Milwaukee C12 LTGE – страница 3

Инструкция к Термометру Milwaukee C12 LTGE

Коэффициент излучения (Е)

Ïри õранении аêêуìулÿтора более 30 днеé:

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Лазерен термометър C12 LTGE

Храните аêêуìулÿтор при 27°C в суõоì ìесте.

Наведите выбранную степень

Клас на лазер .................................................................................. 2

Храните аêêуìулÿтор с çарÿдоì приìерно 30% - 50%.

эмиссии с помощью стрелочных

Максимална мощност ...................................................................<1 mW

Êаждûе 6 ìесÿцев аêêуìулÿтор следует çарÿжатü.

кнопок (предварительная настройка

Дължина на лазерната вълна ................................... 630 – 670 nm

- 0,95). Во время измерения

Инфрачервен диапазон на температурата ................. -30°C – 800 °C

температуры высвечивается степень

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Точност на инфрачервено измерване

эмиссии. Выбирайте

-30°C - 0°C ............................................................................... ±1,5 °C +0.1/1°C

Очищайте входное отверстие лазерного прибора мягкой

соответствующую поверхности

0°C - 120°C .............................................................................±1,0 °C +0.02/1°C

влажной тряпкой. Перед чисткой вынимайте сменный

измеряемого предмета степень

120°C - 380°C .........................................................................±1,5 °C или 1.5% от показанието, валидна е по-голямата стойност

аккумулятор.

эмиссии из таблицы эмиссий.

380°C - 800°C .........................................................................±2,0 °C или 2% от показанието, валидна е по-голямата стойност

Предупреждение!

при температура на околната среда 23°C до 25°C

Во избежание травм никогда не опускайте прибор в

Мин. дистанция на измерване .....................................50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C

жидкость, а также предупреждайте попадание жидкости в

Разделителна способност на индикацията ................................0,1 °C (основен и вторичен дисплей)

Вкл./откл. лазер ( )

прибор.

Диапазон на температурата при контактно измерване -40°C - 550 °C

Включает и отключает лазер.

Всегда удаляйте пыль и грязь с прибора. Держите ручку

Входяща точност при контактно измерване ........................... ± 1,1 °C

Измерение температуры

чистой, сухой и свободной от масел или жиров. Детергенты

Разделителна способност на индикацията на температурата 0,1 °C (основен и вторичен дисплей)

продолжается.

и растворители вредны для пластмасс и других

Температурен диапазон на сонда K-тип .......................-40°C - 260 °C

изолирующих деталей, поэтому очищайте прибор лишь

Входяща точност на сонда K-тип ...............................< 400°C ±2,5 °C

мягким мылом и влажной тряпкой. Ни в коем случае не

Степен на емисии ......................... предварителна настройка 0.95 (може да се настройва ръчно)

пользуйтесь горючими растворителями вблизи прибора.

Време за реакция .....................................................................<500 msec

Спектрален диапазон ..............................................................8 - 14 µm

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями

Съотношение разстояние спрямо диапазон на измерване ....... 40 към 1

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в

Точност на повтаряемост .......................................................... ±0,5 % или ±1°C(валидна е по-голямата стойност)

замене, которая не была описана, обращайтесь в один из

Работна температура ..........................................................0°C - 50 °C

Переключение °F / °C (F)

сервисных центров по обслуживанию электроинструментов

Температура на съхранение ...........................................-20°C – 60 °C без сменяща се батерия

Milwaukee (см. список сервисных организаций).

Переключайте между единицами

Относителна влажност на въздуха ......................................10 - 90 % RH некондензирана при <30°C Температура на околната среда

измерения градусы по Фаренгейту

Ïри необõодиìости ìожет бûтü çаêаçан чертеж

Напрежение на сменящата се батерия ...................................... 12 V

или по Цельсию.

инструìента с треõìернûì иçображениеì деталеé.

Продължителност на работа на батерията ..............................> 12 ч. с всички функции

Ïожалуéста, уêажите десÿтиçначнûé ноìер и тип

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

500

г

инструìента и çаêажите чертеж у Bаøиõ ìестнûõ

агентов или непосредственно у Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

ÑÈÌÂÎЛÛ

Този уред не е предназначен за употреба от лица

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

(включително деца) с ограничени физически, сензорни и

съветите в приложената брошура.

Íеспаçването на

Аварийная сигнализация включена, отключена, немая

Пожалуйста, внимательно прочтите

умствени способности или с недостатъчен опит и/или без

приведените по-долу уêаçаниÿ ìоже да доведе до тоêов

инструкцию по использованию перед

познания, освен ако не са наблюдавани от отговарящо за

С помощью кнопки аварийной

удар, пожар и/или тежêи травìи.

началом любых операций с инструментом.

безопасността им лица и са получили от него указания как

сигнализации включайте или

Ñúõранÿваéте теçи уêаçаниÿ на сигурно ìÿсто.

да ползват уреда.

отключайте звуковую аварийную

Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че не си

сигнализацию или отключайте

Bûнüте аêêуìулÿтор иç ìаøинû перед

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

играят с уреда.

звуковую сигнализацию, после того

проведениеì с неé êаêиõ-либо

Не поглеждайте в лазерния лъч и не го насочвайте към

как она прозвучит. Индикация

ìанипулÿциé.

други лица.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

аварийной сигнализации погасится.

Индикация температуры продолжает

Не гледайте в лазер през оптични помощни средства

Лазерният термометър е подходящ за безконтактно

мигать, пока температура остается

Не смотреть на лазерный луч.

