Ridgid SeekTech SR-20 – страница 14

Инструкция к Ridgid SeekTech SR-20

260

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Metody lokalizacji

Biegun

Biegun

W procesie lokalizacji sondy wyróżnia się trzy zasadnicze

części. Pierwszy etap to zlokalizowanie sondy. Drugi etap

Równik

polega na wskazaniu położenia sondy z maksymalną

dokładnością. Trzeci etap to werykacja położenia

sondy.

Etap 1: Lokalizacja sondy

Chwycić lokalizator SR-20 w taki sposób, aby maszt

antenowy był zwrócony na zewnątrz. Wykonuj ruch

omiatający anteną i słuchaj dźwięku. Będzie on

Rysunek 26: Pole dwubiegunowe

najwyższy, kiedy maszt antenowy wskaże kierunek

sondy.

Przy lokalizowaniu sondy należy najpierw

skongurować lokalizowanie:

Opuść lokalizator SR-20 do normalnego położenia

Uaktywnij sondę przed umieszczeniem jej w

roboczego (maszt antenowy ustawiony pionowo) i

przewodzie. Wybierz samą częstotliwość na

idź w kierunku sondy. W miarę zbliżania się do sondy

lokalizatorze SR-20 i upewnij się, czy odbiera on

Moc sygnału będzie wzrastać, a ton więku będzie

sygnał sondy.

coraz wyższy. Wykorzystaj wskazania Mocy sygnału

do zmaksymalizowania sygnału.

Kiedy sonda zostanie wpuszczona do rury, przejdź do

spodziewanego położenia sondy. Gdy kierunek przebiegu

Zmaksymalizuj Moc sygnału. Gdy uznasz, że

rury nie jest znany, sondę należy umieścić na mniejszej

wskazanie mocy osiągnęło swą najwyższą wartość,

odległości w rurze (odległość około 15 stóp (5 m) od miejsca

ustaw lokalizator SR-20 blisko poziomu podłoża nad

dostępu jest dobrym punktem startowym).

miejscem o wysokim wskazaniu mocy sygnału. Zadbaj

o utrzymywanie odbiornika na stałej wysokości nad

podłożem, ponieważ ta odległość na wpływ na Moc

sygnału.

Zapisz wartość Mocy sygnału i odsuwaj się od miejsca

o najwyższym wskazaniu we wszystkich kierunkach,

aby upewnić się, że Moc sygnału znacznie maleje

we wszystkich kierunkach. Oznacz ten punkt żółtym

Znacznikiem sondy.

Rysunek 27: Bieguny i równik sondy

Jeśli podczas “przybliżania się”, na ekranie jest wyświetlany

równik, można podążać wzdłuż niego w kierunku wzrastającej

mocy sygnału, aby zlokalizować sondę.

Ridge Tool Company

261

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Etap 2: Wskazanie sondy z maksymalną

Etap 3: Werykacja lokalizacji

dokładnością

Ważne jest, aby zwerykować położenie

Bieguny powinny być wyświetlane po obu stronach punktu

sondy wykonując kontrolę skrośną informacji

o maksymalnej mocy sygnału, w jednakowych odległościach

przekazywanych przez odbiornik i maksymalizując

z obu stron, jeśli sonda jest ułożona poziomo. Jeżeli nie

Moc sygnału. Odsuń lokalizator SR-20 od punktu

widać ich na ekranie w pobliżu punktu o maksymalnej mocy

maksymalnej mocy sygnału, aby upewnić się,

sygnału, odsuń lokalizator od punktu maksymalnego sygnału

że moc sygnału zmniejsza się po obu stronach.

w kierunku prostopadłym do kropkowanej linii (równika),

Odsuwaj lokalizator na tyle daleko, aby można było

pojawi się jeden z biegunów. Wyśrodkuj lokalizator nad

stwierdzić znaczne zmniejszenie mocy sygnału w obu

biegunem.

kierunkach.

Miejsce występowania biegunów zależy od głębokości

sondy. Im głębiej znajduje się sonda, tym dalej od niej będą

znajdować się bieguny.

Linia kropkowana reprezentuje równik sondy. Jeżeli

sonda nie jest przechylona, równik będzie przecinał

sondę w punkcie maksymalnej Mocy sygnału i na

minimalnej Mierzonej głębokości.

UWAGA: Znajdowanie się na równiku nie nie oznacza, że

lokalizator jest nad sondą. Należy zawsze werykować

Rysunek 28: Położenie sondy: Równik

lokalizację maksymalizując Moc sygnału oraz oznaczając oba

Dwukrotnie sprawdź położenia obu biegunów.

bieguny.

Zwróć uwagę, czy wskazanie Mierzona głębokość

Oznacz czerwonym, trójkątnym znacznikiem

w położeniu maksymalnej mocy sygnału jest

położenie pierwszego znalezionego bieguna.

uzasadnione i konsekwentne. Jeśli położenie sondy

Po wyśrodkowaniu lokalizatora nad biegunem,

wydaje się o wiele zbyt głębokie lub zbyt płytkie,

wskaźnik w postaci podwójnej linii pokazuje, w jaki

sprawdź ponownie, czy w tym położeniu znajduje się

sposób sonda jest ułożona pod ziemią i w większości

rzeczywiście maksimum mocy sygnału.

przypadków reprezentuje również przybliżony

kierunek rury.

Zwróć uwagę, czy bieguny oraz punkt najwyższej

mocy sygnału leżą na linii prostej.

Kiedy lokalizator znajdzie się blisko bieguna, na

biegunie pojawi się wyśrodkowany pierścień

zbliżenia.

WAŻNE! Należy pamiętać, że znajdowanie się na równiku

nie oznacza znajdowania się nad sondą. Ustawienie

Drugi biegun będzie znajdował się po przeciwnej

się dwóch biegunów w jednej linii na wyświetlaczu nie

stronie, w podobnej odległości od miejsca położenia

zastępuje wyśrodkowania nad każdym z biegunów

sondy. Zlokalizuj go w taki sam sposób i oznacz

oddzielnie oraz oznaczenia ich położeń, jak to opisano

czerwonym, trójkątnym znacznikiem.

powyżej.

Gdy bieguny nie widoczne, należy rozszerzobszar

Jeśli sonda jest ułożona poziomo, te trzy znaczniki

poszukiwania.

powinny leżeć w jednej linii, a czerwone znaczniki

Aby uzyskać maksymalną dokładność, lokalizator SR-

biegunów powinny znajdować się w podobnych

20 powinien być trzymany z pionowym ustawieniem

odległościach od żółtego znacznika sondy. Jeśli tak

masztu. Podczas oznaczania biegunów i równika, maszt

nie jest, może to oznaczać pochylenie sondy. (Zobacz

antenowy musi być ustawiony pionowo, w przeciwnym

punkt “Pochylona sonda.) Stwierdzenie, że sonda

razie ich położenia będą mniej dokładne.

znajduje się na linii pomiędzy dwoma biegunami

jest prawdziwe, jeżeli nie występuje znaczne

zniekształcenie.

