Xylem ECOCIRC XL & XLplus – страница 2

Инструкция к Насосу Xylem ECOCIRC XL & XLplus

en - Translation of the original instructions

Do not make any connection in the

Wires connected to supply terminals and fault

pump control box unless the power

signal relay (NO,C) must be separated from oth-

supply has been switched off for at least

ers by reinforced insulation.

2 minutes.

Only for

PLUG Con-

M12 (1) Ca-

M12 (2) Ca-

For models with "plug

1. Open the connector

25-40,

nector

ble Φ 2÷5

ble Φ 2÷5

connector" (25-40,

cover and insert the

25-60,

mm

mm

25-60, 32-40, 32-60).

cable inside the ca-

32-40,

See Figure 16 .

ble gland.

32-60 Mod-

2. Pull down the con-

els

tact retention

Power sup-

3 x

spring.

ply

0.75÷1.5m

3. Connect the cable

2

m

(2P+T)

according to the

wiring diagram.

Fault signal 2 x

4. Align the two parts

0.75÷1.5m

of the connector

2

m

5. Push the two parts

one inside the other.

Analog

If NO fault

Multiwire

6. Close the connector

0-10V

signal on

control ca-

and tighten carefully

External

this cable

ble, num-

to the cable gland.

pres-

gland. Mul-

ber of wires

sure

tiwire con-

according

For models with a stand-

1. Open the terminal

sensor

trol cable,

to number

ard terminal block con-

box cover removing

External

number of

of control

nection. See Figure 15 .

the screws (5).

temper-

wires ac-

circuits.

2. Use the M20 cable

ature

cording to

Shielded if

gland for the power

sensor

number of

necessary

cable.

External

control cir-

3. Connect the cable

Start/

cuits.

according to the

Stop

Shielded if

wiring diagram. See

necessary

Figure 17 and Fig-

ure 19 .

Communi-

Bus cable

cation bus

a. Connect the ground

(earth) lead. Make

sure that the ground

M20 Cable

M16 (1) M16 (2)

(earth) lead is longer

Φ 5÷13

than the phase

mm

leads.

b. Connect the phase

Power sup-

3 x

leads.

ply

0.75÷2.5

4. Close the terminal

2

mm

(2P

box cover and tight-

+T)

en the screws to 1

- Power

5 x

Nm.

supply

0.75÷1.5

2

mm

(4P

- Fault sig-

For cable requirements, see Connection assign-

+T)

nal

ment.

Fault signal 2 x

4.6.2 I/O connections

0.75÷1.5m

2

1. Open the terminal box cover removing the

m

screws (5). See Figure 14 and Figure 15

Analog

If NO fault

Multiwire

2. Connect the appropriate cable according to

0-10V

signal on

control ca-

the terminal block diagram. See Figure 18 ,

External

this cable

ble, num-

Figure 19 and the requirements of section

pres-

gland. Mul-

ber of wires

Connection assignment.

sure

tiwire con-

according

sensor

trol cable,

to number

3. Close the terminal box cover and tighten the

External

number of

of control

screws to 1 Nm.

temper-

wires ac-

circuits.

4.6.3 Connection assignment

ature

cording to

Shielded if

sensor

number of

necessary

NOTICE:

External

control cir-

Start/

cuits.

For all the connections use heat resistant cable

Stop

Shielded if

up to +85°C (+185°F). The cables never have to

necessary

touch the motor housing or the pump or the

pipeline.

21

en - Translation of the original instructions

M20 Cable

M16 (1) M16 (2)

Function

ecocirc XL

ecocirc XLplus only

Φ 5÷13

ecocirc

mm

XLplus

Communi-

Bus cable

User Inter-

Communi-

Wireless

cation bus

face or em-

cation Bus

communi-

bedded

cation

I/O

(optional)

NOTICE:

Tighten the cable glands carefully to ensure pro-

Constant

X X X

tection against cable slipping and humidity enter-

pressure

ing the terminal box.

(see sec-

tion 5.2.1)

proportion-

X X X

5 System Description

al pressure

(see sec-

5.1 User interface

tion 5.2.1)

The list describes the parts in Figure 13 .

Constant

X X X

1. Control mode button

speed (see

2. Control mode indicators

section

3. Parameter button

5.2.1)

4. Parameter indicators

5. Setting buttons

Night

X X X

6. Numeric display

mode (see

7. Power indicator

section

8. Status / Fault indicator

5.2.2)

9. Remote control indicator

∆p-T con-

X X

Hot Surface:

trol (see

section

Burn hazard. During the normal opera-

5.2.3)

tion, the pump surfaces may be so hot

that only the buttons should be

∆p-∆T con-

X X

touched to avoid burns.

trol (see

section

5.1.1 User interface locking/unlocking

5.2.4)

The user interface will automatically lock if no but-

T Constant

X X

ton is pressed for ten minutes, or if the upper set-

(see sec-

ting button (5) and the parameter button (3) are

tion 5.2.5)

pressed for two seconds. See Figure 13 .

∆T Con-

X X

If a button is pressed when the user interface is

stant (see

locked, the display (6) shows:

section

5.2.6)

External

X X X

Start/stop

To unlock the user interface, press the upper set-

(see sec-

ting button (5) and the parameter button (3) for

tion 5.2.7)

two seconds. The display (6) will show:

PWM input

X X X

Available

only on

25-40,

25-60,

Now it is possible to change the pump setting as

32-40,

preferred.

32-60 mod-

els (see

5.2 Functions

section

'The main functions of the pump are available

5.2.8)

through the pump user interface and embedded

Analog in-

X X X

I/O. Advanced functions or communication fea-

put (see

tures, can only be set via bus protocol or the op-

11

section

tional Wireless module

.

5.2.9)

11

Commmunication features and optional modules are available only for ecocirc XLplus models.

22

Function ecocirc XL

ecocirc XLplus only

ecocirc

XLplus

User Inter-

Communi-

Wireless

face or em-

cation Bus

communi-

bedded

cation

I/O

(optional)

Fault signal

X X X

(see sec-

tion 5.2.10)

External

X X X

pressure

sensor (see

section

5.2.11)

External

X X

tempera-

ture sensor

(see sec-

tion 5.2.11)

5.2.1 Control mode

Mode Description

Proportional pressure

Hset

Hset

2

The pump pressure is

continuously increased/

decreased depending

on the increased/

decreased flow de-

mand. The maximum

head of the pump can

be set via user interface.

See section 6.1.2

Change set point.

Constant pressure

Hset

The pump maintains a

constant pressure at any

flow demand. The de-

sired head of the pump

can be set via user inter-

face. See section 6.1.2

Change set point.

Fixed speed control

Max

Speed

setpoint

min

en - Translation of the original instructions

The night condition can be detected with good

confidence if a higher-level control system is set

to change the supply temperature.

The night mode can be active in combination with:

Proportional pressure

Constant pressure

Constant speed

This function reduces the power consumption of

the pump to the minimum when the heating sys-

tem is not running. An algorithm detects the prop-

er working conditions and automatically adjusts the

speed of the pump.

The pump returns to the original set point as soon

as the system restarts.

5.2.3 ∆p-T control (available only on

ecocirc XLplus)

The function alter the nominal differential pressure

set point depending on the temperature of the

pumped media.

For details refer to advanced functions manual on

www.lowara.com

5.2.4 ∆p-∆T control (available only on

ecocirc XLplus)

This function requires the external temperature

probe type KTY83 (see section 5.2.9 of this man-

ual).

This function alters the nominal differential pres-

sure set point depending on the differential tem-

perature of the pumped media.

For details, refer to the advanced functions manual

on www.lowara.com

5.2.5 T constant (available only on ecocirc

XLplus)

This function alters the speed of the pump in order

to maintain a constant temperature of the pumped

media.

For details, refer to the advanced functions manual

on www.lowara.com

5.2.6 ∆T constant (available only on

ecocirc XLplus)

This function alters the speed of the pump in order

to maintain a constant differential temperature of

the pumped media.

The pump maintains a

For details, refer to the advanced functions manual

fixed speed at any flow

on www.lowara.com

demand. The speed of

the pump can be set via

5.2.7 External start/stop

user interface. See sec-

The pump can be started or stopped via an exter-

tion 6.1.2 Change set

nal potential-free contact or a relay that is connect-

point.

ed to terminal 11 and 12. See Figure 18 and Figure

19 . The pump unit is provided by default, with the

terminals 11 and 12 short-circuited.

All the control modes can be combined with the

NOTICE:

night mode function.

The pump provides 5 VDC through the start /

5.2.2 Night mode

stop terminals.

No external voltage must be provided to start /

The night mode function cannot be used in cooling

stop terminals.

systems.

The cables connected to the terminals 11 and

Prerequisite

12, shall not exceed 20 m.

The pump is installed in the supply line.

