Milwaukee V 28 AG – страница 2
Инструкция к Milwaukee V 28 AG

TECHNISCHE GEGEVENS
elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en
elektrische schok.
doorslijpwerkzaamheden
Spanning wisselakku ....................................................................
................... 28 V
-1
Min. Onbelast toerental ................................................................
............... 9000 (min
)
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende
a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische
Slijpschijf-Ø ...................................................................................
..................115 mm
inzetgereedschappen. Als u de con trole over het elektrische
gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit
Asaansluiting ................................................................................
............... M 14
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden
slijptoebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren
Gewicht met wisselakku ...............................................................
.................. 2,8 kg
doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm kan in het
dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan niet
ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.
vol doende worden afgeschermd en is niet veilig.
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het
b) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het
soort slijpgereedschap is voorzien. De beschermkap moet
bedraagt:
draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het
stevig op het elektri sche gereedschap zijn aangebracht en
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ................................................
................... 79 dB(A)
oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische
zoda nig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .......................................
................... 90 dB(A)
gereed schap kunt verliezen.
wordt bereikt. Dat wil zeggen dat het kleinst mogelijke deel
Draag oorbeschermers!
van het slijpge reedschap open naar de bediener wijst. De
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het
beschermkap moet de bediener beschermen tegen
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald
draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het
brokstukken en toevallig contact met het slijpge reedschap.
volgens EN 60745.
draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het
2
Doorslijpen en voorbewerken: trillingsemissiewaarde a
.............
.................. 5,5 m/s
inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
c) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de
h
2
Onzekerheid K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
geadviseerde toepassingsmogelijk heden. Bijvoorbeeld: slijp
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
2
Slijpen met kunststof slijpschijf: trillingsemissiewaarde a
...........
.................. 2,5 m/s
nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven
h
elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het
2
Onzekerheid K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf.
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische
Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het
gevaren veroorzaken.
toebehoren breken.
WAARSCHUWING
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt
d) Gebruik altijd onbeschadigde spanenzen in de juiste
van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf. Geschikte
ontsteken.
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar
p)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kun nen
koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren
verschillen van de enzen voor andere slijp schijven.
vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden.
onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk
e) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere
verhogen.
elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Terugslag en bijbehorende waarschu wingen
elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
aanzienlijk verminderen.
en kunnen bre ken.
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap, zoals
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van
een slijpschijf, steunschijf, draad borstel, enz. Vasthaken of
elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende
Overige bijzondere waarschuwingen voor
inzetge reedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd
doorslijpwerkzaamheden
elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het
a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge
inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.
die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of
gereed schap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid
blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk
kunnen tot het verlies van de controle leiden.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van
invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel
g) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen.
een terugslag of breuk van het slijptoebehoren.
een terugslag veroorza ken. De slijpschijf beweegt zich
tot gevolg hebben.
Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen
vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg,
b) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren,
afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van
doorslijpschijf. Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u
toekomstig gebruik.
steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-
de blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook bre ken.
weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het
stels op losse of gebroken draden. Als het elektrische
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
elektrische gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks
VEILIGHEIDSADVIEZEN
gereedschap of het inzetgereed schap valt, dient u te
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische
naar u toe worden geslingerd.
controleren of het beschadigd is, of gebruik een
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte
Algemene waarschuwingen voor slij pen, schuren,
c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de
onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven.
borstelen en doorslijpen:
werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische
schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische
a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng
gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot
a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als
gereedschap een minuut lang met het maximale toerental
uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de
stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende
slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en
lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de
terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra
doorslijp schijf uit de groef te trekken. Anders kan een
doorslijp machine. Neem alle waarschuwingen, aanwij-
buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven.
handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke
terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het
zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische
Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende
controle te hebben over terugslagkrachten of
vastklemmen vast en maak deze ongedaan.
gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende
deze testtijd.
reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan
aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok,
d) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik
door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en
brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.
zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de
afhankelijk van de toepassing een volledige
reactiekrachten beheersen.
doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken
b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het
gezichtsbescherming, oogbescher ming of veiligheidsbril.
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende
voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet. Anders kan
polijsten. Ondoelmatig gebruik van dit elektrische
Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een
inzetgereedschappen. Het inzetge reedschap kan bij de
de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag
gereedschap kan leiden tot gevaren en persoonlijk letsel.
gehoorbe scherming, werkhandschoenen of een spe ciaal
terugslag over uw hand bewe gen.
veroorzaken.
schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw
c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant
ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes
c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het
e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico
speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te
geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting
verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen
gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig
ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid
die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de
gewicht door buigen. Het werkstuk moet aan beide zijden
gebruik.
lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
plaats van de blokkering.
worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet
i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,
f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in
minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op
bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de
scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen
bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende
het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat
werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende
van het werkstuk terug springen en vastklemmen. Het
zicht. De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van
sneller draait dan toegestaan, kan breken en weg vliegen.
uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken
ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe
gas- of waterleidin gen, elektrische leidingen of andere objecten
e) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap
inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen
ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te
een terugslag veroorzaken.
moeten overeenkomen met de maatgegevens van het
veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
elektrische gereed schap. Inzetgereedschappen met onjuiste
j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke
afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden
geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het
gecontroleerd worden.
a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen,
waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen
verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
f) Slijpschijven, enzen, steunschijven en ander
maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de
of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder
toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van
maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van
spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het
het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen
de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen ver oorzaken en
40 41
NEDERLANDS
NEDERLANDS

kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
TEKNISKE DATA
terugslag leiden.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
Udskiftningsbatteriets spænding ..................................................
................... 28 V
-1
of normatieve dokumenten: EN 50144, EN 55014-1, EN
Maks.omdrejningstal, ubelastet ....................................................
............... 9000 (min
)
55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
Slibeskive-Ø .................................................................................
..................115 mm
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met
2006/42/EG, 2004/108/EG
Spindelgevind ...............................................................................
............... M 14
draadborstels
Vægt med udskiftningsbatteri .......................................................
.................. 2,8 kg
a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens
het normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de
draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende
Støj/Vibrationsinformation
draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Winnenden, 2010-03-10
huid dringen.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ........................................................
................... 79 dB(A)
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ....................................................
................... 90 dB(A)
geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en
Brug høreværn!
draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en
Rainer Kumpf
komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet
Manager Product Development
centrifugaalkrachten hun diame ter vergroten.
iht. EN 60745.
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
2
Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a
...................
.................. 5,5 m/s
h
2
Usikkerhed K = .............................................................................
.................. 1,5 m/s
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
AKKU
2
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a
.................. 2,5 m/s
h
verwijderd.
2
Let op de speciale aanwijzingen voor Milwaukee V 28 accu’s in
Usikkerhed K = .............................................................................
.................. 1,5 m/s
Niet aan de draaiende delen komen.
de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/
ADVARSEL
ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór
Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
gebruik altijd naladen.
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van
of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de
svingningsbelastningen.
de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
machine om de oorzaak vast te stellen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
schoonhouden.
gebruiken en bewaren.
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller
ONDERHOUD
er geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met
hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode
het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
betydeligt.
buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen
Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
stofafzuiging gebruiken
luchtschachten terechtkomen.
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
lichaam zijn af gericht.
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel Milwaukee
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for
aangetrokken zijn.
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.
het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal
met de hand tegen de schijf houden.
machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
alvorlige kvæstelser.
du kontrollere, om det er beska diget; anvend evt. et
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen
ubeskadiget indsats værktøj. Når indsatsværktøjet er
senere brug.
met schroefgaten, dient men te controleren dat de
kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer,
SYMBOLEN
schroefdraad in het wiel lang
der bender sig i nærheden, uden for det niveau, hvor
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
indsastværktøjet roterer, og lad el-værktøjet køre i et minut
toebehorenprogramma gebruiken.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
Fælles advarselshenvisninger til slib ning,
ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker
machine in gebruik neemt.
sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og
for det meste i denne testtid.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
skærearbejde:
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til
a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af
sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og
det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
Bij het werken met de machine altijd een
overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller
(kortsluitingsgevaar ! ) .
veiligheidsbril dragen.
data, som du modtager i forbindelse med el-værktøjet.
spe cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og
Wisselakku’s van het Akku-Systeem V 28 alléén met
Overholder du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk
materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede
laadapparaten van het Akku-Systeem V 28 laden. Geen akku’s
stød, der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet
genstande, der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse
van andere systemen laden.
alvorligt.
med for skelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge
l trere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj
b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes
verwijderen.
ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
støj i længere tid, kan du lide høretab.
el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de
farlige situationer, som kan medføre kvæstelser.
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under
accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse
minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
også uden for det direkte arbejdsom råde.
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når
være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på el-
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme
værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt
ødelagt eller yve omkring.
De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
med en spændingsførende ledning sætter også metaldele
slijpen van vele materialen, zoals metaal of steen. Raadpleeg
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
under spænding, hvilket fører til elektrisk stød.
in twijfelgeval de richtlijnen van de slijpschijffabrikant.
svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt indsatsværktøj
en de toepassing daarvan binnen de nationale
k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber
kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller
aangegeven.
gescheiden te worden ingezameld en te worden
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.
roterende indsats værktøj.
geldende milieu-eisen.
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets
l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står
slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan
helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt
med føre, at man taber kontrollen.
42 43
NEDERLANDS
DANSK