262

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Sondy pochylone

Pomiar głębokości (tryb Lokalizacja

sondy)

Gdy sonda jest pochylona, jeden z biegunów znajdzie się

bliżej sondy, a drugi będzie znajdował się dalej.

Lokalizator SR-20 oblicza wartość parametru Mierzona

To co widać na ekranie, gdy sonda jest ustawiona pionowo,

głębokość w oparciu o porównanie mocy sygnału przy dolnej

to jeden biegun w punkcie maksymalnej mocy sygnału.

antenie z mocą sygnału przy górnej antenie. Wartość Mierzona

(Sonda pływająca Ridgid zapewnia “widoczność jednego

głębokość stanowi przybliżenie; zazwyczaj odzwierciedla

bieguna i jest tak wyważona, aby utrzymywać sondę wzdłuż

głębokość zyczną, gdy maszt jest utrzymywany pionowo,

osi pionowej.) Maksymalizowanie Mocy sygnału zapewnia w

a dolna antena dotyka podłoża bezpośrednio nad źródłem

dalszym ciągu najlepsze wskazanie lokalizacji sondy.

sygnału przy założeniu, że nie występuje zniekształcenie pola.

1.

Aby zmierzyć głębokość, umieść lokalizator na

Pływające sondy

podłożu, bezpośrednio nad sondą lub przewodem.

Niektóre sondy przeznaczone do zastosowań, w których

2.

Mierzona głębokość zostanie wyświetlona w lewym

przemieszczane lub unoszone strumieniem wody

dolnym narożniku ekranu wyświetlacza lokalizatora

wzdłuż przewodu. Jedyną gwarancję zlokalizowania sondy

SR-20.

pływającej daje maksymalizowanie mocy sygnału oraz

3.

Naciskając klawisz Wybierz podczas lokalizowania

dwukrotne sprawdzanie, czy moc sygnału zmniejsza się

można wymusić wskazanie Mierzonej głębokości.

w każdym kierunku od miejsca położenia punktu mocy

maksymalnej.

4.

Wartość mierzonej głębokości jest dokładna tylko

wtedy, gdy sygnał nie jest zniekształcony.

Ograniczanie sygnału (tryb Lokalizacja

sondy)

Od czasu do czasu wartość parametru Moc sygnału będzie

na tyle duża, że odbiornik nie będzie w stanie przetwarzać

całego sygnału, który to stan jest określany jako ograniczanie

sygnału. Gdy zdarzy się coś takiego, na ekranie pojawi

się symbol ostrzegawczy

. Oznacza to, że sygnał jest

szczególnie silny.

UWAGA: W warunkach ograniczania sygnału wyświetlanie

wielkości Mierzona głębokość jest wyłączone.

Ridge Tool Company

263

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Rysunek 29: Obraz na ekranie dla różnych położeń lokalizatora (Lokalizacja sondy)

264

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Normalne

ustawienie

Maksymalna moc sygnału

Ustawienie

pochyłe

Rysunek 30: Pochylona sonda, bieguny i równik

Należy zwrócić uwagę, że wskutek przechylenia sondy biegun z prawej strony znalazł się bliżej równika.

Ridge Tool Company

265

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Układ czasowy odliczania wstecz dla

Menu i ustawienia

automatycznego zamknięcia menu

Naciśnięcie klawisza Menu powoduje wyświetlenie szeregu

Podczas przeglądania schematu drzewa struktury menu

elementów menu do wyboru (patrz rysunek 31).

w dolnej części ekranu jest wyświetlany licznik odliczania

wstecz.

Dostępne obecnie częstotliwości

Obok częstotliwości, których stan został ustawiony jako

Wybrana-Aktywna, wyświetlane zaznaczone pola

wyboru.

x9

UWAGA: Indeksy górne oznaczają harmoniczne, np. 60

=

Układ czasowy

x9

540 Hz oraz 50 Hz

= 450 Hz.

odliczania wstecz

dla automatycznego

zamknięcia menu

Zmiana jednostek głębokości

Rysunek 31: Menu Główne

Sterowanie podświetleniem

W menu Głównym wyświetlane następujące elementy w

Czujnik natężenia oświetlenia, wbudowany w górnym lewym

kolejności od góry w dół:

narożniku klawiatury, wykrywa niski poziom oświetlenia.

1.

Dostępne obecnie Częstotliwości sondy

Blokując dopływ światła do tego czujnika można wymusić

(Wybrane-Aktywne lub nie).

włączenie podświetlenia.

Kontrast wyświetlacza LCD

2.

Dostępne obecnie Częstotliwości dla

Aktywnego śledzenia przebiegu linii (Wybrane-

Kontrast można regulować po wybraniu tej funkcji klawiszem

Aktywne lub nie).

Wybierz,. Do rozjaśnienia lub przyciemnienia ekranu należy

użyć klawiszy W górę i W dół.

3.

Dostępne obecnie Częstotliwości dla Lokalizacji

Aby zapisać ustawienia i zamknąć menu, należy użyć klawisza

pasywnej (Wybrane-Aktywne lub nie).

Menu. To menu można także zamknąć naciskając klawisz

Wybierz w celu zapisania ustawienia i zamknięcia.

4.

Dostępne obecnie Częstotliwości radiowe

(Niskie i Wysokie) (Wybrane-Aktywne lub nie).

Menu Elementy wyświetlania

5.

Ustawienia jednostek pomiaru głębokości

Zaawansowane funkcje lokalizatora SR-20 można włączać

wykorzystując klawisz Menu do wyświetlenia drzewa

6.

Regulacja podświetlenia

struktury menu.

7.

Regulacja kontrastu wyświetlacza LCD

Dla zapewnienia prostoty lokalizator SR-20 jest wysyłany

z wyłączonym wyświetlaniem niektórych elementów.

Za pomocą klawisza Wybierz można zaznaczać lub

8.

Sterowanie wyświetlaniem elemen-

usuwać zaznaczenie pola wyboru obok danego elementu

tów ekranu (W przypadku trybów lokalizacji sondy i

wyświetlania.

linii wyświetlane są wybrane podmenu.)

Linia zniekształcenia

“Pierścień nawigacji“

włączona/wyłączona

9.

Kontrola wyboru częstotliwości

ze znakiem poziomu i

Natężenie prądu/

(Wyświetlane podmenu dla kategorii częstotliwości,

wskaźnikiem

Kąt sygnału

które można wybrać.)

Sterowanie

Sterowanie

Wartością progową

Skupieniem

bliskości

sygnału

10.

