Kastor Mega-Line Electrical sauna stoves: инструкция
Раздел: Аксессуары для дома
Тип:
Инструкция к Kastor Mega-Line Electrical sauna stoves

TCFL_5/07_DU,HU,VU,VUH
MEGA_LINE_60 – 150
& STONE
Asennus- ja käyttöohjeet......................................................................Suomi sivu 2.
Installations- och bruksanvisning......................................................Svenska sid 6.
Installation and operating instructions..........................................English page 10.
Paigaldus- ja kasutusjuhised………………………………………………..Eesti lk. 14.
Руководство
по
установке
и
использованию
……………..
Русский
яз
.
Стр
. 18.
Installations- und Gebrauchsanleitung……………………….……Deutsch Seite 23.
Instruction d´installation et mode d´emploi ............................ …Français page 27.
Kuvat, taulukot ja kytkentäkaaviot………………………………………………….32-36
Bilder, tabeller och kopplingsscheman………………………………………….32-36
Joonised, tabelid ja ühendusskeemid................................................................32-36
Рисунки
,
таблицы
и
схемы
соединений
........................................................32-36
Bilder, Tabellen und Schaltdiagramme…………………………………………..32-36
Figures, tableaux et schémas de connexions…………………………………….32-36
Kastor OY. Tehtaankatu 5-7, 11710 RIIHIMÄKI, FINLAND
Phone +358 19 764360, Fax +358 19 721 883
E-mail: info@kastor.fi, Internet www.kastor.fi

2
1. YLEISTÄ
Kiitämme osoittamastanne luottamuksesta KASTOR - tuotetta kohtaan. KASTOR - kiukaat ovat tunnetusti
korkealaatuisia ja pitkäikäisiä tuotteita. Kehotamme Teitä ja asentajaa tutustumaan tarkoin tähän ohjeeseen.
Ohje on aina säilytettävä siten, että se on aina tarvittaessa helposti saatavilla. Asennuksen jälkeen asennusohje
luovutetaan saunan omistajalle tai käytöstä vastaavalle henkilölle.
Ennen toimenpiteitä, perehdy
käyttöohjeeseen ja erityisen tarkasti ”VAROITUKSIA” -kohtaan sivulla 3.
2. ASENNUS
2.1. Kiukaan asennus ja suojaetäisyydet
Asennuksessa on noudatettava valmistajan antamia suojaetäisyyksiä (
taulukko 4
). Suojaetäisyydet löytyvät
myös kiukaan arvokilvestä. Kiukaan viereisiä seiniä ja kattoa ei saa suojata lisälevyillä, koska lämpötila
seinämateriaaleissa saattaa nousta vaarallisen kuumaksi. Kiukaan eteen yhdelle sivulle on varattava vapaa
käytävä hoitotilaa varten.
Kiuas asennetaan paikoilleen lattialle ja kiinnitetään takajalan kiinnityslevyn avulla kahdella ruuvilla
puulattiaan tai vastaavasti propaten kivilattiaan.
2.2. Liitäntä sähköverkkoon
Kiukaan sähköasennuksen saa suorittaa ainoastaan riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö. Tarkista
kiukaan tekniset tiedot taulukosta ennen kytkemistä. Kiukaan liitännän sähköverkkoon saa suorittaa vain
siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja, voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Liitäntäjohtona käytetään H07RN-F (VSN, VSB) kumikaapelia tai vastaavaa. PVC -eristeistä johtoa ei saa
käyttää kiukaan kytkennässä. Kytkentäkaavio on tämän ohjeen mukana (
kuva 5
) sekä kiukaan kytkentäkote-
lossa. Seinällä olevaa roiskeveden pitävää kytkentärasiaa ei saa sijoittaa yli 50 cm korkeudelle lattiasta.
12,5 ja 15kW kiukaiden relekotelo (RB 45) kiinnitetään joko saunan ulkopuolelle tai saunan sisään vähintään
0,5 metrin etäisyydelle kiukaasta
Älä kytke sähkökiukaan tehonsyöttöä vikavirtakytkimen kautta.