med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal
el-værktøjet.
anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en
eller der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og
holdes rene.
skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med
nd frem til årsagen.
m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for
VEDLIGEHOLDELSE
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
krop.
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
brandbare materialer ikke opbevares i nærheden
dette kan føre til kortslutning
Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i
(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
for brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele.
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv
forskellige fra anger for andre slibeskiver.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet,
elektrisk.
slynges væk fra kroppen.
skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
garanti/kundeserviceadresser).
el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
arbejder med.
medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt.
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan
Før aldrig emnet mod skiven med hånden.
henvendelse til: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
føre til elektrisk stød.
D-71364 Winnenden, Germany.
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret
Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde
hul, skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.
SYMBOLER
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
aksellængden.
Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven,
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive,
tilbehørsprogrammet.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse
tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende
sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en
b) Undgå området for og bag ved den roterende
indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj
miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend
skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig
mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det.
Dem til Deres forhandler.
selv, kan el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
dig i tilfælde af et tilbageslag.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,
beskyttelsesbriller på.
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra
slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven
Brug kun V 28 ladeapparater for opladning af System V 28
betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på
er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af
batterier.
blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.
snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilba-
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
geslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtigh
d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan
edsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde
der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers
kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt
arme bender sig i en position, der kan klare
kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller
og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt,
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis
forårsage et tilbageslag.
skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10
købes som tilbehør.
et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt
e) Understøt plader eller store emner for at reducere
minutter og omgående opsøge en læge.
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, når
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan
skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt.
beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I
TILTÆNKT FORMÅL
forsigtighedsforan staltninger.
skæresnittet og ved kanten.
henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det
Vinkelsliberen kan anvendes ved skæring i og slibning af
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende vægge
roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig
mange materialer, som f.eks. metal eller sten. Ved tvivlstilfælde
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den
hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
respekter produ-centens henvisninger af slibeværktøj.
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag, når der
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
skåner miljøet mest muligt.
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller
end foreskrevet.
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
andre genstande.
Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
end foreskrevet.
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets
tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det roterende
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan
indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af
anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer tilbage.
dokumenter: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til
slibepapirerne eller til tilbageslag.
Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag.
bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF
e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man
Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde
taber kontrollen over el-værktøjet.
med trådbørster
a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber
Winnenden, 2010-03-10
trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke trådene
Særlige advarselshenvisninger til slib ning og
med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan meget
skærearbejde
hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
godkendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der
Rainer Kumpf
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/
Manager Product Development
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter
slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
med tryk og centrifugalkraft.
beskyt tes tilstrækkeligt og er usikre.
b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den
BATTERI
anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Bemærk særlige anvisninger for Milwaukee V 28-batterier i
skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være ind stillet
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
brugsanvisningen til ladeadapteren.
på en sådan måde, at der nås max. sik kerhed, dvs. at den
Brug altid støttegrebet.
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen imod
oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har
betjenings personen. Beskyttelseskappen skal beskytte
Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.
været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med
slibeskiven/slibestiften.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
44 45DANSK DANSK

TEKNISKE DATA
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet
andre slipeskiver.
Spenning vekselbatteri .................................................................
................... 28 V
-1
hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og
Tomgangsturtall maks...................................................................
............... 9000 (min
)
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.
innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
slipeskive-Ø ..................................................................................
..................115 mm
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
Spindelgjenge ...............................................................................
............... M 14
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med
høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.
Vekt med vekselbatteri .................................................................
.................. 2,8 kg
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en
stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping
Støy/Vibrasjonsinformasjon
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende
kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ..........................................................
................... 79 dB(A)
kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan
blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) .........................................................
................... 90 dB(A)
føre til elektriske støt.
brudd på slipeskiven.
Bruk hørselsvern!
b) Unngå området foran og bak den roterende
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i
jf. EN 60745.
2
arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven
Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a
........
.................. 5,5 m/s
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
h
2
ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.
Usikkerhet K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
2
Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a
.......
.................. 2,5 m/s
slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,
h
2
Usikkerhet K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.
slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er
Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot
stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.
kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et
ADVARSEL
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i
tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner
kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller
seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale
svingningsbelastningen.
forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller
turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet. Ellers kan
bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk
skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller
blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
forårsake tilbakeslag.
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen
risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.
betydelig over hele arbeidsperioden.
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
armene dine i en stilling som kan ta imot
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis dette
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
nnes – for å ha størst mulig kontroll over
kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske
tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved
ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.
oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
Spesielle advarsler om sandpapirsli ping
kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn
kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
hånden din ved tilbakeslag.
produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.
innsatsverk tøyet, må du holde personer som oppholder
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake
seg i nærheten unna det roterende innsats verktøyet og la
elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.
skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til
elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
at det oppstår tilbakeslag.
regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne
slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.
Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med
testti den.
stålbørster og kapping:
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,
bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller.
a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig
eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle
Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,
bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.
tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis
advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert
vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy
det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes
og/eller hud.
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store
mot fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du
skader.
Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister
forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre
oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
kontrollen over elektroverktøyet.
b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til å polering. Bruk
hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter
lengre tid, kan du miste hørselen.
som elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer
med presstrykk og sentrifu galkrefter.
og skader.
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
Spesielle advarsler om sliping og kap ping
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv om
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake
du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert
skader utenfor det direkte arbeidsområdet.
ingen sikker bruk.
for dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,
d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være
ikke sikre.
Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.
hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på
minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt
b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den
skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
på elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn
slipeskivetypen du bruker. Vernedek selet må monteres
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå
godkjent, kan brekke og slynges rundt.
sikkert på elektroverk tøyet og innstilles slik at det oppnås
elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til
årsaken.
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må
så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på
elektriske støt.
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy kan
slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet
k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.
anvisninger.
ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
skal beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt
Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan
med slipeskiven.
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør
strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
må passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:
eller armen din kan komme inn i det roterende
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er
innsatsverktøyet.
bruk støvavsug.
elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og
beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er
kan føre til at du mister kontrollen.
av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i
kroppen.
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og
kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan
om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller
form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
miste kontrollen over elektroverktøyet.
revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om
slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.
46 47
NORSK
NORSK