Menu Informacje zawierające numer wersji

Zniekształcenie

linii śledzenia

oprogramowania oraz numer seryjny (Na ekranie

Strzałki

prowadzące

Wiąże dźwięk

Informacje jest wyświetlane podmenu służące do

Ikona Brak

z mocą sygnału

przywracania fabrycznych ustawień domyślnych).

sygnału

(tłumienie)

Opcja wyświetlania

mocy sygnału na

Na stronie 268 zamieszczono Drzewo struktury menu

Układ czasowy

środku ekranu

odliczania wstecz dla

przedstawiające pełną listę elementów.

automatycznego zamknięcia menu

Włączenie/wyłączenie

wyświetlania Mocy sygnału

Rysunek 32: Elementy ekranu (tryb Lokalizacja linii)

266

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Funkcje opcjonalne

(1

m/3 m/10 m/30 m) Wyświetla Wartość progową bliskości

dla namierzania, w którym Mierzona głębokość wynosi X

Opcjonalne funkcje w menu Elementy wyświetlania

metrów lub mniej.

obejmują:

(Najwyższa) Tryb Nieograniczonej wartości bliskości.

Brak wartości progowej, brak ukrywania mapy, umożliwia

Pierścień nawigacji i znak poziomu

wyświetlanie ujemnych wartości głębokości.

Zapewniają dodatkowy, wizualny sposób śledzenia

Sterowanie Wartością progową bliskości jest szczególnie

maksymalnego sygnału. Gdy namierzasz linię obserwując

przydatne w przypadku, gdy dla celów zapewnienia

najwyższy poziom Mocy sygnału, znak poziomu zapewnia

przejrzystości występuje potrzeba eliminowania sygnału

dodatkową pomoc wizualną.

pochodzącego spoza określonej odległości.

Ikona Brak sygnału (tłumienie)

Sterowanie skupieniem sygnału

Opcja Wyświetlaj moc sygnału na środku

Funkcja Sterowanie skupieniem sygnału działa na sygnał

ekranu

w zasadzie podobnie jak lupa. Umożliwia zredukowanie

szerokości pasma próbkowania sygnału analizowanego przez

Włączenie tej opcji na ekranie Wybór elementów menu

odbiornik i zapewnia wyświetlanie obrazu na podstawie

spowoduje wymuszenie wyświetlania liczby reprezentującej

odczytu odbieranego sygnału o wyższej czułości. Kompromis

Moc sygnału na środku obszaru wyświetlania zawsze wtedy,

korzystania z ustawienia Sterowanie wartością Skupienie

gdy nie jest dostępny Sygnał bliskości.

sygnału polega na tym, że obraz jest bardziej precyzyjny, ale

aktualizowany z mniejszą szybkością. Ustawienie Sterowanie

Sterowanie Wartością progową bliskości

w

artością Skupienie sygnału może przyjmować wartości 4 Hz

Pomaga ograniczyć obszar lokalizowania do pewnej

(szerokie pasmo), 2 Hz, 1 Hz, 0,5 Hz i 0,25 Hz (wąskie pasmo).

odległości od przyrządu. Jeśli Mierzona głębokość jest

Im węższe pasmo zostanie wybrane, tym większa będzie

większa od wartości progowej wybranej przez ytkownika,

odległość wykrywania i precyzja działania odbiornika, ale

wskazanie Sygnał bliskości będzie zerowe. Jeśli Mierzona

również tym niższa będzie prędkość aktualizowania danych

głębokość jest mniejsza od ustawionej wartości progowej,

na wyświetlanym obrazie.

lokalizator SR-20 będzie wyświetlał wartość Sygnału bliskości.

(dotyczy to tylko trybu Lokalizowanie linii.)

Sterowanie

Sterowanie

Skupieniem

Wartością

sygnału

progową bliskości

Rysunek 34: Sterowanie Skupieniem sygnału

Rysunek 33: Sterowanie Wartością progową bliskości

Po uaktywnieniu funkcji Sterowanie Skupieniem sygnału,

zmianę ustawień na węższe lub szersze pasmo wprowadza

Kiedy ta funkcja jest aktywna, Wartością progową bliskości

się przy yciu klawiszy W górę (węższe pasmo) i W dół

można sterować naciskając długo (dłużej niż przez ½ sekundy)

(szersze pasmo).

klawisz W górę w celu ustawienia wyższej wartości progowej,

albo klawisz W dół w celu ustawienia wartości niższej.

Funkcja Sterowanie Skupieniem sygnału jest przydatna,

kiedy występuje potrzeba szczegółowego skupienia się na

Ustawienia Wartości progowej bliskości sterują regulacją

określonym sygnale.

wartości progowej głębokości Sygnału bliskości w

następujący sposób.

Wyciszenie dźwięku > 99’

(Najniższa) Tryb Moc sygnału. Powoduje przeniesienie

Ta opcja umożliwia automatyczne wyciszenie dźwięku, kiedy

wskazania Moc sygnału na środek ekranu, ukrycie obrazu

Mierzona głębokość przekroczy ustawienie Wartość progowa

mapy, umożliwia wyświetlanie ujemnych wartości głębokości.

bliskości.

Sygnał dźwiękowy odzwierciedla Moc sygnału.

Ridge Tool Company

267

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ekran Informacje oraz przywracanie ustawień

Charakterystyka linii śledzenia

domyślnych

Pole wyboru Charakterystyka zniekształceń Linii śledzenia

umożliwia ustawienie czułości wyświetlania zniekształcenia

namierzanej linii jako niska, średnia lub wysoka, albo wyłącza

Ekran Informacje

je całkowicie. Im wyższe jest ustawienie, tym bardziej czuła

staje się chmurka zniekształcenia wokół Linii śledzenia.

Element Ekran informacyjny jest wyświetlany w dolnej części

W razie wyłączenia charakterystyki zniekształceń Linia

listy wyborów menu. Naciśnięcie klawisza Wybierz powoduje

śledzenia zmienia się w pojedynczą, ciągłą linię.

wyświetlenie informacji o lokalizatorze, które obejmują

wersję oprogramowania, numer seryjny odbiornika oraz

Kontrola wyboru częstotliwości

datę jego kalibracji (Rysunek 36).

Dodatkowe częstotliwości dostępne w Menu głównym

częstotliwości można dodać do listy dostępnych

częstotliwości Menu głównego przechodząc do podmenu

Kontrola wyboru częstotliwości

i wybierając

żądany tryb. Wyróżnij kategorię żądanej częstotliwości

(Rysunek 35). Naciśnij klawisz Wybierz

.

Rysunek 36: Ekran Informacje

Przywracanie fabrycznych ustawień domyślnych

Powtórne naciśnięcie klawisza Wybierz spowoduje

wyświetlenie opcji Przywróć domyślne ustawienia

Rysunek 35: Wybieranie Kategorii częstotliwości

fabryczne.

Użyj klawiszy W górę i W dół do wyróżnienia symbolu

Następnie za pomocą klawiszy W górę i W dół przewiń

“zaznaczenia w celu przywrócenia fabrycznych ustawień

dostępne częstotliwości. Wyróżnij żądaną częstotliwość, aby

domyślnych, albo symbolu “X”, aby ich NIE przywracać.

dodać ją do listy obecnie dostępnych częstotliwości.

