Kastor Mega-Line Electrical sauna stoves: 4. KERISE KASUTAMINE JA HOOLDUS

Kastor

4. KERISE KASUTAMINE JA HOOLDUS: Kastor Mega-Line Electrical sauna stoves

background image

  

16 

4. KERISE KASUTAMINE JA HOOLDUS

HOIATUSED. 

Keris Kastor on mõeldud kasutamiseks kodusaunas, mida köetakse tavapärase temperatuurini, 

ning seda ei tohi kasutada muul eesmärgil. Leiliruumi tuleb alati enne kerise sisselülitamist kontrollida. Olge 

kuuma kerisega ettevaatlik, kivid ja kerise metallosad võivad nahale põletusi tekitada. Kerise lähedal peab 

liikuma ettevaatlikult – eriti libisemisohu tõttu. Leili visates hoiduge kividelt pritsivate kuumade veepiiskade 

ja tulise auru eest. Saunas olevatel väikelastel tuleb silm peal hoida ning kindlasti peab järgima vastavaid 

juhiseid. Kerise regulaatoreid ei tohi puutuda vahetult peale leiliviskamist (kerisest vabaneva kuuma auru 

tõttu). Kerisele ei tohi korraga liiga palju vett visata, sest suur kogus kuuma auru võib olla ohtlik. 

Kerist ei tohi kinni katta ega ilma kivideta kasutada. Samuti peab kindlustama takistamatu õhuringluse, eriti 

kerise taga olevas ruumis. Kerise kohale ega sellele liiga lähedale ei tohi riputada kergestisüttivaid esemeid, 

näiteks riideid ja vaipu. See võib põhjustada tuleohtu. Keris ei ole mõeldud mereveega kasutamiseks. Ühte 

leiliruumi võib paigaldada ainult ühe elektrikerise. Kontrollige enne kütmist, et keris oleks õigesti kinnitatud.

Kütmistsükli lõppemisel kontrollige, kas kerise taimer on määratud aja pärast voolu välja lülitanud. Kui 

garantiiajal ilmneb toote juures probleeme või küsimusi, siis võtke enne parandustööde tegemist ühendust 

tootjaga. Kerise hooldus- ja puhastustöödel kandke käte kaitsmiseks kindaid. 

Eemaldage keriselt võimalikud 

üleliigsed kleebised ja kiled enne kerise kasutuselevõttu!  

4.1. Voolukivipinna puhastamine (Stone-mudelid) 

Puhastage kerist alati külmana. Regulaarsel puhastamisel võiks kerist pühkida lahja nõudepesuvahendi 

lahusega. Plekke võib hõõruda nõudepesuvahendiga. Laske vahendil hetke jooksul mõjuda ja loputage seejärel 

hoolega. Plekid tuleks eemaldada kohe värskena. 

4.2. Kerisekivid 

Kerist ei tohi kasutada ilma kerisekivideta. Soovitame kerises kasutamiseks traditsioonilisi lõhutud kerisekive 

(näiteks peridotiit-, oliviin- või

muud spetsiaalset kerisekivi). Elektrikeristele sobivate kivide suurus on 5–10 

cm. Kui soovitakse niisket ja kauakestvat leili, siis võib muu hulgas kasutada vähesel määral ka voolukive. 

Need asetatakse kivikorvi põhjale. Enne paigaleasetamist peab kivid harjaga puhtaks pesema. Kivide 

seisukorda peab kontrollima vähemalt kaks korda aastas. Pudenevad kiviosakesed annavad märku, et kivid on 

murenenud.  

4.3. Kerise kividega täitmine 

”Kõige sisemine” kivikorv tuleks täita suuremate kividega, samuti tuleks sellised kivid paigutada korvist 

ülespoole kuni pinda katvate kivideni. Kerise ülaosas, suunaga servade poole, vähendatakse kivide suurust. 

Seejuures tuleb jälgida, et kivid ei kukuks vahedesse ega satuks kandurite vahelt takistite peale. See võib 

põhjustada takistite purunemist. Kerisekivid võivad ulatuda üle kerise korpuse kõige rohkem ühe sentimeetri 

võrra. Kui pealmised kerisekivid jäävad kasutamisel sageli märjaks, siis on kive liiga palju või on need liiga 

väikesed. 

