Ridgid SeekTech SR-20 – страница 10

Инструкция к Ridgid SeekTech SR-20

180

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Sondas Inclinadas

Medir a Profundidade (Modo de Sonda)

Se a sonda estiver inclinada, um Pólo deslocar-se-á para mais

O SR-20 calcula a Profundidade Medida comparando a

próximo da sonda e o outro para mais longe.

intensidade do sinal na antena inferior em relação à antena

superior. A Profundidade Medida é aproximada; geralmente

O que se no ecrã quando a sonda está na vertical é um

reectirá a profundidade física quando o mastro está na

único Pólo no ponto de Intensidade máxima do Sinal. (A

vertical e a antena inferior toca no solo, directamente por

Sonda Flutuante Ridgid está concebida para ter um único

cima da fonte do sinal, assumindo que não existe distorção.

Pólo “visível” e é pesada para manter a Sonda num eixo

vertical.) Ao aumentar a Intensidade do Sinal guiará até à

1.

Para medir a profundidade, coloque o localizador

melhor localização para a Sonda.

sobre a superfície, directamente acima da Sonda ou

da linha.

Sondas Flutuantes

2.

A Profundidade Medida será apresentada no canto

inferior esquerdo do ecrã de exibição do SR-20.

Algumas Sondas foram concebidas para serem empurradas

ou arrastadas por um tubo abaixo através do uxo de água

3.

Pressionando a Tecla de Seleccionar durante

A única garantia de ter localizado uma Sonda utuante é

uma localização, pode obter-se uma leitura da

aumentar a Intensidade do Sinal e vericar novamente se o

Profundidade Medida.

sinal diminui em cada um dos lados da localização do sinal

máximo.

4.

A Profundidade Medida será exacta se o sinal não

estiver distorcido.

Limitação (Modo de Sonda)

Ocasionalmente, a Intensidade do Sinal será tão forte que

o receptor não conseguirá processar o sinal completo, um

estado conhecido como “limitação”. Quando isto acontece,

aparece um símbolo de aviso

no ecrã. Isto signica que

o sinal é particularmente forte.

NOTA: O Visor de Profundidade Medida está desactivado sob

condições de limitação.

Ridge Tool Company

181

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Figura 29: Exibição no Ecrã em Localizações Diferentes (Sonda)

182

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Normal

Intensidade Máxima do Sinal

Inclinado

Figura 30: Sonda Inclinada, Pólos e Equador

Note que o Pólo do lado direito está mais perto do Equador, devido à inclinação.

Ridge Tool Company

183

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

® Temporizador de Contagem Decrescente para sair

Menus e Denições

do Menu Automático

Ao pressionar a Tecla Menu aparece uma série de opções

Ao percorrer a árvore do menu, aparece um contador no

(ver Figura 31).

fundo da contagem decrescente do ecrã.

Frequências Disponíveis Actualmente

As frequências que tenham sido denidas no estado Activada

Assinalada aparecem com um quadrado assinalado perto

delas.

x9

Temporizador

NOTA: Os índices superiores indicam harmónica; por ex., 60

x9

de Contagem

= 540 Hz e 50 Hz

= 450 Hz.

Decrescente

para Sair do Menu

Automático

Mudança de Unidades de Profundidade

Figura 31: Menu Principal

Controlo da Iluminação de Fundo

Um detector de luz incorporado no canto superior esquerdo

Em sequência, a partir da parte superior do menu até baixo,

do teclado detecta níveis de iluminação baixos. A iluminação

o Menu Principal apresenta os itens seguintes:

de fundo pode ser forçada bloqueando a luz para este

1.

Frequências de Sonda Disponíveis

sensor.

Actualmente (Activada Assinalada ou não).

Contraste do LCD

2.

Frequências de Procura de Linha Activa

Quando se selecciona pressionando a Tecla de Seleccionar,

Disponíveis Actualmente (Activada Assinalada ou

pode ajustar-se o contraste. Utilize as setas Para cima e Para

não).

baixo para tornar o ecrã mais claro ou mais escuro.

3.

Frequências de Procura de Linha Passiva

Utilize a Tecla do Menu para guardar a denição e sair.

Disponíveis Actualmente (Activada Assinalada ou

Neste menu também se pode sair pressionando a Tecla de

não).

Seleccionar para guardar a denição e sair.

Menu dos Elementos de Exibição

4.

Radiofrequências Disponíveis Actualmente

(Baixa e Alta) (Activada Assinalada ou não).

Podem activar-se características avançadas do SR-20

utilizando a tecla do Menu para exibir a árvore do menu.

5.

Denição de Unidades de Medição de

O SR-20 é enviado com alguns dos elementos desactivados

Profundidade

por uma questão de simplicidade. Utilize a Tecla de

6.

Controlo da Iluminação de Fundo

Seleccionar para assinalar ou anular a selecção do quadrado

próximo de um elemento do visor.

7.

Controlo do Contraste do LCD

Ligar/Desligar Linha

de Distorção

“Pista “ com Marca de

8.

Controlo dos Elementos do Visor

Intensidade da

Água e Ponteiro

Corrente/Ângulo

(Os submenus serão exibidos quando estiverem

do Sinal

seleccionados para os modos de Sonda ou de procura

Controlo de

Controlo de Limite

de linhas.)

Foco do Sinal

de Proximidade

Distorção da Procura

Setas de Direcção

de Linhas

9.

Controlo de Selecção de Frequência

Liga o Áudio à

(Os submenus serão exibidos para categorias de

Ícone Sem Sinal

Intensidade do Sinal

(Supressão)

frequências que podem seleccionar-se.)

Opção de Intensidade

Temporizador de

do Sinal ao Centro

Contagem Decrescente para

10.

