Xylem ECOCIRC XL & XLplus – страница 16

Инструкция к Насосу Xylem ECOCIRC XL & XLplus

hr - Prijevod s izvornog jezika

2.1 Provjerite isporuku

Pumpa se također može koristiti i za:

Solarne sustave

1. Provjerite vanjski dio pakiranja.

Geotermičke sustave

2. Ako na proizvodu postoje vidljivi znakovi

oštećenja, obavijestite našeg distributera u

Nepravilno korištenje

roku od osam dana od dana isporuke.

OPASNOST:

3. Uklonite spajalice i otvorite kartonsku kutiju.

Ne koristite ovu pumpe za obradu za-

4. Uklonite sigurnosne vijke ili trake sa drvene

paljivih i/ili eksplozivnih tekućina.

baze (ako postoje).

5. Uklonite materijal za pakiranje sa proizvoda.

UPOZORENJE:

Odložite u smeće sav materijal za pakiranje u

Nepravilno korištenje pumpe može

skladu s lokalnim propisima.

stvoriti opasne uvjete i prouzročiti osob-

6. Pregledajte proizvod kako bi se utvrdilo da li

ne ozljede i oštećenje imovine.

postoje dijelovi koji su oštećeni ili nedostaju.

7. Kontaktirajte prodavača ako nešto nije u redu.

NAPOMENA:

Ne koristite ovu pumpu za tekućine koje sadrže

2.2 Smjernice u vezi s transportom

abrazivne, čvrste ili vlaknaste tvari, otrovne ili koro-

zivne tekućine, pitke tekućine osim vode, ili tekući-

Mjere opreza

ne koje nisu kompatibilne s materijalom od kojeg

je pumpa izrađena.

UPOZORENJE:

Obratite pažnju da li se poštivaju

Nepravilno korištenje proizvoda dovodi do gubitka

propisi za sprječavanje nezgoda.

jamstva.

Opasnost od drobljenja. Jedinica i

dijelovi mogu biti teški. Koristite

3.2 Oznaka proizvoda

odgovarajuće načine za podizanje,

te sve vrijeme nosite cipele s čelič-

Primjer: ecocirc XLplus D 40-100 F

nim vrhom.

ecocirc XL serija pumpi visoke

Provjerite bruto težinu naznačenu na pakiranju

učinkovitosti

kako bi odabrali pravilnu opremu za dizanje.

plus s mogućnostima

Položaj i pričvršćivanje

komunikacije

Uređaj se može transportirati samo u okomitom

D Vrsta pumpe:

položaju kao što je navedeno na pakiranju. Pobrini-

"prazno" = jednostruka

te se da jedinica bude sigurno pričvršćena za

pumpa

vrijeme transporta, te da se ne može okrenuti ili

ispasti. Proizvod se mora transportirati na

D = dvostruka pumpa

ambijentalnoj temperaturi od -40°C do 70°C (-40°F

B = brončano kućište

do 158°F) i vlažnosti < 95%, zaštićen od prljavštine,

pumpe za upumpavanje

izvora topline i mehaničkih oštećenja.

potrošne tople vode

2.3 Smjernice u vezi s skladištenjem

40 Nazivni promjer spoja

prirubnice

2.3.1 Mjesto skladištenja

-100 Najveća visina pumpe

-100 = 10 m

NAPOMENA:

Zaštitite proizvod od vlage, prašine, izvora

F Vrsta prirubnice:

topline, te mehaničkih oštećenja.

F = s obodom

Proizvod se mora skladištiti na ambijentalnoj

"prazno" = s navojima

temperaturi od -25°C do 55°C (-13°F do 131°F)

i vlažnosti < 95%.

3.3 Tehnički podaci

3 Opis proizvoda

Značajka

Opis

3.1 Dizajn pumpe

Model motora Elektronički komutirani motor s

Pumpa je cirkulacijska pumpa s vlažnim rotorom s

rotorom od trajnog magneta

tehnologijom energetski učinkovitog elektronički

Serija ecocirc XL

komutiranog trajnog magneta, ECM tehnologijom.

Pumpa ne zahtijeva vijak za otpuštanje/ventiliranje.

ecocirc XLplus

Namjena

Nazivni napon 1 x 230 V ±10%

Pumpa je pogodna za:

Frekvencija 50/60 Hz

Potrošnu toplu vodu (samo za modele s bronča-

Potrošnja

40÷1700 W

nim kućištem pumpe)

energije

Sustave za zagrijavanje tople vode

Sustave za hlađenje i hladnu vodu

301

hr - Prijevod s izvornog jezika

Osam M12 umetaka i osam M16 umetaka (za

Značajka Opis

modele od DN32 do DN65)

IP zaštita IP44

Osam M16 umetaka (samo model DN80 i

DN100 PN6)

Razred izolacije Razred 155 (F)

Šesnaest M16 umetaka (za model DN80 i

Najveći radni tlak Najveći tlak je naznačen na

DN100 PN10)

pločici s podacima pumpe

3.5 Pribor

0,60 MPa (6 bara)

Protuprirubnice

1,0 MPa (10 bara)

Slijepe prirubnice

Dopuštena

Najveća temperatura je nazna-

Prilagodnici za priključke

temperatura

čena na pločici s podacima

Senzor tlaka (za detalje pogledajte odjeljak

tekućine

pumpe

5.2.9 ovoga priručnika)

Temperaturna sonda (za detalje pogledajte

od -10°C (14°F) do +110°C

odjeljak 5.2.9 ovoga priručnika)

(230°F) za toplinske pumpe

RS485 modul (samo za ecocirc XLplus)

od -10°C (14°F) do +85°C

Bežični modul (samo za ecocirc XLplus)

(185°F) za pumpe za

upumpavanje potrošne tople

4 Instalacija

vode

Dopuštena

od 0°C (32°F) do 40°C (104°F)

Mjere opreza

ambijentalna

temperatura

UPOZORENJE:

Obratite pažnju da li se poštivaju

Dopuštena

< 95%

propisi za sprječavanje nezgoda.

ambijentalna

Koristite prikladnu opremu i zaštite.

vlažnost

Uvijek se pridržavajte važećih

Dopušteni mediji

Zagrijana voda prema VDI

lokalnih i/ili nacionalnih odredbi,

za upumpavanje

2035, mješavine vode/

zakona i pravilnika koji se odnose na

199

glikola

do 50%.

odabir mjesta ugradnje, opreme ili

sustava za vodovod i priključivanja

Zvučni tlak ≤ 43 dB (A)

vode i struje.

EMC

EN 55014-1:2006 + A1:2009 +

4.1 Rukovanje pumpom

(elektromag-

A2:2011, EN 55014-2:1997 +

netska kompati-

A1:2001 + A2:2008, EN

UPOZORENJE:

bilnost)

61000-3-2:2006 + A1:2009 +

A2:2009, EN 61000-3-3:2008,

Poštujte lokalne propise za postavke

61800-3:2004+A1:2012.

ograničenja u vezi ručnog podizanja i

rukovanja.

Struja curenja < 3,5 mA

Uvijek podižite pumpu držeći je za glavu ili kućište.

U/I pomoćno

Imax < 40 mA

Ako težina pumpe prelazi ograničenja za ručno

napajanje +15

rukovanje, koristite opremu za dizanje, trake za

VDC (nije dostup-

dizanje prema Slika 11 .

no na modelima

25-40, 25-60,

4.2 Zahtjevi u vezi objekta

32-40, 32-60)

4.2.1 Lokacija pumpe

Signal greške

Vmax < 250 VAC

relej

Imax < 2 A

OPASNOST:

Ne koristite ovu jedinicu u okruženjima

3.4 Isporučeni dijelovi

koja mogu sadržavati zapaljive/

eksplozivne ili kemijski agresivne plino-

Unutar pakiranja pronaći ćete sljedeće:

ve ili prahove.

Pumpa

Izolacijske oplate (samo pumpa s jednom

Smjernice

glavom)

Obratite pozornost na sljedeće smjernice u vezi s

Brtva (OR) koja se koristi kao zamjena za OR po-

lokacijom proizvoda:

stavljen između motora i kućišta pumpe

Pobrinite se da je područje instalacije zaštićeno

Utični spojnik (samo za modele 25-40, 25-60,

od bilo kakvih curenja tekućine ili

32-40, 32-60)

poplavljivanja.

Brtva za priključak s navojima (samo za kućište

Ako je moguće, postavite pumpu malo više od

pumpe s navojima)

razine poda.

Brtva za priključak s prirubnicom (samo za kući-

šte pumpe s prirubnicom)

199

Izvedbe pumpe se odnose na vodu pri 25°C (77°F). Upumpani mediji različite viskoznosti će imati utjecaj na takve iz-

vedbe.

302

hr - Prijevod s izvornog jezika

Postavite ventile za prekidanje protoka ispred i

Provjerite jesu li ispunjeni sljedeći zahtjevi:

iza pumpe.

Električni izvodi su zaštićeni od visoke tempera-

Relativna vlažnost okolnog zraka mora biti

ture, vibracija te sudara.

manja od 95%.

Vrsta struje i napon mrežnog priključka moraju

odgovarati specifikacijama na pločici s pod-

4.2.2 Najmanji ulazni tlak na usisnom

acima na pumpi.

priključku

Napojni vod je opremljen:

Vrijednosti u tablici predstavljaju ulazni tlak iznad

Diferencijalnom sklopkom visoke osjetljivosti

atmosferskog tlaka.

(30 mA) [sklopka na diferencijalnu struju

RCD] koja je pogodna za zemljospojne

Nazivni

Temperatu-

Temperatu-

Temperatu-

struje s DC ili pulsirajućim DC sadržajem

promjer

ra tekućine

ra tekućine

ra tekućine

(preporučuje se RCD vrste B).

25°C

95°C

110°C

RP 1 0,2 bara 1 bar 1,6 bara

Sklopkom za odvajanje od mreže s

RP 1 ¼ 0,2 bara 1 bar 1,6 bara

razmakom između kontakata od najmanje 3

mm

DN 32 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

Kontrolni popis za električnu upravljačku ploču

DN 40 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

NAPOMENA:

DN 50 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

Upravljačka ploča mora odgovarati nazivnim

DN 65 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

vrijednostima električne pumpe. Nepodesne

kombinacije mogu dovesti do nemogućnosti zašti-

DN 80 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

te jedinice.