4.4. Esimene kütmine 

Esimest korda tuleb kütta maksimaalseks reguleeritud temperatuuriga, seejuures peab hoolitsema hea 

õhuvahetuse eest. Nõnda põleb takistitel ja kividel olev mustus ära; see võib tekitada leiliruumis mingil määral 

suitsu. 

4.5. Sauna eelkütmise tsükkel 

Eelkütmise tsükkel on aeg, mis kulub leiliruumis soovitud temperatuuri saavutamiseks. Aeg sõltub muu hulgas 

soovitud temperatuurist (temperatuuriregulaatori asend), kerisekivide hulgast, sauna ruumalast ja sauna 

pinnakattematerjalidest. Mida vähem kive kasutatakse, seda kiiremini soojeneb leiliruum, samas ei saa 

väiksema kivikoguse puhul korralikku leili. Sauna eelkütmise tsükli 

pikkus varieerub üldiselt 40–70 

minutini. 

Kerisekivid soojenevad aeglasemalt kui leiliruum ise, mistõttu ei tasu liiga vara sauna minna. 

4.6. Kerise kasutamine 

Kerist kasutatakse eraldi CC juhtpaneeli kaudu. 

background image

  

17 

4.6.1. Pealüliti 

6, 8 ja 10 kW keriste pealüliti asub lülitikarbi all, ühenduskaabli läbiviigu kõrval. 

12,5 kW ja 15 kW keristel paikneb pealüliti ühenduskarbis. Pealülitist lülitatakse keris välja ainult siis, kui 

sauna ei kavatseta pikka aega kasutada. Juhtpaneeli mälu tühjeneb voolukatkestuse ajal. 

4.6.2. Ülekuumenemiskaitse 

Kerisel on ülekuumenemiskaitse (THERM). See takistab ülekuumenemist juhul, kui temperatuuriregulaator ei 

tööta. 

Ülekuumenemiskaitse ennistamise surulüliti asub kerise taga. Ülekuumenemiskaitse ennistamise surulülitit 

vajutatakse (kviteeritakse) näiteks pika kruvimeisli või muu sarnase

vahendiga. Enne selle surulüliti 

kasutamist peab välja selgitama vea põhjuse 

4.7. Hooldus 

Kerise elektrisüsteeme tohib hooldada ja parandada ainult kvalifitseeritud elektrik! Kerise osade 

väljavahetamisel peab kasutama tootja poolt kindlaks määratud ja sobivaks tunnistatud detaile. Kui garantiiajal 

ilmneb toote juures probleeme või küsimusi, siis võtke enne parandustööde tegemist ühendust tootjaga. Ise 

võib vahetada kerisekive ning seadet väljastpoolt puhastada. Kerise korpust võib puhastada veega lahjendatud 

nõudepesuvahendi ja pehme lapiga, pärast puhastamist tuleb korpus kuivatada. Kerise hooldus- ja 

puhastustöödel kandke käte kaitsmiseks kindaid. 

5. MUUD OMADUSED (ainult paigaldajale!) 

5.1. Elektrikütte vahetamine ja väline signaallamp 

Kui saun on sisselülitatud, on CC-paneeli klemmides 19 - 21 pinge 12VDC. Antud pingeteavet saab kasutada 

elektrikütte vaheldamiseks või välise signaaltule (maksimaalselt 100mA) tarbeks. 

6, 8 ja 10 kW keriste klemmiliistul on klemmid 5 ja 6. Klemmist 6 tuleb juhtpinge 230 VAC alati, kui takistid 

on sisse lülitunud. Signaallambi ühendamisel klemmidega tuleb arvestada, et signaallamp ei näita tingimata 

kellalüliti olekut, vaid seda, kas kerise takistid on sisse lülitunud. 

background image

  

18 

1. 

ОБЩЕЕ

Благодарим

Вас

за

интерес

проявленный

к

продукту

 KASTOR. 

Каменки

 KASTOR 

известны

своим

высоким

качеством

и

долгим

сроком

службы

Советуем

Вам

и

монтажнику

тщательно

ознакомиться

с

настоящей

инструкцией

Инструкцию

следует

хранить

так

чтобы

она

всегда

была

удобно

под

рукой

После

монтажа

инструкция

по

монтажу

передается

владельцу

сауны

или

лицу

ответственному

за

ее

эксплуатацию

Прежде

чем

приступать

к

работе

ознакомьтесь

с

инструкцией

по

эксплуатации

и

особо

подробно

с

разделом

 «

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

» 

на

стр

. 20.  