(далекоглед, бинокъл).

измерване на температурата или за измерване на

за пределами установленного

температурата със сонда K-тип.

Не насочвайте лазера към отражателни повърхности.

значения.

Този уред може да се използва по предназначение само

Не се подлагайте на лазерно облъчване. Лазерът може да

както е посочено.

излъчва много силно.

Продукт соответствует классу лазера 2

согласно IEC60825-1.

Не използвайте в опасна среда. Не използвайте при дъжд,

СТЕПЕНЬ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА

ДИСПЛЕЙ

сняг или на влажни или мокри места. Не употребявайте в

Символ аккумулятора показывает степень зарядки

среди, в които има опасност от експлозия (дим, прах или

Състояние на зареждане на

сменного аккумулятора. Заряжайте разряженные сменные

Не выбрасывайте электроинструмент с

възпламеними материали), тъй като при поставяне или

батерията

аккумуляторы согласно руководству по эксплуатации

бытовыми отходами! Согласно Европейской

махане на сменящата се батерия могат да бъдат

зарядного устройства.

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

произведени искри. Това може да причини огън.

Степен на емисии

электрического и электронного оборудования

Преди поставяне или вадене на батерията изключете

Лазерът е активен

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

и соответствующим нормам национального

всички кабели и съединения от проверявания обект и

права вышедшие из употребления

Степента на емисии е активна

Íовûé аêêуìулÿтор çарÿжаетсÿ до полноé еìêости после

изключете уреда.

электроинструменты подлежат сбору

Алармата е включена

4 - 5 çарÿднûõ циêлов. Ïеред исполüçованиеì

отдельно для экологически безопасной

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при

аêêуìулÿтора, êоторûì не полüçовалисü неêоторое

Запазване на стойността

утилизации.

битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно

вреìÿ, его необõодиìо çарÿдитü.

събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия

Индикация на C° или F°

Òеìпература свûøе 50°Ñ снижает работоспособностü

специализиран търговец.

аêêуìулÿторов. Èçбегаéте продолжителüного нагрева

Соответствие техническому регламенту

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

или прÿìого солнечного света (рисê перегрева).

предмети (опасност от късо съединение).

Êонтаêтû çарÿдного устроéства и аêêуìулÿторов должнû

Влажност на въздуха

Акумулатори от системата C12 да се зареждат само със

содержатüсÿ в чистоте.

Національний знак відповідності України

зарядни устройства от системата C12 laden. Да не се

Вторичен дисплей

Для обеспечения оптимального срока службы

зареждат акумулатори от други системи.

Задържането на превключвателя е

аккумуляторы необходимо полностью заряжать после

При екстремно натоварване или екстремна температура от

активно

использования.

повредени акумулатори може да изтече батерийна течност.

Запаметяване

Äлÿ достижениÿ ìаêсиìалüно воçìожного сроêа службû

При допир с такава течност веднага измийте с вода и

аêêуìулÿторû после çарÿдêи следует вûниìатü иç

сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте старателно

çарÿдного устроéства.

най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар.

80 81

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

БУТОНИ

Минимална температура (MIN)

Запаметяване (LOG)

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното

устройство и на акумулатора.

По време на измерването на

С бутоните със стрелки изберете

Вкл./изкл. на алармата

температурата в долната част на

желаното място на запаметяване

С цел оптимална продължителност на живот след употреба

Нагоре

дисплея се показва минималната

(1-20). Натиснете бутона на

батериите трябва да бъдат заредени напълно.

температура.

превключвателя и измерете

Запаметяване

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите

температурата. Натиснете бутона

трябва да се изваждат от уреда след зареждане.

LOG и запаметете показаната

При съхранение на батериите за повече от 30 дни:

Вкл./изкл. на LED светлината

температура.

съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо място.

Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. Зареждайте

Настройки

батерията на всеки 6 месеца.

КОНТАКТНО ИЗМЕРВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА СЪС

Степен на емисии (E)

Надолу

СОНДА K-ТИП

С бутоните със стрелки настройте

ПОДДРЪЖКА

Работни режими

Внимание

желаната степен на емисии (0,95 е

Отворът на лазера се почиства с мека и влажна кърпа.

предварителната настройка). По

Никога не свързвайте температурната сонда към

Преди почистване извадете сменящата се батерия!

време на температурно измерване

електрическа верига под напрежение.

ОБСЛУЖВАНЕ

се показва и степента на емисии.

Внимание!

С този уред използвайте само сонди K-тип.

Вземете от таблицата с емисиите

За да избегнете злополуки, никога не потапяйте уреда в

Безконтактно измерване на температурата

съответната степен на емисии

течност, респективно предотвратявайте попадането на

1. Свържете сондата, натиснете бутона на превключвателя.

течност в уреда. Почиствайте уреда от прах и мърсотия.

1. Натиснете за 2 секунди бутона на

спрямо повърхността на измервания

Устройството ще разпознае свързването на сонда K-тип и

предмет .

Поддържайте ръкохватката чиста, суха и неомаслена.

превключвателя. Измерва се

ще покаже контактното измерване на температурата (CON)

Почистващите средства и разредителите са вредни за

температурата на повърхността на

на вторичния дисплей.

пластмасите и другите изолиращи материали, затова

предмета. Лазерната точка маркира

2. На дисплея стойността на вторичния дисплей постоянно

почиствайте уреда само с мек сапун и с влажна кърпа.

