Milwaukee V 28 AG – страница 2

Инструкция к Milwaukee V 28 AG

TECHNISCHE GEGEVENS

elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en

elektrische schok.

doorslijpwerkzaamheden

Spanning wisselakku ....................................................................

................... 28 V

-1

Min. Onbelast toerental ................................................................

............... 9000 (min

)

k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende

a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische

Slijpschijf-Ø ...................................................................................

..................115 mm

inzetgereedschappen. Als u de con trole over het elektrische

gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit

Asaansluiting ................................................................................

............... M 14

gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden

slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren

Gewicht met wisselakku ...............................................................

.................. 2,8 kg

doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm kan in het

dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan niet

ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.

vol doende worden afgeschermd en is niet veilig.

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het

b) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine

inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het

soort slijpgereedschap is voorzien. De beschermkap moet

bedraagt:

draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het

stevig op het elektri sche gereedschap zijn aangebracht en

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ................................................

................... 79 dB(A)

oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische

zoda nig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .......................................

................... 90 dB(A)

gereed schap kunt verliezen.

wordt bereikt. Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel

Draag oorbeschermers!

van het slijpge reedschap open naar de bediener wijst. De

m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het

beschermkap moet de bediener beschermen tegen

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald

draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het

brokstukken en toevallig contact met het slijpge reedschap.

volgens EN 60745.

draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het

2

Doorslijpen en voorbewerken: trillingsemissiewaarde a

.............

.................. 5,5 m/s

inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

c) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de

h

2

Onzekerheid K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

geadviseerde toepassingsmogelijk heden. Bijvoorbeeld: slijp

n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het

2

Slijpen met kunststof slijpschijf: trillingsemissiewaarde a

...........

.................. 2,5 m/s

nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven

h

elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het

2

Onzekerheid K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf.

huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische

Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het

gevaren veroorzaken.

toebehoren breken.

WAARSCHUWING

o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt

d) Gebruik altijd onbeschadigde spanenzen in de juiste

van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden

maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf. Geschikte

ontsteken.

gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar

p)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische

van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kun nen

koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere

gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren

verschillen van de enzen voor andere slijp schijven.

vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden.

onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk

e) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere

verhogen.

elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

Terugslag en bijbehorende waarschu wingen

elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen

Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een

aanzienlijk verminderen.

en kunnen bre ken.

vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap, zoals

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van

een slijpschijf, steunschijf, draad borstel, enz. Vasthaken of

elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende

Overige bijzondere waarschuwingen voor

inzetge reedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd

doorslijpwerkzaamheden

elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het

a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge

inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.

die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en

aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of

gereed schap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en

aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.

van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid

blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk

kunnen tot het verlies van de controle leiden.

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden

voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van

invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel

g) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen.

een terugslag of breuk van het slijptoebehoren.

een terugslag veroorza ken. De slijpschijf beweegt zich

tot gevolg hebben.

Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen

vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg,

b) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren,

afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van

doorslijpschijf. Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u

toekomstig gebruik.

steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-

de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook bre ken.

weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het

stels op losse of gebroken draden. Als het elektrische

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of

elektrische gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks

VEILIGHEIDSADVIEZEN

gereedschap of het inzetgereed schap valt, dient u te

onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische

naar u toe worden geslingerd.

controleren of het beschadigd is, of gebruik een

gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte

Algemene waarschuwingen voor slij pen, schuren,

c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de

onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-

voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven.

borstelen en doorslijpen:

werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische

schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische

a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng

gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot

a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als

gereedschap een minuut lang met het maximale toerental

uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de

stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende

slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en

lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de

terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra

doorslijp schijf uit de groef te trekken. Anders kan een

doorslijp machine. Neem alle waarschuwingen, aanwij-

buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven.

handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke

terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het

zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische

Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende

controle te hebben over terugslagkrachten of

vastklemmen vast en maak deze ongedaan.

gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende

deze testtijd.

reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan

aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok,

d) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in

h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik

door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en

brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.

zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de

afhankelijk van de toepassing een volledige

reactiekrachten beheersen.

doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken

b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het

gezichtsbescherming, oogbescher ming of veiligheidsbril.

b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende

voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet. Anders kan

polijsten. Ondoelmatig gebruik van dit elektrische

Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een

inzetgereedschappen. Het inzetge reedschap kan bij de

de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag

gereedschap kan leiden tot gevaren en persoonlijk letsel.

gehoorbe scherming, werkhandschoenen of een spe ciaal

terugslag over uw hand bewe gen.

veroorzaken.

schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw

c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant

ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes

c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het

e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico

speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en

die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of

elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.

van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te

geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische

adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing

De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting

verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen

gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig

ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid

die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de

gewicht door buigen. Het werkstuk moet aan beide zijden

gebruik.

lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.

plaats van de blokkering.

worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand.

d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet

i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand

d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,

f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in

minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op

bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de

scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen

bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende

het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat

werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende

van het werkstuk terug springen en vastklemmen. Het

zicht. De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van

sneller draait dan toegestaan, kan breken en weg vliegen.

uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken

ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe

gas- of waterleidin gen, elektrische leidingen of andere objecten

e) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap

inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen

ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te

een terugslag veroorzaken.

moeten overeenkomen met de maatgegevens van het

veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.

klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.

elektrische gereed schap. Inzetgereedschappen met onjuiste

j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de

e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke

afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of

Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden

geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert

inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het

gecontroleerd worden.

a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen,

waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen

verlies van de controle over het elektrische gereedschap.

f) Slijpschijven, enzen, steunschijven en ander

maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de

of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder

toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van

maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van

spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het

het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen

de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen ver oorzaken en

40 41

NEDERLANDS

NEDERLANDS

kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

TEKNISKE DATA

terugslag leiden.

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen

Udskiftningsbatteriets spænding ..................................................

................... 28 V

-1

of normatieve dokumenten: EN 50144, EN 55014-1, EN

Maks.omdrejningstal, ubelastet ....................................................

............... 9000 (min

)

55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen

Slibeskive-Ø .................................................................................

..................115 mm

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met

2006/42/EG, 2004/108/EG

Spindelgevind ...............................................................................

............... M 14

draadborstels

Vægt med udskiftningsbatteri .......................................................

.................. 2,8 kg

a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens

het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de

draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende

Støj/Vibrationsinformation

draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Winnenden, 2010-03-10

huid dringen.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ........................................................

................... 79 dB(A)

b) Als het gebruik van een beschermkap wordt

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ....................................................

................... 90 dB(A)

geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en

Brug høreværn!

draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en

Rainer Kumpf

komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet

Manager Product Development

centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.

iht. EN 60745.

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

2

Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a

...................

.................. 5,5 m/s

h

2

Usikkerhed K = .............................................................................

.................. 1,5 m/s

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden

AKKU

2

Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a

.................. 2,5 m/s

h

verwijderd.

2

Let op de speciale aanwijzingen voor Milwaukee V 28 accu’s in

Usikkerhed K = .............................................................................

.................. 1,5 m/s

Niet aan de draaiende delen komen.

de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.

Altijd de zijhandgreep gebruiken.

Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/

ADVARSEL

ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór

Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan

gebruik altijd naladen.

Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden

anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over

Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van

of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de

svingningsbelastningen.

de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.

machine om de oorzaak vast te stellen.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,

De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku

Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant

med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

schoonhouden.

gebruiken en bewaren.

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller

ONDERHOUD

er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met

hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode

het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

betydeligt.

buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen

Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

stofafzuiging gebruiken

luchtschachten terechtkomen.

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het

Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.

lichaam zijn af gericht.

Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn

beschreven, neem dan contact op met een ofcieel Milwaukee

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).

altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for

aangetrokken zijn.

vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af

afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og

eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.

het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal

met de hand tegen de schijf houden.

machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,

alvorlige kvæstelser.

du kontrollere, om det er beska diget; anvend evt. et

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen

ubeskadiget indsats værktøj. Når indsatsværktøjet er

senere brug.

met schroefgaten, dient men te controleren dat de

kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer,

SYMBOLEN

schroefdraad in het wiel lang

der bender sig i nærheden, uden for det niveau, hvor

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het

indsastværktøjet roterer, og lad el-værktøjet køre i et minut

toebehorenprogramma gebruiken.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de

Fælles advarselshenvisninger til slib ning,

ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker

machine in gebruik neemt.

sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og

for det meste i denne testtid.

Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.

skærearbejde:

Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til

a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,

recyclingmethode voor uw oude akku’s.

ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af

sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og

det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren

Bij het werken met de machine altijd een

overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller

(kortsluitingsgevaar ! ) .

veiligheidsbril dragen.

data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.

spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og

Wisselakku’s van het Akku-Systeem V 28 alléén met

Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk

materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede

laadapparaten van het Akku-Systeem V 28 laden. Geen akku’s

stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet

genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse

van andere systemen laden.

alvorligt.

med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku

Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge

l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj

b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes

verwijderen.

ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.

støj i længere tid, kan du lide høretab.

el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå

Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de

farlige situationer, som kan medføre kvæstelser.