2.3. Tuntoelimen asennus ja sijoitus seinälle
Tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle kiukaan keskilinjalle. Mikäli löylyhuone halutaan tavanomaista
kuumemmaksi, voidaan anturia siirtää sivusuunnassa
Taulukon 1
mukaisesti. Annetuista mitoista
poikkeaminen aiheuttaa palovaaran.
Tuntoelimen seinälle kiinnittämiseen on kaksi vaihtoehtoa. Pinta-asennuksessa tuntoelimen suoja kiinnitetään
saunan seinään (
Kuva 1A
). Tuntoelin kiinnitetään suojaan ja suojan alaosassa olevat vedonpoistoliuskat
nostetaan pystyyn. Vedonpoistoliuskat taivutetaan johdon ympärille ja suojapellin siivekkeet taivutetaan
tuntoelimen suojaksi (
Kuva 1B
). Uppoasennuksessa tuntoelin voidaan kiinnittää suoraan seinään (
Kuva 1C
).
2.4. Erillisen CC ohjauspaneelin kytkentä
Ohjauspaneelin asennusetäisyydelle saunasta ei ole rajoitusta. Ohjauskaapelina CC ohjauskeskuksesta
käytetään 6-johtimista (0,25mm
2
) heikkovirtajohtoa, joka kytketään kiukaassa olevaan piirilevyyn
kytkentäkaavan mukaisesti. Piirilevyn ja CC ohjauskeskuksen riviliitinnumerointi vastaa toisiaan.
Tuntoelimeltä tuleva johto kytketään CC ohjauskeskuksen liittimiin 17 ja 18. Lisäksi on mahdollista saada
tieto esimerkiksi lattialämmityksen ohjaukselle tai merkkilampulle, kiukaan päällä olosta. Komponentti
(12VDC) kytketään liitinten 19 ja 21 välille. Tarkemmat ohjeet ovat ohjauspaneelin käyttöohjeessa.
2.5
Vuolukivivaipan asennus (Stone mallit)
Vaipan mukana toimitetaan erillinen kokoonpano ohje. Ennen kokoonpanon aloittamista tarkista, että kaikki
kivet ovat ehjät. Kokoonpano kannattaa aloittaa mahdollisimman lähellä kiuasta. Kaksi vierekkäistä jalkaa
tuetaan pystyyn lattialle. Tämän jälkeen painetaan lyhyempi, jalkojen väliin tuleva kivi paikoilleen.
Seuraavaksi kiinnitetään kolmas jalka samalla tavoin kuin kaksi edellistä. Vuolukivivaippa siirretään kiukaan
ympärille. Kiukaan kytkentätilan yläpuolelle tuleva matala kivi painetaan paikalleen. Kiukaan kansikiveen
kiinnitetään kulmakappaleet. Kansi painetaan paikalleen.

3
2.6. Kauko-ohjaus
Kiuasta on mahdollista kauko-ohjata ”on/off” kytkimen rinnalle asennetulla viikkokellolla (Kastor CT 2005),
tai impulssikatkaisijalla. Kontakti kytketään CC ohjauspaneelin liitinten 19 - 20 välille.
2.7. Saunan valo CC 50 ohjauspaneeli
Saunan valoa voidaan ohjata kiukaassa (6, 8 ja 10 kW mallit) ja relekotelossa RB 45 (12,5 ja 15kW mallit)
olevalla releellä.
Valolle menevä vaihejohdin kytketään liittimiin 40 ja B. Mikäli toiminto otetaan käyttöön, relekoteloon täytyy
kiinnittää varoitustarra VARO! KOTELOON TULEE KAKSI JÄNNITESYÖTTÖÄ.
3 LÖYLYHUONEOHJEITA
3.1. Löylyhuone
Seinien ja katon lämpöeristeen on oltava riittävä, jottei lämpöä siirry turhaan muualle. Pintamateriaaliksi on
puu sopivin. Puun pinta lämpenee nopeasti, ja säteilee lämpöä miellyttävän tasaisesti saunojan iholle.