средата на измервателното поле.

Включване/изключване на лазера ( )

се актуализира, докато температурата на сондата и

Никога не използвайте запалими разредители в близост до

Указание: предметът трябва да бъде

температурата на измервания предмет или течност се

Включва/изключва лазера.

уреда.

с по-големи размери от

изравнят. Дисплеят се изключва след 20 минути.

Измерването на температурата

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни

измервателното поле. Големината на

продължава.

3. При използване на сондата и

части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е

измервателното поле зависи от

двете стойности биват показвани на

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

разстоянието до предмета (виж

дисплея като основен и вторичен

(вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).

фигурата на стр. 8).

показател. След отстраняване на

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия

2. При натиснат бутон на превключвателя бива показван

сондата блокът се изключва.

сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

символът (лазерът е активен), основната и вторичната

Посредством натискане на бутона на

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж

стойност (на примера е дадена моментната температура и

превключвателя уредът се

за в случай на експлозия, като посочите типа на машината

средната температура).

превключва на предварително

и десетцифрения номер върху заводската табелка.

настроеното IR измерване.

3. Пуснете бутона на

Превключване °F / °C (F)

превключвателя. Показва се HOLD

4. Ако е активирана функцията за

СИМВОЛИ

докато след 7 секунди индикацията

алармиране, то при IR измерване

С бутоните със стрелки превключете

изчезне.

алармата се задейства, независимо

между мерната единица за

от това, дали измервателната сонда

температура Фаренхайт и Целзий.

Преди пускане на уреда в действие моля

Указание: Бързата промяна на

е свързана или не.

прочетете внимателно инструкцията за

температурата на околната среда

използване.

(>10°C) влияе на измерването.

НАСТРОЙКИ

Започнете с измерването, когато

температурата на уреда е равна на

С бутона SET изберете една от следните настройки. С

Преди започване на каквито е да е работи по

стайната (5 до 30 минути, в

бутоните със стрелки променете стойностите.

машината извадете акумулатора.

зависимост от промяната на

температурата).

Аларма за висока стойност (HI)

Аларма – включване, изключване, спиране на звука

Ако по време на измерването

РАБОТНИ РЕЖИМИ

настроената температура бъде

Включване или изключване,

Не гледайте към лазерния лъч.

С помощта на бутона MODE можете да превключвате

достигната, индикаторите HI и

респективно спиране на звука на

между следните работни режими:

започват да мигат

алармата с бутона на алармата.

Тогава угасва индикаторът на

Средна температура (AVG)

алармата. Индикаторът на

По време на измерването на

температурата продължава да мига,

Продуктът съответства на лазерен клас 2

температурата в долната част на

докато температурата остава извън

Аларма за ниска стойност (LOW)

съгласно IEC60825-1.

дисплея се показва средната

настроената стойност.

температура.

Ако по време на измерването

настроената температура бъде

достигната, индикаторите LOW и

СЪСТОЯНИЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ БАТЕРИЯ

Не изхвърляйте електроинструменти при

започват да мигат.

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

Символът на батерията показва състоянието на зареждане

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

на сменящата се батерия. Изтощените сменящи се батерии

и електронни уреди и нейното реализиране в

се зареждат отново както е описано в ръководството за

националното законодателство изхабените

употреба на зарядното устройство.

Максимална температура (MAX)

електроинструменти трябва да се събират

отделно и да се предават в пункт за

По време на измерването на

АКУМУЛАТОРИ

екологосъобразно рециклиране.

температурата в долната част на

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет

дисплея се показва максималната

след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори,

температура.

които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се

дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да

се избягва по-продължително нагряване на слънце или от

отопление.

82 83

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE TERMOMETRUL LASER C12 LTGE

TASTE

Temperatura minimă (MIN)

Clasa laser.................................................................................. 2

În timpul măsurării temperaturii se

Pornire/oprire alarmă

Puterea maximă ....................................................................... <1 mW

aşează temperatura minimă în zona

Lungimea de undă laser ................................................ 630 - 670 nm

În sus

de jos a aşajului.

Domeniul de temperatură infraroşu ............................-30°C - 800 °C

Salvare

Precizia de măsurare infraroşu

-30°C - 0°C ......................................................................... ±1,5 °C +0.1/1°C

0°C - 120°C ....................................................................... ±1,0 °C +0.02/1°C

Pornire/oprire rază de lumină LED

120°C - 380°C ................................................................... ±1,5 °C sau 1.5% din aşaj, contează valoarea mai mare

380°C - 800°C ................................................................... ±2,0 °C sau 2% din aşaj, contează valoarea mai mare

La o temperatură ambiantă de 23°C la 25°C

Reglaje

Distanţa min. de măsurare ........................................ 50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C

În jos

Rezoluţia aşajelor .................................................................. 0,1 °C (aşaj primar şi secundar)

MĂSURAREA TEMPERATURII PRIN CONTACT CU SONDA

Domeniul de temperatură la măsurarea prin contact . -40°C - 550 °C

Moduri de funcţionare

DE TIP K

Precizia de intrare la măsurarea prin contact ....................... ± 1,1 °C

Avertizare

Rezoluţia aşajului de temperatură ........................................ 0,1 °C (aşaj primar şi secundar)

OPERARE

Sonda de temperatură nu se conectează niciodată la un circuit

Domeniul de temperatură Sondă tip K .......................-40°C - 260 °C

electric aat sub tensiune.