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under

accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10

personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse

minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser

leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.

også uden for det direkte arbejdsom råde.

Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst

j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når

være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme

værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt

ødelagt eller yve omkring.

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

med en spændingsførende ledning sætter også metaldele

slijpen van vele materialen, zoals metaal of steen. Raadpleeg

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal

inzake oude elektrische en lektronische apparaten

under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.

in twijfelgeval de richtlijnen van de slijpschijffabrikant.

svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt indsatsværktøj

en de toepassing daarvan binnen de nationale

k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber

kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals

wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap

du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller

aangegeven.

gescheiden te worden ingezameld en te worden

f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør

rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det

afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de

skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.

roterende indsats værktøj.

geldende milieu-eisen.

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets

l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står

slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan

helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt

med føre, at man taber kontrollen.

42 43

NEDERLANDS

DANSK

med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger

Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal

el-værktøjet.

anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en

eller der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og

holdes rene.

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med

nd frem til årsagen.

m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan

kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for

VEDLIGEHOLDELSE

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende

Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.

side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

krop.

d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må

Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

brandbare materialer ikke opbevares i nærheden

dette kan føre til kortslutning

Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.

for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være

Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele.

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent

Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv

forskellige fra anger for andre slibeskiver.

Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet,

elektrisk.

slynges væk fra kroppen.

skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

garanti/kundeserviceadresser).

el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de

materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende

arbejder med.

medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan

Før aldrig emnet mod skiven med hånden.

henvendelse til: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

føre til elektrisk stød.

D-71364 Winnenden, Germany.

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret

Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde

hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.

SYMBOLER

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

aksellængden.

Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven,

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra

øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven

roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,

tilbehørsprogrammet.

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse

tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres

eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende

sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en

b) Undgå området for og bag ved den roterende

indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj

miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend

skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig

mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.

Dem til Deres forhandler.

selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

dig i tilfælde af et tilbageslag.

Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,

beskyttelsesbriller på.

metalgenstandeaf fare for kortslutning.

hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,

Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra

slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven

Brug kun V 28 ladeapparater for opladning af System V 28

betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på

er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af

batterier.

blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.

snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilba-

Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh

d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i

I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan

edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde

der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og

omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers

kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt

arme bender sig i en position, der kan klare

kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller

og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt,

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis

forårsage et tilbageslag.

skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10

købes som tilbehør.

et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt

e) Understøt plader eller store emner for at reducere

minutter og omgående opsøge en læge.

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, når

risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt

Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!

maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan

skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt.

beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede

Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I

TILTÆNKT FORMÅL

forsigtighedsforan staltninger.

skæresnittet og ved kanten.

henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det

Vinkelsliberen kan anvendes ved skæring i og slibning af

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende vægge

roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig

mange materialer, som f.eks. metal eller sten. Ved tvivlstilfælde

og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj

eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den

hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

respekter produ-centens henvisninger af slibeværktøj.

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der

neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag, når der

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål

skåner miljøet mest muligt.

c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor

skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller

end foreskrevet.

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

andre genstande.

Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål

slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

end foreskrevet.

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets

tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan

indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af

anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer tilbage.

dokumenter: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til

slibepapirerne eller til tilbageslag.

Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag.

bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF

e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.

Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man

Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde

taber kontrollen over el-værktøjet.

med trådbørster

a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber

Winnenden, 2010-03-10

trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke trådene

Særlige advarselshenvisninger til slib ning og

med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan meget

skærearbejde

hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du

godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der

Rainer Kumpf

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre

er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/

Manager Product Development

hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter

slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

med tryk og centrifugalkraft.

beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.

b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den

BATTERI

anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

Bemærk særlige anvisninger for Milwaukee V 28-batterier i

skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være ind stillet

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.

brugsanvisningen til ladeadapteren.

på en sådan måde, at der nås max. sik kerhed, dvs. at den

Brug altid støttegrebet.

Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5

mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod

oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har

betjenings personen. Beskyttelseskappen skal beskytte

Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.

været brugt i længere tid, efterlades inden brug.

betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med

slibeskiven/slibestiften.

Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.

Undgå direkte sollys og stærk varme.

44 45DANSK DANSK

TEKNISKE DATA

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet

andre slipeskiver.

Spenning vekselbatteri .................................................................

................... 28 V

-1

hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og

Tomgangsturtall maks...................................................................

............... 9000 (min

)

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.

innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.

slipeskive-Ø ..................................................................................

..................115 mm

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de

Spindelgjenge ...............................................................................

............... M 14

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med

høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.

Vekt med vekselbatteri .................................................................

.................. 2,8 kg

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en

stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping

Støy/Vibrasjonsinformasjon

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende

kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ..........................................................

................... 79 dB(A)

kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) .........................................................

................... 90 dB(A)

føre til elektriske støt.

brudd på slipeskiven.

Bruk hørselsvern!

b) Unngå området foran og bak den roterende

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i

jf. EN 60745.

2

arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven

Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a

........

.................. 5,5 m/s

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det

h

2

ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.

Usikkerhet K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,

2

Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a

.......

.................. 2,5 m/s

slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,

h

2

Usikkerhet K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.

slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er

Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot

stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende

innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.

kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et

ADVARSEL

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i

tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner

kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller

seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale

svingningsbelastningen.

forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller

turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet. Ellers kan

bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk

skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller

blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

forårsake tilbakeslag.

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede

må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen

risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store

sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.

betydelig over hele arbeidsperioden.

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

armene dine i en stilling som kan ta imot

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger

tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis dette

eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende

nnes – for å ha størst mulig kontroll over

kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske

tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved

ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.

oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og

stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis

reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende

Spesielle advarsler om sandpapirsli ping

kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger

innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over

a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg

innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn

kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

hånden din ved tilbakeslag.

produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.

innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

c) Unngå at kroppen din benner seg i området der

Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake

seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la

elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.

skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til

elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av

at det oppstår tilbakeslag.

regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne

slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.

Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med

testti den.

stålbørster og kapping:

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket

a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,

bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.

a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig

eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en

sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle

Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,

bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.

tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis

advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert

vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og

Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy

det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.

sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende

materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes

og/eller hud.

anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store

mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.

e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du

skader.

Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som

innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister

forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre

oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over

kontrollen over elektroverktøyet.

b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til å polering. Bruk

hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter

lengre tid, kan du miste hørselen.

som elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer

med presstrykk og sentrifu galkrefter.

og skader.

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

Spesielle advarsler om sliping og kap ping

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og

a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette

bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv om

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for

brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake

du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette

Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.

denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert

skader utenfor det direkte arbeidsområdet.

ingen sikker bruk.

for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er

Bruk alltid ekstrahåndtaket.

j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,

d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

ikke sikre.

Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.

hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på

minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt

b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den

skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.

Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du

på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn

slipeskivetypen du bruker. Vernedek selet må monteres

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå

godkjent, kan brekke og slynges rundt.

sikkert på elektroverk tøyet og innstilles slik at det oppnås

elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til

årsaken.

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må

så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på

elektriske støt.

Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens

tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy kan

slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet

k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.

anvisninger.

ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt

Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan

med slipeskiven.

Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer

f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør

strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden

blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes

må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:

eller armen din kan komme inn i det roterende

noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til

Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er

innsatsverktøyet.

bruk støvavsug.

elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og

beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er

kan føre til at du mister kontrollen.

av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.

Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra

stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i

kroppen.

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk

d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og

kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan

om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller

form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter

Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.

miste kontrollen over elektroverktøyet.

revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om

slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.

46 47

NORSK

NORSK

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det

SYMBOLER

TEKNISKA DATA

ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden

Batterispänning.............................................................................

................... 28 V

mot skiven.

-1

Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ................................................

............... 9000 (min

)

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at

Slipskivor-Ø ..................................................................................

..................115 mm

tas i bruk.

gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.

Spindelgänga................................................................................

............... M 14

Vikt med batteri .............................................................................

.................. 2,8 kg

For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.

Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.

husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering

Buller-/vibrationsinformation

av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) .......................................................

................... 79 dB(A)

(kortslutningsfare).

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ......................................................

................... 90 dB(A)

Vekselbatterier av systemet V 28 skal kun lades med lader av

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Använd hörselskydd!

systemet V 28. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre

framtaget enligt EN 60745.

rom. Beskyttes mot fuktighet.

2

Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a

..................

.................. 5,5 m/s

h

2

Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan

Onoggrannhet K = ........................................................................

.................. 1,5 m/s

2

det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a

........

.................. 2,5 m/s

h

2

med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Onoggrannhet K = ........................................................................

.................. 1,5 m/s

kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende

vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.

VARNING

Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid

henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

FORMÅLSMESSIG BRUK

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska

Vinkelsliperen kan brukes til kapping og sliping av mange

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som

användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

materialer, som f.eks. metall eller stein. I tvilstilfelle skal du

ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

følge henvisningene fra produsenten av slipeverktøyet.

til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens

med de følgende normer eller normative dokumenter: EN

50144, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i

direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

Winnenden, 2010-03-10

avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om

kroppsskador.

elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

om skada upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg.

Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och

Rainer Kumpf

SÄKERHETSUTRUSTNING

montering av insatsverktyg ställa er utanför

Manager Product Development

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

sandpappersslipning, arbeten med stålborste och

rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg

kapslipning:

går i de esta fall sönder vid denna provkörning.

BATTERIER

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee V 28

stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla

avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller

oppladbare batterier i laderens bruksanvisning.

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data

skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,

som leve reras med elverktyget. Om nedanstående

hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som

Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og

anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller

skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.

utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid

allvarliga personskador uppstår.

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som

skal etterlades før bruk.

kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.

En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet.

kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under

Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka

Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre

arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt

faror och personskador.

tid.

buller.

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en

VEDLIKEHOLD

arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.

säker användning.

Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone

slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområ-

På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.

det.

lufteåpningene.

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen

slungas ut.

Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada

Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

dolda elledningar eller egen nätsladd. Om elverktyget

hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts

kundeserviceadresser).

insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och

elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till

kontrolleras.

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet

elstöt.

hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool,

f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi

måste passa exakt på elverktygets slipspindel.

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden

maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.

Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel

kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm

roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar

dras mot det rote rande insatsverktyget.

kontrollen över verktyget.

48 49

NORSK

SVENSKA

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget

Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av

SYMBOLER

stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan

utseende och form.

egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

förlorar kontrollen över verktyget.

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de

man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.

hantera spindelns

tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

insatsverktyget dras mot din kropp.

kaparbeten.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.

Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools

Använd alltid skyddsglasögon.

a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

för återvinning.

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för

Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan

o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara

att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i

uppstå.

material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.

bakslag eller slipkroppsbrott.

System V 28 batterier laddas endast i System V 28 laddare.

p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på

b) Undvik området framför och bakom den rote rande

Ladda inte batterier från andra system.

kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

maskinen.

kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från

Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.

kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med

Under extrem belastning eller extrem temperatur kan

roterande skiva slungas mot din kropp.

Varning för bakslag

batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.

med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller

ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta

tillbehör.

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande

blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande

genast läkare.

kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.

insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg

Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av era

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans

kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka

material, t ex metall eller sten. Rådgör i tvivelsmål med

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor

bakslag.

beskrivningarna hos slipmaterialsfabrikanten.

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

även brista.

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

återvinning.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som

arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till

CE-FÖRSÄKRAN

beskrivs nedan.

följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett

båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.

med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN

läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd

f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden

55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EG,

alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av

som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan

2004/108/EG

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren

kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar

kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska

eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

bakslags- och reak tionskrafterna.

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning

Winnenden, 2010-03-10

roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett bakslag

gå mot din hand.

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens

uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget

över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas

vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget

sönder eller också orsaka bakslag.

i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa

trådborstar

kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-

BATTERIER

a) Observera att trådborstar även under normal

get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras

användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten

Beakta dessutom de speciella instruktionerna för Milwaukee V

eller att bakslag uppstår.

med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt

28 ackumulatorer i laddarens bruksanvisning.

e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa

tränga in genom kläder och/eller i huden.

Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.

insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen

b) När sprängskydd används bör man se till att

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.

över elverktyget.

sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.

En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik

Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av

längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.

anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.

Speciella varningar för slipning och kapslipning

Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

rena.

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

SKÖTSEL

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är

Använd alltid stödhandtag.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

därför farliga.

Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell

kortslutning!

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer

uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera

Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar.

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

maskinen för lokalisering av orsak.

Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos

Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens

kundtjänstadresser).

skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt

anvisningar.

med slipkroppen.

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:

c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade

skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor

närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!

D-71364 Winnenden, Germany.

är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck

Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning

från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.

från kroppen.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.

50 51

SVENSKA SVENSKA

TEKNISET ARVOT

l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön

on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

Jännite vaihtoakku ........................................................................

................... 28 V

-1

koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

Max. Kuormittamaton kierrosluku .................................................

............... 9000 (min

)

ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa

Hiomalaikan Ø ..............................................................................

..................115 mm

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä

hio malaikan.

Karan kierre ..................................................................................

............... M 14

kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen

Paino vaihtoakkuineeen .............................................................

.................. 2,8 kg

seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

saattaa porautua kehoosi.

kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan

Melunpäästö-/tärinätiedot

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.

murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas

muitten hioma laikkojen laipoista.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...............................................................

................... 79 dB(A)

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .................................................

................... 90 dB(A)

kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen

Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.

Käytä kuulosuojaimia!

hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten

mitattuna EN 60745 mukaan.

jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

2

Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a

...........

.................. 5,5 m/s

h

Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita

2

Epävarmuus K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

2

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

Hionta muovihiomalautasta käyttäen: rähtelyn päästöarvo a

........

.................. 2,5 m/s

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

h

2

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.

Epävarmuus K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän

Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen

vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai

alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan

teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.

VAROITUS

murtumisen mahdollisuutta.

Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.

sinua kohti pyörivällä laikalla.

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen

osalta.

työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät

työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan

työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.

rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai

koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-

leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

poista puristukseen joutumisen syy.

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,

kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin

joita selostetaan seuraavassa.

saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja

jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan

kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan

hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla

puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.

hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun

Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.

teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan

Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä

sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että

varten.

takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia

katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.

se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.

suojatoimenpiteitä.

Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä

f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai

TURVALLISUUSOHJEET

b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.

itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän

muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,

vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä

näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa

työskentelyä teräsharjan kanssa ja kat kaisuhiontaa varten:

minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu

takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun

muihin koh teisiin.

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka

vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden

paperihiomakoneena, teräs harja- ja

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

tarttumis kohdassa.

katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai

Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan

ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun

suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data

kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa

kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.

joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.

takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka

vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä

b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai

reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa

repeytymi seen tai takaiskuun.

hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä

pettämiseen tai takaiskuun.

vaaratilanteita ja vammoja.

syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,

e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole

saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.

Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa

tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella

sähkötyökalun hallinnan menettämisen.

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta

a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee

sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian

työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.

suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan

d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan

Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat

kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon

yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin

sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja

läpi.

kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla

työalueen ulkopuolella.

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja

nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei

suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja

tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan

kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja

ne ovat tur vattomia.

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus

keskipakovoiman joh dosta.

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat

b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käy tettävälle

f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten

jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni

tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi

sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.

hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

turvalli suus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät

mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

Käytä aina lisäkädensijaa.

voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan

tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja

pyörivään vaihto työkaluun.

menettämiseen.

tahattomalta hiomatyökalun kos kettamiselta.

Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan

rikkomasuojusta.

52 53

SUOMI

SUOMI

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa

HUOLTO

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .............................................

................... 28 V

aiheuttajan määrittelemiseksi.

-1

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ..............................

............... 9000 (min

)

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.

ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ...................................................

..................115 mm

Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee

Óðåßñùìá áôñÜêôïõ ..............................................................

............... M 14

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei

varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee

ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ..........................................

.................. 2,8 kg

kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä

vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts.

saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).

listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

Pölynpoistoa ei käytetä.

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi

Η σύµωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θρύυ τυ µηανήµατς

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

poispäin.

ανέρεται σε:

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

(K = 3 dB(A))

...........................................

................... 79 dB(A)

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A))

............................................

................... 90 dB(A)

käyttöönottoa.

D-71364 Winnenden, Germany.

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ôáóðßäåò)!

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa

SYMBOLIT

ι λικές τιµές κραδασµών (άθρισµα ανυσµάτων τριών διευθύνσεων)

vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä

εακριώθηκαν σύµωνα µε τ πρτυπ EN 60745.

hiomalaikkaa vasten.

2

Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.......................

.................. 5,5 m/s

h

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää

2

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

Ανασάλεια K = .........................................................................................

.................. 1,5 m/s

kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä

2

käynnistämistä.

Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

.

.................. 2,5 m/s

h

sopimaan karan pituuteen.

2

Ανασάλεια K = .........................................................................................

.................. 1,5 m/s

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa

suljettua suojakupua.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια

vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.

προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

(oikosulkuvaara).

vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του

Käytä ainoastaan System V 28 latauslaitetta System V 28

#

επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.

lisätervikkeena.

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:

poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta,

Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on

viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen

joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω

minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava

koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ ισχυρά και

lääkärin apuun.

maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο

μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!

sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen

φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα

keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

kierrätykseen.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες

κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές,

Kulmahiomakone soveltuu monenlaisten materiaalien, kuten

για κάθε μελλοντική χρήση.

φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή

metallien ja kiven hiontaan ja katkaisuun. Laikkatoimittajat

σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή

auttavat laikan valinnassa.

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το

εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

Κoινές πρoειδoπητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με

άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του

σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες

εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

κoπή

απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν

περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν αφήσετε το ηλεκτρικό

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα και

εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών

vaatimusten mukainen: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,

σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις

χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά

seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY

προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα

τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη

η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία.

τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε

Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που

ηλεκτροπληξία, φωτιά καισε σοβαρούς τραυματισμούς

εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή

Winnenden, 2010-03-10

β)

Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για

προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας

γυάλισμα. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική

εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να

προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν

προκαλέσουν τραυματισμούς.

εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια

πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί

γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και

Rainer Kumpf

δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι

δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι αυτό το ηλεκτρικό

Manager Product Development

αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον

εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε

στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να

δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που

AKKU

απωλέσετε την ακοή σας.

χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο

Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja Milwaukee 28

ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε

μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό

V-akkuja koskevia erityisiä ohjeita.

σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που

εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από

μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5

την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.

ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων

latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet

ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που

εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς

vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.

χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες

ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.

Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän

διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία με εσφαλμένες

ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’

akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.

διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς.

αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες

Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.

στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα

στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να

εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του

54 55

SUOMI

ÅËËÇNÉÊÁ

συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí

καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα

áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με

του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε

κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες

συρματόβουρτσες

ηλεκτροπληξία.

που προβλέπονται γι αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν

ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή

δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν

σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να μην ασκείτε

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που

επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.

υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα.

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN

χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί

β) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται

Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι

50144, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí

να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί

για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος. Ο προφυλακτήρας

μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.

ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ

επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και να

β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,

ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο

είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η

τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η

εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί

μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου

διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να

να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό

που δείχνει προς το χειριστήη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο

μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων

Winnenden, 2010-03-10

εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.

μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν

δυνάμεων.

θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το

μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο

γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την

ôç ìç÷áíÞ.

πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για

Rainer Kumpf

ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού

αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί

Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò

Manager Product Development

εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο

να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.

ìç÷áíÞò.

περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

ηλεκτρικούς κινδύνους.

δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.

σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης

ÌÐÁÔÁÑßÅò

ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα

ÊáôÜ ôï îå÷üíäñéóìá êáé ôï êüøéìï íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå ìå ôï êÜëõììá

που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και

υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

ðñïóôáóßáò.

Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V 28 μπαταρίες στις

μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους

οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά.

ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí

κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης.

Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε

óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ

ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από

ηλεκτροπληξία.

ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.

ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò.

μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα

Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí

×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå

λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς

÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις

στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να

Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò

σπάσουν.

ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο

ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü

ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ

εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ.,

äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.

ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ

προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής

åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç

Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ

μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του

α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την

áíáññüöçóç óêüíçò.

ìðáôáñßá êáèáñÝò.

εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο

άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού

αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και

ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá

βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του

ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.

παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες

εργαλείου.

Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.

κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό

ôçò ìç÷áíÞò.

Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí

β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον

κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό

Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.

περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα

μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή

êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ

στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το ηλεκτρικό

και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό

êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.

Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé,

εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί

ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και

Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,

áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå

κατευθείαν επάνω σας.

αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε

âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá

öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων

γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία

áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò

κοπής.

σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και

ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï

ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του

áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü

εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων

ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει

προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá

D-71364 Winnenden, Germany.

κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του

ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí

α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με

μπλοκαρίσματος.

áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ

το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να

ÓÕÌÂÏËÁ

δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá

αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να

κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε το

ðþëçóçò.

χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει,

δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν

για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού

Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí

συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να

εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων

áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να

δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια

Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò V 28 ìüíï ìå

προκαλέσει κλότσημα.

μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες

öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò V 28. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá

ροπές.

ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να

óõóôÞìáôá.

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία.

Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé

τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια

ãõáëéÜ.

Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το

÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò

μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία

χέρι σας.

áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.

τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην

c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το

τομή κοπής και στην ακμή του.

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá

ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το

ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí

στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές

ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη

ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο

φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.

ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå

βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου καζιού) ή

γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ.

ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá

νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò,

Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό

ãéáôñü.

κλότσημα.

óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο

ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ!

λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε

κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών

ελέγχου.

σμυριδόχαρτο

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία

Ï ãùíéáêüò ôñï÷üò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï êüøéìï êáé ôç

δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα

α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις

2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

ëåßáíóç ðïëëþí õëéêþí, üðùò ð.÷. ìÝôáëëï Þ ðÝôñá. ÐñïóÝîôå óå

εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του

συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.

συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα

ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò ôéò õðïäåßîåéò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôùí

ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και

ëåéáíôéêþí åñãáëåßùí.

προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς

ή να προκαλέσουν κλότσημα.

το περιβάλλον.

56 57

ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç

uçlara ait anşlardan farklı olabilir.

Kartuş akü gerilimi ........................................................................

................... 28 V

-1

bedeninize temas edebilir.

Boştaki devir sayısı.......................................................................

............... 9000 (min

)

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama

taşlama diski çapı .........................................................................

..................115 mm

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan

Mil dişi ...........................................................................................

............... M 14

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal

taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya

Ağırlığı Kartuş akülü ....................................................................

.................. 2,8 kg

tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

elverişli değildirler ve kırılabilirler.

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.

a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik

bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .............................................

................... 79 dB(A)

çarpmasına neden olabilir.

derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ......................................

................... 90 dB(A)

yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir

Koruyucu kulaklık kullanın!

ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya

Geri tepme ve buna ait uyarılar

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

taşlama ucu kırılabilir.

göre belirlenmektedir:

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel

2

b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka

Ayırma ve kaba taşlama:Esneme emisyon değeri a

...................

.................. 5,5 m/s

fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu

h

2

alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından

Tolerans K = .................................................................................

.................. 1,5 m/s

ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun

2

dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen

Plastik taşlama tabı ile tlama: Esneme emisyon deri a

.......

.................. 2,5 m/s

ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli

h

2

disk size doğru savrulabilir.

Tolerans K = .................................................................................

.................. 1,5 m/s

el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru

savrulur.

c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara

verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke

UYARI

duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan

olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden

veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti

durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne

oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü

eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da

d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

vardır.

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim

kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda

veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.

yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.

e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş

ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

kesme hattının yakınından hem de kenardan.

karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve

f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları

reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.

yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,

ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi

zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya

fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara

diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.

edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar

neden olunabilir.

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu

üzere saklayın.

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar

kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında

yönünün tersine doğru iter.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları

Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile

zaman bu test süresinde kırılır.

ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde,

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,

taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:

h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden

a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.

olabilirler.

zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar

geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,

sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin

bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket

koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar

kontrolünün kaybedilmesine neden olur.

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde

önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan

a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini

elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma

kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti

karşılaşabilirsiniz.

sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre yüksek

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel parçaları

gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz.

b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.

rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

Elektrikli alet için öngörülmeyen kullanımlar risklere ve

i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

yaralanmalara sebebiyet verebilir.

olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda

kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak

olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve

yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle

veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa

tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

çaplarını büyütebilir.

b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli

garanti etmez.

j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten

biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme

d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından

biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün

çalışmayın.

olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı

olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı

tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar

göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan

gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik

kırılabilir ve etrafa yayılabilir.

parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadü temestan

Daima ilave sapı kullanın.

gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.

korumaktır.

e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin

Kazıma ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri

c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

kullanın.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı

derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal

kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile

f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.

kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.

malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

uygulandığında kırılabilirler.

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas

uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin

d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş

kullanın ve saklayın.

edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.

doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun

anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini

58 59

TÜRKÇE

TÜRKÇE

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,

BAKIM

TECHNICKÁ DATA

yanıcı malzemeler tutuşabilir.

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Napětí výměnného akumulátoru...................................................

................... 28 V

-1

Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden

Volnoběžné otáčky max................................................................

............... 9000 (min

)

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

uzaklaşacak biçimde tutun.

Průměr brusného kotouče ............................................................

..................115 mm

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

Závit vřetene .................................................................................

............... M 14

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl

Hmotnost s výměnným akumulátorem .........................................

.................. 2,8 kg

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının

değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke

uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını

müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi

Informace o hluku / vibracích

hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.

broşürüne dikkat edin).

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....................................

................... 79 dB(A)

müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool,

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .................................

................... 90 dB(A)

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

kullanın.

Používejte chrániče sluchu !

adresinden istenebilir.

Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde

SEMBOLLER

ve smyslu EN 60745.

tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu

2

Řezání a hruboní brusným kotoučem: hodnota vibrních emisií a

.

.................. 5,5 m/s

h

konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.

2

Kolísavost K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

2

Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

Broušení plastovým brusným kotoučem: hodnota vibrních emisí a

.

.................. 2,5 m/s

h

2

(kısa devre tehlikesi).

dikkatli biçimde okuyun.

Kolísavost K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

V 28 sistemli kartuş aküleri sadece V 28 sistemli şarj cihazları

ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.

VAROVÁN

Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro

saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely,

akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile

s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya

během celé pracovní doby.

sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale

ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

aküyü çıkarın.

skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického

uyun!

nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

KULLANIM

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

tamamlamalar aksesuar programında.