2. 

МОНТАЖ

2.1. 

Монтаж

каменки

и

безопасные

расстояния

При

монтаже

каменки

соблюдать

безопасные

расстояния

сообщенные

изготовителем

  (

таблица

  4

). 

Безопасные

расстояния

даны

также

на

заводской

табличке

каменки

Стены

рядом

с

каменкой

а

также

потолок

над

ней

не

следует

защищать

дополнительными

пластинами

так

как

температура

стеновых

материалов

может

подняться

до

опасно

высокого

значения

Перед

каменкой

на

одной

стороне

предусмотреть

свободный

проход

для

обслуживания

каменки

Каменку

установить

на

свое

место

на

ровном

полу

и

прикрепить

с

помощью

крепежной

пластины

передней

ножки

двумя

шурупами

к

деревянному

полу

или

с

помощью

дюбелей

и

шурупов

к

каменному

полу

.  

2.2. 

Присоединение

к

электросети

Перед

присоединением

проверить

технические

данные

по

таблице

Присоединение

каменки

к

электросети

должно

выполняться

квалифицированным

электриком

в

соответствии

с

действующими

правилами

Для

присоединения

используется

резиновый

кабель

типа

 H07RN-F (VSN, VSB) 

или

соотв

Кабель

с

оболочкой

из

ПВХ

запрещено

использовать

для

присоединения

каменки

Схема

соединений

имеется

в

настоящей

инструкции

  (

рис

. 5) 

и

в

соединительной

коробке

каменки

Брызгозащищенную

коробку

на

стене

запрещено

помещать

на

высоте

более

 50 

см

от

пола

.  

Релейная

коробка

каменок

мощностью

 12

б

и

 15 

кВт

 (RB45) 

прикрепляется

либо

с

наружной

стороны

парильни

либо

в

самой

парильне

на

расстоянии

 0,5 

от

каменки

Питание

электрокаменки

не

подключать

через

переключатель

тока

замыкания

2.3. 

Монтаж

датчика

на

стене

Датчик

прикрепляется

на

стене

сауны

на

средней

оси

каменки

Если

требуется

более

высокая

температура

парильни

датчик

можно

сместить

в

боковом

направлении

согласно

таблице

 1.

Отклонение

от

заданных

размеров

вызовет

риск

пожара

.  

Для

крепления

датчика

на

стене

возможны

два

варианта

При

поверхностном

монтаже

кожух

датчика

крепится

к

стене

сауны

 (

Рис

. 1

А

). 

Датчик

крепится

к

кожуху

и

компенсаторные

полоски

в

нижней

части

поднимаются

вверх

Компенсаторные

полоски

загибаются

вокруг

провода

и

закрылки

защитного

листа

загибаться

на

датчик

 (

Рис

. 1

В

). 

При

встроенном

монтаже

датчик

можно

прикрепить

прямо

к

стене

 (

Рис

1

С

).  

2.4. 

Подключение

отдельного

пульта

управления

 CC 

Перед

расстоянием

монтажа

от

бани

не

имеется

ограничений

В

качестве

кабеля

управления

для

СС

используется

 6-

проводниковый

низковольтный

провод

 (0,25 

мм

2), 

который

подключается

к

печатной

плате

имеющейся

в

каменке

согласно

схеме

соединений

Номера

клемм

печатной

платы

и

пульта

управления

СС

совпадают

Провод

идущий

от

датчика

присоединяется

к

клеммам

 17 

и

 18 

пульта

управления

СС

Дополнительно

имеется

возможность

вывода

сигнала

например

для

управления

половым

отоплением

или

сигнальной

лампочкой

указывающей

что

каменка

включена

Компонент

 (12 

В

пост

тока

присоединяется

между

клеммами

 19 

и

 21. 

Подробная

инструкция

дается

в

инструкции

по

эксплуатации

пульта

управления

background image

  

19 

2.5. 

