par le bus de
suggéré pour un fonctionnement en parallèle.
communication.
Pour plus de détails consulter le manuel de com-
6 Mise en route et utilisation du
munication et les fonctions avancées sur www.lo-
système
wara.com
Précautions
REMARQUE :
Les câbles de capteur ne doivent pas dépasser
AVERTISSEMENT :
20 m.
• Porter impérativement des gants de
protection pour manipuler les pom-
5.2.12 Bus de communication (seulement
pes et moteurs. En cas de pompage
de liquides chauds, la pompe et ses
sur ecocirc XLplus)
éléments peuvent dépasser 104 °F
La pompe comporte deux canaux de communica-
( 40 °C ).
tion RS-485 intégrés. L'un est disponible de série
• La pompe ne doit pas fonctionner à
(bornes 15-16-17), le deuxième n'est activé
sec car cela conduirait à la destruc-
qu'avec le module en option RS-485 ou sans fil
tion des roulements. Remplir le sys-
(bornes 18-19-20). Voir Figure 18 et Figure 19 .
tème de liquide correctement et
La pompe peut communiquer avec les systèmes
purger l'air avant le premier démar-
21
BMS externes par Modbus ou BACnet
protocole.
rage.
Pour une description complète des protocoles,
consulter le manuel de communication sur www.lo-
REMARQUE :
wara.com.
• Ne jamais faire fonctionner la pompe plus de
quelques secondes avec la vanne d'arrêt en po-
REMARQUE :
sition fermée.
Quand la commande à distance est active, les
• Ne pas exposer une pompe au repos au gel. Vi-
points de consigne et les modes de commande
danger tout liquide présent dans la pompe. Le
sont gérés exclusivement par les canaux de com-
non-respect de cette consigne pourrait entraî-
munication et ne sont pas
modifiables par l'interfa-
ner le gel du liquide et endommager la pompe.
ce utilisateur. La gestion de la quantité affichée et
• La somme de la pression côté aspiration (cours
de l'unité de mesure reste active sur l'interface uti-
d'eau, réservoir à gravité) et de la pression
lisateur.
maximale fournie par la pompe ne doit pas dé-
5.2.13 Fonctionnement automatique en
pompe jumelle(seulement sur ecocirc
XLplus)
21
Non disponible sur les modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
38

passer la pression de service maximale autori-
L'instruction suivante permet de faire la
modifica-
sée (PN pression nominale) pour la pompe.
tion sur l'interface utilisateur. Voir Figure 13 .
• Ne pas utiliser la pompe si de la cavitation se
• Appuyer sur le bouton de mode de fonctionne-
produit. La cavitation peut endommager les
ment.
composants internes.
• Les modes de fonctionnement sont passés en
revue cycliquement en appuyant sur le bouton.
6.1 Configuration des paramètres de la
pompe
Modifier les paramètres de pompe par une des ap-
proches suivantes :
• Interface utilisateur
• Communication par bus
22
(disponible seulement sur ecocirc XLplus)
• Communication sans
fil
23
(disponible seulement sur ecocirc XLplus)
6.1.1 Modification des paramètres de
communication
Modifier les paramètres de communication de la
pompe. Voir Figure 13 .
1. Arrêter la pompe.
Attendre l'arrêt du voyant d'alimentation avant
de poursuivre.
2. Mettre en route la pompe.
24
3. Quand l'écran
affiche COMM (COM)
, ap-
puyer sur le bouton de paramètres (3) pour
entrer dans le menu de communication.
4. Sélectionner une des trois valeurs avec le bou-
ton de réglage.
6
• BAUD (BDR)
= réglage du débit en bauds
(valeurs disponibles 4,8 - 9,6 - 14,4 - 19,2 -
38,4 - 56,0 - 57,6 kbps)
6
• ADDR (ADDR)
= réglage d'adresse (adres-
se disponible 1÷ 255 pour Modbus et 0÷
127 pour BACnet)
6
• MODU (MDL)
= installation du module en
option (0 = pas de module ; 1 = module
sans
fil ; 2 = module RS-485)
5. Appuyer sur le bouton de paramètre pour en-
trer dans le sous-menu.
6. Modifier les valeurs à l'aide des boutons de ré-
glage.
7. Appuyer sur le bouton de paramètre pour
confirmer et stocker les nouvelles valeurs.
8. Appuyer sur le bouton de mode pour quitter
le sous-menu.
En l'absence de pression sur les boutons pendant
10 secondes, la pompe quitte le menu en cours et
poursuit la procédure de démarrage. Tous les pa-
ramètres
modifiés sans confirmation sont restaurés
à leur état précédent.
6.1.2 Modification du mode de commande
La pompe peut être commandée par un système
25
BMS
(Building management system) ou par d'au-
tres appareils par le port de communication
26
RS-485 en Modbus ou BACnet
protocole.
mode
mode
mode
mode
mode
mode
fr - Traduction des instructions d'origine
6.1.3 Modification du point de consigne
Voir Figure 13 comme référence.
1. Appuyer sur un des boutons de réglage (5).
L'affichage commence à faire clignoter le
point de consigne actuel.