Bu taşlama makinesi metal veya taş gibi birçok malzemenin

kesilmesi ve taşlanmasında kullanılabilir. Kuşkulu durumlarda

taşlama ucu üreticisinin talimatlarına uyun.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!

Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při

kullanılabilir.

Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za

eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa

trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

CE UYGUNLUK BEYANI

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk

uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí

poranění.

kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı

nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není

Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar

poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj.

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

uschovejte.

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 50144, EN

držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu

55014-1, EN 550142.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu

Společná varovná upozornění k broušení, smirkování,

minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací

práci s drátěnými kartáči a dělení:

nástroje většinou v této době testování prasknou.

a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace

Winnenden, 2010-03-10

brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte

použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo

všech varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů,

ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku

jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny

proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo

nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru

speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi

nebo těžkým poraněním.

brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími

Rainer Kumpf

cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová

Manager Product Development

b) Toto elektrické nářadí není vhodné k leštění. Použití

maska či respirátor musejí při používání vznikající prach

tohoto elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete

vést k ohrožení zdraví a ke zranění.

utrpět ztrátu sluchu.

AKÜ

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.

Milwaukee V 28 Aküleri için yükleme cihazının kullanma

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní

Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí

talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.

oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky

upevnit, nezaručuje bezpečné použití.

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam

obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou

d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být

kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş

odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.

minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený

aküleri kullanmadan önce şarj edin.

j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací

nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než

50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní

je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.

düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun

síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí

süre ısınmamasına dikkat edin.

izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.

napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k

Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.

Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být

úderu elektrickým proudem.

dostatečně stíněny nebo kontrolovány.

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se

f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné

nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem,

příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno

může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka

Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně

nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího

nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí,

nástroje.

velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.

60 61

TÜRKÇE

ČESKY

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se

hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je

Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od

SYMBOLY

nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se

může rozlámat.

těla.

nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve

Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.

správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.

utažená.

používání.

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.

Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak

Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.

Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se

nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl

nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se

kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.

závit dostatečně dlouhý pro hřídel.

může zavrtat do Vašeho těla.

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.

většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí

príslušenství.

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

mohou prasknout.

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých

u vašeho obchodníka s nářadím.

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš

nebezpečí zkratu.

kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných

vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké

kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým

Akumulátor systému V 28 nabíjejte pouze nabíječkou systému

řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

proudem.

V 28. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost

příslušenství.

Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění

zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.

Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je

v suchu, chraňte před vlhkem.

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím

zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je

kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo

pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o

zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího

s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

nakládání s použitými elektrickými a elektronickými

nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,

zarízeními a odpovídajících ustanovení právních

zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.

neodkladně vyhledat lékaře.

elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč

predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,

zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč

Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!

náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a

může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do

vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte

podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo

a odstraňte příčinu uvíznutí.

OBLAST VYUŽITÍ

způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v

Úhlovou brusku lze používat k řezání a broušení mnoha

od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě

obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých

materiálů, jako např. kovů nebo kamene. V případě

zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout.

plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak

pochybností dbejte pokynů výrobce brusiva.

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití

se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními

zpětný ráz.

opatřeními, jak je následně popsáno.

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a

riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá

paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.

následujícím normám a normativním dokumentům:

rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť,

Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v

EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se směrnicemi

abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami

blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.

EHS č. 2006/42/E, 2004/108/EG

zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.

f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do

Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními

stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující

zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.

se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se

či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.

nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném

Winnenden, 2010-03-10

rázu může pohybovat přes Vaši ruku.

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale

elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné

elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k

Rainer Kumpf

listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění

pohybu brusného kotouče.

Manager Product Development

a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran

zpětnému rázu.

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od

obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,

AKUMULÁTORY

ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči

Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze nabíječky

způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.

a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného

akumulátorů V 28 rmy Milwaukee.

e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový

používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný

vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím

ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.

lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.

znovu nabít.

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená

zvětšit svůj průměr.

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný

kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí,

ÚDRŽBA

nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací

použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být

Vždy používejte doplňkové madlo.

mezery kovy.

bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak,

Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.

aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn.

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

nejmenší možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

obsluhující osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam

chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným

Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.

servisních míst)

tělesem.

Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené

poškození osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí

o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou

nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte

výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu

odsavač prachu.

D-71364 Winnenden, Germany.

62 63

ČESKY ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri

v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To

vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj

spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.

Napätie výmenného akumulátora .................................................

................... 28 V

-1

natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť

max. otáčky naprázdno ................................................................

............... 9000 (min

)

e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list.

vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je

Priemer brúsneho kotúča .............................................................

..................115 mm

Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo

pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa

Závit vretena .................................................................................

............... M 14

stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.

dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej

Hmotnosť s výmenným akumulátorom .........................................

.................. 2,8 kg

osoby elektrickým prúdom.

Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie

k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v

Informácia o hluku / vibráciách

blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak

a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa

ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše

konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................

................... 79 dB(A)

predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.

schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ................................

................... 90 dB(A)

dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.

Používajte ochranu sluchu!

l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa

pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa

b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené

môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom

používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť

v zmysle EN 60745.

2

čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým

upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí

Rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií

a

..

.................. 5,5 m/s

h

2

náradím.

byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera

Kolísavosť K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

2

bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti

Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií

a

..

.................. 2,5 m/s

m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,

h

2

obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu

Kolísavosť K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom

osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred

Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným

náhodným kontaktom s brúsnym telesom.

nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.

POZOR

c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú

n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť

odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť

elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa

na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené

náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by

na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie,

mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým

tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.

s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v

prúdom.

priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča

o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti

nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v

horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto

Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje

skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

materiály zapáliť.

nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia

p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré

rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne

a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo

kotúče.

iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok

e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z

zásah elektrickým prúdom.

väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre

väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie

Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia

obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa

Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje,

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

rozlomiť.

Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,

ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny

náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov

kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo

môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.

Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred

a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo

pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

každým použitím tohto ručného elektrického náradia

použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne

ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne

nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje

smeru otáčania pracovného nástroja.

kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne

jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo

Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho

zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu

obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá

opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené

alebo zlomenia rezacieho kotúča.

Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym

do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho

alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo

b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom

papierom, pre prácu s drôtenou kefou a rezanie:

taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa

pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú

a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom

potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej

a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska,

poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.

od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické

podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste

ako brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená

Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj,

náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.

zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj

kefa a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky

zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a

rozlomiť.

c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu,

výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste

aby sa tam ani nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v

ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte

dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste

blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania

dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte

nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok

náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky.

ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi

sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože

zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne

Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby

opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu

by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu.

poranenie.

testovania zlomia.

možno zabrániť.

Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.

b) Toto elektrické náradie nie je vhodné k lešteniu. Použitie

h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu

a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a

d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie

tohto elektrického náradia k iným než určeným účelom môže

použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít

ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali

dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr

viesť k ohrozeniu zdravia a k zraneniu.

na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,

prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte

ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým

používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,

prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo

c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo

dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V

pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás

najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými

výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné

opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z

uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a

momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení

elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné

obrobku alebo vyvolať spätný ráz.

obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred

môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných

elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje

odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom

momentov zvládnuť.

e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní

jeho bezpečné používanie.

spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu

b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho

d) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť

ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať

zablokovaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu

pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol

minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok

konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia

prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba

pracovný nástroj zasiahnuť ruku.

uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré

náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku,

podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na

sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a

c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné

môže utrpieť stratu sluchu.

hrane.

rozletieť po celom priestore pracoviska.

elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť.

i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej

f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do

Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu

e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia

vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá

neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest.

brúsneho kotúča na mieste blokovania.

zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom

vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená

Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového

elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné

d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých

osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo

alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo

nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.

hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný

zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie

iných objektov spôsobiť spätný ráz.

nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj

f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné

osôb aj mimo priameho pracoviska.

zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa

príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno

64 65

SLOVENSKY

SLOVENSKY

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

DANE TECHNICZNE

papierom

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Napięcie baterii akumulatorowej...................................................

................... 28 V

-1

a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym

Maksymalna prędkość bez obciążenia .........................................

............... 9000 (min

)

dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.

dokumentom: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, podľa

Średnica tarczy ściernej ...............................................................

..................115 mm

Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu

predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Gwint wrzeciona roboczego .........................................................

............... M 14

spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu

Ciężar z akumulatorem.................................................................

.................. 2,8 kg

brúsnych listov alebo k spätnému rázu.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými

Informacja dotycząca szumów/wibracji

kefami

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Winnenden, 2010-03-10

a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ............................

................... 79 dB(A)

nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) .....................................

................... 90 dB(A)

môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do

Należy używać ochroniaczy uszu!

Rainer Kumpf

kože.

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

Manager Product Development

b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

2

tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.