Precizia de intrare Sondă K ..................................... < 400°C ±2,5 °C

Gradul de emisie ....................................... Reglaj preliminar 0.95 (poate  modicat manual)

Măsurarea temperaturii fără atingere

Cu acest aparat se foloseşte doar sonda de tip K.

Timp de reacţie ..................................................................... <500 msec

1. Se apasă butonul întrerupătorului 2

1. Se conectează sonda, se apasă butonul întrerupătorului.

Domeniul spectrului ............................................................. 8 - 14 µm

secunde. Este măsurată temperatura

Aparatul recunoaşte conectarea unei sonde de tip K şi aşează

Raportul distanţă - zonă de măsurare ................................40 la 1

de suprafaţă a obiectului. Punctul laser

măsurarea temperaturii prin contact (CON) în aşajul secundar.

Precizia de repetare .............................................................. ±0,5 % sau ±1°C(contează valoarea mai mare)

marchează mijlocul câmpului de

Temperatura de lucru....................................................... 0°C - 50 °C

măsurare.

2. În aşaj, valoarea din aşajul secundar se actualizează

Temperatura de depozitare...........................................-20°C - 60 °C fără baterii

permanent, până ce temperatura sondei este adusă la nivelul

Indicaţie: Obiectul trebuie să e mai

Umiditatea relativă a aerului .............................................. 10 - 90 % umiditate necondensată la <30°C temperatura ambiantă

temperaturii obiectului sau lichidului ce trebuie măsurat. Aşajul

mare decât câmpul de măsurare.

Tensiune baterii ........................................................................ 12 V

se stinge după 20 min.

Mărimea câmpului de măsurare

Timp de funcţionare baterii .................................................... > 12 h cu toate funcţiile

depinde de distanţa faţă de obiect (vezi

3. La utilizarea sondei sunt aşate

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ...................... 500 g

gura de la pagina 8).

ambele valori pe ecran, ca valoare

primară şi ca valoare secundară. După

2. La apăsarea butonului întrerupătorului se aşează simbolul

îndepărtarea sondei se deconectează

(laser activ), valoarea primară şi valoarea secundară (în

unitatea. Prin apăsarea butonului

exemplu - temperatura momentană şi temperatura medie).

aparatul trece la măsurarea IR reglată

3. Se eliberează butonul

preliminar.

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane

întrerupătorului. Se aşează HOLD

4. Dacă funcţia de alarmă este

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

(inclusiv copii) cu abilităţi psihice, senzorice sau mentale

până ce aşajul se stinge după 7

activată, alarma se declanşează la

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate

limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele necesare,

secunde.

măsurarea IR indiferent dacă sonda de

provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate de o

Indicaţie: O modicare bruscă a

măsurare este conectată sau nu.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au primit de

temperaturii ambiante (>10°C)

vederea utilizărilor viitoare.

la această persoană indicaţii legate de modul de folosire al

inuenţează măsurarea. Măsurarea se

REGLAJE

aparatului.

începe de-abia atunci când aparatul a

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu se

Cu tasta SET se selectează unul din următoarele reglaje. Cu

atins temperaturii mediului ambiant (5

joacă cu aparatul.

tastele de săgeţi P se modică valorile.

Nu priviţi în fasciculul laser şi nu-l îndreptaţi asupra altor

până la 30 minute, în funcţie de

persoane.

modicarea temperaturii).

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Alarmă valoare ridicată (HI)

Nu priviţi în fasciculul laser cu instrumente optice (binoclu,

Termometrul laser este indicat pentru măsurarea temperaturii

Atunci când în timpul unei măsurători

lunetă).

fără atingere sau pentru măsurarea temperaturii cu o sondă de

se atinge temperatura reglată se aprind

Nu îndreptaţi laserul asupra unor suprafeţe reectorizante.

temperatură tip K.

intermitent aşajele HI şi

MODURI DE FUNCŢIONARE

Evitaţi expunerea la radiaţia laserului. Laserul poate emite o

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

radiaţie intensă.

utilizare normală

Cu tasta MODE se poate selecta unul din următoarele moduri

Nu se utilizează în medii ambiante periculoase. Nu se

de funcţionare:

utilizează pe ploaie, ninsoare, în locuri umede sau ude. Nu se

AFIŞAJUL

utilizează în zone cu pericol de explozie (fum, praf sau

Temperatura medie (AVG)

Alarmă valoare joasă (LOW)

materiale inamabile) deoarece ar putea să se producă scântei

Nivel de încărcare baterie

În timpul măsurării temperaturii se

Atunci când în timpul unei măsurători

la introducerea sau scoaterea bateriilor. Acest lucru poate

Grad de emisie

aşează temperatura medie în zona de

se atinge temperatura reglată se aprind

provoca un incendiu.

jos a aşajului.

intermitent aşajele LOW şi

Laser activ

Înainte de introducerea sau îndepărtarea bateriilor se vor

Grad de emisie activ

scoate toate cablurile şi rele de la obiectul ce urmează a se

verica şi se deconectează aparatul.

Alarmă pornită

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

Menţinere valoare

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

Aşaj C° sau F°

Salvare (LOG)

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

înconjurător.

Temperatura maximă (MAX)

Cu ajutorul tastelor de săgeţi P se

selectează locul de salvare dorit (1-20).

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc

Aşaj primar

În timpul măsurării temperaturii se

Se apasă butonul întrerupătorului şi se

de scurtcircuit)

aşează temperatura maximă în zona

măsoară temperatura. Se apasă tasta

Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea

de jos a aşajului.