DN 100 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

Provjerite jesu li ispunjeni sljedeći zahtjevi:

Upravljačka ploča mora štititi pumpu od

NAPOMENA:

kratkog spoja. Osigurač s vremenskom odgo-

Nemojte primjenjivati tlak niži od navedenih

dom ili automatska sklopka (preporučuje se

vrijednosti, jer to može izazvati kavitaciju i

model vrste C) može se koristiti za zaštitu

oštećenje pumpe.

pumpe.

Zbroj ulaznog tlaka i tlaka pumpe na zatvore-

Pumpa ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja

nom ventilu mora biti niži od najvećeg pri-

i toplinsku zaštitu, te dodatna zaštita od

hvatljivog tlaka sustava.

preopterećenja nije potrebna.

Kontrolni popis za motor

4.2.3 Zahtjevi u vezi cjevovoda

Koristite kabel prema pravilima s 3 izvoda

Mjere opreza

(2+uzemljenje). Svi kabeli moraju imati toplinsku

zaštitu do temperatura +85°C (185°F).

UPOZORENJE:

4.4 Instaliranje pumpe

Koristite cijevi prilagođene

najvećem radnom tlaku pumpe. U

1. Instalirajte pumpu prema protoku tekućine

protivnom može doći do puknuća

kroz sustav.

sustava, što može rezultirati

Strelica na kućištu pumpe pokazuje pravac

ozljedama.

protoka kroz pumpu.

Pobrinite se da sve spojeve

Pumpa se mora instalirati tako da se glava

formiraju

kvalificirani tehničari za in-

pumpe nalazi u položenom položaju. Za vi-

stalaciju i da su u skladu s propisima

še informacija o dopuštenim položajima

na snazi.

pogledajte Slika 12

Nemojte koristiti on-off ventil u za-

2. Ako je potrebno, okrenite glavu pumpe u bolji

tvorenom položaju na odvodnoj

položaj radi boljeg pregleda korisničkog su-

strani dulje od nekoliko sekundi.

čelja.

Ako pumpa mora raditi s zatvore-

nom tlačnom stranom više od

Za dodatne upute pogledajte Promjena

nekoliko sekundi, mora se instalirati

položaja glave pumpe.

zaobilazni krug kako bi se spriječilo

3. Ako je mogućno, instalirajte toplinske oplate.

pregrijavanje vode unutar pumpe.

Koristite samo toplinske oplate pumpe koje

su isporučene u pakiranju. Nemojte stavljati

Kontrolni popis za cjevovod

izolaciju na kućište motora jer se elektro-

Cijevi i ventili moraju biti odgovarajuće veličine.

nika može pregrijati zbog čega se pumpa

Cjevovod ne smije stvarati nikakvo opterećenje

automatski isključuje.

ili moment na prirubnicama pumpe.

Toplinske oplate koje su isporučene u

pakiranju moraju se koristiti samo u

4.3 Električni zahtjevi

primenama sa cirkulacijom tople vode sa

Lokalni propisi na snazi imaju prednost nad

temperaturom tekućine iznad 20°C (68°F).

specificiranim zahtjevima datim u nastavku.

Kontrolni popis za električne spojeve

303

hr - Prijevod s izvornog jezika

Toplinske oplate ne mogu zatvoriti kućište

Model pumpe Vrsta vijka Moment

pumpe tako da bude otporno na difuziju.

Ako kupac napravi izolaciju otpornu na

25–60

difuziju, kućište pumpe se ne smije izolirati

32–40

iznad prirubnice motora. Otvor za

32–60

dreniranje se ne smije blokirati kako bi

akumulirana kondenzacija mogla oticati.

25–80

M6 10,0 Nm

25–100

4.5 Promjena položaja glave pumpe

32–80

UPOZORENJE:

32–100

Ispraznite sustav ili zatvorite ON-

32–100F

OFF ventile na obje strane pumpe

40–100F

prije nego što rastavite pumpu.

50–100F

Upumpana tekućina može biti pod

tlakom i veoma vruća.

32–120F

M8 19,0 Nm

Postoji opasnost od ispuštanja pare

40–120F

kad je glava pumpe odvojena od

kućišta pumpe.

50–80F

65–80F

Električna opasnost:

50–120F

M10 38.0 Nm

Prije početka rada na jedinici provjerite

65–120F

jesu li jedinica i upravljačka ploča

izolirane od napajanja te da ne može

80–120F

doći do punjenja energijom.

100–120F

OPREZ:

UPOZORENJE:

Opasnost od opeklina. Tijekom rada

Provjerite prisutnost curenja nakon po-

različite površine na jedinici će se

novnog sastavljanja pumpe.

ugrijati. Koristite toplinske zaštitne

rukavice kako biste izbjegli opekline.

4.6 Električne instalacije

Mjere opreza

UPOZORENJE:

Snažno magnetsko polje se stvara

Električna opasnost:

kada se rotor ukloni iz glave pumpe

Pobrinite se da sve spojeve

ili umetne u glavu pumpe. To mag-

formiraju kvalificirani tehničari za in-

netsko polje može biti štetno za oso-

stalaciju i da su u skladu s propisima

be koje nose pejsmejker i druge

na snazi.

osobe s medicinskim implantatima.

Prije početka rada na jedinici

Osim toga, magnetsko polje može

provjerite jesu li jedinica i

privući metalne dijelove ka rotoru,

upravljačka ploča izolirane od

što može dovesti do ozljeda i/ili

napajanja te da ne može doći do

oštetiti ležaj pumpe.

punjenja energijom.

Za više informacija, pogledajte Slika 14 i Slika 15 .

Uzemljenje

1. Olabavite četiri vijka s šesterokutnom glavom

(2) koji pričvršćuju glavu pumpe za kućište

Električna opasnost:

pumpe (4).

Uvijek spajajte vanjski zaštitni pro-

2. Okrećite glavu pumpe (1) u koracima od 90°

vodnik na izvod za uzemljenje prije

do željenog položaja.

stvaranja drugih električnih spojeva.

Sva električna oprema mora biti

3. Prilikom odvajanja glave pumpe (1) od kućišta

spojena na uzemljenje. To vrijedi za

pumpe (4):

jedinicu pumpe i spojenu opremu.

a) Izbjegavajte uklanjati rotor iz glave pumpe (1);

Provjerite da li je izvod za uzemljenje

b) Obratite pozornost na opasnosti od mag-

pumpe spojen na uzemljenje.

netskog polja navedene prije;

c) Provjerite da O-prsten (3) nije oštećen.

NAPOMENA:

Neispravan O-prsten se mora zamijeniti. O-pr-

Broj uključivanja i isključivanja pumpe mora biti

sten kao zamjenski dio se već nalazi unutar

manji od 3 puta na sat vremena i, u svakom slučaju,

pakiranja.

manji od 20/24h

4. Postavite i zategnite prema donjoj tablici za če-

tiri vijka s šesterokutnom glavom (2) koji

4.6.1 Priključak za napajanje

pričvršćuju motor za kućište pumpe (4).

UPOZORENJE:

Model pumpe

Vrsta vijka Moment

25–40 M5 2,0 Nm

304

hr - Prijevod s izvornog jezika

Nemojte obavljati priključivanje u

Samo za

UTIČNI

M12 (1)

M12 (2)

upravljačkoj kutiji pumpe osim ako je

modele

spojnik

kabel Φ

kabel Φ

napajanje isključeno najmanje 2 minute.

25-40,

2÷5 mm

2÷5 mm

25-60,

Za modele s "utičnim

1. Otvorite poklopac

32-40,

spojnikom" (25-40,

priključka i umetnite

32-60

25-60, 32-40, 32-60).

kabel unutar

Napajanje 3 x

Pogledajte Slika 16 .

kabelske brtve.

0,75÷1,5

2. Povucite zaponsku

2

mm

(2P

oprugu priključka.

+T)

3. Spojite kabel prema

shemi ožičavanja.

Signal

2 x

4. Poravnajte dva

greške

0,75÷1,5

dijela priključka.

2

mm

5. Pritisnite dva dijela

jedan unutar dru-

Analog-

Ako NEMA

Višežilni

gog.

ni 0-10

signala

upravljački

6. Zatvorite priključak i

V

greške na

kabel, broj

pažljivo zategnite

Vanjski

ovoj

žica odgo-

kabelskom brtvom.

senzor

kabelskoj

vara broju

tlaka

brtvi. Više-

upravljački

Za modele sa standard-

1. Uklonite vijke i otvo-

Vanjski

žilni

h krugova.

nim spajanjem na

rite poklopac

tempe-

upravljački

Oklopljen

priključni blok.

priključne kutije (5).

raturni

kabel, broj

prema po-

Pogledajte Slika 15 .

2. Koristite M20

senzor

žica odgo-

trebi

kabelsku brtvu za

Vanjsko

vara broju

kabel za napajanje.

pokretanje/

upravljački

3. Spojite kabel prema

zau-

h krugova.

shemi ožičavanja.

stavljanj

Oklopljen

Pogledajte Slika 17 i

e

prema po-

Slika 19 .

trebi

a. Spojite izvod

Komunikaci

Kabel sa-

uzemljenja.

jska sabirni-

birnice

Provjerite da li je iz-

ca

vod uzemljenja dulji

od izvoda faze.

b. Spojite izvode faze.

M20 kabel

M16 (1) M16 (2)

4. Zatvorite poklopac

Φ 5÷13

priključne kutije i za-

mm

tegnite vijke do 1

Nm.

Napajanje 3 x

0,75÷2,5

2

mm

(2P

Za zahtjeve u vezi kabela pogledajte Raspored

+T)

priključaka.