Muurattuja ja muita kiviainepintoja on vältettävä löylyhuoneen seinissä, sillä kivi sitoo liiaksi lämpöä. Tämän
vuoksi kiukaan on oltava suurempitehoinen kuin saunan tilavuus muuten edellyttäisi. 1 m
2
kivipintaa seinällä
kiukaan yläpuolella tai katossa vastaa n. 2-3 m
3
lisätilavuutta mitoitukseen löylyhuoneessa. Myös lasiovi ja
ikkunat vaikuttavat vastaavasti mitoitukseen. Hirsiseinät vaativat vielä 25 %:a lisätehoa em. tavalla laskettuun
tilavuuteen. Liian suuri löylyhuoneen korkeus lisää myös tarpeettomasti löylyhuoneen tilavuutta.
Ylälauteiden ja katon väliä ei kannata jättää tarpeettoman suureksi, koska lämpötila alenee aina alaspäin
mentäessä. Riittävä etäisyys lauteista kattoon on n. 110 - 120 cm. Kiukaan sijoittaminen mahdollisimman alas
(suojaetäisyyksien rajoissa) suositeltavaa. Löylyhuoneen koot löytyvät
taulukosta 2.
3.2. Oikea ilmanvaihto
On tärkeätä, että ilma vaihtuu saunassa riittävästi. Sopiva määrä perhesaunoissa on noin 6 kertaa saunan
tilavuus tunnissa. Ilman poistaminen saunasta suoritetaan joko painovoimaisesti (= perinteinen, ”luonnollinen
ilmanvaihto”) tai koneellisesti poistoilmapuhaltimen avulla.
Koneellinen ilmanvaihto (kuvat 2 ja 3)
Raitisilma
johdetaan mieluiten suoraan ulkoa halkaisijaltaan n. 100 mm:n putkella, vähintään 500 mm:ä
kiukaan yläpuolelta (
a
) saunaan. Raitisilma voidaan johtaa myös kiukaan alapuolelta läheltä lattiaa (
b
), mikäli
varmistutaan, ettei kylmä ilma kulje suoraan lattiaa pitkin poistoilmaventtiiliin. Raitisilman sisään tuonnissa
on tärkeintä ottaa huomioon mahdollisimman tehokas sekoittuminen saunailmaan ja löylyyn.
Poistoilma
johdetaan ulos mieluiten lauteiden alapuolelta (
c
), mahdollisimman kaukana raitisilma-aukosta.
Poistoilma voidaan johtaa myös pesuhuoneen kautta ulos, esim. oven alapuolelta (
e
). Saunaan on syytä laittaa
myös ns. kuivatusventtiili (
f
) lauteiden taakse, lähelle kattoa. Kuivatusventtiili on suljettuna lämmitysvaiheen
ja saunomisen ajan, mutta avataan saunan loppukuivauksen ajaksi. Poistoilmakone pidetään käynnissä koko
saunomisen ajan, erityisen tärkeää se on saunomisen päätyttyä. Esilämmityksen aikana poistoilmakone voi
olla pysäytettynä.
Painovoimainen - eli luonnollinen ilmanvaihto (kuva 4):
Raitisilma
johdetaan mieluiten suoraan ulkoa halkaisijaltaan n. 100 mm:n putkella, mieluiten kiukaan
alapuolelta tai välittömästä läheisyydestä, läheltä lattiaa (
b)
, tai vaihtoehtoisesti kiukaan yläpuolelta (
a
).
Raitisilman sisään tuonnissa on tärkeintä ottaa huomioon mahdollisimman tehokas sekoittuminen saunailmaan
ja löylyyn.
Poistoilma
johdetaan ulos mieluiten lauteiden alapuolelta (
d
). Kuivatusventtiili läheltä katon rajaa
(
f
). Poistoilma-aukko kannattaa sijoittaa mahdollisimman etäälle raitisilma-aukosta. Poistoilma voidaan johtaa
myös pesuhuoneen kautta ulos, esim. oven alapuolelta (
e
). Esilämmityksen aikana poistoilma-aukko voi olla
suljettuna. Poistoilma-aukon pitää olla halkaisijaltaan suurempi kuin raitisilma-aukon, ja sijaita korkeammalla
kuin tuloilma-aukko.