23

5.2.8 PWM input (available only on 25-40,

25-60, 32-40, 32-60 models)

Only on the listed models, the PWM input is availa-

ble on terminals 11 and 12. See Figure 18 .

The PWM signal shares the same terminals of the

start/stop input.

The two inputs are mutually exclusive.

For details, refer to advanced functions manual on

www.lowara.com

5.2.9 Analog Input

The pump integrates a 0-10 V analog input at ter-

minals 7 and 8. See Figure 18 and Figure 19 for

changing the set point.

When a voltage input is detected, the pump switch

to

fix speed control mode automatically and start

to work according to the following diagram:

Speed

[rpm]

Max

Setpoint

min

Vset

101,51,2

Vin[V]

en - Translation of the original instructions

4. During startup the pump unit detects the sen-

sor and shows a setup menu.

5. Select the right sensor model and confirm the

selection using the parameter button (3). See

Figure 13 .

6. The pump will complete the startup sequence

and automatically start working with constant

pressure mode.

7. The setpoint can be changed using the setting

buttons (5). See Figure 13 .

External temperature sensor setup (only for eco-

circ XLplus)

The setup of the sensor and control modes related

to it, is available only through communication bus.

For details refer to communication and advanced

functions manuals on www.lowara.com

NOTICE:

The sensor cables shall not exceed 20 m.

5.2.12 Communication bus (available only

on ecocirc XLplus)

The pump has two built-in RS-485 communication

channels. One is available as standard (terminals

15-16-17), while the second one is enabled only

with optional RS-485 or Wireless module (terminals

18-19-20). See Figure 18 and Figure 19 .

The pump can communicate with external BMS sys-

12

tems via Modbus or BACnet

protocol. For a com-

plete description of the protocols, refer to the com-

munication manual at www.lowara.com.

NOTICE:

When remote control is active, the set points and

control modes are managed only through commu-

5.2.10 Signal relay

nication channels and cannot be changed via the

The pump is equipped with a relay, terminals 4 and

user interface. The displayed quantity and unit of

5. See Figure 18 and Figure 19 , for a potential-free

measurement management remain active on user

fault signal. If there is a fault the relay is activated

interface.

together with the red status light and the error

code on the user interface display, Figure 13 .

5.2.13 Automatic twin pump operation

Ratings

(available only on ecocirc XLplus)

Vmax < 250 VAC

Backup operation

Imax < 2 A

Only the master pump runs. The second pump

5.2.11 External sensors

starts in case of failure of the master pump.

The pump can be equipped with a differential

Alternate operation

pressure sensor and a temperature probe accord-

Only one pump runs at the time. The working time

ing to the following table:

is switched every 24 hours so that workload is bal-

anced between both pumps. The second pump is

Sensor descrip-

Type Terminals

started immediately in case of failure.

tion

Parallel operation

Differential

1.0 bar (PN 10)

9 - 10

pressure sensor

Both pumps run simultaneously with the same set

2.0 bar (PN 10)

4-20mA

point. The master pump determines the behavior

of the full system and is able to optimize the per-

External tem-

KTY83 13 - 14

formance. To guarantee the required performance

perature sensor

with the minimum power consumption, the master

pump starts or stops the second pump depending

on the head and

flow that is required.

Pressure sensor setup

NOTE: If an ecocirc XL basic (no communication

1. Install the pressure sensor on the pipe

available) is used in parallel operation, the two

2. Connect the cable at terminals 9 and 10 (see

pump-heads may work in different duty points,

the 4.6.3 Connection assignment).

especially at low flow. This could create some

3. Power on the pump unit.

12

Not available on 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 models.

24

6

pump instability and the clapet valve may be-

BAUD (BDR)

= baud rate setup (available

come noisy. The use of ecocirc XLplus is sug-

values 4.8 - 9.6 - 14.4 - 19.2 - 38.4 - 56.0 -

gested for parallel operation.

57.6 kbps)

6

ADDR (ADDR)

= address setup (available

address 1÷255 for Modbus and 0÷127 for

6 System Setup and Operation

BACnet)

6

Precaution

MODU (MDL)

= optional module setup (0

= no module; 1 = Wireless module; 2 =

WARNING:

RS-485 module)

Always wear protective gloves when

5. Press the parameter button to enter the sub-

handling the pumps and motor.

menu

When pumping hot liquids, the

6. Edit the values using setting buttons.

pump and its parts may exceed

40°C (104°F).

7. Press the parameter button to

confirm and

The pump must not run dry as this

store the new values.

can result in the destruction of the

8. Press mode button to exit the submenu.

bearings. Fill the system correctly

with liquid and vent the air before

If no buttons are pressed for 10 seconds, then the

first start-up.

pump exit the current menu and continue start-up

procedure. All the parameters that are changed

without confirmation are restored at previous state.

NOTICE:

Never operate the pump with ON-OFF valve

6.1.2 Change the control mode

closed for longer than a few seconds.

16

The pump can be controlled by a BMS

(Building

Do not expose an idle pump to freezing condi-

management system) or other devices through the

tions. Drain all liquid that is inside the pump.

RS-485 communication port via Modbus or BAC-

Failure to do so can cause liquid to freeze and

17

net

protocol.

damage the pump.

The sum of the pressure on the suction side

The following instruction is used when making the

(water mains, gravity tank) and the maximum

change on the user interface. See Figure 13 .

pressure generated by the pump must not ex-

Press the operating mode button.

ceed the maximum working pressure that is al-

The operating modes are cyclically changed by

lowed (nominal pressure PN) for the pump.

the pressed button.

Do not use the pump if cavitation occurs. Cavi-

tation can damage the internal components.

6.1 Configure the pump settings

Change the pump settings using one of the follow-

ing approaches:

User interface

Bus communication

13

(available only on ecocirc XLplus)

Wireless communication

14

(available only on ecocirc XLplus)

6.1.1 Change the communication

parameters

Change pump communication parameters. See

Figure 13 .

1. Switch off the pump.

Wait until the power indicator switch-off be-

fore continuing.

2. Switch on the pump.

15

3. When the display shows COMM (COM)

,

press the parameter button (3) to enter inside

the communication menu.

4. Select one of the three values with setting but-

ton.

mode

mode

mode

mode

mode

mode

en - Translation of the original instructions

6.1.3 Change the set point

See Figure 13 as reference.

1. Press one of the setting buttons (5).

The display starts to blinking the actual set

point.

2. Change the value using the buttons (5).

3. Wait 3 seconds to store and activate the new

set point.

13

not described in these instructions, see Communication manual on www.lowara.com

14

requires the installation of Wireless module on the pump

15

On three digit display of models 25-40, 25-60, 32-40, 32-60

16

Commmunication features and optional modules are available only for ecocirc XLplus models.

17

Not available on 25-40, 25-60, 32-40, 32-60 models.

25

The display will stop blinking to confirm the

change.

NOTICE:

If a non return valve is mounted on the system, it

must be ensured that the set minimum discharge

pressure of the pump is always higher than closing

pressure of the valve.

6.1.4 Change the displayed unit of

measurement

1. Press the button (3) to change the unit of

measurement. See Figure 13 .

Parameter

Power

button

Flow

Parameter

Parameter

button

button

Head

Parameter

Speed

button

en - Translation of the original instructions

Send the stop command through the com-

munication bus.

6.2.1 Automatic air venting procedure

At each power-on of the pump unit, an automatic

air venting procedure is executed. During this

phase, the user interface displays "deg" and a

count-down until the completion of the procedure.

The procedure can be recalled or skipped:

Manually by pressing simultaneously the two

buttons (5). See Figure 13 .

For ecocirc XLplus only, via communication bus.

See the communication manual on www.low-

ara.com.

6.2.2 Activate automatic twin pump

operation (only for ecocirc XLplus)

The following procedure must be executed during

the start-up phase of the pump.

1. Enter the twin pump sub menu when the dis-

play is showing tuma or tusl.

2. Select the applicable twin pump operation.

bcup = backup operation

alte = alternative operation

para = parallel operation

3. Push the parameter button to activate the new

setting.

2. When flow and head are displayed, by press-

The second pump is

configured by the master

ing the button (3) for more than one second,

pump.

the unit of measurement can be changed as

follow:

7 Maintenance

Flow: m3/h gpm (US)

Head: m ft

Precaution

6.2 Start or stop the pump

Electrical Hazard:

CAUTION:

Disconnect and lock out electrical pow-

er before installing or servicing the unit.

The pump must not run dry as this

can result in the destruction of the

bearings in a very short time. Fill and

WARNING:

vent the system correctly with liquid

Always wear protective gloves when

before first start-up. The pump rotor

handling the pumps and motor.

chamber will be vented after the

When pumping hot liquids, the

power on of the pump with an auto-

pump and its parts may exceed

matic air venting procedure.

40°C (104°F).

The system cannot be vented

Maintenance and service must be

through the pump.

performed by skilled and

qualified

personnel only.