Aşaj secundar

LOG şi se salvează temperatura

acumulatorilor System C12. Nu folosiţi acumulatori din alte

aşată.

sisteme.

Blocare comutator activă

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături

Salvare

sau temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din

acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact

cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi

imediat la ingrijire medicală.

84 85ROMÂNIA

ROMÂNIA

Grad de emisie (E)

INTREŢINERE

ÒÅÕÍÈЧÊÈ ÏÎÄАÒÎÖÈ Ласерски термометар C12 LTGE

Cu ajutorul tastelor de săgeţi P se

Oriciul laserului se curăţă cu o lavetă moale şi umedă. Înainte

Ласерсêа êласа .................................................................2

reglează gradul dorit de emisie (reglajul

de curăţare se scoate bateria.

Максимална моќност ..................................................... <1 mW

preliminar este 0,95). În timpul unei

Бранова должина на ласерот ...............................630 - 670 nm

Atenţionare!

măsurări de temperatură se aşează

Èнфрацрвено теìпературно подрачје ............... -30°C - 800 °C

Pentru evitarea vătămărilor de persoane, aparatul nu se

gradul de emisie. Gradul de emisie

Èнфрацрвена ìерна точност

imersează niciodată în lichid respectiv se va evita pătrunderea

corespunzător pentru suprafaţa

-30°C - 0°C .................................................................±1,5 °C +0.1/1°C

lichidului în aparat.

obiectului măsurat se găseşte în

0°C - 120°C ................................................................±1,0 °C +0.02/1°C

Se îndepărtează permanent praful şi murdăria de pe aparat.

tabelul de emisii.

120°C - 380°C ............................................................±1,5 °C или 1.5% од приêаçот, важи поголеìата вредност

Mânerul se menţine curat, uscat şi fără ulei sau grăsimi. Agenţii

380°C - 800°C ............................................................±2,0 °C или 2% од приêаçот, важи поголеìата вредност

de curăţare şi solvenţii pot ataca materialele plastice şi alte

при теìпература на опêружувањето од 23°C до 25°C

piese izolate şi de aceea aparatul se curăţă doar cu un săpun

Мин. ìерно растојание .................................... 50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C

Pornire/oprire laser ( )

neagresiv şi o lavetă umedă. Nu se folosesc niciodată solvenţi

Реçолуција на приêаçи ...................................................0,1 °C (приìарен и сеêундарен приêаç)

Opreşte şi porneşte laserul. Măsurarea

inamabili în apropierea aparatului.

Òеìпературно подрачје при ìерење êонтаêт .... -40°C - 550 °C

temperaturii are loc în continuare.

Влеçна точност при ìерење êонтаêт ...........................± 1,1 °C

SIMBOLURI

Реçолуција на приêаç на теìпература ...........................0,1 °C (приìарен и сеêундарен приêаç)

K-тип сонда теìпературно подрачје ................. -40°C - 260 °C

K-тип сонда влеçна точност ............................ < 400°C ±2,5 °C

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte

Ñтепен на еìисија .......................... преданагодување 0.95 (ìоже да биде ìануелно проìенето)

de pornirea maşinii.

Вреìе на реаêција ......................................................<500 msec

Ñпеêтрално подрачје ................................................. 8 - 14 µm

Однос растојание и ìерно подрачје ....................... 40 на 1

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

Òочност при повторување ............................................±0,5 % или ±1°C(важи поголеìата вредност)

lucrului pe maşina

Comutare °F / °C (F)

Работна теìпература ............................................. 0°C - 50 °C

Òеìпература на чување ....................................... -20°C - 60 °C беç батерија øто се ìенува

Cu ajutorul tastelor de săgeţi P se

Релативна влажност на воçдуõ ................................10 - 90

% RH не êондендиçира при теìпература на опêружување <30°C

reglează unitatea de măsură

Íапон на батерија на полнење .......................................12 V

Fahrenheit sau Celsius

Nu priviţi în fasciculul de laser.

Òрајност на батерија ....................................................> 12 h со сите фунêции

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .......................

500 g

Produsul corespunde clasei de laser 2 conform

IEC60825-1.

Alarmă pornită, oprită, mute

ментални способности или со недостаток на искуство и /

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

или недостаток на знаење, освен доколку тие лица се под

Cu tasta de alarmă se porneşte sau se

упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

надзор на лице, кое е надлежно за нивната безбедност, или

opreşte alarma respectiv se pune pe

безбедносните упатства и инструкции можат да

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

доколку од тоа лице добиваат инструкции за тоа, како да се

mute tonul de alarmă. Aşajul de

предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

precum şi la transpunerea acesteia în drept

користи апаратот.

alarmă se stinge. Aşajul temperaturii

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни,

luminează intermitent în continuare

за во иднина.

separat şi introduse într-un circit de reciclare

дека тие не играат со апаратот.

atât timp cât temperatura diferă de

ecologic.

valoarea reglată.

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Не гледајте во ласерскиот зрак и не насочувајте го ласерот

Ласерсêиот терìоìетар е наìенет çа ìерење

кон други лица.

теìпература беç допир или çа ìерење теìпература со

Не гледајте во ласерот со оптички помошни средства

теìпературна сонда од K-тип.

NIVELUL DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI

(двоглед, дурбин) .

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

Simbolul de baterie indică nivelul de încărcare al bateriei.