Menu de Informações incluindo a versão do

Sair do Menu Automático

Ligar/Desligar

Intensidade do Sinal

software e o número de série da unidade (o submenu

para restabelecer as predenições de fábrica

Figura 32: Elementos do Visor

aparecerá no ecrã de Informações).

(Modos de Procura de Linhas)

Veja a Árvore do Menu na página 186 para obter uma lista

completa.

184

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Características Opcionais

O Controlo de Limite de Proximidade é particularmente

valioso se necessitar de eliminar sinais fora de uma distância

As Características Opcionais no Menu dos Elementos de

bem denida para obter nitidez.

Exibição incluem:

Controlo de Foco do Sinal

Pista e Marca de Água

A característica de Controlo de Foco do sinal actua

Proporciona uma forma visual adicional de procura do sinal

essencialmente como uma lupa no sinal. Reduz a largura

máximo. Se estiver a tentar procurar uma linha notando o

de banda da amostra do sinal que o receptor examina e

seu nível de Intensidade do Sinal mais elevado, a Marca de

apresenta uma exibição baseando-se numa leitura mais

Água serve como auxílio visual.

sensível dos sinais que entram. O inconveniente da utilização

da denição do Controlo do Foco do Sinal é que, embora a

Ícone de Sem Sinal (Supressão)

exibição seja mais precisa, a actualização será mais lenta.

C

ontrolo do Foco do Sinal pode denir-se para 4 Hz (amplo),

Opção de Intensidade do Sinal ao Centro

2 Hz, 1 Hz, 0,5 Hz e 0,25 Hz (estreito). Quanto mais estreita

Seleccionar a opção no ecrã de Selecção do Menu forçará o

for a largura de banda utilizada, maior será a distância de

número que representa a Intensidade do Sinal a ser exibida

detecção e a precisão mostradas pelo receptor, mas com uma

no centro da área de exibição em qualquer altura quando não

velocidade de actualização de dados no visor mais baixa.

estiver disponível qualquer Sinal de Proximidade.

Controlo de Limite de Proximidade

Ajuda a restringir a localização de um determinado intervalo

do instrumento. Se a Profundidade Medida do alvo for

Controlo de

superior ao valor de limite seleccionado pelo utilizador, a

Foco do Sinal

leitura do Sinal de Proximidade será zero. Se a Profundidade

Medida for inferior ao limite estabelecido, o SR-20 exibirá um

valor de Sinal de Proximidade. (Apenas Modo de Procura de

Linhas.)

Figura 34: Controlo de Foco do Sinal

Quando está seleccionado para ligado, o Controlo do Foco

do Sinal muda para denições mais estreitas ou mais amplas

Controlo de

Limite de

utilizando as Teclas Para cima (mais estreito) e Para Baixo

Proximidade

(mais amplo).

O Controlo do Foco do Sinal é útil quando precisar de focar

um sinal particular ao pormenor.

Silenciar Som > 99’

Figura 33: Controlo de Limite de Proximidade

Esta opção permite silenciar automaticamente o som quando

Quando está activado, o Controlo de Limite de Proximidade

a Profundidade Medida for superior à da denição do Limite

é controlado pressionando demoradamente (mais de ½

de Proximidade.

segundo) a Tecla Para Cima para denir um limite superior,

ou pela tecla Para Baixo para baixar o limite.

Resposta de Procura de Linhas

As denições no controlo de Limite de Proximidade controlam

O quadrado de selecção de resposta de distorção da Procura

a limitação do Sinal de Proximidade conforme se segue:

de Linhas dene a sensibilidade do visor de distorção das

Linhas Alvo para baixa, média ou alta, ou desactiva-as todas.

(Mais Baixo) Modo de Intensidade do Sinal. Desloca a

Quanto maior for a denição, mais sensível será a “nuvem de

Intensidade do Sinal para o centro do ecrã; visor do mapa

distorção à volta da Procura de Linhas.

suprimido; permite a exibição de profundidade negativa. O

sinal de áudio reecte a Intensidade do Sinal.

Se a resposta de distorção estiver desactivada, a Procura de

Linhas tornar-se-á numa única linha sólida.

(1

m/3 m/10 m/30 m) Exibe o Limite de Proximidade para

detecções onde a Profundidade Medida é Xm ou inferior.

(Mais Alto) Modo de Proximidade Totalmente Aberto Sem

limite; sem supressão; permite a exibição de profundidade

negativa.

Ridge Tool Company

185

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ecrã de Informações e Restaurar Denições por

Controlo de Selecção de Frequências

Defeito

As frequências adicionais disponíveis no Menu de Frequência

Principal podem adicionar-se à lista do Menu Principal de

frequências disponíveis indo para o submenu de Controlo

Ecrã de Informações

de Selecção de Frequências

e seleccionando o

O ecrã de informações aparece na parte inferior da lista

modo desejado. Realce a categoria da frequência desejada

de opções do menu. Pressionando a Tecla de Seleccionar

(Figura 35). Pressione a Tecla de Seleccionar

.

exibem-se as informações acerca do localizador, incluindo

a versão do software, o número de série do receptor e a

respectiva data de calibração (Figura 36).

Figura 35: Seleccionar uma Categoria de Frequência

Em seguida, utilize as teclas Para cima e Para baixo para

Figura 36: Ecrã de Informações

percorrer as frequências disponíveis. Realce a frequência

desejada para adicioná-la à lista disponível actualmente.

Restabelecer Predenições de Fábrica

A selecção de uma frequência (utilizando a Tecla de

Seleccionar) permitirá incluí-la na lista de frequências

Pressionando Seleccionar uma segunda vez exibirá a opção

Actualmente Disponíveis” no Menu Principal.