- Napajanje

5 x

4.6.2 U/I priključci

0,75÷1,5

- Signal

2

1. Uklonite vijke i otvorite poklopac priključne

mm

(4P

greške

kutije (5). Pogledajte Slika 14 i Slika 15

+T)

2. Spojite odgovarajući kabel prema shemi

Signal

2 x

priključnog bloka. Pogledajte Slika 18 , Slika

greške

0,75÷1,5

2

19 i zahtjeve u odeljku Raspored priključaka.

mm

3. Zatvorite poklopac priključne kutije i zategnite

Analog-

Ako NEMA

Višežilni

vijke do 1 Nm.

ni 0-10

signala

upravljački

V

greške na

kabel, broj

4.6.3 Raspored priključaka

Vanjski

ovoj

žica odgo-

senzor

kabelskoj

vara broju

NAPOMENA:

tlaka

brtvi. Više-

upravljački

Za sve priključke koristite toplinski otporan

Vanjski

žilni

h krugova.

kabel do +85°C (+185°F). Kabeli ne smiju

tempe-

upravljački

Oklopljen

nikada dodirivati kućište motora ili pumpu ili

raturni

kabel, broj

prema po-

cjevovod.

senzor

žica odgo-

trebi

Žice spojene na priključke za opskrbu i signalni

Vanjsko

vara broju

relej greške (NO,C) moraju se odvojiti od dru-

pokretanje/

upravljački

gih pojačanom izolacijom.

zau-

h krugova.

stavljanj

Oklopljen

e

prema po-

trebi

305

hr - Prijevod s izvornog jezika

M20 kabel

M16 (1) M16 (2)

Funkcija

ecocirc XL

samo ecocirc XLplus

Φ 5÷13

ecocirc

mm

XLplus

Komunikaci

Kabel sa-

Korisničko

Komunikaci

Bežična

jska sabirni-

birnice

sučelje ili

jska sabirni-

komunikaci

ca

ugrađeni

ca

ja

U/I

(izborno)

priključak

NAPOMENA:

Konstantni

X X X

Pažljivo zategnite kabelske brtve kako bi se osigu-

tlak

rala zaštita protiv klizanja kabela i ulaska vlage u

(pogledajte

priključnu kutiju.

odjeljak

5.2.1)

5 Opis sustava

proporcio-

X X X

nalni tlak

5.1 Korisničko sučelje

(pogledajte

Popis opisuje dijelove u odjeljku Slika 13 .

odjeljak

5.2.1)

1. Gumb za način kontrole

2. Indikatori načina kontrole

Konstantna

X X X

3. Gumb za parametre

brzina

4. Indikatori parametara

(pogledajte

5. Gumbi za postavke

odjeljak

6. Brojčani zaslon

5.2.1)

7. Indikator napajanja

8. Indikator statusa/greške

Noćni na-

X X X

9. Indikator daljinskog upravljanja

čin rada

(pogledajte

:

odjeljak

Opasnost od opeklina. Tijekom

5.2.1)

uobičajenog rada površine pumpe

∆p-T kon-

X X

mogu postati toliko vruće da se moraju

trola

doticati samo gumbi kako bi se izbjegle

(pogledajte

opekline.

odjeljak

5.2.3)

5.1.1 Zaključavanje/otključavanje

∆p-∆T kon-

X X

korisničkog sučelja

trola

Korisničko sučelje će se automatski zaključati

(pogledajte

ukoliko se nijedan gumb ne pritisne deset minuta,

odjeljak

ili ako se gornji gumb za postavke (5) i gumb za pa-

5.2.4)

rametre (3) pritisnu na dvije sekunde. Pogledajte

Slika 13 .

T konstanta

X X

(pogledajte

Ako se gumb pritisne kad je korisničko sučelje

odjeljak

zaključano, zaslon (6) pokazuje:

5.2.5)

∆T kon-

X X

stanta

(pogledajte

odjeljak

Za otključavanje korisničkog sučelja pritisnite

5.2.6)

godnji gumb za postavke (5) i gumb za parametre

(3) na dvije sekunde. Zaslon (6) će pokazati:

Vanjsko

X X X

pokretanje/

zau-

stavljanje

(pogledajte

Sada je moguće promijeniti postavke pumpe

odjeljak

prema potrebi.

5.2.7)

PWM ulaz

X X X

5.2 Funkcije

Dostupno

Osnovne funkcije pumpe su dostupne putem koris-

samo na

ničkog sučelja pumpe i ugrađenih U/I priključaka.

modelima

Napredne funkcije ili značajke komunikacije mogu

25-40,

se postaviti samo preko protokola sabirnice ili do-

200

25-60,

datnog bežičnog modula

.

200

Značajke komunikacije i dodatni moduli dostupni su samo za modele ecocirc XLplus.

306

Funkcija ecocirc XL

samo ecocirc XLplus

ecocirc

XLplus

Korisničko

Komunikaci

Bežična

sučelje ili

jska sabirni-

komunikaci

ugrađeni

ca

ja

U/I

(izborno)

priključak

32-40,

32-60

(pogledajte

odjeljak

5.2.8)

Analogni

X X X

ulaz

(pogledajte

odjeljak

5.2.9)

Signal po-

X X X

greške

(pogledajte

odjeljak

5.2.10)

Vanjski se-

X X X

nzor tlaka

(pogledajte

odjeljak

5.2.11)

Vanjski

X X

tempera-

turni senzor

(pogledajte

odjeljak

5.2.11)

5.2.1 Način kontrole

Način rada

Opis

Proporcionalni tlak

Hset

Hset

2

Tlak pumpe se ne-

prekidno povećava/

smanjuje ovisno o

zahtjevu za povećanim/

smanjenim protokom.

Najveća visina pumpe

može se postaviti putem

korisničkog sučelja.

Pogledajte odjeljak

6.1.2 Promjena početne

vrijednosti.

Konstantni tlak

Hset

Način rada Opis

Kontrola fiksne brzine

Pumpa održava kon-

stantni tlak pri bilo

kojem zahtjevu za pro-

tok. Željena visina

pumpe može se postavi-

ti putem korisničkog su-

čelja. Pogledajte

odjeljak 6.1.2 Promjena

početne vrijednosti.

Max

Speed

setpoint

min

hr - Prijevod s izvornog jezika

Pumpa održava kon-

stantnu fiksnu brzinu pri

bilo kojem zahtjevu za

protok. Brzina pumpe

može se postaviti putem

korisničkog sučelja.

Pogledajte odjeljak

6.1.2 Promjena početne

vrijednosti.

Svi načini kontrole mogu se kombinirati s funkcijom

noćnog rada.

5.2.2 Noćni način rada s

Funkcija noćnog rada ne može se koristiti u

rashladnim sustavima.

Preduvjeti

Pumpa je instalirana na napojni vod.

Noćni uvjeti mogu se otkriti s dobrom pouzda-

nošću ako je sustav kontrole više razine po-

stavljen na promjenu temperature opskrbe.

Noćni način rada može biti aktivan zajedno s:

Proporcionalnim tlakom

Konstantnim tlakom

Konstantnom brzinom

Ova funkcija smanjuje potrošnju energije pumpe

na najmanju vrijednost kada se sustav grijanja ne

radi. Algoritam otkriva pogodne radne uvjete i au-

tomatski prilagođava brzinu pumpe.

Pumpa se vraća na izvornu početnu vrijednost čim

se sustav ponovno pokrene.

5.2.3 ∆p-T kontrola (dostupno samo na

ecocirc XLplus)

Funkcija mijenja početnu vrijednost nazivnog

diferencijalnog tlaka ovisno o temperaturi

upumpanog medija.

Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim

funkcijama na strani www.lowara.com

5.2.4 ∆p-∆T kontrola (dostupno samo na

ecocirc XLplus)

Ova funkcija zahtijeva vanjsku temperaturnu sondu

vrste KTY83 (pogledajte odjeljak 5.2.9 ovoga pri-

ručnika).

Ova funkcija mijenja početnu vrijednost nazivnog

diferencijalnog tlaka ovisno o diferencijalnoj

temperaturi upumpanog medija.

Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim

funkcijama na strani www.lowara.com

5.2.5 T konstanta (dostupno samo na

ecocirc XLplus)

Ova funkcija mijenja brzinu pumpe kako bi se odr-

žala konstantna temperatura upumpanog medija.

Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim

funkcijama na strani www.lowara.com

5.2.6 ∆T konstanta (dostupno samo na

ecocirc XLplus)

Ova funkcija mijenja brzinu pumpe kako bi se odr-

žala konstantna razlika temperatura upumpanog

medija.

307

Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim

funkcijama na strani www.lowara.com

5.2.7 Vanjsko pokretanje/zaustavljanje

Pumpa se može pokrenuti ili zaustaviti putem

vanjskog kontakta bez potencijala ili releja koji je

spojen na priključak 11 i 12. Pogledajte Slika 18 i

Slika 19 . Jedinica pumpe se zadano isporučuje s

kratkospojenim priključcima 11 i 12.

NAPOMENA:

Pumpa osigurava 5 VDC preko priključaka za

pokretanje/zaustavljanje.

Na priključke za pokretanje/zaustavljanje se ne

smije dovoditi vanjski napon.

Kabeli spojeni na priključke 11 i 12 ne smiju biti

dulji od 20 m.

5.2.8 PWM ulaz (dostupan samo za

modele 25-40, 25-60, 32-40, 32-60)

Samo na navedenim modelima, PWM ulaz je do-

stupan na priključcima 11 i 12. Pogledajte Slika 18 .

PWM signal dijeli iste priključke ulaza za ulaz za

pokretanje/zaustavljanje.

Dva ulaza se međusobno isključuju.

Za detalje pogledajte priručnik sa naprednim

funkcijama na strani www.lowara.com

5.2.9 Analogni ulaz

Na pumpi se nalazi analogni ulaz od 0-10 V na

priključcima 7 i 8. Pogledajte Slika 18 i Slika 19 za

promjenu početne vrijednosti.

Kad se ulazni napon otkrije, pumpa se automatski

prebacuje na način kontrole

fiksne brzine i počinje

raditi prema sljedećem dijagramu:

Speed

[rpm]

Max

Setpoint

min

Vset

101,51,2

Vin[V]

hr - Prijevod s izvornog jezika

Pumpa može biti opremljena senzorom

diferencijalnog tlaka i temperaturnom sondom

prema sljedećoj tablici:

Opis senzora Vrsta Priključci

Senzor

1,0 bara (PN

9 - 10

diferencijalnog

10)

tlaka 4-20 mA

2,0 bara (PN

10)

Vanjski tempe-

KTY83 13 - 14

raturni senzor

Postavke senzora tlaka

1. Instalirajte senzor tlaka na cijev

2. Spojite kabel na priključcima 9 i 10 (pogledajte

4.6.3 Raspored priključaka).

3. Uključite napajanje pumpe.

4. Tijekom pokretanja pumpa otkriva senzor i

prikazuje izbornik za postavljanje.