Naciśnięcie klawisza Menu bez dokonania zmiany żadnego z

Zaznaczenie częstotliwości (przy yciu klawisza Wybierz)

pól wyboru spowoduje zamknięcie tej opcji z pozostawieniem

spowoduje dołączenie jej do listy obecnie dostępnych

dotychczasowych ustawień.

częstotliwości w Menu Głównym.

Wybrane częstotliwości w zbiorze częstotliwości wybranych-

aktywnych można przełączać naciskając klawisz Częstotliwość,

kiedy lokalizator SR-20 jest w yciu. Lokalizator SR-20 będzie

cyklicznie przewijał w dół listę aktywnych częstotliwości od

wartości niskich po wysokie, grupa po grupie. Usunięcie

zaznaczenia pola wyboru danej częstotliwości w Menu

głównym spowoduje jej dezaktywację i nie będzie ona

wyświetlana przy naciskaniu klawisza Częstotliwość.

268

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Drzewo struktury menu

Konserwacja lokalizatora SR-20

Uaktywnione częstotliwości

Lokalizacja sondy

Transport i przechowywanie

L

okalizacja linii

Lokalizacja linii energetycznej (Lokalizowanie pasywne)

Przed transportowaniem należy sprawdzić, czy urządzenie

Lokalizacja sygnału radiowego

zostało wyłączone, aby oszczędzać energię baterii.

Jednostki miar

Podczas transportu należy dbać, aby urządzenie było

S

topy/Metry

zabezpieczone i nie podskakiwało, ani nie było uderzane

przez luźno rozmieszczone części wyposażenia.

Opcje podświetlenia

W

łączone/Wyłączone/Automatyczne

Lokalizator SR-20 powinien być przechowywany w chłodnym,

suchym miejscu.

Kontrast wyświetlacza LCD

Z

większ/Zmniejsz

UWAGA: Jeśli lokalizator SR-20 nie ma być używany przez

Wybór elementów wyświetlania

długi okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.

(Zaznacz

enie włączenia/wyłączenia)

Jeśli lokalizator SR-20 ma być wysłany, należy wyjąć z

niego baterie.

Tryb Lokalizacja linii Tryb Lokalizacja sondy

Znak poziomu

Ustawienie Skupienie sygnału

Konserwacja i czyszczenie

Wskaźnik Brak sygnału

1. Czystość lokalizatora SR-20 należy utrzymywać

używając wilgotnej ściereczki oraz łagodnego

Sygnały dźwiękowe

detergentu. Nie zanurzać w wodzie.

Wyświetlaj moc sygnału na środku ekranu*

2.

Podczas czyszczenia nie używać narzędzi skrobiących

Moc sygnału

ani środków ściernych, ponieważ mogłoby to

Wartość progowa bliskości*

spowodow trwałe zarysowanie wyświetlacza.

NIGDY NIE STOSOW ROZPUSZCZALNIKÓW do

Wskaźnik Kąta sygnału

czyszczenia jakiejkolwiek części systemu. Takie

Linia zniekształcenia*

substancje, jak aceton lub inne chemikalia o silnym

działaniu, mogą powodować pękanie obudowy.

Charakterystyka zniekształceń Linii śledzenia*

Wyciszenie dźwięku > 99’

Lokalizowanie wadliwych elementów

Strzałki prowadzące*

*=wyświetlanie tylko w trybie

Z sugestiami dotyczącymi rozwiązywania problemów należy

Lokalizowanie linii

zapoznać się w poradniku wykrywania i usuwania usterek.

Wybór częstotliwości

(Zaznaczenie włączenia/wyłączenia))

Serwis i naprawy

L

okalizacja sondy

16 Hz, 512 Hz, 640 Hz, 16 kHz, 33 kHz

WAŻNE! Przyrząd należy przekazać do niezależnego,

autoryzowanego centrum serwisowego rmy RIDGID lub

Lokalizacja linii

zwrócić do fabryki. Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć

128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz

baterie.

Lokalizacja linii energetycznej

x1

x5

x9

50 Hz

, 50 Hz

, 50 Hz

,

Wszystkim naprawom wykonywanym w obiektach

x1

x5

x9

60 Hz

, 60 Hz

, 60 Hz

,

serwisowych Ridge jest udzielana gwarancja na wady

100 Hz, 120 Hz, <4 kHz

materiałowe i wykonawstwa.

Lokalizacja sygnału radiowego

W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących serwisu

Niska częstotliwość (4-15 kHz)

bądź napraw tego urządzenia należy kontaktować się ze

Wysoka częstotliwość (>15 kHz)

swym dystrybutorem rmy RIDGID, z lokalnym biurem

Menu Informacje

rmy RIDGID lub z r Ridge Tool Europe na stronie

Przywróć domyślne ustawienia fabryczne

info.europe@ridgid.com.

(Zaznaczenie opcji Tak/Nie)

Rysunek 37: Drzewo struktury menu

Ridge Tool Company

269

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ikony i symbole

Rysunek 38: Ikony i symbole

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Sound Key

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Proximity Signal

Factory Default Reset

Active Trace Frequency

Signal Strength

Menu Check Box

Radio Frequency

Audio Level

Tools Menu

Passive Line Trace Frequency

Battery Level

Backlight settings

Measured Distance/Depth

Low Battery Warning (flashing)

Screen Contrast Adjust

Level Pointer

Signal Angle Indicator

(Signal Strength)

Display Elements

Watermark

Milliamp, Current

(Signal Strength)

Frequency Selection Control

Proximity Threshold Control

No Sonde Present

Information Screen

Pole Icon

No Power Present

Menu Timeout Counter

Tracing Line

No Trace Present

Go Up One Level

Distortion Line

No RF Present

(press menu key)

Equator

Pass Banwidth

Pipe Direction

Line Direction Gradient

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

Klawisz WŁĄCZ/WYŁĄCZ zasilanie

Klawisz Menu

Klawisz Częstotliwość

Klawisz Dźwięk

IKONY WYŚWIETLACZA

IKONY WYŚWIETLACZA (ciąg dalszy)

IKONY MENU

Przestawienie na domyślne

Częstotliwość sondy

Sygnał bliskości

ustawienia fabryczne

Częstotliwość aktywnego

Moc sygnału

śledzenia przebiegu linii

Pole wyboru menu

Sygnał częstotliwości radiowej

Poziom dźwięku

Menu Narzędzia

Pasywne śledzenie przebiegu

Poziom naładowania baterii

linii

Ustawienia podświetlenia

Ostrzeżenie o rozładowaniu baterii

Mierzona odległość/głębokość

(migotanie)

Regulacja kontrastu ekranu

Wskaźnik kąta sygnału

Wskaźnik poziomu

(Moc sygnału)

Elementy wyświetlania

Znak poziomu

Miliampery, natężenie prądu

(Moc sygnału)