Start the pump in one of the following ways:

Observe accident prevention regu-

Switch on the power supply of the pump.

lations in force.

Close the start/stop contact.

Use suitable equipment and protec-

Send the start command through the com-

tion.

munication bus.

The pumps starts pumping in constant pressure

WARNING:

mode with the following default set point:

A strong magnetic field is created

2m for XX-40 models (Max head 4m)

when the rotor is removed from or

3m for XX-60 models (Max head 6m)

inserted into the pump head. This

4m for XX-80 models (Max head 8m)

magnetic field can be harmful to

5m for XX-100 models (Max head 10m)

pacemaker wearers and others with

6m for XX-120 models (Max head 12m)

medical implants. In addition, the

magnetic

field may attract metal

For more information about how to change set-

parts to the rotor which can cause

ting, see

Configure the pump settings.

injuries and/or damage the bearing

Stop the pump in one of the following ways:

of the pump.

Switch off the power supply of the pump.

Open the start/stop contact.

26

en - Translation of the original instructions

8 Troubleshooting

Error

Cause Solution

code

Introduction

E01 Internal communica-

Restart the

See Figure 13

18

tion lost

pump

In case of any alarm that allows the pump to

continue running, the display shows alternative-

E02 High motor current Restart the

18

ly alarm code and last quantity selected, while

pump

the status indicator (8) becomes orange.

E03 DC Bus overvoltage Other sources

In case of a failure that stops the pump, the dis-

force too high

play shows the error code permanently and the

flow through

status indicator (8) becomes red

the pump.

Check the sys-

8.1 Display messages

tem setup, cor-

Table 3: Default

rect position of

non return

valves and its

Operating LEDs / Dis-

Cause

integrity.

play

E04 Motor stall Restart the

Power On Pump powered

18

pump

All LEDs and display

Start-up of the pump

E05 Data memory corrupt-

Restart the

On

18

ed

pump

Status Green light Pump is working proper-

E06 Voltage supply out of

Check the elec-

ly

operating range

trical system

Remote On Remote communication

voltage and

is activated

connection.

E07 Motor thermal protec-

Check the pres-

tion trip

ence of impuri-

Table 4: Fault messages

ties around im-

peller and rotor

Operating

Cause Solution

that cause over-

LEDs / Display

load on the mo-

tor. Check in-

Power Off Pump is not

Check connec-

stallation condi-

connected or is

tion

tions and tem-

incorrectly con-

perature of the

nected

water and air.

Power failure Check mains +

Wait until the

circuit breaker

motor is

and fuse

cooled. If the

error persist try

Status Orange

Alarm for sys-

Check the alarm

to restart the

light

tem problem

code on display

18

pump

.

to understand

the problem of

E08 Inverter thermal pro-

Check installa-

the system.

tection trip

tion conditions

and air temper-

Status Red

Pump failure Check the error

ature.

light

code on display

to understand

E09 Hardware error Restart the

18

the problem of

pump

.

the pump.

E10 Dry run Check pres-

Remote Off Remote com-

If the communi-

ence of system

munication is

cation does not

leakage or fill

deactivated

work, then

the system.

check the con-

nection and the

8.3 Alarm codes

configuration

parameters for

Alarm

Cause Solution

communication

code

on the external

controller.

A01 Fluid sensor anom-

Switch off the

aly

pump for 5 mi-

nutes and then

8.2 Fault and error codes

power on.

18

Switch off the pump for 5 minutes and then power on. If the problem persists, contact service.

27

fr - Traduction des instructions d'origine

Alarm

Cause Solution

Cause Remedy

code

Bridged or wrong start

Unbridge and correct

If the problem per-

signal on the start/stop

the signal.

sists, contact serv-

contacts.

ice.

A02 High temperature

Check the correct

The pump starts but the thermal protector is trig-

of the fluid

status of the sys-

gered after a short time or the fuses blow

tem

Cause Remedy

A05 Data memory cor-

Switch off the

rupted

pump for 5 mi-

Damages power cable, the mo-

Check and re-

nutes and then

tor short circuits or thermal pro-

place the com-

power on. If the

tector or fuses are not suited for

ponents as nec-

problem persists,

the motor current.

essary.

contact service

Triggered thermo-amperomet-

Check the pump

A06 External tempera-

Check the probe

ric protection (single phase) or

working condi-

ture probe anom-

and the connection

of the protection device (three-

tions.

aly

to the pump

phase) due to excessive current

input.

A07 External pressure

Check the sensor

sensor anomaly

and the connection

Missing a phase in the power

Correct the

to the pump

supply.

power supply.

A12 Twin pump com-

If both pumps

munication lost

show the A12

The pump is making loud noises

alarm, check the

connection be-

Cause Remedy

tween the pumps.

If one of the pump

Not thoroughly

Recall the automatic air -

is switched off or

vented.

venting procedure. See sec-

shows another er-

tion 6.2.1 of this manual

ror code, check the

section 8.1 and 8.2

Cavitation due to in-

Increase the system admis-

to

find the problem

sufficient suction

sion pressure within the ad-

pressure.

missible range.

A20 Internal alarm Switch off the

pump for 5 mi-

Foreign objects in

Clean the system.

nutes and then

pump.

power on. If the

Worn bearing Contact the local sales and

problem persists,

service representative.

contact service

8.4 Faults, causes, and remedies

9 Other Relevant Documentation or

The pump does not start

Manuals

Cause

Remedy

9.1 Embedded Software and Driver

Software License Agreement

No power. Check the power supply

With the purchase of the product, the terms and

and ensure connection

conditions of the license for the software embed-

to the main is intact.

ded on the product are considered accepted. For

Triggered ground-fault

Reset and replace blown

more information see license condition on

protection device or cir-

fuses.

www.lowara.com

cuit breaker.

ATTENTION :

1 Introduction et sécurité

Lire attentivement ce manuel avant

d'installer et d'utiliser ce produit. Une

1.1 Introduction

mauvaise utilisation du produit peut en-

Objet de ce manuel

traîner des blessures et des dégâts ma-

tériels et pourrait annuler la garantie.

L'objet de ce manuel est d'apporter les informa-

tions nécessaires pour :

REMARQUE :

L'installation

L'utilisation

La maintenance

28

fr - Traduction des instructions d'origine

Conserver ce manuel pour une consultation ulté-

Les enfants doivent faire l'objet d'une surveil-

rieure et veiller à ce qu'il puisse facilement être

lance permettant de s'assurer qu'ils ne peuvent

consulté sur le site à tout moment.

pas jouer sur ou autour du produit.

1.4 Garantie

1.2 Terminologie et symboles de sécurité

Pour plus d'informations sur la garantie, voir le

Niveaux de risque

contrat de vente.

Niveau de risque Indication

1.5 Pièces de rechange

Une situation dangereu-

DANGER :

AVERTISSEMENT :

se qui, si elle n'est pas

évitée, entraînera la

N'utiliser que des pièces de rechange

mort ou des blessures

d'origine pour remplacer les pièces

graves

usées ou défectueuses. L'utilisation de

pièces de rechange inadéquates peut

Une situation dangereu-

AVERTIS-

entraîner un mauvais fonctionnement,

se qui, si elle n'est pas

SEMENT :

des dégâts matériels, des blessures et

évitée, peut entraîner la

annuler la garantie.

mort ou des blessures

graves

Pour en savoir plus sur les pièces de rechange du

produit, consulter le service Commercial et après-

Une situation dangereu-

ATTEN-

vente.

se qui, si elle n'est pas

TION :

évitée, peut entraîner

1.6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

des blessures mineures

(TRADUCTION)

ou légères

XYLEM SERVICE ITALIA SRL, DONT LE SIÈGE SO-

Une situation poten-

REMARQUE :

CIAL SE TROUVE À VIA VITTORIO LOMBARDI 14 -

tiellement dangereu-

36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALY, DÉ-

se qui, si elle n'est

CLARE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRODUIT

pas évitée, peut con-

CIRCULATEUR (VOIR ÉTIQUETTE EN PREMIÈRE

duire à des condi-

PAGE) *

tions non désirées

Une pratique n'en-

[* dans une des versions suivantesecocirc XLplus) :

traînant pas de bles-

ECOCIRC XL, ECOCIRC XLplus, ECOCIRC XLplus

sure corporelle

avec module RS485, ECOCIRC XLplus avec modu-

le sans

fil. Modules RS485 et sans fil fournis sur de-

mande avec le support au boin soin de l'installa-

Catégories de risques

teur].

Soit les risques correspondent aux catégories habi-

EST CONFORME AUX CLAUSES APPLICABLES

tuelles, soit il faut utiliser des symboles spéciaux

DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES

pour les représenter.

MACHINES 2006/42/CE (ANNEXE II : LE DOS-

Les risques de choc électrique sont indiqués par le

SIER TECHNIQUE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE

symbole

spécifique suivant :

XYLEM SERVICE ITALIA SRL)

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

2004/108/CE.