5. Odaberite pravi model senzora i potvrdite iz-

bor koristeći gumb za parametre (3).

Pogledajte Slika 13 .

6. Pumpa će završiti redoslijed pokretanja i au-

tomatski početi s radom u načinu rada s kon-

stantnim tlakom.

7. Početna vrijednost može se mijenjati pomoću

gumba za postavku (5). Pogledajte Slika 13 .

Postavke vanjskog temperaturnog senzora

(samo za ecocirc XLplus)

Postavke senzora i načina kontrole koji se odnose

na njega dostupne su samo preko komunikacijske

sabirnice.

Za detalje pogledajte priručnik za funkcije

komunikacije i napredne funkcije na strani

www.lowara.com

NAPOMENA:

Kabeli senzora ne smiju biti dulji od 20 m.

5.2.12 Komunikacijska sabirnica

(dostupno samo na ecocirc XLplus)

Pumpa ima dva ugrađena RS-485 komunikacijska

kanala. Jedan je dostupan kao standardan

(priključci 15-16-17), a drugi je omogućen samo uz

dodatni RS-485 ili bežični modul (priključci

18-19-20). Pogledajte Slika 18 i Slika 19 .

Pumpa može komunicirati s vanjskim BMS susta-

201

vima preko Modbus ili BACnet

protokola. Pot-

puni opis protokola potražite u priručniku za

komunikaciju na strani www.lowara.com.

5.2.10 Signalni relej

NAPOMENA:

Pumpa je opremljena relejem, na priključcima 4 i 5.

Kad je daljinsko upravljanje aktivno, početnim

Pogledajte Slika 18 i Slika 19 za signal greške bez

vrijednostima i načinima kontrole se upravlja samo

potencijala. Ako postoji greška relej se aktivira

preko komunikacijskih kanala i oni se ne mogu

zajedno s crvenim svjetlom statusa i kodom greške

mijenjati putem korisničkog sučelja. Prikazana

na zaslonu korisničkog sučelja, Slika 13 .

količina i upravljanje mjernom jedinicom ostaju

aktivni na korisničkom sučelju.

Vrijednosti

Vmax < 250 VAC

5.2.13 Automatski rad dvostruke pumpe

Imax < 2 A

(dostupno samo za ecocirc XLplus)

5.2.11 Vanjski senzori

Pomoćni način rada

201

Nije dostupno na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.

308

hr - Prijevod s izvornog jezika

Radi samo glavna pumpa. Druga pumpa se pokre-

Komunikacija sabirnicom

će u slučaju zatajenja glavne pumpe.

202

(dostupno samo na ecocirc XLplus)

Bežična komunikacija

Izmjenični način rada

203

(dostupno samo na ecocirc XLplus)

Samo jedna pumpa radi u određeno vrijeme.

Vrijeme rada se uključuje i isključuje svaka 24 sata,

6.1.1 Promjena parametara komunikacije

tako da je radno opterećenje uravnoteženo između

obe pumpe. Druga pumpa se u slučaju zatajenja

Promijenite parametre komunikacije pumpe.

pokreće odmah.

Pogledajte Slika 13 .

Paralelni način rada

1. Isključite pumpu.

Obje pumpe rade istodobno s istom početnom

Pričekajte da se indikator napajanja isključi

vrijednošću. Glavna pumpa određuje ponašanje

prije nego što nastavite.

cijelog sustava i može optimizirati izvedbu. Kako bi

2. Uključite pumpu.

se jamčila zahtjevana izvedba s minimalnom

potrošnjom energije, glavna pumpa pokreće ili

3. Kad se na zaslonu prikaže tekst COMM

204

zaustavlja drugu pumpu ovisno o zahtjevanom po-

(COM)

, pritisnite gumb za parametre (3) da

tisnom tlaku i protoku.

biste otvorili komunikacijiski izbornik.

NAPOMENA: Ako se koristi osnovna ecocirc XL

4. Odaberite jednu od tri vrijednosti pomoću

pumpa (ne postoji komunikacija) u paralelnom

gumba za postavke.

načinu rada, glave dvije pumpe mogu raditi pri

6

BAUD (BDR)

= postavka brzine prijenosa

različitim vrijednostima, posebno pri malom

(dostupne vrijednosti 4,8 - 9,6 - 14,4 - 19,2 -

protoku. To bi moglo stvoriti određenu nesta-

38,4 - 56,0 - 57,6 kb/s)

bilnost pumpe i preklopni ventil može biti bu-

6

ADDR (ADDR)

= postavka adrese (dostup-

čan. Za paralelni način rada se preporučuje

na adresa 1÷255 za Modbus i 0÷127 za

korištenje ecocirc XLplus.

BACnet)

6

MODU (MDL)

= postavka dodatnog

6 Postavke i rad sustava

modula (0 = nema modula; 1 = bežični

modul; 2 = RS-485 modul)

Mjere opreza

5. Pritisnite gumb za parametre da biste otvorili

podizbornik

UPOZORENJE:

Uvijek nosite zaštitne rukavice pri

6. Izmijenite vrijednosti pomoću gumba za po-

rukovanju pumpom i motorom.

stavke.

Prilikom pumpanja vrućih tekućina

7. Pritisnite gumb za parametre da biste potvrdili

pumpa i njeni dijelovi mogu

i pohranili nove vrijednosti.

prekoračiti temperaturu od 40°C

8. Pritisnite gumb za način rada da biste zatvorili

(104°F).

podizbornik.

Pumpa ne smije raditi na suho, jer to

može dovesti do uništenja ležajeva.

Ako se ni jedan gumb ne pritisne 10 sekundi,

Pravilno napunite sustav tekućinom i

pumpa izlazi iz trenutnog izbornika i nastavlja sa

odzračite ga prije prvog pokretanja.

postupkom pokretanja. Svi parametri koji se

mijenjaju bez potvrde vraćaju se u prijašnje stanje.

NAPOMENA:

6.1.2 Promjena načina kontrole

Nikada ne radite s pumpom kada je ON-OFF

205

ventil zatvoren dulje od nekoliko sekundi.

Pumpom se može upravljati preko BMS

(Sustav

Ne izlažite pumpu u mirovanju uvjetima

za upravljanje objektima) ili drugim uređajima

zamrzavanja. Ispustite svu tekućinu koja se

preko RS-485 komunikacijskog priključka preko

206

nalazi unutar pumpe. Ako to ne učinite, može

Modbus ili BACnet

protokolom.

doći do zamrzavanja tekućine i oštećenja

Sljedeće upute se koriste pri promjenama koje se

pumpe.

obavljaju na korisničkom sučelju. Pogledajte Slika

Zbroj tlaka na usisnoj strani (vodovod,

13 .

gravitacijski spremnik) i najvećeg tlaka koji

Pritisnite gumb za način rada.

pumpa stvara ne smije preći najveći radni tlak

Načini rada se ciklički mijenjaju pritiskom

(nazivni tlak PN) koji je dopušten za pumpu.

gumba.

Ne koristite pumpu ako dođe do kavitacije.

Kavitacija može oštetiti unutarnje komponente.

6.1 Konfiguriranje postavki pumpe

Promijenite postavke pumpe pomoću jednog od

sljedećih postupaka:

Korisničko sučelje

202

nije opisano u ovim uputama, pogledajte priručnik za komunikacije na strani www.lowara.com

203

zahtijeva instaliranje bežičnog modula na pumpi

204

Na troznamenkastom zaslonu na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60

205

Značajke komunikacije i dodatni moduli dostupni su samo za modele ecocirc XLplus.

206

Nije dostupno na modelima 25-40, 25-60, 32-40, 32-60.

309

mode

mode

mode

mode

mode

mode

6.1.3 Promjena početne vrijednosti

Pogledajte Slika 13 kao referencu.

1. Pritisnite neki od gumba za postavke (5).

Zaslon počinje treperiti stvarnu početnu

vrijednost.

2. Promijenite vrijednost pomoću gumba (5).

3. Pričekajte 3 sekunde da biste pohranili i aktivi-

rali novu početnu vrijednost.

Zaslon će prestati treperiti radi potvrđivanja

promjene.

NAPOMENA:

Ako je na sustavu ugrađen nepovratni ventil, mora

se osigurati da je postavljeni najmanji tlak

pražnjenja pumpe uvijek viši od tlaka potrebnog za

zatvaranje ventila.

6.1.4 Promijenite prikazanu mjernu

jedinicu

1. Pritisnite gumb (3) da biste promijenili mjernu

jedinicu. Pogledajte Slika 13 .

Parameter

Power

button

Flow

Parameter

Parameter

button

button

Head

Parameter

Speed

button

hr - Prijevod s izvornog jezika

OPREZ:

Pumpa ne smije raditi na suho, jer to

može dovesti do uništenja ležajeva u

veoma kratkom periodu. Pravilno

ispunite i odzračite sustav s tekući-

nom prije prvog pokretanja. Komora

rotora pumpe će se ventilirati nakon

uključivanja pumpe postupkom au-

tomatskog odzračivanja.

Sustav se ne može ventilirati kroz

pumpu.

Pokrenite pumpu na jedan od sljedećih načina:

Isključite napajanje pumpe.

Zatvorite spoj za pokretanje/zaustavljanje.

Pošaljite naredbu za pokretanje kroz

komunikacijsku sabirnicu.

Pumpe počinju pumpati u načinu rada s stalnim

tlakom sa sljedećim zadanim početnim

vrijednostima:

2 m za modele XX-40 (najveća visina 4 m)

3 m za modele XX-60 (najveća visina 6 m)

4 m za modele XX-80 (najveća visina 8 m)

5 m za modele XX-100 (najveća visina 10 m)

6 m za modele XX-120 (najveća visina 12 m)

Za više informacija o tome kako promijeniti po-

stavku, pogledajteKonfiguriranje postavki

pumpe.

Zaustavite pumpu na jedan od sljedećih načina:

Isključite napajanje pumpe.

Otvorite kontakt za pokretanje/zaustavljanje.

Pošaljite naredbu za zaustavljanje kroz

komunikacijsku sabirnicu.