Restabelecer Predenições de Fábrica.

Pressionando a Tecla de Frequência é possível mudar

Utilize as setas Para cima e Para baixo para realçar o símbolo

as frequências seleccionadas no conjunto de Activadas

de assinalar para restabelecer as predenições de fábrica,

Assinaladas enquanto o SR-20 estiver a ser utilizado. O SR-20

ou o símbolo X” para NÃO restabelecê-las.

percorrerá a lista no conjunto de frequências activas desde

Pressionar a Tecla do Menu sem alterar os quadrados de

as baixas até às altas, grupo a grupo e repetirá. Se anular a

selecção fará sair da opção e deixará tudo igual.

selecção de uma frequência no Menu Principal, desactivá-

la-á, pelo que depois não aparecerá ao pressionar a Tecla de

Frequência.

186

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Árvore do Menu

SR-20 Manutenção

Frequências Activadas

Sonda

Transporte e Armazenamento

Procura de Linhas

Alimentação (Procura Passiva)

Antes do transporte, certique-se de que a unidade está

Rádio

desligada para preservar a energia das pilhas.

Unidades de Medida

Quando transportar, certique-se de que a unidade está xa

P

és/Metros

e que não salta de um lado para o outro e que não é atingida

por outros equipamentos soltos.

Opções da Iluminação de Fundo

On/O

/Auto (Ligada/Desligada/Automática)

O SR-20 deve ser guardado num local fresco e seco.

Contraste do LCD

NOTA: Se guardar o SR-20 durante um longo período de

A

umentar/Diminuir

tempo, retire as pilhas.

Selecção de Elementos do Visor

Se enviar o SR-20, retire as pilhas da unidade.

(

Assinalar Ligar/Desligar)

Modo de Procura Modo de Sonda

Manutenção e Limpeza

Marca de água

1. Mantenha o SR-20 limpo com um pano húmido e com

Denição do Foco do Sinal

um detergente suave. Não o mergulhe em água.

Indicador Sem Sinal

2. Quando o limpar, não utilize ferramentas de

Sinais Sonoros

raspagem nem produtos abrasivos pois podem

Intensidade do Sinal Centrada*

riscar permanentemente o visor. NUNCA UTILIZE

SOLVENTES para limpar qualquer parte do sistema.

Intensidade do Sinal

As substâncias como a acetona e outros químicos

Limite de Proximidade*

agressivos podem causar fracturas na Estrutura.

Indicador de Ângulo do Sinal

Linha de Distorção*

Localizar Componentes com Falha

Resposta de Distorção de Procura de Linhas*

Relativamente a sugestões para resolução de problemas, é

favor consultar o guia de resolução de problemas.

Sem Som > 99’

Setas de Direcção*

Assistência Técnica e Reparação

*=Apenas Exibição de Procura de Linhas

Selecção de Frequência (Assinalar Ligar/Desligar)

IMPORTANTE! O instrumento deve ser levado a um Centro

S

onda

de Assistência Técnica Autorizado Independente da RIDGID

16 Hz, 512 Hz, 640 Hz, 16 kHz, 33 kHz

ou devolvido à fábrica. Retire as pilhas antes da expedição.

Procura de Linhas

128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz

Todas as reparações efectuadas pelas instalações de

assistência técnica da Ridge têm garantia contra defeitos

Alimentação

de material e mão-de-obra.

x1

x5

x9

50 Hz

, 50 Hz

, 50 Hz

,

x1

x5

x9

60 Hz

, 60 Hz

, 60 Hz

,

Se tiver quaisquer dúvidas relativamente à assistência técnica

100 Hz, 120 Hz, <4 kHz

ou à reparação desta máquina, contacte o seu distribuidor

RIDGID, o seu escritório RIDGID local ou directamente a Ridge

RF

Tool Europe em info.europe@ridgid.com.

Baixa (4-15 kHz)

Alta (>15 kHz)

Menu de Informações

Restabelecer Predenições

(Assinalar Sim/Não)

Figura 37: Árvore do Menu

Ridge Tool Company

187

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ícones e Símbolos

Figura 38: Ícones e Símbolos

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Sound Key

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Proximity Signal

Factory Default Reset

Active Trace Frequency

Signal Strength

Menu Check Box

Radio Frequency

Audio Level

Tools Menu

Passive Line Trace Frequency

Battery Level

Backlight settings

Measured Distance/Depth

Low Battery Warning (flashing)

Screen Contrast Adjust

Level Pointer

Signal Angle Indicator

(Signal Strength)

Display Elements

Watermark

Milliamp, Current

(Signal Strength)

Frequency Selection Control

Proximity Threshold Control

No Sonde Present

Information Screen

Pole Icon

No Power Present

Menu Timeout Counter

Tracing Line

No Trace Present

Go Up One Level

Distortion Line

No RF Present

(press menu key)

Equator

Pass Banwidth

Pipe Direction

Line Direction Gradient

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

ÍCONES DO TECLADO

Navegação no Menu/Foco do Sinal/Controlo de Limite de Proximidade

Tecla de Ligar/Desligar

Selecção do Menu

Modo de Sonda: Forçar a Profundidade/Voltar a Centrar o Áudio

Tecla do Menu

Modo de Procura de Linhas: Forçar a Profundidade, Forçar a corrente,

Voltar a Centrar o Áudio

Tecla de Frequência

Denição da Proximidade de Intensidade do Sinal: Forçar Mapa

Navegação no Menu/Foco do Sinal/Controlo de Limite de Proximidade

Tecla de Som

ÍCONES DE EXIBIÇÃO

ÍCONES DE EXIBIÇÃO (Cont.)