4. KIUKAAN KÄYTTÖ JA HUOLTO
VAROITUKSIA:
Kastor- kiuas on tarkoitettu perhesaunan kiukaaksi, saunan lämmittämiseksi normaaliin
saunomislämpötilaan, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen. Löylyhuone tulee tarkastaa aina
ennen kiukaan päälle kytkentää. Varo kuumaa kiuasta, kivet ja kiukaan metalliosat saattavat olla iholle

4
polttavia saunomislämmössä. Kiukaan läheisyydessä on muutenkin noudatettava varovaisuutta - erityisesti
liukastumisvaaran vuoksi. Löylyä heitettäessä on varottava kiviltä roiskuvia kuumia vesipisaroita sekä kuumaa
höyryä. Vanhempien tulee valvoa pienten lasten saunomista ja ohjeiden noudattamista. Kiukaan säätimiin ei
saa koskea välittömästi löylynheiton jälkeen (kiukaalta vapautuvan kuuman höyryn vuoksi). Kiukaalle ei saa
heittää kerralla liiaksi vettä, sillä vapautuvan höyryn suuri määrä saattaa aiheuttaa vaaran. Kiuasta ei saa
peittää, eikä sitä saa käyttää myöskään ilman kiviä. Esteetön ilmankierto, erityisesti kiukaan takana olevassa
tilassa on turvattava. Kiukaan yläpuolelle tai liian lähelle ei saa ripustaa syttyviä esineitä esim. vaatteet ja
matot. Tästä voi aiheutua palovaara. Tätä kiuasta ei ole suunniteltu merivesikäyttöön. Samaan
löylyhuoneeseen saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan. Tarkista ennen lämmittämistä kiukaan
asianmukainen kiinnitys. Lämmitysjakson päätyttyä varmistu, että kiukaan ajastin on katkaissut virran
asetusajan päätyttyä. Mikäli tuotteessa ilmenee takuuaikana ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys valmistajaan
ennen korjaustoimenpiteitä. Käytä käsineitä kiukaan huolto- ja puhdistustöissä käsien suojaamiseksi.
Poista
kiukaasta mahdolliset ylimääräiset tarrat ja muovit ennen käyttöönottoa!
4.1. Vuolukivipinnan puhdistus (Stone mallit)
Puhdista kiuas aina kylmänä. Säännöllisen siivouksen yhteydessä kiuas kannattaa pyyhkiä laimealla
astianpesuainevedellä. Tahrakohtia voi hangata astianpesuaineella. Anna aineen vaikuttaa hetken aikaa ja
huuhdo hyvin. Tahrat kannattaa poistaa heti tuoreeltaan
.
4.2. Kiuaskivet
Kiuasta ei saa käyttää ilman kiuaskiviä. Suosittelemme käytettäväksi kiukaassa perinteisiä louhittuja
kiuaskiviä (esim. peridotiitti-, oliviini- tai könnönkiveä). Kiuaskivien sopiva koko sähkökiukaille on 5-10 cm.
Mikäli halutaan kosteita ja pitkiä löylyjä, voidaan mukana käyttää hieman vuolukiviä. Ne asetetaan kivikorin
pohjalle. Kivet on pestävä harjaa käyttäen ennen paikalleen laittoa. Kivien kunto on tarkistettava vähintään 2
kertaa vuodessa. Alas putoava kiviaines on merkki rapautuvista kivistä.
4.3. Kivitilan täyttö
”Sisin” kivikori tulisi täyttää isoimmilla kivillä, niin myös tästä ylemmäksi pintakiviin asti. Laidoille päin
mentäessä kiukaan yläosassa kivikokoa pienennetään. On huomioitava kuitenkin, ettei kiviä kiilaantuessaan tai
kääntyessään tipahda kannattimien välistä vastusten päälle. Tästä voi seurata vastusten ennenaikainen
tuhoutuminen. Kiuaskivet voivat ylittää kiukaan vaipan enintään yhden senttimetrin verran. Jos päällimmäiset
kiuaskivet käytössä jäävät usein märiksi on kiviä liiaksi tai niiden koko saattaa olla liian pieni.
4.4. Kiukaan ensilämmitys
Kiukaan ensilämmitys tehdään lämpösäätö maksimissa, hyvin tuulettaen. Tällöin vastuksista ja kivistä palavat
epäpuhtaudet pois, ne saattavat aiheuttaa jonkin verran käryä löylyhuoneeseen.