Rozcinanie i szlifowanie zgrubne: wartość emisji drgań a

..........

.................. 5,5 m/s

h

2

Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania

Niepewność K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

AKUMULÁTORY

2

a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.

Szlifowanie za pomocą tarczy szlifierskiej z tworzywa sztucznego: wartość emisji drgań

a

.

.................. 2,5 m/s

h

2

Dbajte na pokyny uvedené v návode k obsluhu nabíjačky

Niepewność K = ...........................................................................

.................. 1,5 m/s

akumulátorov V 28 rmy Milwaukee.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

OSTRZEŻENIE

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i

používať vždy prídavnú rukoväť.

výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa

celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia.

kúrením.

vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj

Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

skontrolujte, aby ste zistili príčinu.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie

akumulátore udržovať čisté.

Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu

jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie

výrobcu.

pracy.

ÚDRZBA

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:

neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú

materiály. Nepoužívať odsávač prachu.

dostať kovové predmety.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować

Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w

utratę kontroli nad elektronarzędziem.

od tela.

diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v

załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica

jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy

dotiahnutá.

Adresy zákazníckych centier).

ciężkie obrażenia ciała.

skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem

Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,

vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.

sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem

schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so

luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku

v Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je

elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,

D-71364 Winnenden, Germany.

dostatočná.

Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,

czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego,

szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek

nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało

Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu

SYMBOLY

drucianych i przecinania ściernicą:

sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na

príslušenstva.

minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by

a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte

użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia.

návod na obsluhu.

ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou

Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie

ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali

životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.

próbnym.

Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/

h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

lub ciężkich obrażeń ciała.

od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą

Výmenné akumulátory systému V 28 nabíjať len nabíjacími

całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie

b) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do

zariadeniami systému V 28. Akumulátory iných systémov týmto

potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,

polerowania. Zastosowanie narzędzia elektrycznego do

zariadením nenabíjať .

rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego

celów, do których nie jest ono przewidziane, może

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.

Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a

spowodować zagrożenia i obrażenia ciała.

vytiahnuť.

Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami

skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.

c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i

obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.

ochronna dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest

pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu,

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,

gwarantem bezpiecznego użycia.

możne doprowadzić do utraty słuchu.

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia

i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

roboczego nie może być mniejsza niż podana na

bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie

Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego

Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej

robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością,

elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia

brožúre.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho

może się złamać, a jego części odprysnąć.

ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte

odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o

e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą

narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými

odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o

również poza bezpośrednią strefą zasięgu.

zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych

Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých

niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte

j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby

predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické

materiálov ako napr. kovu alebo kameňa. V prípade neistoty sa

lub kontrolowane.

natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny

náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu

riadte pokynmi výrobcu brúsneho náradia.

f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz inny

przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod

a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy

wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem,

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również

predpismi.

elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie

do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się

66 67

SLOVENSKY

POLSKI

pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby

ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

obsługującej.

elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są

szczotek drucianych

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

wystarczająco bezpieczne.

k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających

a) Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad

b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona dla

użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez

normatywnych EN 50144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, i jest

narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub

używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze

szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny

zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/EG

wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się

przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi

nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z

narzędzie robocze.

gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.

łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.

Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed

b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec

ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona

całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego.

kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i

Winnenden, 2010-03-10

ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i

Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią,

garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.

przypadkowym kontaktem ze ściernicą.

na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad

elektronarzędziem.

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w

drzazg.

powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice

Rainer Kumpf

ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się

tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy.

Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.

Manager Product Development

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i

Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.

wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.

Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne

Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w kasku

nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej

BATERIE AKUMULATOROWE

elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a

ochronnym.

wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę

duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować

Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów

Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia

i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się.

zagrożenie elektryczne.

Milwaukee V 28 w instrukcji obsługi urządzenia do ładowania.

znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.

Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów

Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po

przeznaczonych do innych ściernic.

łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.

4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie

Tarcze szlierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami

e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych

były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych

producenta.

elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są

naładować.

środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków

zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest

Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na

chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki

charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego

niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie

akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na

złamać.

pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie

oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo

powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

przegrzania).

Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub

Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w

przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.

zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica,

przecinania ściernicą

czystości

talerz szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę

a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego

zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego

regulacyjną.

nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie

cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej

Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej

zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym

równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku

obrotu narzędzia roboczego.

możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.

nie wolno prowadzić części ręką.

Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym

szczelin powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!

b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą

W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą

przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się

tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w

z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i

zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch

kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu,

tarczy odpowiada długości wrzeciona.

części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić

ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony

elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą

części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z

Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak

jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.

bezpośrednio w kierunku użytkownika.

przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów

ochronny zamknięty z programu osprzętu.

Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.

punktów usługowych/gwarancyjnych).

c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia

pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną

elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych

całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy

utylizację zużytych akumulatorów.

poniżej odpowiednich środków ostrożności.

poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce

wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli

się.

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric

w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt

Akumulatory Systemu V 28 należy ładować wyłącznie przy

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się

dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak

pomocy ładowarek Systemu V 28. Nie ładować przy pomocy tych

ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca

największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem

ładowarek akumulatorów innych systemów.

SYMBOLE

powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W

odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie

przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z

Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.

może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez

przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się

zachowanie odpowiednich środków ostrożności.

wilgocią.

e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,

uważnie z treścią instrukcji.

b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się

aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym

narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu

za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod

obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z

zranić rękę.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z

uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z

c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której

obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.

kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce

poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek

kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy

f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów

odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku

dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić

w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.

się natychmiast o pomoc medyczną.

obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre

spowodować odrzut narzędzia po natraeniu na przewody

Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w

krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze

gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.

załączonej broszurze!

zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się

narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania

obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to

Szlierkę kątową można stosować do przecinania i szlifowania

papierem ściernym

stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.

różnych materiałów, takich jak np. metal lub kamień. W razie

a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych.

wątpliwości należy przestrzegać zaleceń producenta.

ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

kontroli nad elektronarzędziem.

przeznaczeniem.

szlierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i

odrzutu.

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac

przecinania ściernicą

w sposób przyjazny dla srodowiska.

a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla

danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej

68 69

POLSKI POLSKI

MŰSZAKI ADATOK

alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei

kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító

szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.

módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.

Akkumulátor feszültség ................................................................

................... 28 V

-1

Üresjárati fordulatszám max. ........................................................

............... 9000 (min

)

k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó

b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által

Csiszolótárcsa-Ø ..........................................................................

..................115 mm

betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos

beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát

Tengelymenet ...............................................................................

............... M 14

kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati

biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra

Súly akkumulátorral ......................................................................

.................. 2,8 kg

csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó

és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb

betétszerszámhoz érhet.

biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető

legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg

Zaj-/Vibráció-információ

l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a

kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám

véletlen megérintésétől.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ................................................

................... 79 dB(A)

könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..........................................

................... 90 dB(A)

szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong

m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy

kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés

az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az

során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a

ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.

EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

testébe.

2

Vágó- és nagyoló korongok: a

rezgésemisszió érték ..................

.................. 5,5 m/s

d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott

h

n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma

2

K bizonytalanság = ......................................................................

.................. 1,5 m/s

csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.

szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és

2

Csiszolásanyag csiszolótányérral: a

rezgésemisszió érték .........

.................. 2,5 m/s

A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így

h

nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos

2

K bizonytalanság = ......................................................................

.................. 1,5 m/s

csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A

veszélyekhez vezethet.

hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a

o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok

csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.

FIGYELMEZTETÉS

közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.

e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre,

p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek

szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos

és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes

alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és

kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb

megbecsülésére is.

egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.

elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban

és széttörhetnek.

más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő

Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók

lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám,

További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy

például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen

a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon

ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes

reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám

túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A

időtartama alatt.

hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos

túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló

vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.

töréséhez vezethet.

Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a

b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt.

megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a

Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva

berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez

munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal

vezethetnek.

kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.

visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.

korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően

A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.

c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a

a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a

munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa

csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem

azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja

előírásokat.

repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,

Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen

meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez

vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,

használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő

visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az

megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.

beékelődés okát.

elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,

Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,

a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és

d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,

vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy

csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett

hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja

amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a

hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte

munkákhoz és daraboláshoz:

venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút,

hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan

a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga

amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni

a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,

folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,

és minden más a közelben található személy is a forgó

a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték

csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és daraboló

kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.

betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az

felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel

csiszológépként használható. Ügyeljen minden gyelmeztető

elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A

e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,

uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.

jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos

megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában

hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében

kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a

b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A

már széttörnek.

fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját

következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy

betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.

súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és

h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az

súlyos személyi sérülésekhez vezethet.

c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy

mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell

alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy

b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozáshoz.

visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A

támasztani.

védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő

Az elektromos szerszám olyan használata, amely nem felel

visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a

álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges

f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható területen

meg a rendeltetésének, veszélyeket és sérüléseket okozhat.

leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba

kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és

hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös

hajtja.

c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez

anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a

óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy

az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem

kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások

d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon,

vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba

javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos

során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a

akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a

ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.

kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.

használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az

munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó

erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.

betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen

d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír

beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy

akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon

i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos

alkalmazásával történő csiszoláshoz

visszarúgáshoz vezet.

megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél

távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan

a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a

gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.

személynek, aki belép a munkaterületre, személyi

e) Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az

gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó

védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a

ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a

e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg

csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a

széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott

csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy

munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.

méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet

visszarúgáshoz vezethetnek.

megfelelően eltakarni, vagy irányítani.

j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,

f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak

daraboláshoz

amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett

vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön

a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához

nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati

munkákhoz

elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az olyan

engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez

csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség

betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos

a) Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális használat

előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos

kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen

közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a

70 71

MAGYAR

MAGYAR

berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

TEHNIČNI PODATKI

kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatolhatnak a vékonyabb

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék

Napetost izmenljivega akumulatorja .............................................

................... 28 V

ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.

-1

megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági

maks. število vrtljajev v prostem teku ...........................................

............... 9000 (min

)

b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,

dokumentumoknak: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, a

Brusilne plošče ø .........................................................................

..................115 mm

hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A

2006/42/EK, 2004/108/EK irányelvek határozataival egyetértésben.

Vretenasti navoj ............................................................................

............... M 14

tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt

Teža zamenljivega akumulatorja ..................................................

.................. 2,8 kg

nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.

Informacije o hrupnosti/vibracijah

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

Winnenden, 2010-03-10

stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

eltávolítani.

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ..............................................

................... 79 dB(A)

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...........................................

................... 90 dB(A)

A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és

Nosite zaščito za sluh!

tilos.

Rainer Kumpf

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.

Manager Product Development

določena ustrezno EN 60745.

Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

2

Razdvajanje in grobo brušenje: Vibracijska vrednost emisij a

........

.................. 5,5 m/s

h

kell.

2

Nevarnost K = ...............................................................................

.................. 1,5 m/s

AKKUK

2

A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés

Brenje s plčo iz umetne mase: Vibracijska vrednost emisij a

..

.................. 2,5 m/s

h

2

vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a

Vegye gyelembe a Milwaukee V 28 akkukra vonatkozó speciális

Nevarnost K = ...............................................................................

.................. 1,5 m/s

készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.

útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési utasításában

találhatók!

A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell

OPOZORILO

használni és tárolni.

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni

éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat

Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben

primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

előtt ismételten fel kell tölteni.

tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne

anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon

A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra, illetve

delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

történő hosszabb idejű tárolást.

a por ne a munkavégzőre szálljon.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.

A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

megfelelően meg van-e húzva.

KARBANTARTÁS

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo

A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja

s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

meg biztonságosan. A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

tárcsa irányába.

Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek

Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván

fémdarabkák.

használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket

ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.

szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs

g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/

vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo

Vágási munkálatokhoz a tartozékok közül a zárt védőburkolatot

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo

kell használni.

Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic.

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje

Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla,

lehetőségeiről.

Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól

še potrebovali.

poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo

(Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat

nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju

D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

veszélye).

vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se

Skupna opozorila za brušenje, brušenje z brusnim

Az “V 28” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat

vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.

SZIMBÓLUMOK

papirjem, delo z žičnimi ščetkami in rezanje:

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon

Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim

más rendszerbe tartozó töltőt.

številom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se največkrat

a) To električno orodje se lahko uporablja za brušenje,

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet

zlomijo med tem preizkusnim časom.

brušenje z brusnim papirjem, brušenje z žično ščetko

Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag

használja.

rezalni stroj. Upoštevajte vsa opozorila, navodila, slikovne

száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.

h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste

prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z električnim

uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, zaščito

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés

orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navedenih navodil

za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite zaščitno

alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih

masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali

azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén

poškodb.

specialni predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi

folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal

delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba

b) To električno orodje ni primerno za poliranje. Uporaba za

forduljon orvoshoz.

zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort

katero stroj ni predviden, lahko povzroči nevarnosti in

Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!

naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali

ki kell venni a készülékből.

poškodbe.

dihalna maska morata ltrirati prah, ki nastaja pri uporabi.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni

Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico

specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča.

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a

izgubo sluha.

A sarokköszörű különböző anyagok darabolásához és

Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno

csiszolásához használható, mint pl. fém vagy kő. Kétség esetén

készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.

i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega

orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.

vegye gyelembe a csiszolószerszám gyártójának útmutatásait.

delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje,

d) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti

mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási

najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev, ki je

obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in

szabad használni.

szemétbe! A használt villamos és elektronikai

navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot

povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega

készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv

és annak a

je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.

delovnega območja.

nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált

e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje

ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni

dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro

kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik

zavarovati ali nadzorovati.

z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na

f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor

kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.

se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega

k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu

električnega orodja. Vsadna orodja, ki se natančno ne

orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko

prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijo

orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se

neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo

vsadno orodje.

nadzora nad napravo.

72 73

MAGYAR

SLOVENSKO

l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno

brusila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci

Pri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim

AKUMULATORJI

orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko

in pred naključnim stikom z brusilom.

pokrovom.

Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee V 28

pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite

c) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih

Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če

akumulatorje v navodilu za uporabo polnilne naprave.

nadzor nad električnim orodjem.

priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko

ugotovite drugačne pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po

m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog,

ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene

vzrok.

4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki

ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega

odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo se lahko

Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z

jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno

kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.

zaradi bočnega delovanja sile zlomi.

navedbami proizvajalca.

napolnite.

n) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate

d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte

Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika

nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in

ogrožate nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih

količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno

oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako

(na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi

žarkov ali gretja.

nevarnost.

zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za

materiali. Ne uporabljajte odsesavanja prahu.

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in

rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge

o) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih

Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran

izmenljivem akumulatorju čisti.

brusilne kolute.

materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.

od telesa.

e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih

p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo

VZDRŽEVANJE

Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena.

električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja

tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči

niso konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo

Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

električni udar.

manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo.

zaradi lastne teže. Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko

Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v

proti plošči.

špranje za prezračevanje.

Povratni udarec in ustrezna opozorila

Pri brusilnih sredstvih, ki so opremljeni s ploščico z navojem se

Ostala posebna opozorila za rezanje

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne

Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi

prepričajte, da je navoj v ploščici dovolj dolg za vreteno.

dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni

a) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu

zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na

Za razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz

opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte

pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih

primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in

programa pribora.

brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).

rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako

podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico

dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja.

povratnega udarca ali zloma brusila.

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob

Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice

premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega

b) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno

vašega strokovnega trgovca.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

orodja.

ploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, potisnili

D-71364 Winnenden, Germany.

stran od sebe, lahko električno orodje v primeru povratnega

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v

udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vas.

predmeti (nevarnost kratkega stika).

obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v

SIMBOLI

obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali

c) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom,

Izmenljive akumulatorje sistema V 28 polnite samo s polnilnimi

povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti

električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se

aparati sistema V 28. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz

uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja

kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte rezalne

drugih sistemov.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko

plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do

navodilo za uporabo.

Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in

pri tem tudi zlomijo.

povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.

jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.

Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe

d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi

smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila.

dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plošča

a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi

zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec.

v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega

takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma

udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno

e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako

obiščite zdravnika.

uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje

zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene

Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri

rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže

akumulator.

zagonu naprave. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko

upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih

bližini reza in na robu.

momentov.

Kotni brusilnik je primeren za rezanje in brušenje mnogih

f) Še posebno previdni bodite pri “rezanju žepov” v

materialov, kot npr. kovine ali kamenja. V primeru dvoma

b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih

obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate

prosimo, da upoštevate navodila proizvajalca kotnega

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne

vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri

brusilnika.

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

čez Vašo rook.

zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike

in druge predmete povzroči povratni udarec.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo

c) Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v

uporabiti samo za navede namene.

primeru povratnega udarca premakne električno orodje.

Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!

Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu

V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni

a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov,

blokiranja.

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z

elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem

temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 50144,

v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob

d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in

žaginega lista. Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni krožnik,

EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic 2006/42/

koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja

lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje

EC, 2004/108/EC.

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.

odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno

žaginega lista oziroma povratni udarec.

orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka

zagozdi.To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec.

Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami

e) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov. Ta

vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo

a) Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi med običajno

Winnenden, 2010-03-10

nadzora nad električnim orodjem.

uporabo izgublja koščke žice. Žic zato ne preobremenjujte

s premočnim pritiskanjem na ščetko. Koščki žice, ki letijo

stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.