6.2.1 Postupak automatskog odzračivanja

Pri svakom pokretanju jedinice pumpe izvršava se

postupak automatskog odzračivanja. Tijekom ove

faze, korisničko sučelje prikazuje teskt "deg" i

odbrojavanje do okončanja postupka.

Postupak se može opozvati ili preskočiti:

Ručno, istodobnim pritiskom dva gumba (5).

Pogledajte Slika 13 .

Samo za ecocirc XLplus, preko komunikacijske

sabirnice. Pogledajte priručnik za komunikaciju

na strani www.lowara.com.

6.2.2 Aktiviranje automatskog rada

dvostruke pumpe (samo za ecocirc

XLplus)

Sljedeći postupak mora se provesti tijekom faze

pokretanja pumpe.

1. Otvorite podizbornik dvostruke pumpe kada

zaslon prikazuje tuma ili tusl.

2. Odaberite odgovarajući način rada dvostruke

pumpe.

2. Kad su prikazani protok i visina, pritiskanjem

bcup = pomoćni način rada

gumba (3) dulje od jednog sekunda, mjerna

alte = izmjenični način rada

jedinica se može promijeniti na sljedeći način:

para = paralelni način rada

Protok: m3/h gpm (US)

3. Pritisnite gumb za parametre da biste aktivirali

Visina: m ft

novu postavku.

Konfiguriranje druge pumpe provodi glavna

6.2 Pokretanje ili zaustavljanje pumpe

pumpa.

310

hr - Prijevod s izvornog jezika

Tablica 46: Poruke o pogreškama

7 Održavanje

Mjere opreza

Operacijske

Uzrok Rješenje

LED diode /

Električna opasnost:

Zaslon

Odspojite i zaključajte električno

napajanje prije instaliranja ili servisiranja

Isključeno

Pumpa nije

Provjerite

jedinice.

napajanje

spojena ili je ne-

priključke

pravilno

spojena

UPOZORENJE:

Uvijek nosite zaštitne rukavice pri

Zatajenje

Provjerite na-

rukovanju pumpom i motorom.

napajanja

pon·mreže +

Prilikom pumpanja vrućih tekućina

automatsku

pumpa i njeni dijelovi mogu

sklopku i osigu-

prekoračiti temperaturu od 40°C

rač

(104°F).

Narančasto

Alarm za

Provjerite kod

Održavanje i servisiranje mora

svjetlo statusa

probleme u su-

alarma na

obavljati samo iskusno i stručno

stavu

zaslonu kako bi-

osoblje.

ste razumjeli

Obratite pažnju da li se poštivaju

problem na su-

propisi za sprječavanje nezgoda.

stavu.

Koristite prikladnu opremu i zaštite.

Crveno svjetlo

Zatajenje

Provjerite kod

UPOZORENJE:

statusa

pumpe

greške na

zaslonu kako bi-

Snažno magnetsko polje se stvara

ste razumjeli

kada se rotor ukloni iz glave pumpe

problem na

ili umetne u glavu pumpe. To mag-

pumpi.

netsko polje može biti štetno za oso-

be koje nose pejsmejker i druge

Isključena

Daljinska

Ako

osobe s medicinskim implantatima.

daljinska

komunikacija je

komunikacija

Osim toga, magnetsko polje može

komunikacija

deaktivirana

nije u funkciji,

privući metalne dijelove ka rotoru,

provjerite vezu i

što može dovesti do ozljeda i/ili

konfiguracijske

oštetiti ležaj pumpe.

parametre za

komunikaciju na

vanjskom re-

8 Rješavanje problema

gulatoru.

Uvod

Pogledajte Slika 13

8.2 Kodovi pogreške i alarma

U slučaju bilo kojeg alarma koji omogućuje na-

stavak rada pumpe, zaslon izmjenično prikazuje

Kod po-

Uzrok Rješenje

kod alarma i posljednju odabranu količinu, dok

greške

indikator statusa (8) postaje narančast.

E01 Izgubljena unutarnja

Ponovno pokre-

U slučaju zatajenja koje zaustavlja pumpu,

207

komunikacija

nite pumpu

zaslon trajno prikazuje kod greške i indikator

statusa (8) postaje crven.

E02 Visoka struja motora Ponovno pokre-

207

nite pumpu

8.1 Poruke na zaslonu

E03 Previsok napon DC sa-

Drugi izvori pri-

Tablica 45: Zadano

birnice

nudno vrše pre-

visok protok

kroz pumpu.

Operacijske LED dio-

Uzrok

Provjerite po-

de / Zaslon

stavke sustava,

Uključeno napajanje Pumpa je uključena

pravilan položaj

nepovratnih

Sve LED diode i zaslon

Pokretanje pumpe

ventila i cjelovi-

su uključeni

tost sustava.

Zeleno svjetlo statusa Pumpa radi ispravno

E04 Zatajenje motora Ponovno pokre-

207

Uključena daljinska

Daljinska komunikacija je

nite pumpu

komunikacija

aktivirana

E05 Memorija podataka je

Ponovno pokre-

207

oštećena

nite pumpu

207

Isključite pumpu na 5 minuta, a zatim je ponovno uključite. Ako se problem nastavi, kontaktirajte servis.

311

hr - Prijevod s izvornog jezika

Kod po-

Uzrok Rješenje

Kod

Uzrok Rješenje

greške

alarma

E06 Opskrba naponom je

Provjerite na-

A12 Izgubljena

Ako obe pumpe

izvan operacijskog

pon i priključke

komunikacija s

pokazuju alarm

područja

električnog su-

dvostrukom

A12, provjerite

stava.

pumpom

spoj između

pumpi. Ako je

E07 Toplinski zaštitnik mot-

Provjerite pri-

jedna pumpa

ora okida

sutnost nečisto-

isključena ili

ća oko pro-

pokazuje drugi kod

pelera i rotora

greške, provjerite

koje uzrokuju

odjeljak 8.1 i 8.2

preopterećenje

kako biste pronašli

na motoru.

problem

Provjerite

uvjete in-

A20 Unutarnji alarm Isključite pumpu na

stalacije i

5 minuta, a zatim je

temperaturu

ponovno uključite.

vode i zraka.

Ako se problem

Pričekajte da se

nastavi, kon-

motor ohladi.

taktirajte servis.

Ako se greška

nastavi javljati,

ponovno

8.4 Greške, uzroci i rješenja

pokrenite

Pumpa se ne pokreće

207

pumpu

.

E08 Toplinski zaštitnik

Provjerite

Uzrok Rješenje

izmjenjivača okida

uvjete in-

Ne postoji napajanje. Provjerite napajanje i

stalacije i

osigurajte da je

temperaturu

priključak na mrežu ne-

zraka.

taknut.

E09 Hardverska pogreška Ponovno pokre-

207

Aktiviran uređaj za za-

Ponovno postavite i

nite pumpu

.

štitu od zamljospoja ili

zamijenite pregorjele osi-

E10 Rad na suho Provjerite pri-

automatska sklopka.

gurače.

sutnost curenja

Premošten ili pogrešan

Otklonite premoštenje i

sustava ili do-

signal pokretanja na

ispravite signal.

punite sustav.

spojevima za

pokretanje/

8.3 Kodovi alarma

zaustavljanje.

Kod

Uzrok Rješenje

Pumpa se pokreće, ali toplinski zaštitnik se akti-

alarma

vira nakon kratkog vremena ili osigurači

A01 Nepravilnost se-

Isključite pumpu na

pregorijevaju

nzora tekućine

5 minuta, a zatim je

ponovno uključite.

Uzrok

Rješenje

Ako se problem

Kabel za napajanje je oštećen,

Provjerite i

nastavi, kon-

motor je u kratkom spoju ili

zamijenite

taktirajte servis.

toplinski zaštitnik ili osigurači ni-

dijelove ako je

A02 Visoka temperatu-

Provjerite status su-

su odgovarajući za struju mot-

potrebno.

ra tekućine

stava

ora.

A05 Memorija pod-

Isključite pumpu na

Aktivirana toplinsko-ampe-

Provjerite uvjete

ataka je oštećena

5 minuta, a zatim je

rometrijska zaštita (jednofazni)

u kojima pumpe

ponovno uključite.

ili zaštitni uređaj (trofazni) zbog

radi.

Ako se problem

prekomjerne struje na ulazu.

nastavi, kon-

Nedostaje faza u napajanju. Ispravite

taktirajte servis.

napajanje.

A06 Nepravilnost

Provjerite sondu i

vanjske tempera-

spoj s pumpom

Pumpa stvara buku

turne sonde

A07 Nepravilnost

Provjerite senzor i

Uzrok

Rješenje

vanjskog senzora

spoj s pumpom

tlaka

Ventiliranje nije

Ponovno pozovite postupak

potpuno.

automatskog ventiliranja.

312

sr - Prevod originala

Uzrok Rješenje

9 Druga relevantna dokumentacija ili

Pogledajte odjeljak 6.2.1

priručnici

ovog priručnika

Kavitacija uslijed

Povećajte prijemni tlak susta-

9.1 Ugovor o licenci za ugrađeni softver i

nedostatnog usis-

va unutar prihvatljivog raspo-

softver pogonskog sklopa

nog tlaka.

na.

Kupnjom proizvoda smatra se da su prihvaćeni

Strani predmeti

Očistite sustav.

uvjeti i odredbe licence za softver ugrađen u proiz-

unutar pumpe.

vod. Za više informacija pogledajte uvjete licence

na strani www.lowara.com

Istrošeni ležaj Kontaktirajte lokalnog za-

stupnika za prodaju i servis.

Kategorije opasnosti

1 Uvod i sigurnost

Kategorije opasnosti mogu potpasti pod nivoe

opasnosti ili specijalni simboli mogu zameniti obič-

1.1 Uvod

ne simbole nivoa opasnosti.

Svrha priručnika

Električne opasnosti su označene sledećim

specijalnim simbolom:

Svrha ovog priručnika je da pruži neophodne in-

formacije za:

Električna opasnost:

Instalaciju

Rad

Održavanje

Opasnost od vrele površine

OPREZ:

Opasnost od vrele površine označena je posebnim

Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre in-

simbolom koji zamenjuje tipične simbole opasno-

stalacije i korišćenja proizvoda. Nepra-

sti:

vilno korišćenje proizvoda može uz-

rokovati telesne povrede i oštećenje

OPREZ:

imovine i može poništiti garanciju.