Kontrola wyboru częstotliwości

Sterowanie Wartością progo

bliskości

Sonda nieobecna

Ekran Informacje

Ikona bieguna

Linia energetyczna nieobecna

Licznik limitu czasu menu

Linia śledzenia

Ślad linii nieobecny

Przejście o jeden poziom w górę

Linia zniekształcenia

Sygnał częstotliwości radiowej

(naciśnięcie klawisza Menu)

nieobecny

Równik

Szerokość pasma przepustowego

Kierunek przebiegu rury

Gradient kierunku linii

Głębokość większa od wartości progowej 3 stopy/1 metr

Głębokość większa od wartości progowej 10 stóp/3 metry

Głębokość większa od wartości progowej 30 stóp/10 metrów

Głębokość większa od wartości progowej 99 stóp/30 metrów

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Sound Key

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Active Trace Frequency

Signal Angle Indicator

Radio Frequency

Passive Line Trace Frequency

Measured Distance/Depth

Tracing Line

Distortion Line

Equator

Pipe Direction

Proximity Threshold Control

Milliamp, Current

Pole Icon

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

Proximity Signal

Audio Level

Battery Level

Signal Strength

No Sonde Present

No Power Present

No Trace Present

No RF Present

Line Direction Gradient

Pass Banwidth

Low Battery Warning (flashing)

Level Pointer

(Signal Strength)

Watermark

(Signal Strength)

Factory Default Reset

Menu Check Box

Go Up One Level

(press menu key)

Display Elements

Frequency Selection Control

Menu Timeout Counter

Tools Menu

Backlight settings

Screen Contrast Adjust

Information Screen

IKONY KLAWIATURY

Nawigacja w menu/Sterowanie Skupieniem sygnału/Sterowanie Wartością progową

bliskości

Wybór elementów menu

Tryb pracy Lokalizacja sondy: Wymuszenie wskazania głębokości/Wyśrodkowanie

poziomu dźwięku

Tryb Aktywne śledzenie przebiegu linii: Wymuszenie wskazania głębokości,

Wymuszenie wskazania natężenia prądu, Wyśrodkowanie poziomu dźwięku

Ustawienie Mocy sygnału, Bliskości: Wymuszenie wyświetlania mapy

Nawigacja w menu/Sterowanie Skupieniem sygnału/Sterowanie Wartością progową

bliskości

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Sound Key

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Active Trace Frequency

Signal Angle Indicator

Radio Frequency

Passive Line Trace Frequency

Measured Distance/Depth

Tracing Line

Distortion Line

Equator

Pipe Direction

Proximity Threshold Control

Milliamp, Current

Pole Icon

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

Proximity Signal

Audio Level

Battery Level

Signal Strength

No Sonde Present

No Power Present

No Trace Present

No RF Present

Line Direction Gradient

Pass Banwidth

Low Battery Warning (flashing)

Level Pointer

(Signal Strength)

Watermark

(Signal Strength)

Factory Default Reset

Menu Check Box

Go Up One Level

(press menu key)

Display Elements

Frequency Selection Control

Menu Timeout Counter

Tools Menu

Backlight settings

Screen Contrast Adjust

Information Screen

270

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Poradnik wykrywania i usuwania usterek

PROBLEM PRAWDOPODOBNA LOKALIZACJA WADY

Lokalizator SR-20

Wyłączyć urządzenie, a następnie ponownie włączyć. Jeżeli przyrząd nie wyłącza się, należy

blokuje się podczas

wyjąć baterie.

użytkowania.

Wymienić baterie, jeśli są rozładowane.

Lokalizator SR-20 nie

Sprawdzić prawidłowość ustawienia trybu pracy oraz częstotliwości. Przeanalizować możliwości

odbiera sygnału.

ulepszenia obwodu. Zmienić położenie nadajnika, zmienić uziemienie, częstotliwość, itd.;

zmodykować ustawienia Wartość progowa bliskości (strona 266) i/lub Sterowanie wartością

skupienia sygnału (strona 266).

Linie na obrazie mapy

Wskazuje to, że lokalizator SR-20 nie odbiera sygnału lub występują zakłócenia.

skaczą po ekranie

Upewnić się, czy nadajnik jest prawidłowo przyłączony i uziemiony. Zwrócić lokalizator SR-20 w

podczas namierzania

kierunku dowolnego przewodu, aby upewnić się, że utrzymuje się pełny obwód.

obiektów.

Spróbować zastosować wyższą częstotliwość lub przyłączsię w innym miejscu do linii albo

przejść do trybu indukcyjnego.

Postarać się ustalić źródło szumów i wyeliminować je. (połączone uziemienia, itp.)

Sprawdzić, czy baterie lokalizatora SR-20 są świeże i w pełni naładowane.

Podczas lokalizowania

Sprawdzić baterie w sondzie, aby przekonać się, że działają.

sondy linie “skaczą” po

całym ekranie.

Sonda może znajdować się zbyt daleko; spróbować lokalizowania w mniejszej odległości, jeżeli

jest to możliwe, albo wykonać przeszukiwanie obszaru.

Zwerykować sygnał umieszczając dolną antenę blisko sondy.

Uwaga – Emisja sygnału sondy poprzez rury wykonane z żeliwa lub żeliwa sferoidalnego jest

utrudniona.

Zwiększyć Wartość progową bliskości i spróbować jednego z niższych ustawień Sterowanie

skupieniem sygnału, aby poprawić skupienie” w przypadku słabszych sygnałów.

Odległości pomiędzy

Sonda może być przechylona lub rura żeliwna może przechodzić w rurę z tworzywa sztucznego.

sondą i oboma

biegunami nie są

jednakowe.

Urządzenie działa

Baterie mogą być rozładowane. Założyć świeże baterie i włączyć urządzenie.

nieprawidłowo, nie

można go wyłącz.

Po włączeniu ekran

Wyłączyć urządzenie, a następnie ponownie włączyć.

wyświetlacza jest

Wyregulować kontrast ekranu wyświetlacza LCD.

całkowicie ciemny lub

całkowicie jasny.

Brak dźwięku. Dostosować poziom głośności dźwięku w menu dźwięku. Sprawdzić, czy Sygnał bliskości jest

większy od zera.

Lokalizator SR-20 nie

Sprawdzić prawidłowość orientacji baterii.

włącza się.

Sprawdzić, czy baterie są naładowane.

Sprawdzić stan styków baterii.

W urządzeniu mogło dojść do spalenia bezpiecznika. (Konieczny jest serwis fabryczny.)

Ridge Tool Company

271

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Dane techniczne

Ustawienia domyślne

Masa z bateriami .................................. 1,8 kg

Jednostki głębokości = metr i centymetr

Masa bez baterii ................................... 1,5 kg

Głośność = 2 (dwa ustawienia powyżej wyciszenia)

Wymiary

Podświetlenie = automatyczne

Długość ................................................... 28,4 cm

Wartość graniczna bliskości = 30 stóp (10 m)(lokalizacja)

Szerokość ............................................... 1,3 m

33 kHz (Tryb Aktywne śledzenie przebiegu linii)

Wysokość ................................................ 79 cm

Wyposażenie standardowe

Źródło zasilania

4 baterie typu C, 1,5 V, alkaliczne (ANSI/NEDA 14A, IEC

Element Nr kat.