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det
SYMBOLER
TEKNISKA DATA
ikke blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden
Batterispänning.............................................................................
................... 28 V
mot skiven.
-1
Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ................................................
............... 9000 (min
)
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at
Slipskivor-Ø ..................................................................................
..................115 mm
tas i bruk.
gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.
Spindelgänga................................................................................
............... M 14
Vikt med batteri .............................................................................
.................. 2,8 kg
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering
Buller-/vibrationsinformation
av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) .......................................................
................... 79 dB(A)
(kortslutningsfare).
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ......................................................
................... 90 dB(A)
Vekselbatterier av systemet V 28 skal kun lades med lader av
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Använd hörselskydd!
systemet V 28. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre
framtaget enligt EN 60745.
rom. Beskyttes mot fuktighet.
2
Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a
..................
.................. 5,5 m/s
h
2
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
Onoggrannhet K = ........................................................................
.................. 1,5 m/s
2
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a
........
.................. 2,5 m/s
h
2
med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Onoggrannhet K = ........................................................................
.................. 1,5 m/s
kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende
vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
VARNING
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
FORMÅLSMESSIG BRUK
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska
Vinkelsliperen kan brukes til kapping og sliping av mange
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
materialer, som f.eks. metall eller stein. I tvilstilfelle skal du
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
følge henvisningene fra produsenten av slipeverktøyet.
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
med de følgende normer eller normative dokumenter: EN
50144, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i
direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
Winnenden, 2010-03-10
avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning,
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
kroppsskador.
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
om skada upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg.
Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och
Rainer Kumpf
SÄKERHETSUTRUSTNING
montering av insatsverktyg ställa er utanför
Manager Product Development
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
sandpappersslipning, arbeten med stålborste och
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg
kapslipning:
går i de esta fall sönder vid denna provkörning.
BATTERIER
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee V 28
stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla
avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller
oppladbare batterier i laderens bruksanvisning.
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,
som leve reras med elverktyget. Om nedanstående
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller
skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid
allvarliga personskador uppstår.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som
skal etterlades før bruk.
kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste
b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet.
kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under
Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka
Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre
arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt
faror och personskador.
tid.
buller.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en
VEDLIKEHOLD
arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.
säker användning.
Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområ-
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
det.
lufteåpningene.
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
slungas ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om elverktyget
hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts
kundeserviceadresser).
insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och
elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till
kontrolleras.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
elstöt.
hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool,
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets slipspindel
kapas eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm
roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar
dras mot det rote rande insatsverktyget.
kontrollen över verktyget.
48 49
NORSK
SVENSKA

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av
SYMBOLER
stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan
utseende och form.
egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
komma i beröring med underlaget varvid risk nns för att du
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
förlorar kontrollen över verktyget.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
hantera spindelns
tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
insatsverktyget dras mot din kropp.
kaparbeten.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools
Använd alltid skyddsglasögon.
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
för återvinning.
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara
att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
uppstå.
material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.
bakslag eller slipkroppsbrott.
System V 28 batterier laddas endast i System V 28 laddare.
p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
b) Undvik området framför och bakom den rote rande
Ladda inte batterier från andra system.
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
maskinen.
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
roterande skiva slungas mot din kropp.
Varning för bakslag
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.
med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta
tillbehör.
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
genast läkare.
kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag.
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av era
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans
kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka
material, t ex metall eller sten. Rådgör i tvivelsmål med
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor
bakslag.
beskrivningarna hos slipmaterialsfabrikanten.
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
även brista.
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
återvinning.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till
CE-FÖRSÄKRAN
beskrivs nedan.
följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten.
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN
läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EG,
alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan
2004/108/EG
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar
kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
bakslags- och reak tionskrafterna.
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
Winnenden, 2010-03-10
roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett bakslag
gå mot din hand.
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens
uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget
sönder eller också orsaka bakslag.
i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
trådborstar
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-
BATTERIER
a) Observera att trådborstar även under normal
get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras
användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten
Beakta dessutom de speciella instruktionerna för Milwaukee V
eller att bakslag uppstår.
med för högt anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt
28 ackumulatorer i laddarens bruksanvisning.
e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa
tränga in genom kläder och/eller i huden.
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen
b) När sprängskydd används bör man se till att
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
över elverktyget.
sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
rena.
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
SKÖTSEL
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är
Använd alltid stödhandtag.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
därför farliga.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell
kortslutning!
slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer
uppstår eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar.
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
maskinen för lokalisering av orsak.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
kundtjänstadresser).
skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt
anvisningar.
med slipkroppen.
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
D-71364 Winnenden, Germany.
är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning
från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
från kroppen.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
50 51
SVENSKA SVENSKA

TEKNISET ARVOT
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön
on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
Jännite vaihtoakku ........................................................................
................... 28 V
-1
koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
Max. Kuormittamaton kierrosluku .................................................
............... 9000 (min
)
ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa
Hiomalaikan Ø ..............................................................................
..................115 mm
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
hio malaikan.
Karan kierre ..................................................................................
............... M 14
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen
Paino vaihtoakkuineeen .............................................................
.................. 2,8 kg
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
saattaa porautua kehoosi.
kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan
Melunpäästö-/tärinätiedot
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.
murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
muitten hioma laikkojen laipoista.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...............................................................
................... 79 dB(A)
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .................................................
................... 90 dB(A)
kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
Käytä kuulosuojaimia!
hiomalaikat eivät sovellu pienem pien sähkötyökalujen
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten
mitattuna EN 60745 mukaan.
jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
2
Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a
...........
.................. 5,5 m/s
h
Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita
2
Epävarmuus K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
2
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a
........
.................. 2,5 m/s
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
h
2
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia.
Epävarmuus K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen.
VAROITUS
murtumisen mahdollisuutta.
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,
sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun
saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan.
sinua kohti pyörivällä laikalla.
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
osalta.
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät
työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan
työn, tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.
rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai
koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma-
leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
poista puristukseen joutumisen syy.
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin,
kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin
joita selostetaan seuraavassa.
saavuttaa täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan
hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun
Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.
teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan
Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä
sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että
varten.
takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia
katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.
se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua.
suojatoimenpiteitä.
Kun olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
TURVALLISUUSOHJEET
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.
itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,
vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä
näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa
työskentelyä teräsharjan kanssa ja kat kaisuhiontaa varten:
minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu
takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun
muihin koh teisiin.
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena, hiekka
vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden
paperihiomakoneena, teräs harja- ja
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
tarttumis kohdassa.
katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai
Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan
ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun
suojalaseja. Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria,
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data
kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa
kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta,
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.
joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta.
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
Silmät tulee suojata lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai
reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa
repeytymi seen tai takaiskuun.
hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä
pettämiseen tai takaiskuun.
vaaratilanteita ja vammoja.
syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle melulle,
e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole
saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa
tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian
työalueelle, tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet.
suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan
d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan
Työkappaleen tai murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat
kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon
yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin
sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja
läpi.
kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla
työalueen ulkopuolella.
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja
ne ovat tur vattomia.
sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus
keskipakovoiman joh dosta.
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat
b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käy tettävälle
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten
jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista.
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
turvalli suus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät
mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
Käytä aina lisäkädensijaa.
voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja
pyörivään vaihto työkaluun.
menettämiseen.
tahattomalta hiomatyökalun kos kettamiselta.
Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan
rikkomasuojusta.
52 53
SUOMI
SUOMI

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa
HUOLTO
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .............................................
................... 28 V
aiheuttajan määrittelemiseksi.
-1
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ..............................
............... 9000 (min
)
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ...................................................
..................115 mm
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee
Óðåßñùìá áôñÜêôïõ ..............................................................
............... M 14
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei
varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ..........................................
.................. 2,8 kg
kenellekään aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä
vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts.
saa olla mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä).
listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
Pölynpoistoa ei käytetä.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi
Η σύµωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θρύυ τυ µηανήµατς
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
poispäin.
ανέρεται σε:
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
...........................................
................... 79 dB(A)
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
............................................
................... 90 dB(A)
käyttöönottoa.
D-71364 Winnenden, Germany.
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa
SYMBOLIT
ι λικές τιµές κραδασµών (άθρισµα ανυσµάτων τριών διευθύνσεων)
vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä
εακριώθηκαν σύµωνα µε τ πρτυπ EN 60745.
hiomalaikkaa vasten.
2
Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.......................
.................. 5,5 m/s
h
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
2
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Ανασάλεια K = .........................................................................................
.................. 1,5 m/s
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä
2
käynnistämistä.
Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
.
.................. 2,5 m/s
h
sopimaan karan pituuteen.
2
Ανασάλεια K = .........................................................................................
.................. 1,5 m/s
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa
suljettua suojakupua.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια
vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
(oikosulkuvaara).
vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του
Käytä ainoastaan System V 28 latauslaitetta System V 28
#
επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
lisätervikkeena.
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta,
Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on
viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω
minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ ισχυρά και
lääkärin apuun.
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα
keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
kierrätykseen.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές,
Kulmahiomakone soveltuu monenlaisten materiaalien, kuten
για κάθε μελλοντική χρήση.
φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή
metallien ja kiven hiontaan ja katkaisuun. Laikkatoimittajat
σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή
auttavat laikan valinnassa.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το
εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με
άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του
σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες
εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
κoπή
απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν
περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα και
εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών
vaatimusten mukainen: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις
χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά
seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/EY
προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα
τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη
η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία.
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε
Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που
ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς
εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή
Winnenden, 2010-03-10
β)
Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για
προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας
γυάλισμα. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό
από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να
προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν
προκαλέσουν τραυματισμούς.
εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια
πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί
γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και
Rainer Kumpf
δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι
δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό
Manager Product Development
αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον
εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε
στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να
δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που
AKKU
απωλέσετε την ακοή σας.
χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο
Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja Milwaukee 28
ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε
μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό
V-akkuja koskevia erityisiä ohjeita.
σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που
εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από
μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που
εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες
ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän
διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία με εσφαλμένες
ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’
akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς.
αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα
στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να
εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του
54 55
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ

συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με
του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες
συρματόβουρτσες
ηλεκτροπληξία.
που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν
ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν
σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να μην ασκείτε
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που
επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα.
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN
χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί
β) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται
Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι
50144, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí
να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί
για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος. Ο προφυλακτήρας
μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.
ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ
επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.
πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και να
β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,
ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο
είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η
τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η
εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί
μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου
διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να
να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό
που δείχνει προς το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό πιο
μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων
Winnenden, 2010-03-10
εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.
μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν
δυνάμεων.
θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το
μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο
γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç
περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.
εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την
ôç ìç÷áíÞ.
πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
Rainer Kumpf
ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού
αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò
Manager Product Development
εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο
να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.
ìç÷áíÞò.
περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
ηλεκτρικούς κινδύνους.
δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης
ÌÐÁÔÁÑßÅò
ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα
ÊáôÜ ôï îå÷üíäñéóìá êáé ôï êüøéìï íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå ìå ôï êÜëõììá
που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και
υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
ðñïóôáóßáò.
Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V 28 μπαταρίες στις
μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους
οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.
ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά.
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí
κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης.
Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε
óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ
ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από
ηλεκτροπληξία.
ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò.
μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα
Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå
λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò
σπάσουν.
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.
Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο
ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ
εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ.,
äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ
προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το
Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής
åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ
μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του
α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την
áíáññüöçóç óêüíçò.
ìðáôáñßá êáèáñÝò.
εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο
άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού
αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá
βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του
ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες
εργαλείου.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.
Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό
ôçò ìç÷áíÞò.
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí
β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον
κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα
μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή
êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ
στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το ηλεκτρικό
και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό
êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.
Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé,
εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί
ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,
áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå
κατευθείαν επάνω σας.
αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε
âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá
öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων
γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία
áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò
κοπής.
σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï
ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του
áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü
εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο
πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.
ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων
ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει
προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá
D-71364 Winnenden, Germany.
κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του
ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí
α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με
μπλοκαρίσματος.
áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ
το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να
ÓÕÌÂÏËÁ
δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος
ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá
αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να
κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε το
ðþëçóçò.
χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει,
δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν
για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí
συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να
εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò V 28 ìüíï ìå
προκαλέσει κλότσημα.
μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες
öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò V 28. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá
ροπές.
ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να
óõóôÞìáôá.
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία.
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé
τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια
ãõáëéÜ.
Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το
÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò
μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία
χέρι σας.
áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το
τομή κοπής και στην ακμή του.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá
ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το
ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές
ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη
ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο
φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.
ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå
βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή
γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ.
ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá
νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò,
Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό
ãéáôñü.
κλότσημα.
óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ!
λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε
κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
ελέγχου.
σμυριδόχαρτο
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία
Ï ãùíéáêüò ôñï÷üò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï êüøéìï êáé ôç
δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα
α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις
2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
ëåßáíóç ðïëëþí õëéêþí, üðùò ð.÷. ìÝôáëëï Þ ðÝôñá. ÐñïóÝîôå óå
εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.
συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò ôéò õðïäåßîåéò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ôùí
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και
ëåéáíôéêþí åñãáëåßùí.
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν
να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς
ή να προκαλέσουν κλότσημα.
το περιβάλλον.
56 57
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
uçlara ait anşlardan farklı olabilir.
Kartuş akü gerilimi ........................................................................
................... 28 V
-1
bedeninize temas edebilir.
Boştaki devir sayısı.......................................................................
............... 9000 (min
)
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama
taşlama diski çapı .........................................................................
..................115 mm
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan
Mil dişi ...........................................................................................
............... M 14
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal
taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya
Ağırlığı Kartuş akülü ....................................................................
.................. 2,8 kg
tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
elverişli değildirler ve kırılabilirler.
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik
bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .............................................
................... 79 dB(A)
çarpmasına neden olabilir.
derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ......................................
................... 90 dB(A)
yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir
Koruyucu kulaklık kullanın!
ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya
Geri tepme ve buna ait uyarılar
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
taşlama ucu kırılabilir.
göre belirlenmektedir:
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel
2
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka
Ayırma ve kaba taşlama:Esneme emisyon değeri a
...................
.................. 5,5 m/s
fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu
h
2
alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından
Tolerans K = .................................................................................
.................. 1,5 m/s
ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun
2
dışarı çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon değeri a
.......
.................. 2,5 m/s
ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli
h
2
disk size doğru savrulabilir.
Tolerans K = .................................................................................
.................. 1,5 m/s
el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru
savrulur.
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke
UYARI
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan
olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden
veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti
durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne
oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü
eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
vardır.
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim
kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda
veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
kesme hattının yakınından hem de kenardan.
karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun.
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi
zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya
fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.
edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar
neden olunabilir.
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu
üzere saklayın.
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında
yönünün tersine doğru iter.
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu
işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile
zaman bu test süresinde kırılır.
ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde,
yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,
taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise
yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur.
olabilirler.
zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar
geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
kontrolünün kaybedilmesine neden olur.
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan
a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti
karşılaşabilirsiniz.
sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre yüksek
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel parçaları
gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz.
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.
rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
Elektrikli alet için öngörülmeyen kullanımlar risklere ve
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
yaralanmalara sebebiyet verebilir.
olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda
kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak
olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle
veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
çaplarını büyütebilir.
b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak
savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı
kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli
garanti etmez.
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme
d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından
biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün
çalışmayın.
olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı
olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı
tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar
göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan
gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik
kırılabilir ve etrafa yayılabilir.
parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadü temestan
Daima ilave sapı kullanın.
gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.
korumaktır.
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin
Kazıma ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
kullanın.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı
derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal
kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.
kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
uygulandığında kırılabilirler.
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas
uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş
kullanın ve saklayın.
edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
doğru büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun
anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini
58 59
TÜRKÇE
TÜRKÇE