Не го насочувајте ласерот кон рефлектирачки површини.

пропишаниот за нормална употреба.

Bateriile descărcate, aşa cum sunt reprezentate în instrucţiuni,

Избегнувајте изложување на ласерски зрак. Ласерот може

trebuie din nou încărcate.

да емитира силно зрачење.

ÄÈÑÏЛÅЈ

Äа не се употребува во опасни опêружувања. Äа не се

ACUMULATORI

Состојба на полнење на батерија

употребува на дожд, снег ниту на водени или влажни

Степен на емисија

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

ìеста. Äа не се употебува во подрачја øто се çагроçени

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care

од еêсплоçии (чад, праøина или çапаливи ìатеријали),

Ласер активен

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte

бидејќи при ставање или вадење на батеријата можат да

Степен на емисија активен

de utilizare.

се соçдадат исêри. Ова ìоже да предиçвиêа оган.

Аларм вкл

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

Ïред ставање или вадење на батеријата исêлучете ги

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

сите êабли и водови од објеêтот øто треба да биде

Чувај вредност

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

испитуван и исêлучете го апаратот.

Приказ во C° или F°

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад

curate.

и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат

Примарен приказ

старите батерии, со што ја штитат нашата околина.

Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi

complet după folosire.

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик

од краток спој).

Секундарен приказ

Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui

scoşi din încărcător după încărcare.

Користете исклучиво Систем C12 за полнење на батерии

Аретирање прекинувач активно

од C12 систем. Не користете батерии од друг систем.

La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

Меморирај

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

Киселината од оштетените батериите може да истече при

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.

екстремен напон или температури. Доколку дојдете во

30%-50%.

контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во

Acumulatorii se încarcă din nou la ecare 6 luni.

случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку

10минути и задолжително одете на лекар.

Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица

(вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни или

86 87ROMÂNIA

МАКЕДОНСКИ

ÒАÑÒÅÐÈ

Ìинимална температура (MIN)

Ìеморирање (LOG)

на батериите на високи температури или сонце (ризик од

прегревање).

За вреìе на ìерењето на

Одберете ја саêаната лоêација çа

Аларм вкл/искл

теìпературата во долниот дел од

ìеìорирање со тастерите со

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

Нагоре

дисплејот се приêажува

стрелêи (1-20). Ïритиснете го

За оптимален работен век, по употреба батериите мора да

ìиниìалната теìпература.

преêинувачот на притисêање и

Меморирај

бидат целосно наполнети.

иçìерете ја теìпературата.

За можно подолг век на траење, апаратите после нивното

Ïритиснете го тастерот LOG и

полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење

ЛЕД рефлекторско светло вкл/искл

ìеìорирајте ја приêажаната

на батериите.

теìпература.

Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена:

Нагодување

Акумулаторот да се чува на температура од приближно

ÊÎÍÒАÊÒ ÌÅÐÅЊÅ ÍА ÒÅÌÏÅÐАÒÓÐАÒА ÑÎ K-ÒÈÏ

27°C и на суво место.

Надолу

ÑÎÍÄА

Ñтепен на емисија (E)

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од

Видови на режим на работа

Предупредување

Íагодете го саêаниот степен на

состојбата на наполнетост.

Íиêогаø не ја вêлучувајте теìпературната сонда на

еìисија со тастерите со стрелêи

Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци.

струјно êоло øто се наоѓа под напон.

(преднагодувањето е 0,95). За

вреìе на ìерењето на

Óпотребувајте саìо K-тип сонди со овој апарат.

ОДРЖУВАЊЕ

ÓÏÎÒÐÅБА

теìпературата се приêажува

1. Вêлучете ја сондата, чија теìпература се ìери.

Чистете го отворот на ласерот со ìеêа, влажна êрпа.

степенот на еìисија. Од табелата

Ìерење температура без допир

Апаратот го препоçнава приêлучувањето на сонда од

Ïред чистењето иçвадете ја батеријата

çа еìисии ìожете да го видите

1. Ïритиснете го преêинувачот на

K-тип и го приêажува ìерењето на теìпературата на

соодветниот степен на еìисија êон

Ïредупредување! За да иçбегнете øтети по лица,

притисêање 2 сеêунди. Ñе ìери

êонтаêтот (CON) во сеêундарниот приêаç.

поврøината на предìетот, на

ниêогаø не го ставајте апаратот во течности односно

теìпературата на поврøината на

êојøто се врøи ìерењето.

2. Íа дисплејот постојано се ажурира вредноста во

иçбегнувајте навлегување течности во апаратот

предìетот. Ласерсêата точêа ја

сеêундарниот приêаç, сé додеêа теìпературата на

Ïостојано отстранувајте праøина и нечистотии од

ìарêира средината на ìерното

сондата не се иçедначи со теìпературата на апаратот

апаратот. Одржувајте ја рачêата чиста, сува и беç ìасло

поле

или течноста, чија теìпература се ìери. Äисплејот се

Ласер вкл/искл ( )

или ìаст. Ñредствата çа чистење и растворите се

Óпатство: предìетот би требало да

исêлучува по 20 ìин.

øтетни по пластичните ìатеријали и други иçолирачêи

Го вêлучува и исêлучува ласерот.

биде поголеì од ìерното поле.

делови, çатоа чистете го апаратот саìо со нежен сапун

3. При употреба на сондата, на

Òеìпературата и понатаìу се

Голеìината на ìерното поле çависи

и влажна êрпа. Íиêогаø не употребувајте çапаливи

дисплејот се прикажуваат двете

ìери.