LR14) lub akumulatorki 1,2 V NiMH bądź NiCd

Lokalizator SR-20 21943

Parametry znamionowe zasilania: 6 V, 550 mA

Znaczniki i uchwyt masztu 12543

Moc sygnału

Podręcznik operatora

Zależność nieliniowa. Wskazanie mocy 2000 jest 10x

4 baterie typu C (alkaliczne)

większe od wskazania mocy 1000,

3000 jest 10x większe od 2000, itd.

Szkoleniowy lm wideo (DVD)

Środowisko robocze

Wyposażenie opcjonalne

Temperatura .......................................... -20°C do 50°C

Wilgotność ............................................. 5% do 95% bez

Dodatkowe znaczniki sondy 12543

kondensacji pary wodnej

Nadajnik ST-305 21948

Temperatura przechowywania ...... -20°C do 60°C

Nadajnik ST-510 21953

Opaska indukcyjna (4,75”) 20973

Zdalna sonda 16728

Sonda pływająca (2 szt.) 19793

272

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

ОПАСНО!

RU

SR-20 является диагностическим прибором, который

осуществляет измерение электромагнитных полей,

SeekTech SR-20

излучаемых подземными объектами. Он предназначен

для оказания помощи пользователю в поиске таких

Инструкция по

объектов путем определения характеристик линий

электромагнитного поля и отображения их на экране.

Поскольку линии электромагнитного поля могут

эксплуатации

искажаться и иметь помехи, важно проверить места

расположения поземных объектов до начала выемки

Общая информация по технике

грунта.

безопасности

В одной и той же зоне под землей могут находиться

несколько магистралей коммунального

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем

снабжения. Следует выполнять требования

использовать оборудование,

местных регламентирующих правил и процедур

внимательно прочтите эту

технического обслуживания по вызову.

инструкцию и сопроводительный

Выемка грунта до обнаружения магистралей

буклет по технике безопасности. В случае

коммунального снабжения единственный

неясности по какому-либо аспекту

способ проверки их наличия, места расположения

использования настоящего оборудования

и глубины залегания.

обратитесь к дистрибьютору компании

Компания Ridge Tool Co., ее филиалы и поставщики

RIDGID для получения более подробной

не несут ответственности за любые травмы

информации.

или любой прямой, косвенный, побочный или

непрямой ущерб, понесенный или произошедший

Непонимание и несоблюдение

по причине применения прибора SR-20.

инструкции может привести к поражению

электрическим током, пожару и/или

При любой переписке в отношении прибора следует

серьезной травме.

указывать всю информацию, приведенную на табличке

с характеристиками вашего прибора, в том числе номер

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!

модели и заводской номер.

ВНИМАНИЕ! Перед транспортировкой извлечь из

прибора все батареи питания.

Если у вас имеются вопросы по техническому

обслуживанию или ремонту этого прибора, следует

обратиться к дистрибьютору компании Ridgid, в местный

офис компании RIDGID или на адрес электронной почты

компании Ridge Tool Europe info.europe@ridgid.com

Ridge Tool Company

273

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Компоненты SR-20

Разъем последовательного порта

Отсек батарей

Разъем USB-порта

Наклейка с заводским номером

Справочная информация

по условным обозначениям

Примечание: USB-порт / последовательный

порт предназначены для загрузки нового

программного обеспечения

Дисплей

Кнопочный пульт

Стойка антенны

Ручка

Верхний антенный

узел

Динамик

Складной шарнир

Направляющие

антенны

Нижний антенный

узел

Зажим складной стойки

Рис. 1: Компоненты SR-20

274

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Вводные сведения о

Режимы SR-20

приборе SR-20

Прибор SR-20 работает в трех разных режимах. Рабочие

режимы следующие:

Начало работы с прибором

1. Режим активного обнаружения трассы

магистрали, используется, когда есть

возможность создать сигнал выбранной частоты

Установка/замена батарей

в длинном проводнике с помощью линейного

передатчика для обнаружения местоположения

проводящих труб, магистралей или кабелей.

2.

Режим пассивного обнаружения трассы,

используется для обнаружения трасс

электрических цепей, по которым протекает ток

частотой 60 Гц (США), 50 Гц (Европа) или передаются

радиочастотные сигналы.

3.

Режим зондирования, используется для

Рис. 2: Отсек батарей

обнаружения местоположения зондов в

неэлектропроводных трубах, кабелепроводах

или тоннелях или же в трассах, обнаружение

ВНИМАНИЕ! Не следует допускать попадания в

местоположения которых иным способом

отсек батарей мусора или влаги. Мусор или влага могут

невозможно.

закоротить контакты батарей, что приведет к их быстрому

разряду, а впоследствии к вытеканию электролита или к

опасности возникновения пожара.

Элементы дисплея

Основные функции прибора SR-20 по умолчанию

Складная стойка

включены. Эти функции можно выключить или скрыть,

чтобы уменьшить загрузку дисплея выводимой

информацией при выполнении основных операций

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не следует ударять стойку

определения местоположения в несложных ситуациях.

прибора SR-20 или размахивать ею для открывания

и закрывания. Открывать и закрывать стойку следует

только руками.

Общие элементы дисплея

ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует волочить нижний антенный

узел по земле при выполнении работ с трассоискателем

SR-20. Это может создать сигнальный шум, который может

внесет помехи в результаты измерения, и в результате

может привести к повреждению антенны.

Рис. 3: Складная антенная стойка и кнопка

разблокировки

Current Strength/

Signal Angle

Battery Level

Frequency

Mode

Crosshairs

(Map Center)

Depth/

Distance

Active View Area

Сила тока/

угол обзора

сигнала

Уровень энергии

Частота

батареи

Режим

Визир-перекрестье

(центр карты)

Глубина/

расстояние

Активная зона

просмотра

Кнопка разблокировки

Рис. 4: Общие элементы дисплея

На экран дисплея в режиме активного обнаружения

трассы магистрали, пассивного обнаружения трассы

магистрали или в режиме зондирования выводятся

следующие элементы:

Активная зона просмотра Эта зона

находится внутри круга на дисплее прибора

SR-20, при этом отображаются линия обнаружения

трассы, направляющие стрелки и визир-перекрестье.

Ridge Tool Company

275

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Сила тока, мА Пропорциональна току в магистрали.

Переключается в режим отображения угла обзора

сигнала, если этот угол меньше 35°.

Угол обзора сигнала – Угол между вертикалью и

линией, проходящей через центр электромагнитного

поля и прибор SR20 числовое значение отображается

в градусах.

Уровень емкости батареи Указывает

уровень оставшейся емкости батареи.

Измеренная глубина/расстояние Когда

трассоискатель касается грунта непосредственно

над источником сигнала, отображается измеренная

глубина. Отображает расчетное расстояние, когда

антенная стойка направлена на источник сигнала

некоторым другим способом. Отображает значения

в футах/дюймах (по умолчанию в ед. измерения

США) или в метрах (по умолчанию в европейских ед.