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
BAKIM
TECHNICKÁ DATA
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Napětí výměnného akumulátoru...................................................
................... 28 V
-1
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden
Volnoběžné otáčky max................................................................
............... 9000 (min
)
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
uzaklaşacak biçimde tutun.
Průměr brusného kotouče ............................................................
..................115 mm
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Závit vřetene .................................................................................
............... M 14
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
Hmotnost s výměnným akumulátorem .........................................
.................. 2,8 kg
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke
uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını
müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi
Informace o hluku / vibracích
hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
broşürüne dikkat edin).
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....................................
................... 79 dB(A)
müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool,
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .................................
................... 90 dB(A)
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
kullanın.
Používejte chrániče sluchu !
adresinden istenebilir.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde
SEMBOLLER
ve smyslu EN 60745.
tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu
2
Řezání a hrubování brusným kotoučem: hodnota vibračních emisií a
.
.................. 5,5 m/s
h
konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
2
Kolísavost K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
2
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
Broušení plastovým brusným kotoučem: hodnota vibračních emisí a
.
.................. 2,5 m/s
h
2
(kısa devre tehlikesi).
dikkatli biçimde okuyun.
Kolísavost K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
V 28 sistemli kartuş aküleri sadece V 28 sistemli şarj cihazları
ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
VAROVÁN
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely,
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
během celé pracovní doby.
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
aküyü çıkarın.
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického
uyun!
nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
KULLANIM
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Bu taşlama makinesi metal veya taş gibi birçok malzemenin
kesilmesi ve taşlanmasında kullanılabilir. Kuşkulu durumlarda
taşlama ucu üreticisinin talimatlarına uyun.
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
kullanılabilir.
Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
CE UYGUNLUK BEYANI
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí
poranění.
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı
nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar
poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj.
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
uschovejte.
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 50144, EN
držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu
55014-1, EN 550142.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování,
minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací
práci s drátěnými kartáči a dělení:
nástroje většinou v této době testování prasknou.
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace
Winnenden, 2010-03-10
brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte
použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo
všech varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů,
ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku
jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny
proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
nedodržíte, může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru
speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi
nebo těžkým poraněním.
brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími
Rainer Kumpf
cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová
Manager Product Development
b) Toto elektrické nářadí není vhodné k leštění. Použití
maska či respirátor musejí při používání vznikající prach
tohoto elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete
vést k ohrožení zdraví a ke zranění.
utrpět ztrátu sluchu.
AKÜ
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Milwaukee V 28 Aküleri için yükleme cihazının kullanma
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí
talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.
oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený
aküleri kullanmadan önce şarj edin.
j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun
síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
süre ısınmamasına dikkat edin.
izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
úderu elektrickým proudem.
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem,
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno
může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka
Vašeho elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně
nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího
nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí,
nástroje.
velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
60 61
TÜRKÇE
ČESKY

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se
hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od
SYMBOLY
nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se
může rozlámat.
těla.
nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací
d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
utažená.
používání.
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
závit dostatečně dlouhý pro hřídel.
může zavrtat do Vašeho těla.
e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
príslušenství.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
mohou prasknout.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
u vašeho obchodníka s nářadím.
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš
nebezpečí zkratu.
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým
Akumulátor systému V 28 nabíjejte pouze nabíječkou systému
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
proudem.
V 28. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost
příslušenství.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je
kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo
pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího
s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.
neodkladně vyhledat lékaře.
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,
zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do
vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo
a odstraňte příčinu uvíznutí.
OBLAST VYUŽITÍ
způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
Úhlovou brusku lze používat k řezání a broušení mnoha
od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
materiálů, jako např. kovů nebo kamene. V případě
zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout.
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak
pochybností dbejte pokynů výrobce brusiva.
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití
se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními
zpětný ráz.
opatřeními, jak je následně popsáno.
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného
obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.
následujícím normám a normativním dokumentům:
rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť,
Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se směrnicemi
abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami
blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
EHS č. 2006/42/E, 2004/108/EG
zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními
stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující
zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních
b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném
Winnenden, 2010-03-10
rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k
Rainer Kumpf
listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění
pohybu brusného kotouče.
Manager Product Development
a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
zpětnému rázu.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od
obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
AKUMULÁTORY
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze nabíječky
způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného
akumulátorů V 28 rmy Milwaukee.
e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový
používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný
vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím
ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
znovu nabít.
b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
zvětšit svůj průměr.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný
kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí,
ÚDRŽBA
nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací
použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být
Vždy používejte doplňkové madlo.
mezery kovy.
bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak,
Při broušení a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.
aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
nejmenší možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
obsluhující osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu
problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam
chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
servisních míst)
tělesem.
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
poškození osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí
o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou
nacházet žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte
výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu
odsavač prachu.
D-71364 Winnenden, Germany.
62 63
ČESKY ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE
j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri
v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To
vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj
spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
Napätie výmenného akumulátora .................................................
................... 28 V
-1
natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
max. otáčky naprázdno ................................................................
............... 9000 (min
)
e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list.
vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je
Priemer brúsneho kotúča .............................................................
..................115 mm
Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo
pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa
Závit vretena .................................................................................
............... M 14
stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej
Hmotnosť s výmenným akumulátorom .........................................
.................. 2,8 kg
osoby elektrickým prúdom.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v
Informácia o hluku / vibráciách
blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa
ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše
konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................
................... 79 dB(A)
predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ................................
................... 90 dB(A)
dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
Používajte ochranu sluchu!
l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa
pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa
b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené
môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom
používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť
v zmysle EN 60745.
2
čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým
upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí
Rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií
a
..
.................. 5,5 m/s
h
2
náradím.
byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera
Kolísavosť K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
2
bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti
Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií
a
..
.................. 2,5 m/s
m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,
h
2
obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu
Kolísavosť K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom
osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred
Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným
náhodným kontaktom s brúsnym telesom.
nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
POZOR
c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť
odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa
na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené
náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by
na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie,
mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým
tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v
prúdom.
priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča
o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto
Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
materiály zapáliť.
nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia
p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré
rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne
a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo
kotúče.
iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok
e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
zásah elektrickým prúdom.
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre
väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa
Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje,
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
rozlomiť.
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny
náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo
môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo
pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
každým použitím tohto ručného elektrického náradia
použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne
ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne
nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje
smeru otáčania pracovného nástroja.
kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne
jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho
zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu
obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá
opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené
alebo zlomenia rezacieho kotúča.
Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym
do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho
alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo
b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom
papierom, pre prácu s drôtenou kefou a rezanie:
taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa
pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú
a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom
potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej
a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska,
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.
od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické
podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste
ako brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená
Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj,
náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj
kefa a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky
zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a
rozlomiť.
c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu,
výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste
aby sa tam ani nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v
ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte
dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste
blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania
dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte
nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok
náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky.
ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi
sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože
zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne
Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby
opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu
by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu.
poranenie.
testovania zlomia.
možno zabrániť.
Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
b) Toto elektrické náradie nie je vhodné k lešteniu. Použitie
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a
d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie
tohto elektrického náradia k iným než určeným účelom môže
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít
ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali
dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr
viesť k ohrozeniu zdravia a k zraneniu.
na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte
ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým
používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,
prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V
pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás
najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné
opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z
uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a
momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení
elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné
obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje
odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom
momentov zvládnuť.
e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
jeho bezpečné používanie.
spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho
d) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať
zablokovaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu
pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok
konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia
prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré
náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku,
podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na
sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
môže utrpieť stratu sluchu.
hrane.
rozletieť po celom priestore pracoviska.
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť.
i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do
Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá
neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest.
brúsneho kotúča na mieste blokovania.
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom
vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená
Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového
elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých
osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo
alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný
zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie
iných objektov spôsobiť spätný ráz.
nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj
f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné
osôb aj mimo priameho pracoviska.
zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa
príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno
64 65
SLOVENSKY
SLOVENSKY