ÍCONES DO MENU

Frequência da Sonda

Sinal de Proximidade

Restabelecer Predenições de

Fábrica

Frequência de Procura Activa

Intensidade do Sinal

Quadrado de Selecção do Menu

Radiofrequência

Nível de Áudio

Menu Ferramentas

Frequência de Procura de Linha

Nível das Pilhas

Denições de Iluminação de

Passiva

Fundo

Distância Medida/Profundidade

Aviso de Pilhas Fracas (intermitente)

Ajuste do Contraste do Ecrã

Ponteiro de Nível

Indicador de Ângulo do Sinal

(Intensidade do Sinal)

Elementos do Visor

Miliamperes, Corrente

Marca de água

(Intensidade do Sinal)

Controlo de Selecção de

Controlo de Limite de

Frequência

Proximidade

Sem Sonda Presente

Ecrã de Informações

Ícone de Pólo

Sem Alimentação Presente

Contador de Temporização do

Procurar Linhas

Menu

Sem Procura Presente

Subir Um Nível

Linha de Distorção

Sem RF Presente

(pressionar tecla do menu)

Equador

Largura de Banda Passiva

Direcção do Tubo

Gradiente de Direcção da Linha

Profundidade Superior ao Limite de 10 Pés/3 Metros

Profundidade Superior ao Limite de 10 Pés/3 Metros

Profundidade Superior ao Limite de 30 Pés/10 Metros

Profundidade Superior ao Limite de 99 Pés/30 Metros

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Active Trace Frequency

Signal Angle Indicator

Radio Frequency

Passive Line Trace Frequency

Measured Distance/Depth

Tracing Line

Distortion Line

Equator

Pipe Direction

Proximity Threshold Control

Milliamp, Current

Pole Icon

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

Proximity Signal

Audio Level

Battery Level

Signal Strength

No Sonde Present

No Power Present

No Trace Present

No RF Present

Line Direction Gradient

Pass Banwidth

Low Battery Warning (flashing)

Level Pointer

(Signal Strength)

Watermark

(Signal Strength)

Sound Key

Factory Default Reset

Menu Check Box

Go Up One Level

(press menu key)

Display Elements

Frequency Selection Control

Menu Timeout Counter

Tools Menu

Backlight settings

Screen Contrast Adjust

Information Screen

KEYPAD ICONS

Power ON / OFF Key

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Menu Selection

Menu Key

SondeMode: Force Depth/Re-center Audio

Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio

Frequency Key

Signal Strength Proximity Setting: Force Map On

Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control

Sound Key

DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS

Sonde Frequency

Active Trace Frequency

Signal Angle Indicator

Radio Frequency

Passive Line Trace Frequency

Measured Distance/Depth

Tracing Line

Distortion Line

Equator

Pipe Direction

Proximity Threshold Control

Milliamp, Current

Pole Icon

Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold

Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold

Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold

Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold

Proximity Signal

Audio Level

Battery Level

Signal Strength

No Sonde Present

No Power Present

No Trace Present

No RF Present

Line Direction Gradient

Pass Banwidth

Low Battery Warning (flashing)

Level Pointer

(Signal Strength)

Watermark

(Signal Strength)

Factory Default Reset

Menu Check Box

Go Up One Level

(press menu key)

Display Elements

Frequency Selection Control

Menu Timeout Counter

Tools Menu

Backlight settings

Screen Contrast Adjust

Information Screen

188

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Guia de Resolução de Problemas

PROBLEMA LOCALIZÃO PROVÁVEL DA FALHA

O SR-20 bloqueia

Desligue a unidade e volte a ligar. Retire as pilhas se a unidade não desligar.

durante a utilização.

Se as pilhas estiverem fracas, substitua-as.

O SR-20 não capta o

Verique se estão denidos o modo e a frequência correctos. Examine o circuito para realizar

sinal.

possíveis melhorias. Volte a localizar o transmissor, altere a ligação à terra, a frequência, etc.;

modique o Limite de Proximidade (página 184) e/ou as denições do Controlo do Foco do

Sinal (página 184).

Durante a procura, as

Isto indica que o SR-20 não está a captar o sinal ou que existe interferência.

linhas “saltam por todo

Certique-se de que o transmissor está bem ligado e xo. Aponte o SR-20 para um dos

o ecrã da exibição do

terminais para se certicar de que existe um circuito completo.

mapa.

Tente uma frequência mais alta, ou ligar a um ponto diferente na linha, ou mudar para o modo

de indução.

Tente determinar a fonte de qualquer ruído e elimine-a. (Ligação à terra estabelecida, etc.)

Verique se as pilhas do SR-20 são novas e estão totalmente carregadas.

Durante a localização

Verique as pilhas da Sonda para ver se estão a funcionar.

de uma Sonda, as linhas

saltam” por todo o ecrã.

A sonda pode estar demasiado distante; tente começar com esta mais próxima, se possível, ou

faça uma procura da área.

Verique o sinal colocando a antena inferior perto da Sonda.

Nota – As sondas têm diculdade em emitir sinais através de linhas de ferro fundido ou de ferro

fundido maleável.

Aumente o Limite de Proximidade e tente denições mais baixas do Controlo do Foco do Sinal

para melhorar a “focagem em sinais mais fracos.

A distância entre a

A sonda pode estar inclinada ou pode existir uma transição de ferro fundido para plástico.

Sonda e qualquer um

dos Pólos não é igual.

A unidade age de forma

As pilhas podem estar fracas. Substitua por pilhas novas e ligue.

irregular, não desliga.

O visor aparece

Desligue a unidade e volte a ligar.

totalmente negro, ou

Ajuste o contraste do ecrã LCD.

totalmente iluminado

quando é ligado.