измерения).

Режим Значок для режима зондирования

,

обнаружения трассы магистрали (в активном режиме)

, линии электропитания режиме пассивного

обнаружения трассы) или для режима радиочастоты

.

Частота – Показывает текущую установку частоты в Гц

или в кГц.

+ Визир-перекрестье (центр карты) Показывает

местоположение оператора относительно целевого

центра.

Элементы дисплея: Режим активного

обнаружения трассы магистрали

Proximity

Tracing Line

Signal

Guidance Arrows

Signal Strength

Интенсивность сигнала Интенсивность сигнала,

измеренная нижней всенаправленной антенной.

Линия обнаружения трассы

Линия обнаружения трассы представляет

собой приблизительную ось обнаруженного

электромагнитного поля. Она представляет собой

обнаруженное искажение в электромагнитном поле,

которое проявляется как менее сфокусированное

изображение. (См. стр. 321, где представлена информация

о настройке чувствительности и о том, как включить

или выключить ответную реакцию искажения на линии

обнаружения трассы.)

Линия искажения Если обычная ответная

реакция искажения линии обнаружения трассы

отключена, на экране отображается вторая линия, которая

представляет собой сигнал от верхнего антенного узла.

Сравнивая обе линии, пользователь может оценить

степень искажения сигнала.

Направляющие стрелки Направляющие

стрелки указывают оператору направление к центру

обнаруженного электромагнитного поля, показывая

откуда приходят сигналы, слева или справа.

Элементы дисплея: Режим пассивного

обнаружения трассы

Экранные элементы в режиме пассивного обнаружения

трассы аналогичны экранным элементам в режиме

активного обнаружения трассы.

Элементы дисплея: Режим зондирования

Направление

прокладки

Интенс-

трубопровода

ивность

Линия

Значок полюса

Сигнал

сигнала

обнаружения

Кольцо изменения

приближения

трассы

масштаба

Направляющие

изображения

стрелки

Экватор

Значок зонда

Интенсивность

сигнала

Рис. 6: Элементы дисплея: Режим зондирования

Рис. 5: Элементы дисплея (режим активного

В режиме зондирования в состав экранных элементов

обнаружения трассы магистрали)

входят несколько функций, которые используются только

В режиме активного обнаружения трассы магистрали

при поиске зонда.

отображаются также следующие элементы:

| | Направление трубопровода Указывает

Сигнал приближения Цифровой индикатор,

приблизительное направление на зонд.

указывающий близость источника сигнала к искателю.

Значок зонда Появляется при приближении

Отображаются значения от 1 до 999 (только в режимах

к месту расположения зонда.

обнаружения трассы магистрали)

276

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Экватор Обозначает среднюю линию

Кнопочный пульт

электромагнитного поля зонда, перпендикулярную

оси полюсов.

Кнопка со стрелкой вверх

Значок полюса Обозначает местоположение

Переходы по структуре меню/

Фокусировка сигнала/

любого из двух полюсов электромагнитного поля

Управление порогом приближения

диполя зонда.

Кнопка выбора Сброс

Кнопка регулировки

звукового тонального сигнала/

Кольцо изменения масштаба изображения

громкости звука

Выбор позиции меню

Появляется, когда искатель перемещается в зону

Кнопка меню

вблизи полюса.

Датчик

Применение этих функций описано в разделах “Активное

Кнопка включения/

освещения

обнаружение трассы”, “Пассивное обнаружение трассы” и

выключения питания

“Поиск зонда”.

Кнопка выбора

Частоты, устанавливаемые по умолчанию

Кнопка со стрелкой вниз

частоты

Переходы по структуре меню/

В настоящее время для настройки по умолчанию доступны

Фокусировка сигнала/

следующие частоты:

Управление порогом

приближения

Рис. 7: Кнопочный пульт

Режим зондирования

Кнопка включения/выключения питания

512 Гц

Включает питание прибора SR-20.

Режим активного обнаружения трассы

Кнопки со стрелками вверх и вниз Используются

магистрали:

для выбора позиции в меню.

128 Гц

Фокусировка сигнала Если эта функция

включена, кнопки со стрелками вверх и вниз увеличивают

1 кГц

и уменьшают настройку фокусировки сигнала.

8 кГц

Длительное нажатие (более ½ секунды) этих кнопок

изменяет порог приближения, а кратковременное

33 кГц

нажатие регулирует фокусировку сигнала.

Режим пассивного обнаружения трассы

Кнопка выбора Используется для выбора в

магистрали:

меню; в нормальном режиме работы используется

-ая гармоника

50 Гц (9

)

для принудительного вывода показаний измеренной

глубины и для повторного центрирования звукового

< 4 кГц

тонального сигнала.

Радиочастота

Кнопка меню Используется для отображения древа

меню, в том числе для выбора частот, выбора вариантов

4 кГц —15 кГц (Низк.)

элементов дисплея, настройки яркости и контраста и

> 15 кГц (Высок.)

для восстановления настроек по умолчанию. В меню

осуществляет переход на один уровень вверх.

Кнопка регулировки громкости звука

Используется для увеличения или уменьшения настройки

громкости звука.

Кнопка выбора частоты Используется для установки

рабочей частоты прибора SR-20 из набора активных

выбранных частот. Список частот, для которых установлено

состояние активных выбранных частот, можно изменить с

помощью кнопки меню. Частоты сгруппированы в четыре

набора: частоты зонда (

), частоты обнаружения трассы

(

), сетевые частоты ( ) и радиочастоты ( ). При

Ridge Tool Company

277

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

каждом нажатии этой кнопки происходит переключение к

Пуск прибора

следующей активной выбранной частоте.

После нажатия на кнопочном пульте кнопки включения

Датчик освещения В автоматическом режиме

датчик освещения регулирует момент включения

питания

на экране появится логотип компании RIDGID,

или выключения подсветки дисплея в зависимости от

а слева на экране появится номер версии программного

наружного освещения.

обеспечения.

Длительность работы

При использовании щелочных элементов питания

типовая длительность работы прибора составляет

примерно от 12 до 24 часов в зависимости от громкости

звука и от того, как часто включают подсветку

дисплея. Среди других факторов, которые влияют на

длительность работы прибора, тип батареи питания

(многие новые высокопроизводительные батареи,

например, “Duracell ® ULTRA, имеют срок службы на

Рис. 9: Экран пуска прибора

10%-20% больше, чем обычные щелочные элементы

питания для приборов с большим потребляемым током).

Работа при низких температурах также сокращает срок

Подготовка к работе

службы батарей.

Чтобы увеличить срок службы батареи, прибор SR-20

После включения питания и начала работы прибора

автоматически выключается по истечении 1 часа, если

SR-20 следующим действием является задание

за это время не будет нажата ни одна из его кнопок.

требуемых рабочих частот, которые совпадают с частотой

Чтобы возобновить работу с прибором, требуется просто

передатчика или частотой магистрали, подлежащей

включить его питание.

обнаружению.