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
DANE TECHNICZNE
papierom
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Napięcie baterii akumulatorowej...................................................
................... 28 V
-1
a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
Maksymalna prędkość bez obciążenia .........................................
............... 9000 (min
)
dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
dokumentom: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, podľa
Średnica tarczy ściernej ...............................................................
..................115 mm
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu
predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Gwint wrzeciona roboczego .........................................................
............... M 14
spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu
Ciężar z akumulatorem.................................................................
.................. 2,8 kg
brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými
Informacja dotycząca szumów/wibracji
kefami
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Winnenden, 2010-03-10
a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ............................
................... 79 dB(A)
nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) .....................................
................... 90 dB(A)
môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do
Należy używać ochroniaczy uszu!
Rainer Kumpf
kože.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
Manager Product Development
b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
2
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.
Rozcinanie i szlifowanie zgrubne: wartość emisji drgań a
..........
.................. 5,5 m/s
h
2
Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania
Niepewność K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
AKUMULÁTORY
2
a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Szlifowanie za pomocą tarczy szlifierskiej z tworzywa sztucznego: wartość emisji drgań
a
.
.................. 2,5 m/s
h
2
Dbajte na pokyny uvedené v návode k obsluhu nabíjačky
Niepewność K = ...........................................................................
.................. 1,5 m/s
akumulátorov V 28 rmy Milwaukee.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
OSTRZEŻENIE
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i
používať vždy prídavnú rukoväť.
výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa
celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia.
kúrením.
vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj
Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
skontrolujte, aby ste zistili príčinu.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie
akumulátore udržovať čisté.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu
jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie
výrobcu.
pracy.
ÚDRZBA
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú
materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
dostať kovové predmety.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
od tela.
diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
dotiahnutá.
Adresy zákazníckych centier).
ciężkie obrażenia ciała.
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,
vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem
schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so
luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku
v Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je
elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
D-71364 Winnenden, Germany.
dostatočná.
Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego,
szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek
nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu
SYMBOLY
drucianych i przecinania ściernicą:
sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na
príslušenstva.
minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by
a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia.
návod na obsluhu.
ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou
Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie
ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali
životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
próbnym.
Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
lub ciężkich obrażeń ciała.
od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
Výmenné akumulátory systému V 28 nabíjať len nabíjacími
całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie
b) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do
zariadeniami systému V 28. Akumulátory iných systémov týmto
potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,
polerowania. Zastosowanie narzędzia elektrycznego do
zariadením nenabíjať .
rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego
celów, do których nie jest ono przewidziane, może
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
spowodować zagrożenia i obrażenia ciała.
vytiahnuť.
Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
ochronna dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest
pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu,
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
gwarantem bezpiecznego użycia.
możne doprowadzić do utraty słuchu.
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
roboczego nie może być mniejsza niż podana na
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej
robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością,
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
brožúre.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
może się złamać, a jego części odprysnąć.
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych
Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte
j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické
materiálov ako napr. kovu alebo kameňa. V prípade neistoty sa
lub kontrolowane.
natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny
náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu
riadte pokynmi výrobcu brúsneho náradia.
f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz inny
przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod
a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy
wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem,
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również
predpismi.
elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie
do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się
66 67
SLOVENSKY
POLSKI

pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
obsługującej.
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są
szczotek drucianych
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
wystarczająco bezpieczne.
k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających
a) Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad
b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona dla
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez
normatywnych EN 50144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, i jest
narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub
używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze
szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny
zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/EG
wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się
przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi
nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z
narzędzie robocze.
gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.
łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część
l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona
całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego.
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i
Winnenden, 2010-03-10
ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i
Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią,
garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
przypadkowym kontaktem ze ściernicą.
na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
elektronarzędziem.
c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną
m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
drzazg.
powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice
Rainer Kumpf
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się
tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
Manager Product Development
narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i
Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze
n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w kasku
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej
BATERIE AKUMULATOROWE
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a
ochronnym.
wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę
duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia
i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się.
zagrożenie elektryczne.
Milwaukee V 28 w instrukcji obsługi urządzenia do ładowania.
znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.
Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy
o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po
przeznaczonych do innych ściernic.
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie
Tarcze szlierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami
e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych
były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem
p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
producenta.
elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są
naładować.
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków
zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na
chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
złamać.
pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie
oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo
powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
przegrzania).
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w
przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.
zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica,
przecinania ściernicą
czystości
talerz szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę
a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego
zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego
regulacyjną.
nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie
cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej
zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym
równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku
obrotu narzędzia roboczego.
możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
nie wolno prowadzić części ręką.
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
szczelin powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!
b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą
przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się
tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w
z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i
zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch
kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu,
tarczy odpowiada długości wrzeciona.
części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić
ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony
elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą
części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak
jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
bezpośrednio w kierunku użytkownika.
przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów
ochronny zamknięty z programu osprzętu.
Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.
punktów usługowych/gwarancyjnych).
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia
pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną
elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
utylizację zużytych akumulatorów.
poniżej odpowiednich środków ostrożności.
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli
się.
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt
Akumulatory Systemu V 28 należy ładować wyłącznie przy
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się
dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak
pomocy ładowarek Systemu V 28. Nie ładować przy pomocy tych
ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca
największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
ładowarek akumulatorów innych systemów.
SYMBOLE
powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie
przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez
przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
wilgocią.
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,
uważnie z treścią instrukcji.
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu
za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod
obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z
zranić rękę.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z
uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której
obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce
poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek
kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy
f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku
dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić
w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
się natychmiast o pomoc medyczną.
obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
spowodować odrzut narzędzia po natraeniu na przewody
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze
gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
załączonej broszurze!
zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się
narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania
obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to
Szlierkę kątową można stosować do przecinania i szlifowania
papierem ściernym
stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
różnych materiałów, takich jak np. metal lub kamień. W razie
a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych.
wątpliwości należy przestrzegać zaleceń producenta.
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
kontroli nad elektronarzędziem.
przeznaczeniem.
szlierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i
odrzutu.
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac
przecinania ściernicą
w sposób przyjazny dla srodowiska.
a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej
68 69
POLSKI POLSKI

MŰSZAKI ADATOK
alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító
szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
Akkumulátor feszültség ................................................................
................... 28 V
-1
Üresjárati fordulatszám max. ........................................................
............... 9000 (min
)
k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó
b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által
Csiszolótárcsa-Ø ..........................................................................
..................115 mm
betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos
beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát
Tengelymenet ...............................................................................
............... M 14
kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra
Súly akkumulátorral ......................................................................
.................. 2,8 kg
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó
és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
betétszerszámhoz érhet.
biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető
legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg
Zaj-/Vibráció-információ
l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a
kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
véletlen megérintésétől.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ................................................
................... 79 dB(A)
könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..........................................
................... 90 dB(A)
szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong
m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy
kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés
az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az
során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a
ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
testébe.
2
Vágó- és nagyoló korongok: a
rezgésemisszió érték ..................
.................. 5,5 m/s
d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott
h
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma
2
K bizonytalanság = ......................................................................
.................. 1,5 m/s
csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.
szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és
2
Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a
rezgésemisszió érték .........
.................. 2,5 m/s
A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így
h
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos
2
K bizonytalanság = ......................................................................
.................. 1,5 m/s
csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A
veszélyekhez vezethet.
hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a
o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok
csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
FIGYELMEZTETÉS
közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.
e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre,
p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes
alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb
megbecsülésére is.
egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban
és széttörhetnek.
más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő
Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók
lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám,
További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy
például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon
ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes
reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám
túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
időtartama alatt.
hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló
vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
töréséhez vezethet.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a
b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt.
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a
Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva
berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez
munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal
vezethetnek.
kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.
visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a
munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem
azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja
előírásokat.
repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen
meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez
vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,
használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
beékelődés okát.
elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és
d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy
csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett
hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja
amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a
hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte
munkákhoz és daraboláshoz:
venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút,
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan
a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga
amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,
folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,
és minden más a közelben található személy is a forgó
a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték
csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és daraboló
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az
felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel
csiszológépként használható. Ügyeljen minden gyelmeztető
elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A
e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,
uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában
hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében
kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a
b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A
már széttörnek.
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját
következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy
b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozáshoz.
visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A
támasztani.
védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő
Az elektromos szerszám olyan használata, amely nem felel
visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a
álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges
f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható területen
meg a rendeltetésének, veszélyeket és sérüléseket okozhat.
leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba
kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és
hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös
hajtja.
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez
anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a
óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem
kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon,
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba
javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos
során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a
akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a
ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az
munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó
erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen
d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír
beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos
alkalmazásával történő csiszoláshoz
visszarúgáshoz vezet.
megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél
távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan
a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a
gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
személynek, aki belép a munkaterületre, személyi
e) Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az
gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a
ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a
széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott
csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy
munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet
visszarúgáshoz vezethetnek.
megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak
daraboláshoz
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett
vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
munkákhoz
elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az olyan
engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez
csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség
betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos
a) Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális használat
előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen
közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a
70 71
MAGYAR
MAGYAR

berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
TEHNIČNI PODATKI
kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatolhatnak a vékonyabb
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
Napetost izmenljivega akumulatorja .............................................
................... 28 V
ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
-1
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
maks. število vrtljajev v prostem teku ...........................................
............... 9000 (min
)
b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,
dokumentumoknak: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, a
Brusilne plošče ø .........................................................................
..................115 mm
hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A
2006/42/EK, 2004/108/EK irányelvek határozataival egyetértésben.
Vretenasti navoj ............................................................................
............... M 14
tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt
Teža zamenljivega akumulatorja ..................................................
.................. 2,8 kg
nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
Informacije o hrupnosti/vibracijah
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Winnenden, 2010-03-10
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
eltávolítani.
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ..............................................
................... 79 dB(A)
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...........................................
................... 90 dB(A)
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és
Nosite zaščito za sluh!
tilos.
Rainer Kumpf
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.
Manager Product Development
določena ustrezno EN 60745.
Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
2
Razdvajanje in grobo brušenje: Vibracijska vrednost emisij a
........
.................. 5,5 m/s
h
kell.
2
Nevarnost K = ...............................................................................
.................. 1,5 m/s
AKKUK
2
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés
Brušenje s ploščo iz umetne mase: Vibracijska vrednost emisij a
..
.................. 2,5 m/s
h
2
vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a
Vegye gyelembe a Milwaukee V 28 akkukra vonatkozó speciális
Nevarnost K = ...............................................................................
.................. 1,5 m/s
készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.
útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési utasításában
találhatók!
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell
OPOZORILO
használni és tárolni.
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
előtt ismételten fel kell tölteni.
tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon
A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra, illetve
delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
történő hosszabb idejű tárolást.
a por ne a munkavégzőre szálljon.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
megfelelően meg van-e húzva.
KARBANTARTÁS
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja
s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
meg biztonságosan. A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
tárcsa irányába.
Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek
Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván
fémdarabkák.
használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket
ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs
g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/
vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo
Vágási munkálatokhoz a tartozékok közül a zárt védőburkolatot
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
oziroma če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo
kell használni.
Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
razpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic.
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje
Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla,
lehetőségeiről.
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól
še potrebovali.
poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo
(Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
veszélye).
vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se
Skupna opozorila za brušenje, brušenje z brusnim
Az “V 28” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
SZIMBÓLUMOK
papirjem, delo z žičnimi ščetkami in rezanje:
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon
Električno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim
más rendszerbe tartozó töltőt.
številom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se največkrat
a) To električno orodje se lahko uporablja za brušenje,
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet
zlomijo med tem preizkusnim časom.
brušenje z brusnim papirjem, brušenje z žično ščetko
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
használja.
rezalni stroj. Upoštevajte vsa opozorila, navodila, slikovne
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste
prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z električnim
uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, zaščito
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés
orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navedenih navodil
za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite zaščitno
alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih
masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali
azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén
poškodb.
specialni predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi
folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal
delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba
b) To električno orodje ni primerno za poliranje. Uporaba za
forduljon orvoshoz.
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort
katero stroj ni predviden, lahko povzroči nevarnosti in
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali
ki kell venni a készülékből.
poškodbe.
dihalna maska morata ltrirati prah, ki nastaja pri uporabi.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni
Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico
specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a
izgubo sluha.
A sarokköszörű különböző anyagok darabolásához és
Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno
csiszolásához használható, mint pl. fém vagy kő. Kétség esetén
készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega
orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.
vegye gyelembe a csiszolószerszám gyártójának útmutatásait.
delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje,
d) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti
mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev, ki je
obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in
szabad használni.
szemétbe! A használt villamos és elektronikai
navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot
povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega
készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv
és annak a
je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.
delovnega območja.
nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje
ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni
dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro
kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik
zavarovati ali nadzorovati.
z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na
f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor
kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.
se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega
k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu
električnega orodja. Vsadna orodja, ki se natančno ne
orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko
prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijo
orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se
neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo
vsadno orodje.
nadzora nad napravo.
72 73
MAGYAR
SLOVENSKO