Não tem som. Ajuste o nível do som no menu som. Verique se o Sinal de Proximidade é superior a zero.

O SR-20 não ligará. Verique a orientação das pilhas.

Verique se as pilhas estão carregadas.

Verique se os contactos das pilhas estão OK.

A unidade pode ter um fusível fundido. (É necessária assistência técnica da fábrica.)

Ridge Tool Company

189

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Especicações

Denições Por Defeito

Peso c/ pilhas ...................... 1,8 kg.

Unidades de profundidade = Metro e Centímetro

Peso s/ pilhas ...................... 1,5 kg.

Volume = 2 (duas denições acima de mudo)

Dimensões

Iluminação de fundo= Automática

Comprimento .................... 11,2” (28,4 cm)

Limite de Proximidade = 30 pés (10m)(Procura)

Largura .................................. 4,3” (1,3 m)

33 kHz (Modo de Procura de Linha Activa)

Altura ..................................... 31,1” (79 cm)

Equipamento de Série

Fonte de Alimentação

Pilhas de tamanho 4 C, de 1,5 V Alcalinas (ANSI/NEDA

Item Cat. #

14A, IEC LR14) ou pilhas recarregáveis de 1,2 V NiMH ou

Localizador do SR-20 21943

NiCad

Marcadores e Suporte do Mastro 12543

Potência Nominal: 6V, 550mA

Manual do Operador

Intensidade do Sinal

4 Pilhas C-cell (Alcalinas)

Não-linear em funcionamento. 2000 é 10x superior a

1000, 3000 é 10x superior a 2000, etc.

Vídeo de Formação (DVD)

Ambiente de Funcionamento

Equipamento Opcional

Temperatura .............................................. entre -20°C e 50°C

Humidade .................................................. 5% a 95% HR

Marcadores de Sonda Adicionais 12543

Temperatura de Armazenamento ..... entre -20°C e 60°C

Transmissor do ST-305 21948

Transmissor do ST-510 21953

Grampo de Indução (4.75”) 20973

Sonda Remota 16728

Sonda Flutuante (2 peças) 19793

190

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ridge Tool Company

191

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

FARE

DA

SR-20 er et diagnoseværktøj, som registrerer

elektromagnetiske felter, der udstråles af nedgravede

SeekTech SR-20

genstande. Det bruges som en hjælp til at lokalisere

sådanne genstande ved at registrere feltlinjernes

Betjeningsvejledning

karakteristika og vise disse instrumentets display.

Da elektromagnetiske feltlinjer kan blive forvrænget

og udsat for interferens, er det vigtigt at bekræftet

Generelle sikkerhedsoplysninger

placeringen af genstande i jorden, før der graves.

ADVARSEL! Læs disse anvisnin-

Der kan være mange installationer i jorden i det

ger og den medfølgende sikker-

samme område. Overhold lokale retningslinjer samt

procedurer for alarm-/nødopkald.

hedsfolder omhyggeligt, inden

udstyret tages i brug. Hvis du er

Den eneste måde at bekræfte tilstedeværelsen,

i tvivl om noget i forbindelse med anven-

placeringen og dybden af en installation på er ved at

delsen af dette værktøj, bedes du kontakte

fritlægge den.

RIDGID-forhandleren for at yderligere

Ridge Tool Co. samt selskabets tilknyttede rmaer

oplysninger.

og leverandører påtager sig intet ansvar for

personskader eller direkte, indirekte, forbundne

Hvis du ikke forstår og følger alle anvisnin-

eller aedte skader, som pådrages ved at bruge

gerne, kan det medføre elektrisk stød, brand

SR-20.

og/eller alvorlig personskade.

GEM DENNE VEJLEDNING!

Ved al henvendelse skal alle data søgerens dataskilt,

herunder model- og serienummer, oplyses.

FORSIGTIG: Tag batterierne helt ud før forsendelse.

Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller reparation

af dette udstyr, kontakt din Ridgid-forhandler, dit lokale

Ridgid-kontor eller Ridge Tool Europe på info.europe@ridgid.

com.

192

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

SR-20-komponenter

Serieportstik

Batterirum

USB-stik

Serienummermærkat

Ikonforklaring

Bemærk: USB/serieporte er

til indlæsning af ny software

Display

Tastatur

Antennemast

Håndtag

Øverste antenne

Højttaler

Foldeled

Vejlednings-

antenner

Nederste antenne

Holder til foldemast

Fig. 1: SR-20-komponenter

Ridge Tool Company

193

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Introduktion til SR-20

SR-20’s funktionstilstande

SR-20 har tre forskellige funktionstilstande. De er som følger:

Klargøring

1. Funktionstilstanden aktiv ledningssporing, som

benyttes, når det er muligt at give en lang leder

en valgt frekvens ved hjælp af en ledningssender.

Isætning/skift af batterier

Benyttes til lokalisering af ledende rør, ledninger eller

kabler.

2.

Funktionstilstanden passiv sporing, som benyttes til

at spore elektriske ledninger, der allerede har 50 Hz

(Europa) eller 60 Hz (USA) strøm eller radiofrekvenser.

3.

Sondefunktionstilstand, som benyttes til at lokalisere

sonder i rør, kanaler eller tunneler, der ikke er ledende

og ikke kan spores på anden måde.

Fig. 2: Batterirum

FORSIGTIG: Pas på, at der ikke kommer fremmedlegemer

eller fugt ind i batterirummet. Fremmedlegemer eller fugt kan

kortslutte batterikontaktpunkterne, batterierne hurtigt

aades med risiko for udsivende elektrolyt eller brand.