Активные частоты уже выбраны для применения и

Предупреждение о разряде батареи

появляются поочередно при нажатии кнопки выбора

частоты . (Например, частоту обнаружения трассы

При разряде батареи появляется значок , который

33 кГц устанавливают нажатием кнопки выбора частоты.)

время от времени появляется в зоне карты на экране.

Рис. 10: Кнопка выбора частоты

Рис. 8: Предупреждение о разряде батареи

Непосредственно перед полным отключением прибора

выполняется процедура выключения питания, которую

невозможно прервать. Зуммер подаст длительный

звуковой сигнал, когда прибор SR-20 будет готов к

выполнению процедуры отключения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Напряжение аккумуляторов может иногда

столь резко снижаться, что прибор просто выключится.

Прибор выключится и перезапустится. Следует просто

заменить батареи и вновь включить питание прибора.

Рис. 11: Частоту обнаружения трассы

устанавливают кнопкой выбора частоты

278

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Активизация частот

3.

Нажать кнопку выбора

(показанную ниже),

чтобы установить флажок в квадрате для данной

Частоты можно выбрать из набора активных частот так,

частоты.

что доступ к ним будет обеспечиваться нажатием кнопки

выбора частоты

.

Каждая частота активизируется ее выбором из списка в

главном меню (см. рис. 13). Частоты сгруппированы по

категориям:

З

онд

Активное обнаружение трассы магистрали

Пассивное обнаружение трассы магистрали

Рис. 15: Кнопка выбора

Радиочастоты

1. Нажать кнопку меню :

Рис. 16: Установлен флажок требуемой частоты

4. У выбранных для применения частот в

расположенном рядом с ними квадрате будет

Рис. 12: Кнопка меню

установлен флажок.

После этого активизируется экран главного меню:

5.

Нажать кнопку меню

еще раз, чтобы принять

выбранную частоту и выйти.

Рис. 13: Главное меню

2.

Используя кнопки со стрелками вверх и вниз,

Рис. 17: Кнопка меню

выделить требуемую частоту (рис. 14). В данном

примере оператор активизирует частоту 128 Гц.

В главном меню перечисляются все частоты, которые

можно активизировать. Информацию о добавлении

дополнительных частот в главное меню с тем, чтобы

их можно было выбрать для активизации, см. в разделе

“Управление выбором частот” на стр. 321.

Звуковые сигналы прибора SR-20

На уровень звукового сигнала влияет близость к цели.

Чем ближе цель, тем выше тон звукового сигнала.

Повышающийся звуковой тон означает возрастание

Рис. 14: Выделение требуемой частоты (128 Гц)

сигнала.

Ridge Tool Company

279

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

В режимах активного или пассивного обнаружения

разные антенны по-разному измеряют различную силу

трассы магистрали звуковой сигнал изменяется по одной

электромагнитных полей. Искажение отображается

непрерывной кривой и не масштабируется.

нарастающим расфокусированием линии обнаружения

трассы вместо четкой линии на экране дисплея.

Если искажение отсутствует, звуковой сигнал прибора

SR-20 представляет собой чистый мелодичный звук,

НАПРАВЛЯЮЩИЕ СТРЕЛКИ управляются сигналами,

если прибор располагается с левой стороны от

принятыми боковыми антеннами прибора SR-20. Когда

обнаруживаемого электромагнитного поля, если

электромагнитные поля, обнаруженные этими боковыми

же прибор располагается с правой стороны от

антеннами, одинаковы, стрелки указывают на центр.

обнаруживаемого электромагнитного поля, то к этому

Если одна из антенн принимает более сильный сигнал

звуку добавляется слабый щелчок. При обнаружении

электромагнитного поля по сравнению с другой, стрелки

искажения возникает звуковой сигнал, наподобие

будут указывать направление к вероятному центру

постоянного шипящего звука в радиоприемнике

целевого проводника.

средних волн, когда он не настроен на станцию, этот

звук усиливается в зависимости от увеличения степени

искажения поля. Если функция ответной реакции

Обнаружение трассы магистрали

искажения отключена, постоянный шипящий звук не

с помощью прибора SR-20

появляется.

В режиме зондирования высота звукового тона

Активное обнаружение трассы

ступенчато повышается. То есть высота звукового тона

будет повышаться, а затем при приближении к зонду тон

магистрали

будет изменяться (понижаться). При удалении от зонда

высота звукового тона понизится и останется в этом

В режиме активного обнаружения трассы линейный

положении до момента дальнейшего удаления от зонда.

передатчик наводит ток в проводнике

При желании можно принудительно изменить звуковой

Передатчики наводят электромагнитное поле на

сигнал для повторного центрирования на среднем

магистрали с помощью клипс прямого соединения путем

уровне любом режиме), для этого во время работы

непосредственного наведения сигнала с применением

следует нажать кнопку выбора.

зажима или наведения сигнала с помощью индуктивных

обмоток, встроенных в передатчик.

Основные элементы, используемые при работе с

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подсоединить провод заземления

прибором SR-20

и провод питания к магистрали до включения питания

передатчика, чтобы избежать поражения электрическим

ИНТЕНСИВНОСТЬ СИГНАЛА обозначает силу

током.

электромагнитного поля, обнаруженного нижним

антенным узлом прибора SR-20, которая подвергается

математической обработке для масштабирования. В

1. Запитать целевой проводник в соответствии

случае четкого и неискаженного электромагнитного поля

с инструкциями изготовителя передатчика.

оператор может осуществлять поиск, используя одну

Выбрать частоту передатчика. Задать рабочую

лишь интенсивность сигнала.

частоту прибора SR-20 такой же, как и в передатчике,

нажав кнопку выбора частоты. Убедиться, что у

СИГНАЛ ПРИБЛИЖЕНИЯ указывает приближение

частоты имеется значок обнаружения трассы

.

трассоискателя к целевой магистрали коммунального

снабжения; чем ближе трассоискатель перемещается

Метод прямого соединения: Передатчик прикрепляют с

к центру обнаруженного магнитного поля, тем больше

помощью прямого соединения металл-металл к целевому

становится числовое значение сигнала приближения.

проводнику в некотором месте доступа к магистрали,

Сигнал приближения рассчитывается по отношению

например, на вентиле, на счетчике или в другой точке.

сигналов, полученных нижней и верхней антеннами, и

Важная информация: Соединение между передатчиком

подвергается корректировке для масштабирования.

и проводником должно быть чистым и плотным.

ИСКАЖЕНИЕ обозначает степень искажения

Кроме того, передатчик необходимо подсоединить

обнаруженного электромагнитного поля от простой

к заземляющему штырю, обеспечивая надежный

округлой формы идеального поля в результате

разомкнутый контур на землю. Важная информация:

протекания тока в длинном проводнике. При наличии

Слабое соединение с заземлением наиболее часто

нескольких электромагнитных полей, обнаруженное

является причиной плохого измерительного контура

поле может иметь провалы или выпуклости формы, а

обнаружения трассы. Убедиться, что передатчик хорошо