ÉQUIPEMENTS DE RADIO ET DE TÉLÉCOMMU-

NICATIONS 1999/5/CE (module sans

fil).

ECODESIGN 2009/125/EC, RÈGLEMENT (CE) N

Risque de surface chaude

°..641/2009, RÈGLEMENT (UE) N. 622/2012 :

Les risques de surface chaude sont signalés par un

EEI ≤ 0, …. (VOIR ÉTIQUETTE EN PREMIÈRE PA-

symbole spécifique qui remplace les symboles

GE). (Annexe I : “La référence pour les circula-

courants de niveau de risque :

teurs les plus

efficaces est EEI ≤ 0,20.”).

ET LES NORMES TECHNIQUES SUIVANTES

ATTENTION :

EN 60335-1, EN 60335-2-51, EN 62233.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN

55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN

1.3 Utilisateurs sans expérience

61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009, EN

61000-3-3:2008, 61800-3:2004+A1:2012.

AVERTISSEMENT :

EN 60950-1, EN 301 489-17, EN 300 328 (mo-

Ce produit est destiné à être utilisé par

dule sans

fil).

du personnel qualifié exclusivement.

EN 16297-1-, EN -16297-2.

Respecter les précautions ci-dessous :

MONTECCHIO MAGGIORE, 02.09.2013

Les personnes à mobilité réduite ne doivent pas

être autorisées à utiliser le produit sans supervi-

AMEDEO VALENTE

sion ou formation appropriée par un profes-

(DIRECTEUR INGÉNIERIE ET R&D)

sionnel.

rév.00

29

fr - Traduction des instructions d'origine

Lowara est une marqué de commerce de Lowara

ECM. La pompe n'exige pas de vis de libération/

srl Unipersonale, filiale de Xylem Inc.

purge.

Usage prévu

2 Transport et stockage

La pompe convient pour :

2.1 Contrôle lors de la livraison

Eau chaude sanitaire (seulement pour les mo-

dèles à corps de pompe en bronze)

1. Vérifier extérieurement l'emballage.

Systèmes de chauffage d'eau

2. Avertir notre distributeur dans les huit jours de

Systèmes de refroidissement et d'eau froide

la date de livraison si le produit présente des

La pompe peut aussi être utilisée pour :

traces de dégâts visibles.

Systèmes solaires

3. Déposer les agrafes et ouvrir le carton.

Systèmes géothermiques

4. Déposer les vis de

fixation ou les sangles du

Usage non conforme

socle en bois (le cas échéant).

5. Enlever l'emballage de l'équipement. Evacuer

DANGER :

tous les matériaux d'emballage conformément

Ne pas utiliser cette pompe pour pom-

à la législation locale.

per des liquides inflammables et/ou ex-

6. Contrôler l'équipement afin d'établir si des

plosibles.

pièces sont endommagées ou manquantes.

AVERTISSEMENT :

7. Contacter le fournisseur en cas de problème.

Une utilisation incorrecte de la pompe

2.2 Directives pour le transport

peut provoquer des situations dange-

reuses et occasionner des blessures

Précautions

corporelles ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT :

REMARQUE :

Respecter les règlements en vigueur

concernant la prévention des acci-

Ne pas utiliser cette pompe pour des liquides con-

dents.

tenant des produits abrasifs, des solides ou sub-

Risque d'écrasement. Le groupe et

stances

fibreuses, des liquides toxiques ou corro-

ses éléments peuvent être lourds.

sifs, des liquides potables autre que l'eau ou des li-

Employer les méthodes de levage

quides non compatibles avec le matériau de cons-

appropriées et porter en permanen-

truction de la pompe.

ce des chaussures de sécurité.

Une utilisation incorrecte du produit conduit à la

Vérifier le poids brut indiqué sur le carton pour sé-

perte de la garantie.

lectionner l'équipement de levage approprié.

3.2 Dénomination du produit

Position et fixation

Le groupe ne peut être transporté qu'en position

Exemple : ecocirc XLplus D 40-100 F

verticale comme indiqué sur l'emballage. S'assurer

ecocirc XL Série de pompes à haut

que le groupe est

fixé de façon sûre pour le trans-

rendement

port, qu'il ne peut ni rouler ni basculer. Le produit

doit être transporté à une température ambiante

plus avec capacités de com-

comprise entre -40 °C et 70 °C (-40 °F et 158 °F)

munication

avec une humidité < 95 % et protégé contre la sa-

D Type de pompe :

leté, les sources de chaleur et les dégâts mécani-

ques.

« vide » = pompe uni-

que

2.3 Conseils pour l'entreposage

D = pompe double

2.3.1 Lieu de stockage

B = boîtier de pompe

en bronze pour pompa-

REMARQUE :

ge d'eau chaude sanitai-

re

Protéger le produit contre l'humidité, la saleté,

les sources de chaleur et les dommages méca-

40 Diamètre nominal de

niques.

bride de raccordement

Le produit doit être stocké à température am-

-100 Hauteur manométrique

biante de -25 °C à + 55 °C (-13 °F à 131 °F) et à

maximale de la pompe

une humidité < 95 %.

-100 = 10 m

F Type de bride :

3 Descriptif du produit

F = bride

3.1 Conception de la pompe

« vide » = Fileté

La pompe est un circulation à rotor humide avec

technologie d'aimant permanent à commutation

3.3 Caractéristiques techniques

électronique économe en énergie, technologie

30

fr - Traduction des instructions d'origine

Fonction Description

Fonction Description

Modèle de

Moteur à commutateur électroni-

relais

moteur

que et rotor à aimant permanent

Séries ecocirc XL

3.4 Étendue de livraison

ecocirc XLplus

Vous trouverez le carton :

Tension no-

1 x 230 V ±10 %

Groupe motopompe

minale

Coquilles isolantes (monotête seulement)

Joint (torique) à utiliser en remplacement du

Fréquence 50/60 Hz

joint torique monté entre le moteur et le boîtier

de pompe

Consomma-

40÷1700 W

Connecteur à

fiche (pour modèles 25-40, 25-60,

tion

32-40, 32-60 seulement)

Protection IP IP44

Joint pour raccordement

fileté (seulement pour

boîtier de pompe fileté)

Classe d'iso-

Classe 155 (F)

Joint pour raccordement à bride (seulement

lation

pour boîtier de pompe à bride)

Pression de

La pression maximale est indiquée

Huit rondelles M12 et huit rondelles M16 (pour

service maxi-

sur la plaque signalétique de la

les modèles DN32 à DN65)

male

pompe

Huit rondelles M16 (pour les modèles DN80 et

DN100 PN6)

0,60 MPa (6 bars)

Seize rondelles M16 (pour les modèles DN80 et

1,0 MPa (10 bars)

DN100 PN10)

Température

La température maximale est indi-

3.5 Accessoires

de liquide au-

quée sur la plaque signalétique de

torisée

la pompe

Contre-brides

Brides aveugles

de -10°C (14°F) à +110°C (230°F)

Adaptateurs entre ports

pour les pompes de chauffage

Capteur de pression (pour plus de détails voir

de -10°C (14°F) à +85°C (185°F)

la section 5.2.9 de ce manuel)

pour les pompes pour eau chaude

Sonde de température (pour plus de détails

sanitaire

voir la section 5.2.9 de ce manuel)

Module RS485 (seulement pour ecocirc XLplus)

Température

de 0°C (32°F) à 40°C (104°F)

Module sans

fil (seulement pour ecocirc XLplus)

ambiante au-

torisée

4 Installation

Humidité am-

< 95 %

biante autori-

Précautions

sée

AVERTISSEMENT :

Liquide pom-

Eau de chauffage selon VDI 2035,

19

pé autorisé

mélanges eau/glycol

jusqu'à 50

Respecter les règlements en vigueur

%.

concernant la prévention des acci-

dents.

Pression

≤ 43 dB (A)

Utiliser des équipements de protec-

acoustique

tion adéquats.

Se conformer systématiquement aux

CEM (compa-

EN 55014-1:2006 + A1:2009 +

règlements locaux ou nationaux, à la

tibilité élec-

A2:2011, EN 55014-2:1997 +

législation et aux codes en vigueur

tromagnéti-

A1:2001 + A2:2008, EN

concernant le choix du site d'instal-

que)

61000-3-2:2006 + A1:2009 +

lation et les raccordements de plom-

A2:2009, EN 61000-3-3:2008,

berie et en énergie.

61800-3:2004+A1:2012.

