Milwaukee AGV21-230 GEX – страница 2
Инструкция к Углошлифовальной Машиной Milwaukee AGV21-230 GEX
TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen of
voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het
de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning
elektrische gereedschap is voorzien, kan niet vol doende worden
Nominaal afgegeven vermogen.....................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische
afgeschermd en is niet veilig.
Afgegeven vermogen ....................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
-1
-1
-1
-1
-1
gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische schok.
Min. Onbelast toerental .................................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
b) De beschermkap moet stevig op het elektri sche
Slijpschijf-Ø....................................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende
gereedschap zijn aangebracht en zoda nig zijn ingesteld dat
Asaansluiting .................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
inzetgereedschappen. Als u de con trole over het elektrische
een maximum aan veiligheid wordt bereikt. Dat wil zeggen
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..............
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden
dat het kleinst mogelijke deel van het slijpge reedschap open
of mEGe nomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende
naar de bediener wijst. De beschermkap moet de bediener
Geluids-/trillingsinformatie
inzetgereedschap terechtkomen.
beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
slijpge reedschap.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het
machine bedraagt:
inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het
c) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) .................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met het
geadviseerde toepassingsmogelijk heden. Bijvoorbeeld: slijp
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ........................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische
nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven
Draag oorbeschermers!
gereed schap kunt verliezen.
zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf.
Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het
toebehoren breken.
bepaald volgens EN 60745.
draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende
2
2
2
2
2
Doorslijpen en voorbewerken: trillingsemissiewaarde a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
inzetgereedschap wor den mEGenomen en het inzetgereedschap
d) Gebruik altijd onbeschadigde spanenzen in de juiste
h
2
2
2
2
2
Onzekerheid K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
kan zich in uw lichaam boren.
maat en vorm voor de door u geko zen slijpschijf. Geschikte
2
2
2
2
2
Slijpen met kunststof slijpschijf: trillingsemissiewaarde a
......
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
enzen steunen de slijp schijf en verminderen zo het gevaar van
h
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
2
2
2
2
2
Onzekerheid K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kun nen
elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het
Bij andere toepassingen zoals bijv. doorslijpen of
verschillen van de enzen voor andere slijp schijven.
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische
schuren met de staalborstel, kunnen andere
gevaren veroorzaken.
e) Gebruik geen versleten slijpschijven van gro tere
trilwaarden ontstaan!
elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van
elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de
brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen
hogere toerentallen van klei nere elektrische gereedschappen en
ontsteken.
kunnen bre ken.
p)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare
WAARSCHUWING
koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden.
Overige bijzondere waarschuwingen voor
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
doorslijpwerkzaamheden
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge
Terugslag en bijbehorende waarschu wingen
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren
aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting
onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap, zoals
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een
een slijpschijf, steunschijf, draad borstel, enz. Vasthaken of
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
terugslag of breuk van het slijptoebehoren.
blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende
aanzienlijk verminderen.
b) Mijd de omgeving voor en achter de rond draaiende
inzetge reedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van
doorslijpschijf. Als u de doorslijp schijf in het werkstuk van u
elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het
elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
weg bewEGt, kan in het geval van een terugslag het elektrische
inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.
gereed schap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of
worden geslingerd.
blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk
invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of
c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de
een terugslag veroorza ken. De slijpschijf bewEGt zich
werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische
f) Slijpschijven, enzen, steunschijven en ander toebehoren
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg,
gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot
moeten nauwkeurig op de uit gaande as van het elektrische
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als
afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de
stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende
gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet
de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
blokkering. Hierbij kunnen slijpschijven ook bre ken.
doorslijp schijf uit de groef te trekken. Anders kan een
nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereed schap
dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste
terugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het
passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het
hebben.
gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap.
vastklemmen vast en maak deze ongedaan.
verlies van de controle leiden.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Terugslag kan worden voorkomen door geschikte
d) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in
toekomstig gebruik.
g) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen.
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven.
zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de
Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen
a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw
doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat
zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren,
VEILIGHEIDSADVIEZEN
lichaam en uw armen in een positie waarin u de
u het door slijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf
steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadbor-
terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra
vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag
Algemene waarschuwingen voor slij pen, schuren, borstelen
stels op losse of gebroken draden. Als het elektrische
handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke
veroorzaken.
en doorslijpen:
gereedschap of het inzetgereed schap valt, dient u te
controle te hebben over terugslagkrachten of
controleren of het beschadigd is, of gebruik een
e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico
a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als
reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan
onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-
van een terugslag door een inge klemde doorslijpschijf te
slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en
door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en
schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische
verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen
doorslijp machine. Neem alle waarschuwingen, aanwij-
reactiekrachten beheersen.
zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische
gereedschap een minuut lang met het maximale toerental
gewicht door buigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden
gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende
lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende
ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
inzetgereedschappen. Het inzetge reedschap kan bij de
aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok,
buurt van het ronddraaiende inzetgereed schap te blijven.
f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend fre zen in
terugslag over uw hand bewe gen.
brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.