4.5. Saunan alkulämmitysjakso
Alkulämmitysjakso on aika joka tarvitaan löylyhuoneen ja kiuaskivien lämmittämiseksi haluttuun
saunomislämpötilaan. Aikaan vaikuttavat mm. haluttu saunomislämpötila (lämpötilasäädön asento), kiukaan
kivimäärä, saunan tilavuus ja saunan pintamateriaalit. Mitä vähemmän kiviä käytetään, sitä nopeammin
löylyhuone lämpenee, kuitenkin pienemmällä kivimäärällä ei saada yhtä reiluja löylyjä. Alkulämmitysjakson
pituus
vaihtelee yleensä 40:stä 70 minuuttiin.
Kiuaskivet lämpiävät hitaammin kuin varsinainen löylyhuone,
joten saunaan ei kannata mennä liian aikaisin.
4.6. Kiukaan käyttö
Kiukaan käyttö tapahtuu erillisestä CC ohjauspaneelista.
4.6.1. Pääkytkin
6, 8 ja 10 kW kiukaiden pääkytkin sijaitsee liitäntäkaapelin läpiviennin vieressä, kytkentäkotelon alla.
12,5 kW ja 15 kW kiukaissa pääkytkin on relekotelossa. Pääkytkintä käytetään ainoastaan silloin, kun saunaa
ei tulla käyttämään pitkiin aikoihin. Ohjauspaneelin muisti tyhjenee virtakatkossa.

5
4.6.2. Ylilämpösuoja
Kiukaassa on ylilämpösuoja (THERM). Se estää ylikuumenemisen siinä tapauksessa, että lämpötilansäädin ei
ole toiminut.
Ylilämpösuojan palautuspainike sijaitsee kiukaan takana. Ylilämpösuojan palautuspainikkeen painaminen
(kuittaaminen) tapahtuu painamalla palautuspainiketta. Ennen palautuspainikkeen palautusta on vian syy
selvitettävä.
4.7. Huolto
Kiukaan sähköjärjestelmiä saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja! Vaihdettaessa
uusia osia kiukaaseen, on käytettävä valmistajan määrittämiä hyväksyttyjä komponentteja. Mikäli tuotteessa
ilmenee takuuaikana ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys valmistajaan ennen korjaustoimenpiteitä. Itse
voidaan vaihtaa kiukaaseen kivet ja suorittaa ulkoinen puhdistus. Kiukaan vaippa puhdistetaan miedolla
astianpesuaineliuoksella, käyttämällä pehmeitä puhdistusvälineitä - lopuksi kuivataan. Käytä käsineitä kiukaan
huolto- ja puhdistustöissä käsien suojaamiseksi.
4.8. Takuu
Tällä tuotteella on 12 kk:n takuu ostopäivästä alkaen. Takuu on voimassa ostotositetta vastaan.
5. LISÄOMINAISUUDET (ainoastaan asentaja voi ottaa käyttöön!)
5.1. Sähkölämmityksen vuorottelu ja ulkopuolinen merkkivalo
CC paneelin liittimissä 19 – 21 on jännite 12VDC silloin kun sauna on päällä. Jännitetietoa voidaan käyttää
sähkölämmityksen vuorotteluun tai ulkopuoliselle merkkivalolle (maksimissaan 100mA).
6, 8 ja 10 kW kiukaiden riviliittimessä on liittimet 5 ja 6. Liittimestä 6 tulee ohjausjännite 230 VAC aina, kun
vastukset ovat kytkeytyneet päälle. Mikäli toimintoa käytetään merkkivalolle, on huomioitava, että merkkivalo
ei ilmaise ohjauksen toimintatilaa. Se ilmaisee ainoastaan sitä, ovatko kiukaan vastukset kytkeytyneet päälle.

6
1. ALLMÄNT
Vi tackar för förtroendet du har för Kastor-produkten. Kastor-bastuaggregaten är erkänt högklassiga och
långlivade produkter. Vi uppmanar dig och montören att noggrant läsa den här anvisningen. Förvara
anvisningen så, att den är lätt tillgänglig vid behov. Efter slutförd installation skall installationsanvisningen
överlåtas till bastuns ägare eller personen som ansvarar för användningen av aggregatet.