l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno
brusila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci
Pri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim
AKUMULATORJI
orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko
in pred naključnim stikom z brusilom.
pokrovom.
Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee V 28
pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite
c) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih
Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če
akumulatorje v navodilu za uporabo polnilne naprave.
nadzor nad električnim orodjem.
priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko
ugotovite drugačne pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po
m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog,
ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene
vzrok.
4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki
ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega
odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo se lahko
Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z
jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno
kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
navedbami proizvajalca.
napolnite.
n) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate
d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika
nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in
ogrožate nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih
količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno
oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako
(na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi
žarkov ali gretja.
nevarnost.
zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za
materiali. Ne uporabljajte odsesavanja prahu.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in
rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge
o) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih
Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran
izmenljivem akumulatorju čisti.
brusilne kolute.
materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.
od telesa.
e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo
VZDRŽEVANJE
Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena.
električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja
tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči
niso konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo
Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
električni udar.
manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo.
zaradi lastne teže. Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko
Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v
proti plošči.
špranje za prezračevanje.
Povratni udarec in ustrezna opozorila
Pri brusilnih sredstvih, ki so opremljeni s ploščico z navojem se
Ostala posebna opozorila za rezanje
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne
Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
prepričajte, da je navoj v ploščici dovolj dolg za vreteno.
dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni
a) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na
Za razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz
opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte
pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih
primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in
programa pribora.
brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako
podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico
dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja.
povratnega udarca ali zloma brusila.
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob
Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno
odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte
navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega
b) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno
vašega strokovnega trgovca.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
orodja.
ploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, potisnili
D-71364 Winnenden, Germany.
stran od sebe, lahko električno orodje v primeru povratnega
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vas.
predmeti (nevarnost kratkega stika).
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v
SIMBOLI
obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali
c) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom,
Izmenljive akumulatorje sistema V 28 polnite samo s polnilnimi
povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti
električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se
aparati sistema V 28. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz
uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja
kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte rezalne
drugih sistemov.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko
plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do
navodilo za uporabo.
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in
pri tem tudi zlomijo.
povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe
d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi
smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila.
dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plošča
a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi
zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec.
v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega
takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma
udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno
e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako
obiščite zdravnika.
uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nadziranje
zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
moči povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri
rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže
akumulator.
zagonu naprave. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko
upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih
bližini reza in na robu.
momentov.
Kotni brusilnik je primeren za rezanje in brušenje mnogih
f) Še posebno previdni bodite pri “rezanju žepov” v
materialov, kot npr. kovine ali kamenja. V primeru dvoma
b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih
obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate
prosimo, da upoštevate navodila proizvajalca kotnega
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne
vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri
brusilnika.
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
čez Vašo rook.
zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike
in druge predmete povzroči povratni udarec.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
c) Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v
uporabiti samo za navede namene.
primeru povratnega udarca premakne električno orodje.
Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!
Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni
a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov,
blokiranja.
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 50144,
v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in
žaginega lista. Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni krožnik,
EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic 2006/42/
koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja
lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje
EC, 2004/108/EC.
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.
odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno
žaginega lista oziroma povratni udarec.
orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka
zagozdi.To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec.
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
e) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov. Ta
vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo
a) Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi med običajno
Winnenden, 2010-03-10
nadzora nad električnim orodjem.
uporabo izgublja koščke žice. Žic zato ne preobremenjujte
s premočnim pritiskanjem na ščetko. Koščki žice, ki letijo
stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova,
Rainer Kumpf
a) Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše
preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka
Manager Product Development
električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta
dotikala. Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko
brusila. Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno orodje, ne
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil
boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna.
poveča.
b) Vedno uporabljajte zaščitni pokrov, ki je predviden za
vrsto brusila, ki ga uporabljate. Zaščitni pokrov mora biti
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako, da bo
zagotovil največjo možno mero varnosti, kar pomeni, da
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega
Vedno uporabljajte dodatni ročaj.
74 75
SLOVENSKO SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI
m) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.
oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i
Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti
tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za
Napon baterije za zamjenu ...........................................................
................... 28 V
-1
vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za
max. broj okretaja praznog hoda ..................................................
............... 9000 (min
)
ostale brusne ploče.
Brusne ploče-ø .............................................................................
..................115 mm
n) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog
Navoj vretena ...............................................................................
............... M 14
alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog
e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih
Težina baterije za zamjenu ...........................................................
.................. 2,8 kg
alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati
alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene
električne opasnosti.
za veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu
puknuti.
Informacije o buci/vibracijama
o) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala.
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
Iskre bi mogle zapaliti ove materijale.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna
Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ................................................
................... 79 dB(A)
sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava
a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) .................................................
................... 90 dB(A)
može dovesti do električnog udara.
preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove.
Nositi zaštitu sluha!
Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
odmjerene odgovarajuće EN 60745
blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne
2
Odvajačko i grubo brušenje: Vrijednost emisije vibracija a
.........
.................. 5,5 m/s
Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je
h
ploče.
2
Nesigurnost K = ............................................................................
.................. 1,5 m/s
zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične
2
b) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne
Brušenje sa plastičnim brusnim diskom: Vrijednost emisije vibracije
a
...
.................. 2,5 m/s
četke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog
h
2
ploče. Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od
Nesigurnost K = ............................................................................
.................. 1,5 m/s
zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se
sebe, u slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom
nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od
pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas.
smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja.
UPOZORENIE
c) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi
Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i
prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, sve
rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti
može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
dok se brusna ploča ne zaustavi. Ne pokušavajte nikada
brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod
brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
toga pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od
moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i otklonite uzrok
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje
nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu
uklještenja.
kroz cijeli period rada bitno povisiti.
blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti.
d) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije
Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe
ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što
i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama
oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za
opreza, kao što su dolje opisane.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih
rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se
alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u
brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati
položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.
povratni udar.
Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi
e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla
imali najveću moguću kontrolu nad silama povratnog
opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za
udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata.
rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje
Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama
g) Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
vlastite težine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako
opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije.
kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
u blizini brusne ploče za rezanje, tako i na rubu.
odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure na
b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih
pukotine, trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na
alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti
udar, požar i/ili teške ozljede.
zidova ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča
oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili
preko vaših ruku.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi,
radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite
primjenu.
c) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni
električne vodove ili ostale objekte, može uzrokovati povratni
neoštećeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate radni
alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje
udar.
alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan ravnine
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče
rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se
na mjestu blokiranja.
Zajedničke upute s upozorenjima za brušenje, brušenje
jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja.
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih
brusnim papirom, radove s žičanim četkama i rezanje
Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih
rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka
a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove, nego se
brušenjem:
ispitivanja.
i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije
pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih
a) Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu, brusilicu
h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene
na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To
listova. Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu
s brusnim papirom, žičanu četku i rezanje brušenjem.
koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko je
uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar.
uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih
Pridržavajte se svih naputaka s upozorenjem, uputa,
to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike za
listova ili do povratnog udara.
e) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni
prikaza i podataka koje ste dobili s električnim alatom. Ako
sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače, koje će vas
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
se ne bi pridržavali slijedećih uputa, moglo bi doći do
zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala. Oči treba
električnim alatom.
električnog udara, požara i/ili teških ozljeda.
zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju
b) Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene,
a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene
proltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme
za koje električni alat nije predviđen, mogu prouzročiti
Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom
uporabe gube komadiće žica. Ne preopterećujte ove žice
izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.
ugrožavanja i povrede.
pločom
prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadići žica mogu vrlo
i) Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak
lako probiti tanku odjeću u/ili kožu.
c) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno
a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni
do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno
predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Sama
alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela
b) Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba spriječiti
područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni
činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat, ne
koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se
dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste
komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i
jamči sigurnu primjenu.
dovoljno zaštititi i nesigurna su.
četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj
uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područja.
promjer.
d) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti
b) Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu
j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao
barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden
brusnih tijela. Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na
zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni
na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže nego što je do
električnom alatu i tako podešen da se postigne
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt
dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.
maksimalna mjera sigurnosti, tj. da je najmanji mogući dio
odstranjivati.
sa električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i
brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju
metalne dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara.
Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.
alatom. Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljenih komadića i
odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno
k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata.
nehotičnog kontakta sa brusnim tijelom.
Uvijek primijeniti dodatnu ručicu.
dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili
Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se
kontrolirati.
c) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene
Prilikom grube obrade i prosjecanja uvijek nositi zaštitnu kapu.
odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi zahvatiti i vaše
mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom
f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor
Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se
ruke i šake.
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje
moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg
utvrde drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok.
l) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni
predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim
električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno
Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima
alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti
djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti.
brusnom vretenu električnog alata, okreću se nejednolično, vrlo
proizvođača.
površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad
jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim
d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek
električnim alatom.
alatom.
neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i
76 77
HRVATSKI
HRVATSKI

Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se
ODRŽAVANJE
TEHNISKIE DATI
ne ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Akumulātora spriegums ................................................................
................... 28 V
smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti
-1
maks. tukšgaitas apgriezienu skaits .............................................
............... 9000 (min
)
Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju
usisavanje prašine.
Slīpdisks ar diametru ....................................................................
..................115 mm
dospijeti u otvore za prozračivanje.
Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete u
Vārpstas vijums ............................................................................
............... M 14
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
suprotnom smjeru od tijela.
Svars ar akumulātoru ...................................................................
.................. 2,8 kg
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnuta.
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
Radni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut, ako se
brošuru Garancija/Adrese servisa).
Trokšņu un vibrāciju informācija
ne drži svojom osobnom težinom. Radni predmet ne nikada
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
voditi rukom prema ploči.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
................... 79 dB(A)
Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa
pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ..........................................
................... 90 dB(A)
navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
D-71364 Winnenden, Germany.
Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
programa pribora
SIMBOLI
noteikta atbilstoši EN 60745.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
2
Slīpmašina: svārstību emisiju vērtība a
......................................
.................. 5,5 m/s
h
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
2
Nedrošība K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
2
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
Slīpēt ar plastmasas slīpēšanas ripu: svārstību emisiju vērtība a
.......
.................. 2,5 m/s
h
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
2
puštanja u rad.
Nedrošība K = ..............................................................................
.................. 1,5 m/s
stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima
UZMANĪBU
(opasnost od kratkog spoja).
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
Baterije sistema V 28 puniti samo sa uređajem za punjenje
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
sistema V 28. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih
pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību
samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može
zamjenu.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek
iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa
lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod
kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
odmah potražiti liječnika.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.
PROPISNA UPOTREBA
Kutni brusač se može primijeniti za prosjecanje i brušenje
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta
mnogih materijala kao npr. metala ili kamena. Poštivajte u
Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi
nedoumici upute proizvođača alata za brušenje.
elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār
pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
instrumentu.
odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
što je navedeno.
nopietnam savainojumam.
g) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti,
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
izmantošanai.
piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže
ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas
sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai
50144, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama smjernica
atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir
Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēšanai ar
2006/42/EC, 2004/108/EC.
kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts,
smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku, pulēšanai un
vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc
griešanai:
darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet
a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, kas
elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās
piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam ar
ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu
Winnenden, 2010-03-10
stiepļu suku, pulēšanai un griešanai. Ņemiet vērā visas
drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām
elektroinstrumentam pievienotās instrukcijas,
personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā
norādījumus, attēlus un citu informāciju. Turpmāk sniegto
parasti salūst.
norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam
h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus.
triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
Rainer Kumpf
Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas
Manager Product Development
b) Šis elektroinstruments nav piemērots pulēšanai. Šīs
aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās
ierīces izmantošana mērķiem, kuriem tā nav paredzēta, var to
aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
sabojāt.
darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc
vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus
BATERIJE
c) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājrma nav
un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis
paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi
Poštivati specijalne upute za Milwaukee V 28 akumulatore u
jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas
lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz
uputi o rukovanju napravom za punjenje.
darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā
elektroin stru menta vēl negarantē tā drošu lietošanu.
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
d) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši
ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko
korištene, prije upotrebe napuniti.
dzirdes traucējumi.
norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas ātrāk,
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no
nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā,
e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam
jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati
jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja
Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta
čistima.
darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā
daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu
nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina
cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas.
instrumenta vadību.
j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades
f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas
līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet
pamatnei vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz
elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem,
elektroinstrumenta darbvārpstas. Nomaināmie
78 79
HRVATSKI
LATVISKI