NAPOMENA:

1.3 Korisnici bez iskustva

Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu i drži-

te ga lako dostupnim na mestu na kome se jedinica

UPOZORENJE:

nalazi.

Ovaj proizvod je namenjen za rukovanje

isključivo od strane

kvalifikovanog

1.2 Terminologija i simboli u vezi

osoblja.

sigurnosti

Pripazite na sledeće mere opreza:

Nivoi opasnosti

Osobe sa invaliditetom ne bi trebalo da rukuju

proizvodom ukoliko to ne čine pod nadzorom ili

Nivo opasnosti Indikacija

ako nisu pravilno obučene od strane stručnjaka.

Deca moraju biti pod nadzorom kako bi se

Opasna situacija koja

OPASNOST:

obezbedilo da se ne igraju na proizvodu ili oko

će, ako se ne izbegne,

njega.

dovesti do smrti ili oz-

biljne povrede

1.4 Garancija

Opasna situacija koja,

UPOZOREN

Za informacije o garanciji pogledajte kupoprodajni

ako se ne izbegne,

JE:

ugovor.

može dovesti do smrti ili

ozbiljne povrede

1.5 Rezervni delovi

Opasna situacija koja,

OPREZ:

UPOZORENJE:

ako se ne izbegne,

Koristite samo originalne rezervne

može dovesti do manje

delove za zamenu bilo kojih istrošenih

ili umerene povrede

ili neispravnih komponenti. Upotreba

Moguća situacija

neodgovarajućih rezervnih delova

NAPOMENA:

koja, ako se ne iz-

može uzrokovati kvarove, oštećenja i

begne, može dovesti

povrede, kao i poništenje garancije.

do neželjenih uslova

Radnja koja nije u ve-

Za više informacija o rezervnim delovima proizvo-

zi sa ličnim povre-

da, obratite se Službi prodaje i servisa.

dama

313

sr - Prevod originala

1.6 EZ IZJAVA O USKLAĐENOSTI

2.2 Smernice za transport

(PREVOD)

Mere opreza

XYLEM SERVICE ITALIA SRL, SA SEDIŠTEM U VIA

VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO

UPOZORENJE:

MAGGIORE VI - ITALY, OVIME IZJAVLJUJE DA

Obratite pažnju da li se poštuju pro-

PROIZVOD

pisi za sprečavanje nezgoda.

CIRKULATOR (POGLEDATI NALEPNICU NA PRVOJ

Opasnost od drobljenja. Jedinica i

STRANICI) *

komponente mogu biti teški. Koristi-

te odgovarajuće metode podizanja i

[* u jednoj od sledećih verzija: ECOCIRC XL, ECO-

uvek nosite cipele sa čeličnim vr-

CIRC XLplus, ECOCIRC XLplus sa RS485 modulom,

hom.

ECOCIRC XLplus sa bežičnim modulom. RS485 i

bežični moduli isporučuju se na zahtev uz montažu

Proverite bruto težinu navedenu na ambalaži da bi-

koju obavlja instalater].

ste izabrali odgovarajuću opremu za dizanje.

ISPUNJAVA RELEVANTNE ODREDBE SLEDEĆIH

EVROPSKIH DIREKTIVA

Položaj i učvršćivanje

MAŠINSKE DIREKTIVE 2006/42/EZ (PRILOG II:

Uređaj se može transportovati samo u vertikalnom

TEHNIČKA DOKUMENTACIJA MOŽE SE DOBI-

položaju kao što je navedeno na pakovanju. Pobr-

TI OD XYLEM SERVICE ITALIA SRL)

inite se da jedinica bude bezbedno pričvršćena za

DIREKTIVE O ELEKTROMAGNETNOJ KOMPA-

vreme transporta, tako da ne može da se okrene ili

TIBILNOSTI 2004/108/EZ.

ispadne. Proizvod se mora transportovati na

DIREKTIVE O RADIO OPREMI I TELEKOMUNI-

temperaturi okoline od -40°C do 70°C (-40°F do

KACIONOJ TERMINALNOJ OPREMI 1999/5/EZ

158°F) i vlažnosti < 95%, zaštićen od prljavštine, iz-

(bežični modul).

vora toplote i mehaničkih oštećenja.

DIREKTIVE O EKO-DIZAJNU 2009/125/EZ,

2.3 Smernice za skladištenje

UREDBA (EZ) br.641/2009, UREDBA (EU) br.

622/2012: EEI ≤ 0, …. (POGLEDATI NALEPNI-

2.3.1 Lokacija za skladištenje

CU NA PRVOJ STRANICI). (Prilog I: “Merilo za

nejefikasnije cirkulatore je EEI ≤ 0,20.”).

NAPOMENA:

I SLEDEĆE TEHNIČKE STANDARDE:

Zaštitite proizvod od vlage, prašine, izvora

EN 60335-1, EN 60335-2-51, EN 62233.

toplote i mehaničkih oštećenja.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN

Proizvod se mora skladištiti na temperaturi

55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN

okoline od -25°C do 55°C (-13°F do 131°F) i

61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009, EN

vlažnosti < 95%.

61000-3-3:2008, 61800-3:2004+A1:2012.

EN 60950-1, EN 301 489-17, EN 300 328 (bežič-

ni modul).

3 Opis proizvoda

EN 16297-1, EN 16297-2.

3.1 Dizajn pumpe

MONTECCHIO MAGGIORE, 02.09.2013.

Pumpa je cirkulaciona pumpa sa vlažnim rotorom i

AMEDEO VALENTE

tehnologijom energetski efikasnog elektronski

komutiranog trajnog magneta, ECM tehnologija.

(DIREKTOR ENGINEERING R&D)

Pumpa ne zahteva zavrtanj za otpuštanje/

rev.00

ventilaciju.

Namena

Lowara je zaštitni znak kompanije Lowara srl Uni-

Pumpa je pogodna za:

personale, podružnice kompanije Xylem Inc.

Potrošnu toplu vodu (samo za modele sa bro-

nzanim kućištem pumpe)

2 Transport i skladištenje

Sisteme za zagrevanje tople vode

Sisteme za hlađenje i hladnu vodu

2.1 Proverite isporuku

Pumpa se takođe može koristiti i za:

1. Provjerite spoljašnji deo pakovanja.

Solarne sisteme

2. Ako na proizvodu postoje vidljivi znaci

Geotermalne sisteme

oštećenja, obavestite našeg distributera u roku

od osam dana od dana isporuke.

Nepravilno korišćenje

3. Uklonite spajalice i otvorite kartonsku kutiju.

OPASNOST:

4. Uklonite sigurnosne zavrtnje ili trake sa drvene

Ne koristite pumpu za obradu zapaljivih

baze (ako postoje).

i/ili eksplozivnih tečnosti.

5. Uklonite materijal za pakovanje sa proizvoda.

Odložite u otpad sav materijal za pakovanje u

UPOZORENJE:

skladu sa lokalnim propisima.

Nepravilno korišćenje pumpe može

6. Pregledajte proizvod da biste utvrdili da li

stvoriti opasne uslove i uzrokovati lične

postoje delovi koji su oštećeni ili nedostaju.

povrede i oštećenje imovine.

7. Kontaktirajte prodavca ako nešto nije u redu.

314

sr - Prevod originala

NAPOMENA:

Funkcija Opis

Ne koristite ovu pumpu za tečnosti koje sadrže

od -10°C (14°F) do +110°C

abrazivne, čvrste ili vlaknaste materije, otrovne ili

(230°F) za pumpe za grejanje

korozivne tečnsoti, tečnosti za piće sem vode, ili

od -10°C (14°F) do +85°C

tečnosti koje nisu kompatibilne sa materijalom od

(185°F) za pumpe za

kog je pumpa izrađena.

upumpavanje potrošne tople

vode

Nepravilno korišćenje proizvoda dovodi do gu-

bitka garancije.

Dozvoljena

od 0°C (32°F) do 40°C (104°F)

temperatura

3.2 Identifikacija proizvoda

okoline

Primer: ecocirc XLplus D 40-100 F

Dozvoljena vlaž-

< 95%

nost okoline

ecocirc XL serija pumpi visoke

efikasnosti

Dozvoljeni mediji

Zagrejana voda prema VDI

208

za upumpavanje

2035, mešavine vode/glikola

plus sa mogućnostima

do 50%.

komunikacije

Pritisak zvuka ≤ 43 dB (A)

D Tip pump:

EMC

EN 55014-1:2006 + A1:2009 +

"prazno" = jednostruka

(elektromagnet-

A2:2011, EN 55014-2:1997 +

pumpa

na kompati-

A1:2001 + A2:2008, EN

D = dvostruka pumpa

bilnost)

61000-3-2:2006 + A1:2009 +

B = bronzano kućište

A2:2009, EN 61000-3-3:2008,

pumpe za upumpavanje

61800-3:2004+A1:2012.

potrošne tople vode

Struja curenja < 3,5 mA

40 Nominalni prečnik spoja

prirubnice

U/I pomoćno

Imax < 40 mA

napajanje +15

-100 Maksimalna visina

VDC (nije do-

pumpe -100 = 10 m

stupno na

modelima 25-40,

F Tip prirubnice:

25-60, 32-40,

F = sa obodom

32-60)

"prazno" = sa navojima

Signal greške

Vmax < 250 VAC

relej

Imax < 2 A

3.3 Tehnički podaci

3.4 Sadržaj pakovanja

Funkcija

Opis

Unutar pakovanja ćete pronaći sledeće:

Model motora Elektronskii komutirani motor

Pumpu

sa rotorom od trajnog magneta

Izolacione oplate (samo pumpa sa jednom

Serija ecocirc XL

glavom)

Zaptivku (OR) koja se koristi kao zamena za OR

ecocirc XLplus

postavljen između motora i kućišta pumpe

Nominalni napon 1 x 230 V ±10%

Utikački priključak (samo za modele 25-40,

25-60, 32-40, 32-60)

Frekvencija 50/60 Hz

Zaptivka za priključak sa navojima (samo za

Potrošnja

40÷1700 W

kućište pumpe sa navojima)

energije

Zaptivka za priključak sa prirubnicom (samo za

kućište pumpe sa prirubnicom)

IP zaštita IP 44

Osam M12 podloški i osam M16 podloški (za

modele od DN32 do DN65)

Klasa izolacije Klasa 155 (F)

Osam M16 podloški (samo model DN80 i

Maksimalni radni

Maksimalni pritisak je naznačen

DN100 PN6)

pritisak

na pločici sa podacima pumpe

Šesnaest M16 podloški (za model DN80 i

DN100 PN10)

0,60 MPa (6 bara)

1,0 MPa (10 bara)

3.5 Dodatna oprema

Dozvoljena

Maksimalna temperatura je

Protivprirubnice

temperatura teč-

naznačena na pločici sa pod-

Slepe prirubnice

nosti

acima pumpe

Adapteri za priključke

Senzor pritiska (za detalje pogledajte odeljak

5.2.9 ovog priručnika)

208

Performanse pumpe se odnose na vodu na temperaturi od 25°C (77°F). Upumpani mediji različite viskoznosti će imati

uticaj na takve performanse.