Läs
bruksanvisningen, i synnerhet punkten ”VARNINGAR” på sidan 8, innan några som helst åtgärder
vidtas.
2. INSTALLATION
2.1. Installera aggregatet, skyddsavstånd
De av tillverkaren angivna skyddsavstånden
(tabell 4)
skall iakttas vid installationen. Skyddsavstånden anges
också på märkplåten
i aggregatet
. Väggarna vid aggregatet och taket får inte skyddas med extra skivor,
eftersom temperaturen i väggmaterialet kan bli farligt hög. Framför aggregatet, på ena sidan, ska det finnas fri
åtgång för serviceåtgärder.
Bastuaggregatet monteras på plats på golvet och fästs med fästplattan för bakfötterna till trägolv med två
skruvar och till betonggolv med proppar och skruvar.
2.2. Anslutning till elnätet
El-installationen av bastuaggregatet får utföras endast av en behörig person. Kontrollera tekniska data i
tabellen före installationen. Anslutningen av bastuaggregatet till elnätet får utföras endast av en behörig
elinstallatör, enligt gällande föreskrifter.
Som anslutningskabel används gummikabel H07RN-F (VSN, VSB) eller motsvarande. Kabel med PVC-
isolering får inte användas vid koppling av aggregat
.
Kopplingsschemat finns i den här anvisningen
(bild 5
)
samt i kopplingsdosan i aggregatet. Nätanslutningsdosan på väggen skall vara sköljvattentät och dess höjd från
golvytan får inte överstiga 50 cm.
Reläboxen (RB45) i bastuaggregaten på 12,5 och 15 kW monteras antingen utanför basturummet eller i
basturummet på minst 0,5 m avstånd från bastuaggregatet.
Koppla inte aggregatets strömförsörjning via jordfelsbrytare.
2.3. Montera sensorn, placering på väggen
Sensorn placeras på bastuväggen, på aggregatets mittlinje
.
Vill man kunna värma basturummet till högre
temperaturer än sedvanligt, kan sensorn förskjutas i sidled enligt
Tabell 1
. Avvikelser från de angivna måtten
medför risk för brand.
Sensorn kan fästas på väggen på två olika sätt. Vid ovanpåliggande montering fästs sensorkåpan på
bastuväggen (
Bild 1A
). Montera sensorn i kåpan och lyft upp avlastarflikarna nedtill på kåpan. Böj
avlastarflikarna runt kabeln och böj vingarna på skyddsplåten så, att de skyddar sensorn (
Bild 1B
). Vid infälld
montering kan sensorn fästas direkt på väggen (
Bild 1C
).
2.4. Installera separat styrpanel CC
Styrpanelen kan installeras på godtyckligt avstånd från bastun. Som styrkabel från styrcentralen CC
används
svagströmskabel med 6 ledare (0,25 mm
2
), som ansluts till kretskortet i bastuaggregatet enligt
kopplingsschemat. Numreringen på kretskortet och på plinten i styrpanelen CC motsvarar varandra. Kabeln
från sensorn ansluts till stiften 17 och 18 i styrcentral CC. Dessutom kan information om att bastuaggregatet är
påkopplat förmedlas till reglersystemet för golvvärmen eller till en kontrollampa. Komponenten (12VDC)
kopplas mellan stiften 19 och 21. Se närmare anvisningar i användarinstruktionen för styrpanelen.
2.6
Montering av täljstensmantel (modellerna Stone)
En separat monteringsanvisning medföljer mantelleveransen. Kontrollera att alla stenar är hela innan du börjar
montera manteln. Börja gärna så nära bastuaggregatet du kan. Håll två fötter i upprätt läge på golvet. Sätt först
dit den kortare stenen, som placeras mellan benen. Sätt sedan dit den tredje foten på samma sätt som de två

7
föregående. Skjut täljstensmanteln på plats kring bastuaggregatet. Sätt dit den låga stenen som placeras
ovanför kopplingsutrymmet. Montera hörnstyckena till aggregatets stenlock. Tryck locket på plats.