2. Modifier la valeur par les boutons (5).
3. Attendre 3 secondes pour stocker et activer le
nouveau point de consigne.
L'affichage cesse de clignoter pour confirmer
la modification.
REMARQUE :
Si le circuit comporte un clapet antiretour, il faut
s'assurer que la pression minimale de refoulement
de la pompe est toujours supérieure à la pression
de fermeture du clapet.
6.1.4 Changement de l'unité de mesure
affichée
1. Appuyer sur le bouton (3) pour changer l'unité
de mesure. Voir Figure 13 .
22
non décrite dans ces instructions, voir le Manuel de communication sur www.lowara.com
23
exige l'installation du module sans fil sur la pompe
24
Sur les affichages à trois chiffres des modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60
25
Les fonctions de communication et modules en option ne sont disponibles que pour les modèles ecocirc XLplus.
26
Non disponible sur les modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.
39

Parameter
Power
button
Flow
Parameter
Parameter
button
button
Head
Parameter
Speed
button
fr - Traduction des instructions d'origine
À chaque mise en route du groupe motopompe,
une procédure automatique de mise à l'air libre est
exécutée. Pendant cette phase, l'interface utilisa-
teur affiche « deg » et un compte à rebours avant
l'achèvement de la procédure.
La procédure peut être rappelée ou ignorée :
• Manuellement en appuyant simultanément sur
les deux boutons (5). Voir Figure 13 .
• Pour ecocirc XLplus seulement, par le bus de
communication. Voir le manuel de communica-
tion sur www.lowara.com.
6.2.2 Activation du fonctionnement
automatique en pompe jumelle (seulement
pour ecocirc XLplus)
2. Quand le débit et la pression sont affichés,
une pression sur le bouton (3) pendant plus
La procédure ci-dessous doit être effectuée pen-
d'une seconde permet de changer l'unité de
dant la phase de démarrage de la pompe.
mesure comme suit :
1. Entrer le sous-menu de pompe double quand
• Débit : m3/h ↔ gpm (US)
l'écran
affichage tuma ou tusl.
• Pression : m ↔ pi
2. Sélectionner le fonctionnement voulu en pom-
6.2 Démarrage ou arrêt de la pompe
pe jumelle.
• bcup = fonctionnement en secours
ATTENTION :
• alte = fonctionnement en alternance
• La pompe ne doit jamais fonction-
• para = fonctionnement en parallèle
ner à sec car cela conduirait à la de-
3. Appuyer sur le bouton de paramètre pour acti-
struction des roulements en très peu
ver le nouveau réglage.
de temps. Remplir et purger le cir-
cuit correctement avec du liquide
La deuxième pompe est
configurée par la pompe
avant le premier démarrage. La
maîtresse.
chambre du rotor de pompe est
purgée après la mise en route de la
7 Entretien
pompe par une procédure de purge
d'air automatique.
Précautions
• Il est impossible de purger le circuit
par la pompe.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débrancher et couper l'alimentation
• Démarrer la pompe par une des méthodes sui-
électrique avant toute intervention
vantes :
d'installation ou d'entretien de l'appa-
• Activer l'alimentation de la pompe.
reil.
• Fermer le contact de démarrage/arrêt.
• Envoyer la commande de démarrage par le
AVERTISSEMENT :
bus de communication.
• Porter impérativement des gants de
La pompe commence à fonctionner en mode
protection pour manipuler les pom-
de pression constante avec le point de consi-
pes et moteurs. En cas de pompage
gne par défaut suivant :
de liquides chauds, la pompe et ses
• 2 m pour les modèles XX-40 (hauteur mano-
éléments peuvent dépasser 104 °F
métrique maxi 4 m)
( 40 °C ).
• 3 m pour les modèles XX-60 (hauteur mano-
• L'entretien et la réparation doivent
métrique maxi 6 m)
être exclusivement
confiés à du per-
• 4 m pour les modèles XX-80 (hauteur mano-
sonnel
qualifié et compétent.
métrique maxi 8 m)
• Respecter les règlements en vigueur
• 5 m pour les modèles XX-100 (hauteur ma-
concernant la prévention des acci-
nométrique maxi 10 m)
dents.
• 6 m pour les modèles XX-120 (hauteur ma-
• Utiliser des équipements de protec-
nométrique maxi 12 m)
tion adéquats.
Pour en savoir plus sur la
modification des para-
mètres, voir Configuration des paramètres de la
AVERTISSEMENT :
pompe.
• Un champ magnétique puissant ap-
• Arrêter la pompe par une des méthodes suivan-
paraît lors de la dépose ou de l'in-
tes :
sertion du rotor dans la tête de
• Couper l'alimentation de la pompe.
pompe. Ce champ magnétique peut
• Ouvrir le contact de démarrage/arrêt.
être nocif pour les porteurs de sti-
• Envoyer la commande d'arrêt par le bus de
mulateur cardiaque et autres per-
communication.
sonnes porteuses d'implant médi-
caux. De plus, le champ magnétique
6.2.1 Procédure de purge automatique
peut attirer des pièces métalliques
40