Foldemast

VIGTIGT! Bræk eller ryk ikke i SR-20’s mast for at åbne eller

lukke den. Åbn og luk den kun med hænderne.

BEMÆRK: Undgå at trække den nedre antenne hen over

jorden, når der udføres søgearbejde med SR-20. Det kan

skabe signalstøj, som vil påvirke resultaterne, og kan i sidste

ende beskadige antennen.

Udløsningsknap

Fig. 3: Sammenklappelig antennemast og udløsningsknap

194

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Displayelementer

De grundlæggende funktioner SR-20 er slået til som

standard. Funktioner kan slås fra eller skjules for at gøre

displayet lettere at overskue, når man udfører grundlæggende

søgning i ukomplicerede situationer.

Almindelige displayelementer

Current Strength/

Signal Angle

Battery Level

Frequency

Mode

Crosshairs

(Map Center)

Depth/

Distance

Active View Area

Displayelementer: Funktionstilstanden aktiv

ledningssporing

Fig. 4: Almindelige displayelementer

Displayet vil i aktiv ledningssporing, passiv ledningssporing

eller sondefunktionstilstanden vise følgende elementer:

Aktivt visningsområde Området inden for cirklen

SR-20-displayet, hvor sporingslinjen, vejledningspilene

og trådkorset vises.

mA Strømstyrke Vises proportionalt i forhold til

strømmen ledningen. Skifter til signalvinkel, når

signalvinklen er over 35°.

Signalvinkel Feltvinkel i forhold til vandret plan.

Vinkel mod feltets midte, numerisk værdi vist i grader.

Batteriniveau Angiver, hvor meget strøm, der

er tilbage på batteriet.

Målt dybde/afstand Viser målt dybde, når

modtageren rører jorden lige over signalkilden. Viser

beregnet afstand, når antennemasten peger en

signalkilde en anden måde. Viser meter (europæisk

standardindstilling) eller fod/tommer (amerikansk

standardindstilling).

Funktionstilstand – Ikon for funktionstilstandene sonde

, ledningssporing eller passiv ledningssporing

(kraftforsyning)

eller radiofrekvens .

Frekvens Viser strømfrekvensindstillingen i hertz eller

kilohertz.

+ Trådkors (kortcentrum) viser operatørens position i

forhold til målets midte.

Proximity

Tracing Line

Signal

Guidance Arrows

Signal Strength

Nærheds-

Sporingslinje

signal

Vejledningspile

Signalstyrke

Strømstyrke/

Signalvinkel

Batteriniveau

Frekvens

Fig. 5: Displayelementer (funktionstilstand

Funktion-

Trådkort

ledningssporing)

stilstand

(kortcentrum)

Dybde/

Aktivt

I aktiv ledningssporing vises følgende elementer også:

afstand

visningsområde

Nærhedssignal Numerisk angivelse, der viser, hvor

tæt signalkilden er søgeren. Viser fra 1 til 999. (Kun i

funktionstilstandene ledningssøgning)

Signalstyrke – Signalets styrke i henhold til, hvad den

nederste retningsuafhængige antenne registrerer.

Sporingslinje Sporingslinjen viser den

omtrentlige akse for det registrerede felt. Den viser den

registrerede forvrængning i feltet ved at fremstå mindre

skarpt. (Se side 212 for oplysninger om indstillingen af

følsomheden, og hvordan man aktiverer eller deaktiverer

forvrængningsfølsomheden i sporingslinjen.)

Forvrængningslinje Hvis sporingslinjens

normale forvrængningsfølsomhed er deaktiveres, vises der

en ekstra linje, som angiver signalet fra den øverste antenne.

Ved at sammenligne de to linjer kan brugeren vurdere

forvrængningsgraden i et signal.

Vejledningspile Vejledningspilene har til formål

at styre operatøren mod midten af det registrerede felt ved

at vise, når signalerne rækker til venstre og højre.

Ridge Tool Company

195

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Displayelementer: Funktionstilstanden passiv

Standardfrekvenser

sporing

De aktuelt tilgængelige frekvenser i standardindstillingen

Skærmelementerne i passiv sporing er de samme som for

omfatter:

aktiv ledningssporing.

Displayelementer: Funktionstilstanden sonde

Funktionstilstanden sonde

Rørretning

512 Hz

Signal-

styrke

Polikon

Aktiv ledningssporing:

Zoomring

128 Hz

1 kHz

Ækvator

Sondeikon

8 kHz

33 kHz

Fig. 6: Displayelementer: Funktionstilstanden sonde

Passiv ledningssporing:

I sondefunktionen ndes der en række forskellige

50 Hz (9.)

skærmelementer, der er unikke for sondesøgning.

< 4 kHz

| | Rørretning – Viser sondens omtrentlige retning.

Radiofrekvens

Sondeikon Vises, når man nærmer sig en sondes

placering.

4 kHz-15 kHz (L)

Ækvator Viser midtlinjen for sondens felt

> 15 kHz (H)

vinkelret i forhold til polernes akse.

Polikon Viser placeringen af en af de to poler i

sondens dipolfelt.

Zoomring – Vises, når operatøren kommer tæt på

en pol.

Brugen af disse funktioner er beskrevet i afsnittene Aktiv

ledningssporing, Passiv ledningssporing og Sondesøgning.

196

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Tastatur

Batterilevetid

Pil op

Med alkaliske batterier er den typiske batterilevetid

Menunavigation/Signalfokus/

fra ca. 12 til 24 timer, alt efter lydniveau, og hvor ofte

Regulering af nærhedstærskel

baggrundsbelysningen er tændt. Øvrige faktorer, som

Valgtast

påvirker batteriernes funktionstid, er batteriets kemiske

Nulstilling af lydtone/valg af

Lydstyrketast

sammensætning (mange nye højkapacitetsbatterier, f.eks.

menupunkter

”Duracell ® ULTRA, holder 10-20% længere end almindelige

Menutast

alkaliske batterier ved højt strømtræk). Brug ved lavere

temperaturer reducerer også batterilevetiden.