Courant de

< 3,5 mA

4.1 Manutention de la pompe

fuite

AVERTISSEMENT :

E/S auxiliaire

Imax < 40 mA

Respecter les réglementations locales

+ alim 15

définissant les limites de levage ou de

VCC (Non

manutention manuel.

disponible

sur modèles

Toujours soulever la pompe par la tête ou par le

25-40, 25-60,

boîtier de pompe. Si le poids de la pompe dépas-

32-40, 32-60)

se les limites de manutention manuelle, utiliser un

Signal de dé-

Vmax < 250 VAC

équipement de levage, en positionnant les sangles

faut

de levage comme sur Figure 11 .

Imax < 2 A

19

Performances de la pompe données pour de l'eau à 25 °C (77 °F). Un liquide pompé de viscosité différente a des

conséquences sur les performances.

31

fr - Traduction des instructions d'origine

4.2 Exigences d'installation

qualifiés et qu'elles sont conformes

aux réglementations en vigueur.

4.2.1 Emplacement de la pompe

Ne pas maintenir la vanne d'arrêt

côté refoulement en position fermée

DANGER :

pendant plus de quelques secon-

des. Si la pompe doit fonctionner

Ne pas utiliser ce groupe dans des envi-

plus de quelques secondes sur un

ronnements qui peuvent contenir des

refoulement fermé, un circuit de dé-

gaz inflammables/explosifs ou chimi-

rivation doit être installé pour éviter

quement agressifs ou des poudres.

une surchauffe de l'eau à l'intérieur

Conseils

de la pompe.

Respecter les règles suivantes concernant l'empla-

Liste de contrôle des canalisations

cement du produit :

Les canalisations et vannes doivent être de di-

S'assurer que la zone d'installation est protégée

mension correcte.

contre toute fuite de liquide ou inondation.

Les canalisations ne doivent transmettre aucune

Si possible, placer la pompe légèrement au-

charge ni couple aux brides de la pompe.

dessus du niveau du sol.

Prévoir des vannes d'arrêt devant et derrière la

4.3 Caractéristiques électriques

pompe.

Les règlements locaux applicables ont priorité

L'humidité relative de l'air ambiant doit être in-

sur les exigences mentionnées ci-dessous.

férieure à 95 %.

Liste de vérification des branchements électri-

4.2.2 Pression minimale d'entrée au port

ques

d'aspiration

Vérifier que les conditions suivantes sont respec-

Les valeurs du tableau sont une pression d'entrée

tées :

au-dessus de la pression atmosphérique.

Les fils électriques sont protégés contre les hau-

tes températures, les vibrations et les collisions.

Diamètre

Températu-

Températu-

Températu-

Le type de courant et la tension du secteur doi-

nominal

re du liqui-

re du liqui-

re du liqui-

vent correspondre aux caractéristiques de la

de 25°C

de 95 °C

de 110 °C

plaque signalétique de la pompe.

RP 1 0,2 bar 1 bar 1,6 bar

La ligne d'alimentation est équipée de :

Un disjoncteur différentiel à haute sensibilité

RP 1 ¼ 0,2 bar 1 bar 1,6 bar

(30 mA) [RCD : residual current device] ca-

DN 32 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar

pable de réagir à des courants de défaut à la

terre comportant une composante continue

DN 40 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar

ou continue pulsée (on suggère un disjonc-

teur différentiel de type B).

DN 50 0,3 bar 1,1 bar 1,7 bar

DN 65 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar

Un dispositif d'isolement du secteur avec

DN 80 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar

écartement des contacts d'au moins 3 mm

DN 100 0,5 bar 1,3 bar 1,9 bar

Liste de contrôle du tableau électrique de com-

mande

REMARQUE :

REMARQUE :

Ne pas appliquer de pression inférieure aux va-

Le tableau électrique de commande doit corres-

leurs

spécifiées, qui pourrait causer une cavita-

pondre aux valeurs nominales de la pompe électri-

tion et endommager la pompe.

que. Des combinaisons incorrectes pourraient ne

La somme de pression d'entrée et de la pres-

pas assurer une protection

efficace du groupe.

sion de la pompe sur vanne fermée doit être in-

férieure à la pression maximale admissible du

Vérifier que les conditions suivantes sont respec-

circuit.

tées :

Le panneau de commande doit protéger la

4.2.3 Exigences de canalisations

pompe contre les courts-circuits. Un fusible ou

disjoncteur temporisé (on suggère un modèle

Précautions

type C) peut permettre de protéger la pompe.

La pompe comporte une protection thermique

AVERTISSEMENT :

et de surcharge intégrée, aucune protection de

Utiliser des canalisations qui corres-

surcharge supplémentaire n'est nécessaire.

pondent à la pression de fonction-

nement maximale de la pompe. Le

Liste de contrôle du moteur

non-respect de cette consigne peut

Utiliser un câble conforme aux normes à 3 conduc-

amener une rupture du système et

teurs (2 + terre/masse). Tous les câbles doivent

en conséquence occasionner des

être résistants à la chaleur jusqu'à +85 °C (185 °F).

risques de blessure.

S'assurer que toutes les connexions

4.4 Installation de la pompe

sont effectuées par des techniciens

32

fr - Traduction des instructions d'origine

1. Installer la pompe en fonction du sens de cir-

mulateur cardiaque et autres per-

culation du liquide dans le circuit.

sonnes porteuses d'implant médi-

caux. De plus, le champ magnétique

La flèche sur le boîtier de pompe indique

peut attirer des pièces métalliques

le sens de circulation dans la pompe.

vers le rotor, qui pourrait causer des

La pompe doit être installée avec la tête en

blessures ou de dégâts au roule-

position horizontale. Pour en savoir plus sur

ment de la pompe.

les positions autorisées, voir Figure 12

2. Si nécessaire, faire pivoter la tête de pompe

Pour toute information complémentaire, voir Figu-

pour une meilleure lecture de l'interface utili-

re 14 et Figure 15 .

sateur.

1. Desserrer les quatre vis à tête hexagonale (2)

Pour plus d'instructions, voir Changement de

qui

fixent la tête au boîtier de pompe (4).

la position de la tête de pompe.

2. Pivoter la tête de pompe (1) par incrément de

3. Le cas échéant, poser les coquilles d'isolant

90° pour obtenir la position voulue.

thermique.

3. Lors de la séparation de la tête de pompe (1)

N'utiliser que les coquilles d'isolant thermi-

du boîtier de pompe (4) :

que de pompe livrées avec. Ne pas isoler le

a) Éviter de déposer le rotor de la tête de pompe

boîtier du moteur, l'électronique pourrait

(1) ;

surchauffer ce qui arrêterait automatique-

b) Prendre garde au risque magnétique mention-

ment la pompe.

né ci-dessous ;

Les coquilles d'isolant thermique livrées ne

c) Vérifier que le joint torique (3) n'est pas en-

doivent être utilisées que pour des applica-

dommagé.

tions de circulation d'eau chaude de tem-

pérature du liquide dépassant 20 °C (68

Un joint torique défectueux doit être rempla-

°F). Les coques d'isolant thermique ne peu-

cé. Un joint torique de pièce de rechange est

vent pas enfermer le boîtier de pompe de

déjà disponible dans le carton.

façon étanche à la diffusion.

4. Poser et serrer selon le tableau ci-dessous les

Si le client crée une isolation étanche à la

quatre vis à tête hexagonale (2) qui

fixe le mo-

diffusion, le boîtier de pompe ne doit pas

teur sur le boîtier de pompe (4).

être isolé au-dessus de la bride du moteur.

L'ouverture de vidange ne doit pas être fer-

Modèle de

Type de vis Couple

mée de façon à permettre l'évacuation de

pompe

la condensation accumulée.

25–40

M5 2,0 Nm

4.5 Changement de la position de la tête

25–60

de pompe

32–40

AVERTISSEMENT :

32–60

Vidanger le circuit ou fermer les van-

25–80

M6 10.0 Nm

nes d'arrêt des deux côtés de la

25–100

pompe avant de la démonter. Le li-

quide pompé peut être sous pres-

32–80

sion et brûlant.

32–100

Il y a risque d'échappement de va-

32–100F

peur lors de la séparation de la tête

40–100F

de pompe du boîtier.

50–100F

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

32–120F

M8 19,0 Nm

Avant toute intervention sur le groupe,

40–120F

s'assurer que le groupe et le panneau

50–80F

de commande ne sont pas alimentés et

ne risquent pas d’être remis sous ten-

65–80F

sion.

50–120F

M10 38.0 Nm

65–120F

ATTENTION :

80–120F

Risque de brûlure. Diverses surfaces du

groupe peuvent devenir très chaudes

100–120F

pendant le fonctionnement. Pour éviter

des blessures par brûlures, utiliser des

AVERTISSEMENT :

gants de protection contre la chaleur.

rechercher des fuites après remontage

de la pompe.

