Milwaukee PRS 125 E: 10 11 FRANÇAIS FRANÇAIS
10 11 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee PRS 125 E
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ponceuse Excentrique
POS 13 PDS 13 PRS 125 E
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
...........200 W ................... 200 W ....................... 200 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
-1
-1
-1
Vitesse de rotation à vide ........................................................
.......26000 min
.......... 26000 min
....14000-26000 min
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Diamètre d’oscillation ..............................................................
...............2 mm .................... 2 mm ........................2 mm
suivants
avant la mise en service
Dimension semelle de ponçage ..............................................
..... 80x130 mm ......... 147/100 mm .................ø 125 mm
EN 60745-1:2009
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
............1,3 kg ................. 1,25 kg .....................1,25 kg
EN 60745-2-4:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Informations sur le bruit et les vibrations
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
EN 61000-3-3:2008
Avant tous travaux sur la machine extraire
l’appareil sont :
conformément aux réglementations
la che de la prise de courant.
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
.............75 dB (A) .............. 75 dB (A) ..................75 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
.............86 dB (A) .............. 86 dB (A) ..................86 dB (A)
2006/42/CE
Toujours porter une protection acoustique!
2004/108/CE
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 60745.
2
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
..............................................
...............3 m/s
................... 3 m/s
.......................4 m/s
Ne pas jeter les appareils électriques dans
h
2
2
2
Incertitude K= .......................................................................
............1,5 m/s
................ 1,5 m/s
....................1,5 m/s
les ordures ménagères! Conformément à la
Winnenden, 2012-05-23
directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
AVERTISSEMENT
dans la législation nationale, les appareils
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
électriques doivent être collectés à part et
Rainer Kumpf
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
être soumis à un recyclage respectueux de
Director Product Development
sollicitation par les vibrations.
l’environnement.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
Classe de protection II, outil électrique au
CONSEILS PRATIQUES
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
niveau duquel la protection contre la foudre
N’utiliser que des outils de ponçage et de polissage (à pose
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
auto-accrochante) d’origine Milwaukee.
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
base et au niveau duquel des mesures de
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
protection ultérieurs ont été prises, telles
ENTRETIEN
que la double isolation ou l‘isolation
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
augmentée.
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
déroulements de travail.
machine.
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
contenir du plomb ou d’autres substances nocives) et ne
des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de
après-vente).
avertissements et instructions indiqués ci après peut
poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être
d’aspiration de copeaux.
blessures sur les personnes.
fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Ne jamais travailler de matériaux contenant de l’amiante.
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Cette machine n’est prévue que pour le travail à sec.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Portez une protection acoustique. L‘inuence du bruit
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
peut provoquer la surdité.
La ponceuse excentrique est un outil polyvalent, permettant
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
la réalisation des travaux suivants: le ponçage d’ébauche, le
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à
ponçage de nition, le polissage des laques agressées par
des blessures.
les intempéries, le polissage destiné éliminer les
égratignures sur les surfaces acryliques, et autres
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD)
An de garantir la meilleure adhérence possible, nettoyer le
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
plateau de meulage et la face adhérente du disque abrasif,
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
de préférence avec une brosse en exerçant une légère
l‘utilisation de notre appareil.I
pression.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
être utilisée conformément aux prescriptions.
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
BRANCHEMENT SECTEUR
recommandés.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
prise de courant.
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est
contact de protection est également possible car la classe
en position arrêt.
de protection II est donnée.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors
du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le
câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
Avant toute utilisation, vérier que la machine, le câble
d’alimentation, le câble de rallonge et la che ne sont pas
endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer
par un spécialiste.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent
nocives (p. ex. lors de travaux effectués sur du bois de
chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant
10 11
FRANÇAIS FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7 ENGLISH ENGLISH
- 8 9 DEUTSCH DEUTSCH
- 10 11 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 12 13 ITALIANO ITALIANO
- 14 15 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 16 17 PORTUGUES PORTUGUES
- 18 19 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 20 21 DANSK DANSK
- 22 23 NORSK NORSK
- 24 25 SVENSKA SVENSKA
- 26 27 SUOMI SUOMI
- 28 29 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 30 31 TÜRKÇETÜRKÇE
- 32 33 ČESKY ČESKY
- 34 35
- 36 37 POLSKI POLSKI
- 38 39 MAGYAR MAGYAR
- 40 41 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 42 43 HRVATSKI HRVATSKI
- 44 45 LATVISKI LATVISKI
- 46 47
- 48 49 EESTI EESTI
- 50 51 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 52 53 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 54 55 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 56 57 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 58 59 中文 中文