Lysføler

Tænd/sluk-

tast

For at spare batteristrømmen afbrydes SR-20 automatisk

efter 1 time, hvis der ikke trykkes nogen knapper. For at

bruge enheden igen skal du blot tænde for den.

Frekvenstast

Pil ned

Menunavigation/Signalfokus/

Regulering af nærhedstærskel

Advarsel for svag batteristrøm

Fig. 7: Tastatur

Når batterierne er ved at være brugt, bliver der periodisk vist

et batteriikon

i kortområdet på displayet.

Tænd/sluk-tast – Tænder for SR-20.

Pil op og ned-taster Benyttes til at nde

valgmuligheder under menuvalg.

Signalfokus Hvis funktionen aktiveres, ændrer

pil op og ned signalfokusindstillingen op og ned. Et langt

tryk (mere end ½ sekund) disse taster justerer

nærhedstærsklen, mens et hurtigt tryk justerer

signalfokus.

Valgtast Benyttes til at foretage et valg under

Fig. 8: Advarsel for svag batteristrøm

menuvalg. Under normal betjening til at fremtvinge en målt

dybdeudlæsning og recentrere lydtonen.

Umiddelbart før det sker, starter der en slukkesekvens,

som ikke kan stoppes. Der lyder en længerevarende

Menutast Benyttes til at vise et ”træ af valgmuligheder,

brummen, når SR-20 er ved at starte nedlukningssekvensen.

herunder frekvensvalg, displayelementvalg, lysstyrke og

kontrast, samt genoprettelse af fabriksindstillinger. I en

menu går man et niveau op.

BEMÆRK: Spændingen genopladelige batterier kan

nogle gange falde hurtigt, at søgeren blot slukker. Søgeren

Lydstyrketast Benyttes til at hæve eller sænke

slukker og starter igen. Isæt blot friske batterier, og tænd for

lydstyrkeindstillingen.

søgeren igen.

Frekvenstast Benyttes til at vælge den frekvens,

der er i brug SR-20, blandt sættet af markerede ak-

tive frekvenser. Den liste over frekvenser, der er indstillet

til markeret aktiv status, kan modiceres via menutas-

ten. Frekvenserne er grupperet i re sæt: Sondefrekvenser

(

), ledningssporingsfrekvenser ( ), kraftforsyningsfre-

kvenser (

) og radiofrekvenser ( ). Hvert tryk skifter til den

næste aktive frekvens med markering.

Lysføler I automatisk funktion regulerer lysføleren, om

baggrundsbelysningen tænder eller slukker alt afhængigt af

det omgivende lys.

Ridge Tool Company

197

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Opstart

Aktivering af frekvenser

Der kan vælges frekvenser til sættet med markerede aktive

Efter tryk tænd/sluk-knappen

tastaturet vises

frekvenser, således at de er tilgængelige, når der trykkes

RIDGID-logoet, og softwarens versionsnummer kan ses i

displayets nederste venstre hjørne.

frekvenstasten

.

Hver frekvens aktiveres ved at vælge den fra en liste i

hovedmenuen (se g. 13). Frekvenserne grupperes efter

kategori:

S

onde

Aktiv ledningssporing

Passiv ledningssporing

Radio

Fig. 9: Startskærm

1. Tryk på menutasten :

Indstilling

Når SR-20-søgeren er tændt og klar til brug, skal du dernæst

indstille frekvenserne, de passer til den sender eller

ledning, der skal søges efter.

De markerede aktive frekvenser er allerede valgt til brug

og vises en efter en, når der trykkes frekvenstasten

. (For eksempel er ledningssporingsfrekvensen 33 Hz

tilgængelig, når der trykkes på frekvenstasten.)

Fig. 12: Menutast

Hovedmenuskærmen aktiveres:

Fig. 10: Frekvenstast

Fig. 13: Hovedmenu

2. Brug pil op og ned, og fremhæv den ønskede

frekvens

(g. 14). I dette eksempel aktiverer

operatøren frekvensen 128 Hz.

Fig. 11: Ledningssporingsfrekvens

Valgt med frekvenstast

Fig. 14: Fremhævelse af en ønsket frekvens (128 Hz)

198

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

SR-20’s lyde

3. Tryk valgtasten

(vist nedenfor) for at lave en

markering i feltet for hver frekvens, der skal benyttes.

Lydniveauet styres af afstanden til målet. Jo tættere man er

målet, jo højere vil lydens tone være. En tone, der bliver

højere, angiver, at signalet bliver stærkere.

I aktiv ledningssporing eller passiv ledningssporing er lyden

på en kontinuerlig kurve, og omskaleres ikke.

Når der ikke er nogen forvrængning, er SR-20’s lyd en

klar hyletone, når man bender sig venstre side af

det registrerede felt, og har et ekstra lille klik, når man

bender sig højre side af det registrerede felt. Hvis

der registreres forvrængning, kan der høres en lyd, der

Fig. 15: Valgtast

minder om den atmosfæriske støj i en FM-radio, og den

bliver stærkere, i takt med at forvrængningen øges. Hvis

forvrængningsfølsomhedsfunktionen er deaktiveret, høres

den atmosfæriske støj ikke.

I sondefunktionen vil tonen skralde opad. Dvs. den stiger og

omskaleres (falder) i tonen, efterhånden som man nærmer

sig sonden. Når man erner sig fra sonden, falder den til en

lavere tone og forbliver der, længe man bevæger sig væk

fra sonden.