AVERTISSEMENT :

Un champ magnétique puissant ap-

4.6 Installation électrique

paraît lors de la dépose ou de l'in-

Précautions

sertion du rotor dans la tête de

pompe. Ce champ magnétique peut

être nocif pour les porteurs de sti-

33

fr - Traduction des instructions d'origine

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

3. Brancher le câble

selon le schéma de

S'assurer que toutes les connexions

câblage. Voir Figure

sont effectuées par des techniciens

17 et Figure 19 .

qualifiés et qu'elles sont conformes

aux réglementations en vigueur.

a. Branchement du

Avant toute intervention sur le grou-

conducteur de terre

pe, s'assurer que le groupe et le

(masse). S'assurer

panneau de commande ne sont pas

que le conducteur

alimentés et ne risquent pas d’être

de terre (masse) est

remis sous tension.

plus long que les

conducteurs de

Mise à la terre (masse)

phase.

b. Brancher les

fils de

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

phase.

Toujours relier le conducteur de

4. Fermer le couvercle

protection externe à la borne de ter-

de la boîte à bornes

re (masse) avant d'effectuer les au-

et serrer les vis à

tres branchements électriques.

1 Nm.

Tous les équipements électriques

doivent être reliés à la terre (masse).

Pour les exigences concernant le câble, voir Attri-

Ceci s'applique au groupe moto-

bution de branchement.

pompe et aux équipements asso-

ciés.

Vérifier que la borne de terre

4.6.2 Branchements d'E/S

de la pompe est bien reliée à la ter-

1. Ouvrir le capot du bornier en déposant les vis

re.

(5). Voir Figure 14 et Figure 15

REMARQUE :

2. Brancher le câble approprié selon le schéma

du bornier. Voir Figure 18 , Figure 19 et les exi-

Le nombre de mises en route et d'arrêts de la

gences de la section Attribution de branche-

pompe doit être inférieur à 3 fois par heure et dans

ment.

tous les cas inférieur à 20/24 h

3. Fermer le couvercle de la boîte à bornes et

serrer les vis à 1 Nm.

4.6.1 Branchement d'alimentation

4.6.3 Attribution de branchement

AVERTISSEMENT :

Ne pas effectuer de branchement dans

REMARQUE :

le boîtier de commande de la pompe

Pour tous les branchements utiliser un câble ré-

avant d'avoir coupé l'alimentation pen-

sistant à la chaleur jusqu'à +85 °C (+185 °F). Les

dant au moins 2 minutes.

câbles ne doivent jamais toucher le boîtier du

moteur ni la pompe ou la canalisation.

Pour les modèles avec

1. Ouvrir le capot du

Les

fils branchés sur les bornes d'alimentation

« connecteur fiche »

connecteur et insé-

et le relais de défaut (NO, F) doivent être sépa-

(25-40, 25-60, 32-40,

rer le câble dans le

rés des autres par un isolant renforcé.

32-60). Voir Figure 16 .

presse-étoupe.

2. Tirer vers le bas le

Seulement

Connec-

M12 (1) Câ-

M12 (2) Câ-

ressort de retenue

pour les

teur à fiche

ble Φ 2÷5

ble Φ 2÷5

de contact.

modèles

mm

mm

3. Brancher le câble

25-40,

selon le schéma de

25-60,

câblage.

32-40,

4. Aligner les deux

32-60

parties du connec-

teur

Alimenta-

3 x

5. Appuyer les deux

tion

0,75÷1,5

parties l'une contre

2

mm

(2P

l'autre.

+T)

6. Fermer le connec-

teur et serrer soi-

Signal de

2 x

gneusement le pres-

défaut

0,75÷1,5

2

se-étoupe.

mm

Pour les modèles avec

1. Ouvrir le capot du

Analo-

Pour NO si-

Câble de

branchement par bor-

bornier en déposant

gique

gnal de dé-

commande

nier standard. Voir Figu-

les vis (5).

0-10 V

faut sur ce

multicon-

re 15 .

2. Utiliser le presse-

Capteur

presse-

ducteur,

étoupe M20 pour le

de pres-

étoupe. Câ-

nombre de

câble d'alimenta-

sion ex-

ble de

conduc-

tion.

terne

commande

teurs dé-

multicon-

pendant du

34

fr - Traduction des instructions d'origine

Serrer soigneusement le ou les presse-étoupes

Seulement

Connec-

M12 (1) Câ-

M12 (2) Câ-

pour assurer la protection contre tout glissement

pour les

teur à fiche

ble Φ 2÷5

ble Φ 2÷5

du câble et pénétration d'humidité dans la boîte à

modèles

mm

mm

bornes.

25-40,

25-60,

32-40,

5 Description du système

32-60

Sonde

ducteur,

nombre de

5.1 Interface utilisateur

de tem-

nombre de

circuits de

Cette liste décrit les pièces de Figure 13 .

pératu-

conduc-

comman-

1. Bouton de mode de commande

re exter-

teurs dé-

de. Blindé

2. Voyants de mode de commande

ne

pendant du

si nécessai-

3. Bouton de paramètre

Marche/

nombre de

re.

4. Indicateurs de paramètre

arrêt ex-

circuits de

5. Boutons de réglage

terne

comman-

6.

Affichage numérique

de. Blindé

7. Voyant d'alimentation

si nécessai-

8. Voyant d'état/défaut

re.

9. Voyant de commande à distance

Bus de

Câble de

communi-

bus

:

cation

Risque de brûlure. En fonctionnement

normal, les surfaces de la pompe peu-

vent être si chaudes que seuls les bou-

M20 Câble

M16 (1) M16 (2)

tons puissent être touchés pour éviter

Φ 5÷13

les brûlures.

mm

Alimenta-

3 x

5.1.1 Verrouillage/déverrouillage de

tion

0,75÷2,5

l'interface utilisateur

2

mm

(2P

L'interface utilisateur se verrouille automatique-

+T)

ment si aucun bouton n'est utilisé pendant dix mi-

- Alimenta-

5 x

nutes, ou si le bouton de réglage supérieur (5) et le

tion

0,75÷1,5

bouton de paramètres (3) sont enfoncés pendant

2

mm

(4P

deux secondes. Voir Figure 13 .

- Signal de

+T)

défaut

Si un bouton est enfoncé alors que l'interface utili-

sateur est verrouillé, c'est

l'affichage (6) qui appa-

Signal de

2 x

raît :

défaut

0,75÷1,5

2

mm

Analo-

Pour NO si-

Câble de

gique

gnal de dé-

commande

0-10 V

faut sur ce

multicon-

Pour déverrouiller l'interface utilisateur, appuyer

Capteur

presse-

ducteur,

sur le bouton de réglage supérieur (5) et le bouton

de pres-

étoupe. Câ-

nombre de

de paramètres (3) pendant deux secondes.

L'affi-

sion ex-

ble de

conduc-

chage (6) apparaît :

terne

commande

teurs dé-

Sonde

multicon-

pendant du

de tem-

ducteur,

nombre de

pératu-

nombre de

circuits de

re exter-

conduc-

comman-

Il est maintenant possible de modifier les réglages

ne

teurs dé-

de. Blindé

de pompe selon les préférences.

Marche/

pendant du

si nécessai-

arrêt ex-

nombre de

re.

5.2 Fonctions

terne

circuits de

Les fonctions essentielles de la pompe sont acces-

comman-

sibles par l'interface utilisateur et les E/S intégrées.

de. Blindé

Des fonctions ou caractéristiques de communica-

si nécessai-

tion avancées ne peuvent être

définies que par le

re.

protocole de bus ou le module sans fil en option.

20

Bus de

Câble de

.

communi-

bus

cation

REMARQUE :

20

Les fonctions de communication et modules en option ne sont disponibles que pour les modèles ecocirc XLplus.

35

Fonction ecocirc XL

ecocirc XLplus seule-

Fonction ecocirc XL

ecocirc XLplus seule-

ment

ment

ecocirc

ecocirc

XLplus

XLplus

Interface

Bus de

Communi-

Interface

Bus de

Communi-

utilisateur

communi-

cation sans

utilisateur

communi-

cation sans

ou E/S inté-

cation

fil

ou E/S inté-

cation

fil

grée

grée

(option)

(option)

Pression

X X X

Signal de

X X X

constante

défaut (voir

(voir sec-

section

tion 5.2.1)

5.2.10)

Pression

X X X

Capteur de

X X X

proportion-

pression

nelle (voir

externe

section

(voir sec-

5.2.1)

tion 5.2.11)

Vitesse

X X X

Capteur de

X X

constante

températu-

(voir sec-

re externe

tion 5.2.1)

(voir sec-

tion 5.2.11)

Mode nuit

X X X

(voir sec-

tion 5.2.2)

5.2.1 REGULATION PAR :

Comman-

X X

Mode Description

de ∆p-T

(voir sec-

Pression proportionnel-

tion 5.2.3)

le

Comman-

X X

de ∆p-∆T

(voir sec-

tion 5.2.4)

T constante

X X

(voir sec-

tion 5.2.5)

∆T constant

X X

(voir sec-

tion 5.2.6)

Marche/

X X X

arrêt exter-

ne (voir

section

5.2.7)

Entrée de

X X X

modulation

d'impul-

sions

(PWM)

Disponible

seulement

sur les mo-

dèles

25-40,

25-60,

32-40,

32-60 (voir

section

5.2.8)

Entrée ana-

X X X

logique

(voir sec-

tion 5.2.9)

Hset

Hset

2

La pression de la pom-

pe est augmentée/

réduite en continu en

fonction de l'augmenta-

tion/diminution de la

demande de débit. La

hauteur manométrique

maximale de la pompe

peut être

définie par

l'interface utilisateur.