од растојанието од предìетот (види

раствори во блиçина на апаратот.

вредности како примарен приказ и

слиêа на страна 8).

како секундарен приказ. По

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

2. Ïри притиснат притисêач од преêинувачот се

отстранување на сондата, единицата

Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба

приêажува сиìболот (Ласер аêтивен), приìарната

се исклучува. Со притискање на

да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните

вредност и сеêундарната вредност (во приìерот

прекинувачкиот тастер апаратот

агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).

ìоìенталната теìпература и просечната теìпература).

префрлува во однапред нагоденото

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

IR-мерење.

3. Ïуøтете го преêинувачот на

Ïреприклучување °F / °C (F)

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот

притисêање. Ñе приêажува HOLD сé

4. Доколку е активирана функцијата

како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и

додеêа по 7 сеêунди приêаçот не

Ñо тастерите со стрелêи ìожете да

аларм, во тој случај алармот се

порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно

исчеçне.

префрлувате ìеѓу ìерна единица

активира при IR-мерење, независно

кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

фаренõајт или целçиус

од тоа, дали мерната сонда е

Óпатство: брçа проìена на

D-71364 Winnenden, Germany.

приклучена или не.

теìпературата на опêружувањето

(>10°C) влијае врç ìерењето.

СИМБОЛИ

Започнете со ìерење дури отêаêо

ÍАГÎÄÓÂАЊА

апаратот ја иìа постигнато

Ñо тастерот SET одберете едно од следните нагодувања.

теìпературата на просторијата (5

Ве молиме пред да ја стартувате машината

Ñо тастерите со стрелêи проìенете ги вредностите.

до 30 ìинути, çависно од

обрнете внимание на упатствата за

проìената на теìпературата).

употреба.

Аларм високо (HI)

Аларм вкл, искл, безгласно

Äоêолêу при ìерењето се постигне

Ñо тастерот аларì ìожете да го

ÂÈÄÎÂÈ ÍА ÐÅÆÈÌ ÍА ÐАБÎÒА

нагодената теìпература, во тој

вêлучите или исêлучите аларìниот

Извадете го батерискиот склоп пред

Ñо тастерот MODE ìоже да се врøи преприêлучвање во

случај трепêаат приêаçите HI и

тон односно да го направите

отпочнување на каков и да е зафат врз

следните режиìи на работа:

безгласен, кога тој ќе се појави.

машината.

Ïриêаçот на аларìот се гасне.

Ïросечна температура (AVG)

Ïриêаçот на теìпературата

продолжува да трепêа, сé додеêа

За вреìе на ìерењето на

теìпературата е надвор од

Не гледајте во ласерскиот зрак.

теìпературата во долниот дел од

Аларм ниско (LOW)

нагодената вредност. Ïриêаçот на

дисплејот се приêажува просечната

Äоêолêу при ìерењето се постигне

теìпературата продолжува да

теìпература.

нагодената теìпература, во тој

трепêа, сé додеêа теìпературата е

случај трепêаат приêаçите LOW и

надвор од нагодената вредност.

Овој производ одговара на класата на ласер

2 согласно IEC60825-1.

Ñостојба на полнење на батеријата

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

Ñиìболот çа батерија ја приêажува состојбата со

со другиот домашен отпад! Европска

полнењето на батеријата. Ïраçните батерии наполнете

Ìаксимална температура (MAX)

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

ги êаêо øто е приêажано во Óпатството çа употреба на

електична и електронска опрема и се

За вреìе на ìерењето на

апаратот çа полнење

применува согласно националните закони.

теìпературата во долниот дел од

Елекричните апарати кои го достигнале

дисплејот се приêажува

БАТЕРИИ

крајот на својот животен век мора да бидат

ìаêсиìалната теìпература.

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по

одвоено собрани и вратени во соодветна

4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

рециклажна установа.

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

употреба.

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување

88 89МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术参数 激光测温仪 C12 LTGE

最低温度(MIN)

激光等级 ...................................................................................................... 2

报警 开/关

最大发射功率 ...........................................................................................<1 mW

测量温度时,最低温度显示于显示屏下

向上

发射波长 ........................................................................................ 630 - 670 nm

部。

红外温度范围 ............................................................................ -30°C - 800 °C

储存

红外测量精度

-30°C - 0°C ............................................................................................±1,5 °C +0.1/1°C

LED 泛光 开/关

0°C - 120°C .......................................................................................... ±1,0 °C +0.02/1°C

120°C - 380°C ...................................................................................... ±1,5 °C 或显示值的1.5%,较大值有效

调整

380°C - 800°C ...................................................................................... ±2,0 °C 或显示值的2%,较大值有效

环境温度23°C至25°C情况下

向下

使用K型探针的接触温度测量

最短测量距离 ........................................................................... 50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C

操作模式

显示分辨率 .............................................................................................. 0,1 °C (初级和次级显示)

警告

接触测量的温度范围 ............................................................... -40°C - 550 °C

绝对不能把温度探针连接到带电电路。

接触测量接受精度 ...............................................................................± 1,1 °C

操作

本仪器只适用于K型探针。

温度显示分辨率 ...................................................................................... 0,1 °C (初级和次级显示)

K型探针温度范围 ..................................................................... -40°C - 260 °C