2.6. Fjärrkontroll
Bastuaggregatet kan fjärrkontrolleras med en veckotimer (Kastor CT 2005) som installeras parallellt med
on/off-brytaren, eller med en impulsbrytare. Kontakten ansluts mellan stiften 19 och 20 i styrpanel CC
2.7. Bastubelysningen styrpanel CC50
Bastubelysningen kan styras med ett relä i bastuaggregatet (modellerna 6, 8 och 10 kW) och i reläboxen RB
45 (modellerna 12,5 och 15kW).
Fasledaren till belysningen kopplas till stiften 40 och B. Om funktionen tas i bruk, måste en varningsdekal
fästas på reläboxen. Texten är VARNING! TVÅ SPÄNNINGSMATNINGAR TILL BOXEN.
3 ANVISNINGAR FÖR BASTURUMMET
3.1. Basturummet
För att undvika värmeavgivning till andra konstruktioner skall väggarna och taket värmeisoleras
. Trä
är det bästa ytmaterialet: Träets yta blir snabbt varm och avger angenäm och jämn värmestrålning på badarens
hud. Man skall undvika murade ytor och andra ytor av sten i basturummet, eftersom sten lagrar stora mängder
värme. Bastuaggregatet måste i så fall ha högre effekt än vad som normalt krävs i en bastu av given volym. 1
m
2
yta av stenmaterial ovanför aggregatet eller i taket motsvarar 2-3 m
3
tilläggsvolym vid dimensioneringen
av bastuaggregatet. En glasdörr och fönster påverkar dimensioneringen på samma sätt. Stockväggar kräver
ytterligare 25 % tilläggseffekt jämfört med normalkalkylen. En alltför stor takhöjd ökar också basturummets
volym i onödan.
Det lönar sig inte att överdriva avståndet mellan den översta laven och taket, eftersom temperaturen sjunker
lägre ner i bastun. Lämpligt avstånd från laven till taket är 110–120 cm. Vi rekommenderar att
bastuaggregatet monteras så nära golvet som möjligt (observera skyddsavstånden!). Rekommenderade
volymer för basturum, se
tabell 2
.
3.2. Rätt ventilation
Det är viktigt med god ventilation i bastun. I en familjebastu skall luftväxlingen helst vara ca 6 gånger
basturummets volym i timmen. Ventilationen kan ske antingen som självdragsventilation (den traditionella,
”naturliga” ventilationen) eller maskinellt med frånluftsfläkt.
Maskinell ventilation (bilderna 2 och 3):
Friskluften
tas helst in i bastun direkt utifrån via ett rör med ca 100 mm diameter, minst 500 mm ovanför
aggregatet (
a
). Friskluften kan också ledas inunder aggregatet, nära golvet (
b
), om man försäkrar sig om att
den kalla luften inte leds längs golvet till utloppsventilen. Det viktigaste är att man ser till att friskluften så
effektivt som möjligt blandas med bastuluften och bastubadet.
Den utgående luften
ska helst ledas ut under
bastulaven (
c
), så långt från friskluftsventilen som möjligt.
Frånluften kan också ledas ut via tvättrummet, t.ex. under dörren (
e
). Det är också skäl att förse bastun med en
s.k. luftningsventil (
f)
bakom laven, nära taket. Luftningsventilen skall vara stängd under uppvärmningen och
medan man badar, men öppen för att bastun ska vädras och torka ordentligt efter badet. Frånluftsanordningen
skall vara tillslagen hela tiden medan man badar, och i synnerhet efter avslutat badande. Under
uppvärmningen behöver den inte vara tillslagen.
Självdragsventilation, m.a.o. naturlig ventilation (bild 4):
Friskluften
tas helst in i bastun direkt utifrån via ett rör med ca 100 mm diameter, helst under eller strax intill
aggregatet, nära golvet (
b
) eller alternativt ovanför aggregatet (
a
). Det viktigaste är att man ser till att
friskluften så effektivt som möjligt blandas med bastuluften och bastubadet.
Den utgående luften
ska helst
ledas ut under bastulaven (
d
). Luftningsventilen placeras nära taket (
f
). Frånluftsventilen skall helst placeras så
långt som möjligt från friskluftsventilen. Frånluften kan också ledas ut via tvättrummet, t.ex. under dörren (
e
).