Posebna opozorila za brušenje in rezanje

b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova,

Rainer Kumpf

a) Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše

preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka

Manager Product Development

električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta

dotikala. Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko

brusila. Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno orodje, ne

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil

boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna.

poveča.

b) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov, ki je predviden za

vrsto brusila, ki ga uporabljate. Zaščitni pokrov mora biti

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako, da bo

zagotovil največjo možno mero varnosti, kar pomeni, da

Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.

mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega

Vedno uporabljajte dodatni ročaj.

74 75

SLOVENSKO SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

m) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.

oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i

Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti

tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za

Napon baterije za zamjenu ...........................................................

................... 28 V

-1

vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.

brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za

max. broj okretaja praznog hoda ..................................................

............... 9000 (min

)

ostale brusne ploče.

Brusne ploče-ø .............................................................................

..................115 mm

n) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog

Navoj vretena ...............................................................................

............... M 14

alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog

e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih

Težina baterije za zamjenu ...........................................................

.................. 2,8 kg

alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati

alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene

električne opasnosti.

za veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu

puknuti.

Informacije o buci/vibracijama

o) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala.

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

Iskre bi mogle zapaliti ove materijale.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna

Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ................................................

................... 79 dB(A)

sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava

a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) .................................................

................... 90 dB(A)

može dovesti do električnog udara.

preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove.

Nositi zaštitu sluha!

Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili

Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja

odmjerene odgovarajuće EN 60745

blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne

2

Odvajačko i grubo brušenje: Vrijednost emisije vibracija a

.........

.................. 5,5 m/s

Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je

h

ploče.

2

Nesigurnost K = ............................................................................

.................. 1,5 m/s

zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične

2

b) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne

Brušenje sa plastičnim brusnim diskom: Vrijednost emisije vibracije

a

...

.................. 2,5 m/s

četke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog

h

2

ploče. Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od

Nesigurnost K = ............................................................................

.................. 1,5 m/s

zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se

sebe, u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom

nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od

pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas.

smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja.

UPOZORENIE

c) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi

Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i

prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, sve

rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti

može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

dok se brusna ploča ne zaustavi. Ne pokušavajte nikada

brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod

brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa

toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od

moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i otklonite uzrok

odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje

nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu

uklještenja.

kroz cijeli period rada bitno povisiti.

blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti.

d) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije

Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe

ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što

i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama

oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za

opreza, kao što su dolje opisane.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih

rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se

alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u

brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati

položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.

povratni udar.

Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi

e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla

imali najveću moguću kontrolu nad silama povratnog

opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za

udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata.

rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje

Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama

g) Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,

vlastite težine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako

opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije.

kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na

isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale

u blizini brusne ploče za rezanje, tako i na rubu.

odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure na

b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog

napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni

f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih

pukotine, trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na

alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti

udar, požar i/ili teške ozljede.

zidova ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča

oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili

preko vaših ruku.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi,

radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite

primjenu.

c) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni

električne vodove ili ostale objekte, može uzrokovati povratni

neoštećeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate radni

alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje

udar.

alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče

rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se

na mjestu blokiranja.

Zajedničke upute s upozorenjima za brušenje, brušenje

jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja.

Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom

d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih

brusnim papirom, radove s žičanim četkama i rezanje

Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih

rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka

a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove, nego se

brušenjem:

ispitivanja.

i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije

pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih

a) Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu, brusilicu

h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene

na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To

listova. Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu

s brusnim papirom, žičanu četku i rezanje brušenjem.

koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko je

uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar.

uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih

Pridržavajte se svih naputaka s upozorenjem, uputa,

to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike za

listova ili do povratnog udara.

e) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni

prikaza i podataka koje ste dobili s električnim alatom. Ako

sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače, koje će vas

alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad

se ne bi pridržavali slijedećih uputa, moglo bi doći do

zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala. Oči treba

električnim alatom.

električnog udara, požara i/ili teških ozljeda.

zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih

Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama

primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju

b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene,

a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene

proltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme

za koje električni alat nije predviđen, mogu prouzročiti

Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom

uporabe gube komadiće žica. Ne preopterećujte ove žice

izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.

ugrožavanja i povrede.

pločom

prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadići žica mogu vrlo

i) Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak

lako probiti tanku odjeću u/ili kožu.

c) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno

a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni

do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno

predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Sama

alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela

b) Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba spriječiti

područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni

činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat, ne

koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se

dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste

komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i

jamči sigurnu primjenu.

dovoljno zaštititi i nesigurna su.

četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj

uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područja.

promjer.

d) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti

b) Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu

j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao

barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden

brusnih tijela. Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na

zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni

na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže nego što je do

električnom alatu i tako podešen da se postigne

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt

dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.

maksimalna mjera sigurnosti, tj. da je najmanji mogući dio

odstranjivati.

sa električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i

brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim

e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju

metalne dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara.

Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.

alatom. Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i

odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno

k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata.

nehotičnog kontakta sa brusnim tijelom.

Uvijek primijeniti dodatnu ručicu.

dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili

Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se

kontrolirati.

c) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene

Prilikom grube obrade i prosjecanja uvijek nositi zaštitnu kapu.

odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi zahvatiti i vaše

mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom

f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor

Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se

ruke i šake.

površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje

moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg

utvrde drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok.

l) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni

predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim

električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno

Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima

alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti

djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti.

brusnom vretenu električnog alata, okreću se nejednolično, vrlo

proizvođača.

površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad

jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim

d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek

električnim alatom.

alatom.

neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i

76 77

HRVATSKI

HRVATSKI

Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se

ODRŽAVANJE

TEHNISKIE DATI

ne ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

Akumulātora spriegums ................................................................

................... 28 V

smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti

-1

maks. tukšgaitas apgriezienu skaits .............................................

............... 9000 (min

)

Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju

usisavanje prašine.

Slīpdisks ar diametru ....................................................................

..................115 mm

dospijeti u otvore za prozračivanje.

Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete u

Vārpstas vijums ............................................................................

............... M 14

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

suprotnom smjeru od tijela.

Svars ar akumulātoru ...................................................................

.................. 2,8 kg

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnuta.

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

Radni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut, ako se

brošuru Garancija/Adrese servisa).

Trokšņu un vibrāciju informācija

ne drži svojom osobnom težinom. Radni predmet ne nikada

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

voditi rukom prema ploči.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................

................... 79 dB(A)

Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa

pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ..........................................

................... 90 dB(A)

navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

D-71364 Winnenden, Germany.

Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

programa pribora

SIMBOLI

noteikta atbilstoši EN 60745.

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

2

Slīpmašina: svārstību emisiju vērtība a

......................................

.................. 5,5 m/s

h

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

2

Nedrošība K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja

2

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije

Slīpēt ar plastmasas slīpēšanas ripu: svārstību emisiju vērtība a

.......

.................. 2,5 m/s

h

starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

2

puštanja u rad.

Nedrošība K = ..............................................................................

.................. 1,5 m/s

stručnog trgovca.

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima

UZMANĪBU

(opasnost od kratkog spoja).

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Baterije sistema V 28 puniti samo sa uređajem za punjenje

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

sistema V 28. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek

Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih

pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību

samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može

zamjenu.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek

iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa

lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod

kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

odmah potražiti liječnika.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.

PROPISNA UPOTREBA

Kutni brusač se može primijeniti za prosjecanje i brušenje

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema

darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta

mnogih materijala kao npr. metala ili kamena. Poštivajte u

Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi

nedoumici upute proizvođača alata za brušenje.

elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto

vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār

pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati

drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

instrumentu.

odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai

što je navedeno.

nopietnam savainojumam.

g) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti,

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

izmantošanai.

piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže

ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas

sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai

50144, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama smjernica

atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir

Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēšanai ar

2006/42/EC, 2004/108/EC.

kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts,

smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku, pulēšanai un

vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc

griešanai:

darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet

a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, kas

elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās

piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam ar

ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu

Winnenden, 2010-03-10

stiepļu suku, pulēšanai un griešanai. Ņemiet vērā visas

drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām

elektroinstrumentam pievienotās instrukcijas,

personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā

norādījumus, attēlus un citu informāciju. Turpmāk sniegto

parasti salūst.

norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam

h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus.

triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.

Rainer Kumpf

Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas

Manager Product Development

b) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai. Šīs

aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās

ierīces izmantošana mērķiem, kuriem tā nav paredzēta, var to

aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

sabojāt.

darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc

vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus

BATERIJE

c) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājrma nav

un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis

paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi

Poštivati specijalne upute za Milwaukee V 28 akumulatore u

jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas

lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz

uputi o rukovanju napravom za punjenje.

darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā

elektroin stru menta vēl negarantē tā drošu lietošanu.

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.

d) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši

ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko

korištene, prije upotrebe napuniti.

dzirdes traucējumi.

norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas ātrāk,

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no

nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā,

e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam

jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi.

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati

jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja

Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta

čistima.

darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā

daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu

nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina

cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas.

instrumenta vadību.

j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades

f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas

līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet

pamatnei vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz

elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem,

elektroinstrumenta darbvārpstas. Nomaināmie

78 79

HRVATSKI

LATVISKI