Voir section 6.1.2 Modi-

fication du point de con-

signe.

Pression constante

Hset

La pompe maintient une

pression constante quel-

le que soit la demande

de débit. La hauteur ma-

nométrique voulue pour

la pompe peut être ré-

glée par l'interface utili-

sateur. Voir section 6.1.2

Modification du point

de consigne.

Commande à vitesse fi-

xe

Max

Speed

setpoint

min

fr - Traduction des instructions d'origine

La pompe maintient une

vitesse fixe quelle que

soit la demande de dé-

bit. La vitesse de la

pompe peut être définie

par l'interface utilisa-

teur. Voir section 6.1.2

Modification du point

de consigne.

Tous les modes de commande peuvent être com-

binés à la fois de mode nuit.

5.2.2 Mode de nuit

36

La fonction de mode nuit n'est pas utilisable dans

La pompe fournit 5 VCC aux bornes de démar-

les circuits de refroidissement.

rage/arrêt.

Aucune tension externe ne doit être fournie sur

Exigences préalables

les bornes de démarrage/arrêt.

La pompe est installée dans la canalisation d'ali-

Les câbles raccordés aux bornes 11 et 12 ne

mentation.

doivent pas dépasser 20 m.

L'état de nuit peut être détecté avec une bonne

confiance si un système de commande de ni-

5.2.8 Entrée de modulation d'impulsions

veau supérieur est configuré pour changer la

température d'alimentation.

(PWM) (disponible seulement sur les

Le mode nuit peut être activé en association avec :

modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60)

Pression proportionnelle

Seulement sur les modèles mentionnés, l'entrée de

Pression constante

modulation d'impulsions (PWM) est accessible sur

Vitesse constante

les bornes 11 et 12. Voir Figure 18 .

Cette fonction réduit la consommation d'énergie

Le signal PMW partage ses bornes avec l'entrée de

de la pompe au minimum quand le système de

démarrage/arrêt.

chauffage ne fonctionne pas. Un algorithme détec-

Les deux entrées sont mutuellement exclusives.

te les conditions de fonctionnement correct et ajus-

Pour plus de détails, consulter le manuel de fonc-

te automatiquement la vitesse de la pompe.

tions avancées sur www.lowara.com

La pompe revient au point de consigne d'origine

dès que le système redémarre.

5.2.9 Entrée analogique

La pompe intègre une entrée analogique 0-10 V

5.2.3 Commande ∆p-T (seulement pour

sur les bornes 7 et 8. Voir Figure 18 et Figure 19

ecocirc XLplus)

pour changer le point de consigne.

Cette fonction

modifie le point de consigne de

Quand une entrée de tension est détectée, la pom-

pression différentielle nominale en fonction de la

pe passe automatiquement en mode de comman-

température du liquide pompé.

de de régime

fixe et commence à travailler suivant

Pour plus de détails, consulter le manuel de fonc-

le schéma suivant :

tions avancées sur www.lowara.com

5.2.4 Commande ∆p-∆T (seulement pour

ecocirc XLplus)

Cette fonction exige un capteur de température

externe type KTY83 (voir section 5.2.9 de ce ma-

nuel).

Cette fonction modifie le point de consigne de

pression différentielle nominale en fonction de la

température différentielle du liquide pompé.

Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions

avancées sur www.lowara.com

5.2.5 T constante (seulement pour ecocirc

XLplus)

Cette fonction modifie la vitesse de la pompe pour

maintenir une température constante du liquide

pompé.

Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions

avancées sur www.lowara.com

5.2.6 ∆T constant (seulement pour ecocirc

XLplus)

Cette fonction

modifie le régime de la pompe de

façon à maintenir une température différentielle

constante du liquide pompé.

Pour plus de détails, voir le manuel de fonctions

avancées sur www.lowara.com

5.2.7 Marche/arrêt externe

La pompe peut être démarrée ou arrêtée par un

contact externe hors potentiel ou par un relais

branché sur les bornes 11 et 12. Voir Figure 18 et

Figure 19 . Le groupe motopompe est fourni par

défaut avec les bornes 11 et 12 court-circuitées.

REMARQUE :

Speed

[rpm]

Max

Setpoint

min

Vset

101,51,2

Vin[V]

fr - Traduction des instructions d'origine

5.2.10 Relais de signal

La pompe est équipée d'un relais, bornes 4 et 5.

Voir Figure 18 et Figure 19 pour un signal de dé-

faut hors potentiel. En cas de défaut le relais est ac-

tivé en même temps que le voyant d'état rouge et

le code d'erreur sur

l'affichage d'interface utilisa-

teur, Figure 13 .

Valeurs nominales

Vmax < 250 VAC

Imax < 2 A

5.2.11 Capteurs externes

La pompe peut être équipée d'un capteur de pres-

sion différentielle et d'une sonde de température

selon le tableau suivant :

Description du

Type : Bornes

capteur

Capteur de

1,0 bar (PN 10)

9 - 10

pression diffé-

2,0 bar (PN 10)

37

fr - Traduction des instructions d'origine

Fonctionnement en secours

Description du

Type : Bornes

capteur

Seule la pompe principale tourne. La deuxième

pompe démarre en cas de panne de la pompe

rentielle, 4-20

maîtresse.

mA

Fonctionnement en alternance

Sonde de tem-

KTY83 13 - 14

Une seule pompe fonctionne à la fois. Le temps de

pérature exter-

fonctionnement est commuté toutes les 24 heures

ne

de façon à équilibrer la charge de travail entre les

deux pompes. La deuxième pompe démarre im-

Installation du capteur de pression

médiatement en cas de panne.

1. Installer le capteur de pression sur la canalisa-

Fonctionnement en parallèle

tion

Les deux pompes fonctionnent simultanément

2. Brancher le câble aux bornes 9 et 10 (voir

avec le même point de consigne. La pompe maî-

4.6.3 Attribution de branchement).

tresse détermine le comportement du système

3. Activer le groupe motopompe.

complet et est en mesure d'optimiser les perfor-

4. Au démarrage le groupe motopompe détecte

mances. Pour garantir les performances voulues

le capteur et

affiche un menu d'installation.

avec la consommation d'énergie minimale, la pom-

5. Sélectionner le modèle de capteur approprié

pe maîtresse démarre ou arrête la deuxième pom-

et

confirmer la sélection par le bouton de pa-

pe en fonction de la pression et du débit deman-

ramètre (3). Voir Figure 13 .

dé.

6. La pompe termine la séquence de démarrage

et démarre automatiquement en mode de

REMARQUE : Si un ecocirc XL de base (sans

pression constante.

communication disponible) est utilisé en fonc-

7. Le point de consigne est

modifiable par les

tionnement en parallèle, les deux hauteurs ma-

boutons de réglage (5). Voir Figure 13 .

nométriques de pompe peuvent se trouver à

des points de travail différents, en particulier à

Installation du capteur de température externe

bas débit. Ceci peut créer une certaine instabili-

(seulement pour ecocirc XLplus)

té des pompes et la vanne clapet peut devenir

L'installation du capteur et les modes de comman-

bruyante. L'utilisation d'un ecocirc XLplus est

de associés ne sont disponibles que par le bus de

suggéré pour un fonctionnement en parallèle.

communication.

Pour plus de détails consulter le manuel de com-

6 Mise en route et utilisation du

munication et les fonctions avancées sur www.lo-

système

wara.com

Précautions

REMARQUE :

Les câbles de capteur ne doivent pas dépasser

AVERTISSEMENT :

20 m.

Porter impérativement des gants de

protection pour manipuler les pom-

5.2.12 Bus de communication (seulement

pes et moteurs. En cas de pompage

de liquides chauds, la pompe et ses

sur ecocirc XLplus)

éléments peuvent dépasser 104 °F

La pompe comporte deux canaux de communica-

( 40 °C ).

tion RS-485 intégrés. L'un est disponible de série

La pompe ne doit pas fonctionner à

(bornes 15-16-17), le deuxième n'est activé

sec car cela conduirait à la destruc-

qu'avec le module en option RS-485 ou sans fil

tion des roulements. Remplir le sys-

(bornes 18-19-20). Voir Figure 18 et Figure 19 .

tème de liquide correctement et

La pompe peut communiquer avec les systèmes

purger l'air avant le premier démar-

21

BMS externes par Modbus ou BACnet

protocole.

rage.