非接触温度测量

1. 连接探针后 ,应按开关按钮,仪器将识别K型探针的连接并显

K型探针接受精度 ...................................................................< 400°C ±2,5 °C

示接触温度测量(CON)在次级显示内。

发射率 ....................................................................................... 默认值 0.95 (可手工调整)

1. 为测量物体的表面温度,把开关按钮

反应时间 ................................................................................................<500 msec

2. 显示屏内次级显示的数值不断地被更新,直到探针温度达到要

按2秒钟。激光点标记测量场的中点。

光谱范围 .............................................................................................. 8 - 14 µm

测量物体或液体的温度。20分钟后,显示屏自动断开。

提示:物体应该大于测量场。测量场的

距离和测量范围的比率 .....................................................................40 : 1

大小依赖于物体的距离(请见第8页图

重复精度 .................................................................................................±0,5 % 或 ±1°C(较大值有效)

3.使用探针时,荧屏上将分别显示一级

示)。

工作温度 ...........................................................................................0°C - 50 °C

和二级测量值。拔出探针后测量仪关

储存温度 ....................................................................................... -20°C - 60 °C 无蓄电池

闭。如果按住开关键,测量仪将回复到

相对空气湿度 ................................................................................... 10 - 90 % RH 不冷凝,环境温度<30°C情况下

预设的红外线测量设置。

蓄电池电压 ............................................................................................... 12 V

2. 开关按钮被按时, 标志(激光开启)、初级值及次级值显

4.如果报警功能被激活,不论探头连接

蓄电池寿命 ............................................................................................> 12 h 全部功能

示在显示屏内(本例子为瞬时温度和平均温度)。

与否,进行红外线测量时系统会报警。

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ................................................... 500 g

3. 放开按钮。保持(HOLD)显示7秒钟

正确地使用机器

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读

显示在显示屏内。

调整

附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电

本激光测温仪适用于非接触温度测量或使用K型探针的温度测

提示:环境温度过快变化(>10°C),对

击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

量。

用调整键(SET)选择下列调整中一项。用箭头键改变数值。

测量过程有影响。仪器达到室温(5至30

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

请依照本说明书的指示使用此机器。

分钟,依赖于温度变化),才能开始测

报警高(HI)

特殊安全指示

量。

显示屏

切勿注视激光光束或将光束对准其他人员。

测量时达到所调整温度,高(HI)显示

切勿用光学辅助工具(望远镜,双筒望远镜)注视激光光束。

蓄电池充电状况

显示开始闪亮。

切勿将激光光束对准反射表面。

发射率

操作模式

激光开启

务必避免直接接触激光光束。激光器会产生强烈辐射。

用操作模式键(MODE)转换下列操作模式之间:

发射率开启

务必不使用于危险的环境。避免暴露于雨雪及潮湿处。由于装入

启动报警

报警低(LOW)

或取出蓄电池时会发出火花并造成火灾,务必不使用于易爆炸的

平均温度(AVG)

环境(烟雾、灰尘或易燃物)。

保持数值

测量时达到所调整温度,低(LOW)显

装入或取出蓄电池前,把所有电缆和电线从要检查的物体分开并

C° 或 F° 显示

测量温度时,平均温度显示于显示屏下

示和## ##显示开始闪亮

关闭仪器。

部。

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee

初级显示

提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有

关详情。

次级显示

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

开关制动器开启

C12 系列的蓄电池只能和 C12 系列的充电器配合使用。不可以使

储存

用本充电器为其它系列的电池充电。

储存 (LOG)

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液体。

最高温度(MAX)

如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲洗。如果此

用箭头键选择优先储存空间(1-20)。

类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分

按开关按钮并测量温度。按储存 (LOG)

测量温度时,最高温度显示于显示屏下

钟),接着即刻就医治疗。

键并储存所显示温度。

部。

除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感觉或

精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括小孩)

不得使用本器械。

应照管小孩,不要让小孩弄本器械。

90 91

中文

中文

发射率 (E)

蓄电池

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量

用箭头键选择优先发射率(默认值为

。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

0,95)。测量温度时,发射率显示在显

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿

示屏内。为获得相关向要测量物体表面

让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

的发射率请参考发射表。

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。

为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。

蓄电池储存时间长于30日:

在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。

激光 开/闭 ( )

在百分之30至50充电状态储存蓄电池。

每6月重新充电。

开启和关闭激光。温度测量继续进行。

维修

用柔软潮湿的布清洁激光口。清洁前应取出蓄电池。

警告!

为避免人身伤害,绝对不把仪器浸入液体中并避免液体进入仪器

内。

随时清洁仪器上的灰尘和污垢。把手保持干净、干燥、无油。由

转换 °F / °C (F)

于净化剂和溶剂对塑料和其他绝缘部位有危害作用,务必只使用

沾过中性肥皂水的布来清洁仪器。绝对不能使用易燃溶剂在仪器

用箭头键转换华氏与摄氏测量单位。

的附近。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明

的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(

参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位

数号码。

报警开启、关闭、静音

符号

用报警键开启或关闭报警声。报警声响

起时也可以把报警声调整到静音状态。

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

报警显示将关闭。温度未达到所调整数

值时,温度显示将继续闪亮。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

池。

蓄电池充电状况

切勿注视激光光束

蓄电池标志显示蓄电池充电状况。依照充电器的操作说明对用完

蓄电池充电再使用。

依照IEC60825-1,本产品符合第2类激光产品。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

合环保规定的方式回收再利用。

92 93

中文

94 95

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(05.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 4140 20