315

sr - Prevod originala

Temperaturna sonda (za detalje pogledajte

Nominalni

Temperatu-

Temperatu-

Temperatu-

odeljak 5.2.9 ovog priručnika)

prečnik

ra tečnosti

ra tečnosti

ra tečnosti

RS485 modul (samo za ecocirc XLplus)

25°C

95°C

110°C

Bežični modul (samo za ecocirc XLplus)

DN 65 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

4 Instalacija

DN 80 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

Mere opreza

DN 100 0,5 bara 1,3 bara 1,9 bara

UPOZORENJE:

Obratite pažnju da li se poštuju pro-

NAPOMENA:

pisi za sprečavanje nezgoda.

Ne primenjujte pritisak niži od navedenih vred-

Koristite prikladnu opremu i zaštitu.

nosti, jer to može izazvati kavitaciju i oštećenje

Uvek poštujte lokalne i/ili nacionalne

pumpe.

propise, zakonodavstvo i pravilnike

Zbir ulaznog pritiska i pritiska pumpe na zatvo-

koji su na snazi, u vezi izbora mesta

renom ventilu mora biti niži od maksimalnog

instalacije, cevovoda i struje.

prihvatljivog pritiska sistema.

4.1 Rukovanje pumpom

4.2.3 Zahtevi u vezi cevovoda

UPOZORENJE:

Mere opreza

Poštujte lokalne propise za

UPOZORENJE:

podešavanje ograničenja u vezi ručnog

podizanja i rukovanja.

Koristite cevi prilagođene najvećem

radnom pritisku pumpe. Ako to ne

Uvek podižite pumpu držeći je za glavu ili kućište.

učinite, može doći do pucanja si-

Ako težina pumpe prelazi ograničenja za ručno

stema, uz opasnost od povrede.

rukovanje, koristite opremu za dizanje, trake za

Pobrinite se da sve spojeve

dizanje u skladu sa Slika 11 .

formiraju

kvalifikovani tehničari za in-

stalaciju i da su u skladu sa propi-

4.2 Zahtevi u vezi objekta

sima na snazi.

Nemojte da koristite on-off ventil na

4.2.1 Lokacija pumpe

ispusnoj strani u zatvorenom

položaju duže od nekoliko sekundi.

OPASNOST:

Ako pumpa mora da radi kada je

Ne koristite ovu jedinicu u okruženjima

ispusna strana zatvorena duže od

koja mogu sadržati zapaljive/eksploziv-

nekoliko sekundi, mora se ugraditi

ne ili hemijski agresivne gasove ili pra-

zaobilazno kolo kako bi se sprečilo

hove.

pregrevanje vode unutar pumpe.

Smernice

Kontrolna lista za cevi

Obratite pažnju na sledeće smernice u vezi lokacije

Cevi i ventili moraju biti odgovarajuće veličine.

proizvoda:

Cevovod ne sme stvarati nikakvo opterećenje ili

Uverite se da je područje instalacije zaštićeno

moment na prirubnicama pumpe.

od bilo kakvih curenja tečnosti ili poplava.

4.3 Električni zahtevi

Ako je moguće, postavite pumpu malo više iz-

nad nivoa poda.

Lokalni propisi na snazi imaju prednost nad

Postavite ventile za prekidanje protoka ispred i

specificiranim zahtevima datim u nastavku.

iza pumpe.

Kontrolna lista za električne veze

Relativna vlažnost okolnog vazduha mora biti

manja od 95%.

Proverite da li su ispunjeni sledeći zahtevi:

Električni izvodi su zaštićeni od visoke tempera-

4.2.2 Minimalni ulazni pritisak na usisnom

ture, vibracija i sudara.

priključku

Tip struje i napon mrežnog priključka moraju

odgovarati

specifikacijama na pločici sa pod-

Vrednosti u tabeli predstavljaju ulazni pritisak veći

acima na pumpi.

od atmosferskog pritiska.

Vod za napajanje je opremljen:

Nominalni

Temperatu-

Temperatu-

Temperatu-

Diferencijalnim prekidačem visoke

prečnik

ra tečnosti

ra tečnosti

ra tečnosti

osetljivosti (30 mA) [prekidač na

25°C

95°C

110°C

diferencijalnu struju RCD] koji je pogodan za

struje uzemljenja sa DC ili pulsirajućim DC

RP 1 0,2 bara 1 bar 1,6 bara

sadržajem (preporučuje se RCD tipa B).

RP 1 ¼ 0,2 bara 1 bar 1,6 bara

DN 32 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

Prekidačem za odvajanje od mreže sa

minimalnim razmakom kontakata od 3 mm

DN 40 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

Kontrolna lista za elektronsku kontrolnu tablu

DN 50 0,3 bara 1,1 bar 1,7 bara

316

sr - Prevod originala

NAPOMENA:

Električna opasnost:

Kontrolna tabla mora odgovarati nazivnim vredno-

Pre početka rada na jedinici, uverite se

stima električne pumpe. Neodgovarajuće

da su jedinica i kontrolna tabla izolovani

kombinacije mogu dovesti do nemogućnosti zašti-

od napajanja i da se ne mogu napajati.

te jedinice.

OPREZ:

Proverite da li su ispunjeni sledeći zahtevi:

Opasnost od opekotina. Tokom rada

Kontrolna tabla mora da štiti pumpu od kratkog

različite površine na jedinici će se

spoja. Osigurač sa kašnjenjem ili automatski

ugrejati. Koristite zaštitne rukavice kako

prekidač (preporučuje se model tipa C) se

biste izbegli opekline.

može koristiti za zaštitu pumpe.

Pumpa ima ugrađenu zaštitu od preopterećenja

UPOZORENJE:

i termalni osigurač, tako da dodatna zaštita od

Snažno magnetno polje se stvara

preopterećenja nije potrebna.

kada se rotor izvadi iz glave pumpe

Kontrolna lista za motor

ili postavi u glavu pumpe. To mag-

Koristite kabl prema pravilima sa 3 izvoda

netno polje može biti štetno za oso-

(2+uzemljenje). Svi kablovi moraju imati termičku

be koje nose pejsmejker i druge

zaštitu do temperature +85°C (185°F).

osobe sa medicinskim implantatima.

Pored toga, magnetno polje može

4.4 Instaliranje pumpe

privući metalne delove prema roto-

ru, što može izazvati povrede i/ili

1. Instalirajte pumpu prema protoku tečnosti kroz

oštećenja ležaja pumpe.

sistem.

Strelica na kućištu pumpe pokazuje pravac

Za više informacija, pogledajte Slika 14 i Slika 15 .

protoka kroz pumpu.

1. Olabavite četiri zavrtnja sa šestougaonom

Pumpa se mora instalirati tako da se glava

glavom (2) koji pričvršćuju glavu pumpe za

pumpe nalazi u horizontalnom položaju. Za

kućište pumpe (4).

više informacija o dozvoljenim položajima

pogledajte Slika 12

2. Okrećite glavu pumpe (1) u koracima od 90°

do željenog položaja.

2. Ako je potrebno, okrenite glavu pumpe u bolji

položaj radi boljeg pregleda korisničkog

3. Prilikom odvajanja glave pumpe (1) od kućišta

interfejsa.

pumpe (4):

Za dodatna uputstva pogledajte Promena

a) Izbegavajte uklanjanje rotora iz glave pumpe

položaja glave pumpe.

(1);

b) Obratite pažnju na prethodno navedene opas-

3. Ako je moguće, instalirajte termičke oplate.

nosti od magnetnog polja;

Koristite samo termičke oplate pumpe koje

c) Proverite da li je O-prsten (3) oštećen.

su isporučene u pakovanju. Ne stavljajte

Neispravan O-prsten je potrebno zameniti. O-

izolaciju na kućište motora jer se elektro-

prsten kao rezervni deo se nalazi u pakovanju.

nika može pregejati zbog čega se pumpa

automatski isključuje.

4. Postavite i zategnite prema donjoj tabeli četiri

Termičke oplate koje su isporučene u

zavrtnja sa šestougaonom glavom (2) koji

pakovanju moraju da se koriste samo u

pričvršćuju motor za kućište pumpe (4).

primenama sa cirkulacijom tople vode sa

temperaturom tečnosti većom od 20°C

Model pumpe

Tip zavrtnja Moment

(68°F). Termičke oplate ne mogu da zatvo-

25–40

M5 2,0 Nm

re kućište pumpe tako da bude otporno na

difuziju.

25–60

Ako kupac napravi izolaciju otpornu na

32–40

difuziju, kućište pumpe se ne sme izolovati

32–60

iznad prirubnice motora. Drenažni otvor se

ne sme blokirati kako bi akumulirana

25–80

M6 10,0 Nm

kondenzacija mogla da otiče.

25–100

4.5 Promena položaja glave pumpe

32–80

32–100

UPOZORENJE:

32–100F

Ispraznite sistem ili zatvorite ON-

40–100F

OFF ventile na obe strane pumpe

50–100F

pre nego što rastavite pumpu.

Upumpana tečnost može biti pod

32–120F

M8 19,0 Nm

pritiskom i veoma vruća.

40–120F

Postoji opasnost od ispuštanja pare

kada je glava pumpe odvojena od

50–80F

kućišta pumpe.