Pour une description complète des protocoles,

consulter le manuel de communication sur www.lo-

REMARQUE :

wara.com.

Ne jamais faire fonctionner la pompe plus de

quelques secondes avec la vanne d'arrêt en po-

REMARQUE :

sition fermée.

Quand la commande à distance est active, les

Ne pas exposer une pompe au repos au gel. Vi-

points de consigne et les modes de commande

danger tout liquide présent dans la pompe. Le

sont gérés exclusivement par les canaux de com-

non-respect de cette consigne pourrait entraî-

munication et ne sont pas

modifiables par l'interfa-

ner le gel du liquide et endommager la pompe.

ce utilisateur. La gestion de la quantité affichée et

La somme de la pression côté aspiration (cours

de l'unité de mesure reste active sur l'interface uti-

d'eau, réservoir à gravité) et de la pression

lisateur.

maximale fournie par la pompe ne doit pas dé-

5.2.13 Fonctionnement automatique en

pompe jumelle(seulement sur ecocirc

XLplus)

21

Non disponible sur les modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.

38

passer la pression de service maximale autori-

L'instruction suivante permet de faire la

modifica-

sée (PN pression nominale) pour la pompe.

tion sur l'interface utilisateur. Voir Figure 13 .

Ne pas utiliser la pompe si de la cavitation se

Appuyer sur le bouton de mode de fonctionne-

produit. La cavitation peut endommager les

ment.

composants internes.

Les modes de fonctionnement sont passés en

revue cycliquement en appuyant sur le bouton.

6.1 Configuration des paramètres de la

pompe

Modifier les paramètres de pompe par une des ap-

proches suivantes :

Interface utilisateur

Communication par bus

22

(disponible seulement sur ecocirc XLplus)

Communication sans

fil

23

(disponible seulement sur ecocirc XLplus)

6.1.1 Modification des paramètres de

communication

Modifier les paramètres de communication de la

pompe. Voir Figure 13 .

1. Arrêter la pompe.

Attendre l'arrêt du voyant d'alimentation avant

de poursuivre.

2. Mettre en route la pompe.

24

3. Quand l'écran

affiche COMM (COM)

, ap-

puyer sur le bouton de paramètres (3) pour

entrer dans le menu de communication.

4. Sélectionner une des trois valeurs avec le bou-

ton de réglage.

6

BAUD (BDR)

= réglage du débit en bauds

(valeurs disponibles 4,8 - 9,6 - 14,4 - 19,2 -

38,4 - 56,0 - 57,6 kbps)

6

ADDR (ADDR)

= réglage d'adresse (adres-

se disponible 1÷ 255 pour Modbus et 0÷

127 pour BACnet)

6

MODU (MDL)

= installation du module en

option (0 = pas de module ; 1 = module

sans

fil ; 2 = module RS-485)

5. Appuyer sur le bouton de paramètre pour en-

trer dans le sous-menu.

6. Modifier les valeurs à l'aide des boutons de ré-

glage.

7. Appuyer sur le bouton de paramètre pour

confirmer et stocker les nouvelles valeurs.

8. Appuyer sur le bouton de mode pour quitter

le sous-menu.

En l'absence de pression sur les boutons pendant

10 secondes, la pompe quitte le menu en cours et

poursuit la procédure de démarrage. Tous les pa-

ramètres

modifiés sans confirmation sont restaurés

à leur état précédent.

6.1.2 Modification du mode de commande

La pompe peut être commandée par un système

25

BMS

(Building management system) ou par d'au-

tres appareils par le port de communication

26

RS-485 en Modbus ou BACnet

protocole.

mode

mode

mode

mode

mode

mode

fr - Traduction des instructions d'origine

6.1.3 Modification du point de consigne

Voir Figure 13 comme référence.

1. Appuyer sur un des boutons de réglage (5).

L'affichage commence à faire clignoter le

point de consigne actuel.

2. Modifier la valeur par les boutons (5).

3. Attendre 3 secondes pour stocker et activer le

nouveau point de consigne.

L'affichage cesse de clignoter pour confirmer

la modification.

REMARQUE :

Si le circuit comporte un clapet antiretour, il faut

s'assurer que la pression minimale de refoulement

de la pompe est toujours supérieure à la pression

de fermeture du clapet.

6.1.4 Changement de l'unité de mesure

affichée

1. Appuyer sur le bouton (3) pour changer l'unité

de mesure. Voir Figure 13 .

22

non décrite dans ces instructions, voir le Manuel de communication sur www.lowara.com

23

exige l'installation du module sans fil sur la pompe

24

Sur les affichages à trois chiffres des modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60

25

Les fonctions de communication et modules en option ne sont disponibles que pour les modèles ecocirc XLplus.

26

Non disponible sur les modèles 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.

39

Parameter

Power

button

Flow

Parameter

Parameter

button

button

Head

Parameter

Speed

button

fr - Traduction des instructions d'origine

À chaque mise en route du groupe motopompe,

une procédure automatique de mise à l'air libre est

exécutée. Pendant cette phase, l'interface utilisa-

teur affiche « deg » et un compte à rebours avant

l'achèvement de la procédure.

La procédure peut être rappelée ou ignorée :

Manuellement en appuyant simultanément sur

les deux boutons (5). Voir Figure 13 .

Pour ecocirc XLplus seulement, par le bus de

communication. Voir le manuel de communica-

tion sur www.lowara.com.

6.2.2 Activation du fonctionnement

automatique en pompe jumelle (seulement

pour ecocirc XLplus)

2. Quand le débit et la pression sont affichés,

une pression sur le bouton (3) pendant plus

La procédure ci-dessous doit être effectuée pen-

d'une seconde permet de changer l'unité de

dant la phase de démarrage de la pompe.

mesure comme suit :

1. Entrer le sous-menu de pompe double quand

Débit : m3/h gpm (US)

l'écran

affichage tuma ou tusl.

Pression : m pi

2. Sélectionner le fonctionnement voulu en pom-

6.2 Démarrage ou arrêt de la pompe

pe jumelle.

bcup = fonctionnement en secours

ATTENTION :

alte = fonctionnement en alternance

La pompe ne doit jamais fonction-

para = fonctionnement en parallèle

ner à sec car cela conduirait à la de-

3. Appuyer sur le bouton de paramètre pour acti-

struction des roulements en très peu

ver le nouveau réglage.

de temps. Remplir et purger le cir-

cuit correctement avec du liquide

La deuxième pompe est

configurée par la pompe

avant le premier démarrage. La

maîtresse.

chambre du rotor de pompe est

purgée après la mise en route de la

7 Entretien

pompe par une procédure de purge

d'air automatique.

Précautions

Il est impossible de purger le circuit

par la pompe.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :

Débrancher et couper l'alimentation

Démarrer la pompe par une des méthodes sui-

électrique avant toute intervention

vantes :

d'installation ou d'entretien de l'appa-

Activer l'alimentation de la pompe.

reil.

Fermer le contact de démarrage/arrêt.

Envoyer la commande de démarrage par le

AVERTISSEMENT :

bus de communication.

Porter impérativement des gants de

La pompe commence à fonctionner en mode

protection pour manipuler les pom-

de pression constante avec le point de consi-

pes et moteurs. En cas de pompage

gne par défaut suivant :

de liquides chauds, la pompe et ses

2 m pour les modèles XX-40 (hauteur mano-

éléments peuvent dépasser 104 °F

métrique maxi 4 m)

( 40 °C ).

3 m pour les modèles XX-60 (hauteur mano-

L'entretien et la réparation doivent

métrique maxi 6 m)

être exclusivement

confiés à du per-

4 m pour les modèles XX-80 (hauteur mano-

sonnel

qualifié et compétent.

métrique maxi 8 m)

Respecter les règlements en vigueur

5 m pour les modèles XX-100 (hauteur ma-

concernant la prévention des acci-

nométrique maxi 10 m)

dents.

6 m pour les modèles XX-120 (hauteur ma-

Utiliser des équipements de protec-

nométrique maxi 12 m)

tion adéquats.

Pour en savoir plus sur la

modification des para-

mètres, voir Configuration des paramètres de la

AVERTISSEMENT :

pompe.

Un champ magnétique puissant ap-

Arrêter la pompe par une des méthodes suivan-

paraît lors de la dépose ou de l'in-

tes :

sertion du rotor dans la tête de

Couper l'alimentation de la pompe.

pompe. Ce champ magnétique peut

Ouvrir le contact de démarrage/arrêt.

être nocif pour les porteurs de sti-

Envoyer la commande d'arrêt par le bus de

mulateur cardiaque et autres per-

communication.

sonnes porteuses d'implant médi-

caux. De plus, le champ magnétique

6.2.1 Procédure de purge automatique

peut attirer des pièces métalliques

40