Монтаж

стеатитовой

оболочки

 (

модели

 Stone) 

Вместе

с

оболочкой

поставляется

отдельная

инструкция

по

ее

сборке

Перед

сборкой

необходимо

убедиться

что

все

камни

не

имеют

повреждений

Место

для

сборки

следует

выбирать

как

можно

ближе

к

каменке

Две

смежных

ножки

подпереть

на

полу

так

чтобы

они

были

в

вертикальном

положении

После

этого

вставить

на

свое

место

между

ножками

короткий

камень

Затем

аналогичным

образом

прикрепить

третью

ножку

Переставить

стеатитовую

оболочку

к

каменке

Вставить

на

место

низкий

камень

над

соединительным

отсеком

каменки

К

крышке

каменки

прикрепить

угловые

элементы

Вставить

на

место

крышку

2.6. 

Дистанционное

управление

Каменкой

можно

управлять

недельным

таймером

 (Kastor CT 2005), 

установленным

при

переключателе

ВКЛ

./

ВЫКЛ

., 

или

импульсным

включателем

Контакт

присоединяется

к

клеммам

 19-20 

пульта

управления

СС

2.7. 

Освещение

сауны

пульт

управления

СС

Освещением

сауны

можно

управлять

реле

имеющимся

в

каменке

  (

модели

 6, 8 

и

 10 

кВт

и

релейной

коробке

 RB 45 (

модели

 12,5 

и

 15 

кВт

).  

Фазный

провод

идущий

к

светильнику

присоединяется

к

клеммам

 40 

и

В

В

случае

использования

данного

режима

к

релейной

коробке

приклеить

предупреждение

ОСТОРОЖНО

В

КОРОБКЕ

ИМЕЕТСЯ

ДВА

ПИТАЮЩЕГО

ПРОВОДА

ИНСТРУКЦИЯ

ДЛЯ

ПАРИЛЬНИ

  

3.1. 

Парильня

Стены

и

потолок

парильни

должны

иметь

достаточную

теплоизоляцию

чтобы

не

терять

тепло

Из

облицовочных

материалов

наиболее

подходящим

является

дерево

Деревянная

поверхность

нагревается

быстро

и

равномерно

излучает

приятное

тепло

на

кожу

парящихся

Стены

парильни

не

рекомендуется

устраивать

из

кирпича

и

других

видов

камня

так

как

камень

поглощает

много

тепла

В

такой

бане

мощность

каменки

должна

быть

больше

нормальной

. 1 

кв

.

м

каменной

поверхности

в

стене

над

каменкой

или

в

потолке

соответствует

ок

. 2-3 

дополнительным

куб

м

в

расчете

парильни

Аналогичное

влияние

на

расчет

имеют

остекленная

дверь

и

окна

Бревенчатые

стены

требуют

еще

 25 % 

дополнительной

мощности

при

расчете

объема

парильни

.  

Расстояние

между

верхним

ярусом

полка

и

потолком

не

следует

оставлять

слишком

большим

так

как

температура

всегда

падает

в

нижнем

направлении

Достаточное

расстояние

между

полком

и

потолком

составляет

 110-120 

см

Каменку

рекомендуется

размещать

как

можно

низко

  (

в

пределах

защитных

расстояний

). 

Размеры

парильни

даны

в

таблице

 2.

  

3.2. 

Правильный

воздухообмен

В

сауне

необходимо

обеспечить

достаточный

воздухообмен

Для

семейной

сауны

подходящая

кратность

воздухообмена

составляет

ок

. 6 

раз

объем

сауны

в

час

Удаление

воздуха

из

сауны

устраивается

либо

самотеком

  (

естественный

воздухообмен

либо

принудительным

образом

с

помощью

вытяжного

вентилятора

Принудительный

воздухообмен

 (

рис

. 2 

и

 3): 

Свежий

воздух

подается

желательно

прямо

снаружи

по

воздуховоду

диаметром

ок

. 100 

мм

как

минимум

на

расстоянии

 500 

мм

выше

каменки

 (

а

)

  

в

сауну

Свежий

воздух

может

быть

подан

также

под

каменкой

у

пола

 (

b

), 

чем

обеспечивается

то

что

холодный

воздух

не

протекает

по

полу

прямо

на

вентиль

выходящего

воздуха

При

подводе

свежего

воздуха

необходимо

учитывать

возможно

эффективное

его

смешивание

с

внутренним

воздухом

и

паром

Выходящий

воздух

выводится

желательно

под

полком

 (

с

), 

на

максимальном

расстоянии

от

приточного

отверстия

.