Hvis man ønsker det, kan lyden tvinges til at recentrere

Fig. 16: Ønsket frekvens markeret

middelniveau (uanset funktionstilstanden) ved tryk

valgtasten under brug.

4. Der vil være et markeret felt ud for de frekvenser, der

er valgt til brug.

Vigtige elementer ved brug af SR-20

5.

Tryk på menutasten

igen for at godkende valget

SIGNALSTYRKE viser styrken for det felt, der registreres af

og forlade denne skærm.

den nedre antenne SR-20, konverteret matematisk med

henblik skalerbarhed. I et klart felt uden forvrængning

kan man lokalisere på grundlag af signalstyrken alene.

NÆRHEDSSIGNAL afspejler søgerens nærhed til

målinstallationen. Jo tættere man kommer midten af

det registrerede felt, jo højere bliver nærhedssignalets tal.

Nærhedssignalet beregnes på grundlag af forholdet mellem

de signaler, der modtages af den nederste og øverste

antenne, justeret med henblik på skalerbarhed.

FORVRÆNGNING er den grad, hvormed det registrerede felt

Fig. 17: Menutast

er forvrænget i forhold til et ideelt magnetfelts enkle runde

facon, som følge af strømmen i en lang leder. Hvis der er ere

På hovedmenuen vises alle de frekvenser, der kan aktiveres.

felter til stede, skubbes eller trækkes det registrerede felt ud

For oplysninger om at tilføje yderligere frekvenser til

af facon, og de forskellige antenner vil registrere forskellige

hovedmenuen, de kan vælges til aktivering, se afsnittet

feltstyrker. Forvrængningen vises ved at sporingslinjen bliver

Ændring af frekvensvalg” på side 213.

uskarp i stedet for skarp på skærmen.

VEJLEDNINGSPILE drives af de signaler, der modtages af

SR-20’s sidehjulsantenner. Når de felter, der registreres

af disse sideantenner, er ens, centreres pilene. Hvis man

modtager et felt, der er stærkere end et andet, peger pilene

mod mållederens sandsynlige midte.

Ridge Tool Company

199

Tools For The Professional

TM

seekTech sR-20

Ledningssporing med SR-20

Aktiv ledningssporing

Ved aktiv ledningssporing, sættes der strøm til ledninger i

jorden med en ledningssender.

Ledningssendere tilfører ledninger strøm ved direkte

tilslutning med clips ved at inducere signalet direkte ved

hjælp af en klemme eller ved at inducere signalet ved hjælp

Fig. 18: Ledningssporingsfrekvens valgt

af induktive spoler, der er indbygget i senderen.

med frekvensknappen

(Denne skærm blinker kort, når der

ADVARSEL: Tilslut senderens jordledning og strømførende

er valgt en ny frekvens)

ledning, før der tændes for senderen, for at undgå elektrisk

2.

Hold øje med nærhedssignalet for at sikre,

stød.

at modtageren opfanger det sendte signal.

Nærhedssignalet bør toppe over ledningen og falde

1. Sæt strøm mållederen i henhold til

til begge sider.

senderproducentens instrukser. Vælg senderfrekvens.

Indstil den frekvens, der benyttes på SR-20, til samme

3.

Ved søgning bliver rørets eller kablets retning vist

frekvens, der benyttes senderen, ved hjælp af

displayet med sporingslinjen. Sporingslinjen er

frekvenstasten. Kontroller, at frekvensen er angivet

en tydelig, enkelt linje, hvis det registrerede felt ikke

med et ikon for ledningssporing

.

er forvrænget.

Direkte tilslutningsmetode: Senderen monteres ved

direkte tilslutning metal mod metal til mållederen ved et

adgangspunkt som for eksempel en ventil, en måler eller

et andet punkt. Vigtigt: Tilslutningen mellem senderen og

lederen skal være en ren, fast tilslutning. Senderen tilsluttes

Sporingslinje

også et jordspyd, der giver en stærk, åben jordforbindelse.

Vigtigt: En svag jordforbindelse er den hyppigste årsag til et

dårligt sporingskredsløb. Sørg for, at senderen har en god og

tilstrækkelig jordforbindelse, således at strømmen kan løbe

gennem kredsløbet.

Fig. 19: Sporingslinje med lav forvrængning

Induktiv klemme-funktion: Senderen tilsluttes en induktiv

klemme, som lukkes omkring et rør eller et kabel. Senderen

4. Hvis andre felter skaber forstyrrelse, vises den

sætter strøm på klemmen, som så inducerer strøm i lederen.

forvrængning, som disse felter forårsager, med en

sløring af sporingslinjen. Dette fortæller operatøren,

Induktiv funktion: Senderen placeres over lederen, i rette

at ledningens tilsyneladende akse kan være påvirket

vinkler i forhold til den. Der er ingen direkte forbindelse.

af andre felter, hvilket kræver nøje overvejelse. Jo

Senderens interne spoler genererer et stærkt felt gennem

mere forvrænget det registrerede felt er, jo kraftigere

jorden, som inducerer strøm i den relevante leder i

er sløringen omkring sporingslinjen.

jorden. Vigtigt: Hvis senderen er for tæt SR-20 i denne

funktionstilstand, kan der opstå ”luftkobling”, hvilket betyder,

Sporingslinjen har tre vigtige funktioner. Den

at søgeren læser senderens felt, ikke mållederens.

viser det sporede signals placering og retning. Den

viser ændringer i målinstallationens retning når

installationen for eksempel drejer. Og den hjælper med

at konstatere signalforvrængning. Den gør dette ved

at blive mere sløret i takt med øget forvrængning.