65–80F

50–120F

M10 38,0 Nm

65–120F

317

sr - Prevod originala

Model pumpe Tip zavrtnja Moment

Za modele sa standard-

1. Uklonite zavrtnje i

nim povezivanjem na

otvorite poklopac

80–120F

blok priključaka.

kutije s priključcima

100–120F

Pogledajte Slika 15 .

(5).

2. Koristite M20

UPOZORENJE:

kablovsku zaptivku

za kabl za napajanje.

Proverite prisustvo curenja nakon po-

3. Povežite kabl prema

novnog sastavljanja pumpe.

dijagramu

ožičavanja.

4.6 Električna instalacija

Pogledajte Slika 17 i

Mere opreza

Slika 19 .

a. Povežite izvod

Električna opasnost:

uzemljenja. Proveri-

Pobrinite se da sve spojeve

te da li je izvod

formiraju kvalifikovani tehničari za in-

uzemljenja duži od

stalaciju i da su u skladu sa propi-

izvoda faze.

sima na snazi.

b. Povežite izvode fa-

Pre početka rada na jedinici, uverite

ze.

se da su jedinica i kontrolna tabla

4. Zatvorite poklopac

izolovani od napajanja i da se ne

kutije sa

mogu napajati.

priključcima i zateg-

nite zavrtnje do 1

Uzemljenje

Nm.

Električna opasnost:

Za zahteve u vezi kablova pogledajte Raspored

Uvek povezujte spoljni zaštitni pro-

priključaka.

vodnik sa priključkom za uzemljenje

pre postavljanja drugih električnih

4.6.2 U/I priključci

veza.

1. Uklonite zavrtnje i otvorite poklopac kutije sa

Sva električna oprema mora biti po-

priključcima (5). Pogledajte Slika 14 i Slika 15

vezana na uzemljenje. To važi za

jedinicu pumpe i povezanu opremu.

2. Povežite odgovarajući kabl prema dijagramu

Proverite da li je provodnik

bloka priključaka. Pogledajte Slika 18 , Slika 19

uzemljenja pumpe povezan na

i zahteve u odeljku Raspored priključaka.

uzemljenje.

3. Zatvorite poklopac kutije sa priključcima i za-

tegnite zavrtnje do 1 Nm.

NAPOMENA:

4.6.3 Raspored priključaka

Broj uključivanja i isključivanja pumpe mora biti

manji od 3 puta na sat vremena i, u svakom slučaju,

NAPOMENA:

manji od 20/24h

Za sve priključke koristite termootporan kabl do

4.6.1 Priključak za napajanje

+85°C (+185°F). Kablovi nikada ne smeju dodi-

rivati kućište motora ili pumpu ili cevovod.

UPOZORENJE:

Žice spojene na napojne priključke i signalni

relej greške (NO,C) moraju da se odvoje od

Ne vršite priključivanje u kontrolnoj

drugih pojačanom izolacijom.

kutiji pumpe osim ako je napajanje

isključeno najmanje 2 minuta.

Samo za

UTIKAČKI

M12 (1)

M12 (2)

modele

priključak

kabl Φ 2÷5

kabl Φ 2÷5

Za modele s "utikačkim

1. Otvorite poklopac

25-40,

mm

mm

priključkom" (25-40,

priključka i umetnite

25-60,

25-60, 32-40, 32-60).

kabl unutar

32-40,

Pogledajte Slika 16 .

kablovske zaptivke.

32-60

2. Povucite zapornu

oprugu priključka.

Napajanje 3 x

3. Povežite kabl prema

0,75÷1,5

dijagramu

2

mm

(2P

ožičavanja.

+T)

4. Poravnajte dva dela

priključka.

Signal

2 x

5. Pritisnite dva dela

greške

0,75÷1,5

2

jedan unutar dru-

mm

gog.

6. Zatvorite priključak i

pažljivo zategnite

kablovskom zap-

tivkom.

318

sr - Prevod originala

Samo za

UTIKAČKI

M12 (1)

M12 (2)

5 Opis sistema

modele

priključak

kabl Φ 2÷5

kabl Φ 2÷5

25-40,

mm

mm

5.1 Korisnički interfejs

25-60,

32-40,

Lista opisuje delove u odeljku Slika 13 .

32-60

1. Dugme za kontrolni režim

2. Indikatori kontrolnog režima

Analog-

Ako NEMA

Višežilni

3. Dugme za parametre

ni 0-10

signala

kontrolni

4. Indikatori parametara

V

greške na

kabl, broj

5. Dugmad za podešavanje

Spoljni

ovoj

žica odgo-

6. Numerički prikaz

senzor

kablovskoj

vara broju

7. Indikator napajanja

pritiska

zaptivci. Vi-

kontrolnih

8. Indikator statusa/greške

Spoljni

šežilni kon-

kola.

9. Indikator daljinske kontrole

tempe-

trolni kabl,

Oklopljen

raturni

broj žica

prema po-

Vruća površina:

senzor

odgovara

trebi

Spoljno

broju kon-

Opasnost od opekotina. Tokom

pokretanje/

trolnih kola.

normalnog rada površine pumpe mogu

zau-

Oklopljen

postati toliko vruće da se moraju dotica-

stavljanj

prema po-

ti samo dugmad da bi se izbegle

e

trebi

opekotine.

Komunikaci

Kabl sabir-

5.1.1 Zaključavanje/otključavanje

ona sabirni-

nice

korisničkog interfejsa

ca

Korisnički interfejs će se automatski zaključati

ukoliko se nijedno dugme ne pritisne deset minuta,

M20 kabl Φ

M16 (1) M16 (2)

ili ako se gornje dugme za podešavanje (5) i

5÷13 mm

dugme za parametre (3) pritisnu na dve sekunde.

Pogledajte Slika 13 .

Napajanje 3 x

Ako se dugme pritisne kada je korisnički interfejs

0,75÷2,5

2

zaključan, ekran (6) pokazuje:

mm

(2P

+T)

- Napajanje

5 x

0,75÷1,5

- Signal

2

mm

(4P

greške

Da biste otključali korisnički interfejs pritisnite

+T)

godnje dugme za podešavanje (5) i dugme za pa-

Signal

2 x

rametre (3) na dve sekunde. Na ekranu (6) će se

greške

0,75÷1,5

prikazati:

2

mm

Analog-

Ako NEMA

Višežilni

ni 0-10

signala

kontrolni

V

greške na

kabl, broj

Spoljni

ovoj

žica odgo-

Sada je moguće promeniti podešavanja pumpe

senzor

kablovskoj

vara broju

prema potrebi.

pritiska

zaptivci. Vi-

kontrolnih

5.2 Funkcije

Spoljni

šežilni kon-

kola.

tempe-

trolni kabl,

Oklopljen

Osnovne funkcije pumpe su dostupne putem kori-

raturni

broj žica

prema po-

sničkog interfejsa pumpe i ugrađenih U/I

senzor

odgovara

trebi

priključaka. Napredne funkcije ili funkcije za

Spoljno

broju kon-

komunikaciju mogu da se postave samo preko pro-

209

pokretanje/

trolnih kola.

tokola sabirnice ili dodatnog bežičnog modula

.

zau-

Oklopljen

stavljanj

prema po-

Funkcija

ecocirc XL

samo ecocirc XLplus

e

trebi

ecocirc

XLplus

Komunikaci

Kabl sabir-

ona sabirni-

nice

Korisnički

Komunikaci

Komunikaci

ca

interfejs ili

ona sabirni-

ja bežičnim

ugrađeni

ca

putem

U/I

(opcio-

NAPOMENA:

priključak

nalno)

Pažljivo zategnite zaptivke kabla kako bi se obez-

Konstantan

X X X

bedila zaštita od klizanja kabla i prodora vlage u

pritisak

priključnu kutiju.

209

Funkcije za komunikaciju i dodatni moduli dostupni su samo za modele ecocirc XLplus.

319

Funkcija ecocirc XL

samo ecocirc XLplus

Funkcija ecocirc XL

samo ecocirc XLplus

ecocirc

ecocirc

XLplus

XLplus

Korisnički

Komunikaci

Komunikaci

Korisnički

Komunikaci

Komunikaci

interfejs ili

ona sabirni-

ja bežičnim

interfejs ili

ona sabirni-

ja bežičnim

ugrađeni

ca

putem

ugrađeni

ca

putem

U/I

U/I

(opcio-

(opcio-

priključak

priključak

nalno)

nalno)

(pogledajte

(pogledajte

odeljak

odeljak

5.2.1)

5.2.8)

proporcio-

X X X

Analogni

X X X

nalan priti-

ulaz

sak

(pogledajte

(pogledajte

odeljak

odeljak

5.2.9)

5.2.1)

Signal

X X X

Konstantna

X X X

greške

brzina

(pogledajte

(pogledajte

odeljak

odeljak

5.2.10)

5.2.1)

Spoljni se-

X X X

Noćni re-

X X X

nzor pri-

žim

tiska

(pogledajte

(pogledajte

odeljak

odeljak

5.2.1)

5.2.11)

∆p-T kon-

X X

Spoljni

X X

trola

tempera-

(pogledajte

turni senzor

odeljak

(pogledajte

5.2.3)

odeljak

5.2.11)

∆p-∆T kon-

X X

trola

(pogledajte

5.2.1 Kontrolni režim

odeljak

5.2.4)

Režim

Opis

T konstanta

X X

Proporcionalni pritisak

(pogledajte

odeljak

5.2.5)

∆T kon-

X X

stanta

(pogledajte

odeljak

5.2.6)

Spoljno

X X X

pokretanje/

zau-

stavljanje

(pogledajte

odeljak

5.2.7)

PWM ulaz

X X X

Dostupno

samo na

modelima

25-40,

25-60,

32-40,

32-60

Hset

Hset

2

Pritisak pumpe se ne-

prekidno povećava/

smanjuje zavisno od za-

hteva za povećanim/

smanjenim protokom.

Maksimalna visina

pumpe može da se po-

stavi preko korisničkog

interfejsa. Pogledajte

odeljak 6.1.2 Promena

početne vrednosti.

Konstantan pritisak

Hset

sr - Prevod originala

Pumpa održava konstan-

tan pritisak pri bilo kom

zahtevu za protok.

Željena visina pumpe

može da se postavi

preko korisničkog

interfejsa. Pogledajte

odeljak 6.1.2 Promena

početne vrednosti.

320