Beschadigde inzetgereedschap pen breken meestal gedurende
bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende
deze testtijd.
c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische
zicht. De invallende doorslijp schijf kan bij het doorslijpen van
b) Er wordt afgeraden om met dit werktuig te polijsten. Het
gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terugslag
gas- of waterleidin gen, elektrische leidingen of andere objecten
uitvoeren van werkzaamheden waar het werktuig niet voor is
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik
drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld
bestemd, creëert risico’s en kan letsels van personen als gevolg
afhankelijk van de toepassing een volledige
een terugslag veroorzaken.
gezichtsbescherming, oogbescher ming of veiligheidsbril.
is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de
hebben.
Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een
blokkering.
c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden
gehoorbe scherming, werkhandschoenen of een spe ciaal
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,
speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en
schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw
a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen,
scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van
geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische
ogen moe ten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes
maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor de
het werkstuk terug springen en vastklemmen. Het
gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van
ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe
gebruik.
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen ver oorzaken en
ran den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet
ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid
kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op
lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
terugslag leiden.
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke
het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat
i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige afstand
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het
sneller draait dan toegestaan, kan breken en weg vliegen.
bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de
verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met
e) De buitendiameter en de dikte van het inzet gereedschap
werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende
draadborstels
moeten overeenkomen met de maatgegevens van het
uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken
elektrische gereed schap. Inzetgereedschappen met onjuiste
a) Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het
inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en
afmetin gen kunnen niet voldoende afgeschermd of
normale gebruik draadstuk ken verliest. Overbelast de
veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.
doorslijpwerkzaamheden
gecontroleerd worden.
draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende
j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de
a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap
draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kle ding en/of de
geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert
toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren
huid dringen.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
4140
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd,
Rainer Kumpf
TEKNISKE DATA Vinkelsliber
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel
Director Product Development
Nominel optagen effekt ..................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Afgiven effekt .................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter
-1
-1
-1
-1
-1
Maks.omdrejningstal, ubelastet .....................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
vergroten.
NETAANSLUITING
Slibeskive-Ø ..................................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
Spindelgevind ................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ......................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is
aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk,
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
omdat het is ontworpen volgens veiligheidsklasse II.
Støj/Vibrationsinformation
verwijderd.
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
ONDERHOUD
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .........................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
Niet aan de draaiende delen komen.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) .....................................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
Brug høreværn!
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de
luchtschachten terechtkomen.
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
beregnet iht. EN 60745.
2
2
2
2
2
de oorzaak vast te stellen.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door
Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a
....
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
h
2
2
2
2
2
de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Usikkerhed K = ..............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant
2
2
2
2
2
Serviceadressen).
Slibning med tallerkenslibeskive af kunststof: Svingningsemissionstal a
.........
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
gebruiken en bewaren.
h
2
2
2
2
2
Usikkerhed K = ..............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat er
Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
geen personen in gevaar worden gebracht. In verband met het
med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier
machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt
forekomme!
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
(gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen stofafzuiging
gebruiken
AANLOOP STROOMBEGRENZING
ADVARSEL
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het
De inschakelstroomsterkte van de machine bedraagt een
lichaam zijn af gericht.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
veelvoud van de nominale stroomsterkte. Door de
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.
aanloopstroombegrenzing wordt de inschakelstroomsterkte zo
svingningsbelastningen.
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
ver gereduCErd, dat een zekering (16 A traag) niet aanspreekt.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
aangetrokken zijn.
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over
SYMBOLEN
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als
den samlede arbejdsperiode betydeligt.
het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
met de hand tegen de schijf houden.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal
u de machine in gebruik neemt.
betydeligt.
met de steun en de vulkaanber-slijpschijven) kan in het
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om
veiligheidsredenen een grondige reiniging van de binnenzijde
Bij het werken met de machine altijd een
(verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de voorschakeling
veiligheidsbril dragen.
van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken
van de lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie
worden opgestuurd.
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller
schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in
stekker uit de kontaktdoos trekken.
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde. Tabes
het wiel lang
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du
alvorlige kvæstelser.
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
kontrollere, om det er beska diget; anvend evt. et
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
toebehorenprogramma gebruiken.
ubeskadiget indsats værktøj. Når indsatsværktøjet er
Toebehoren - Wordt niet mEGeleverd. Is apart
brug.
kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer,
leverbaar. Zie hiervoor het
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
der bender sig i nærheden, uden for det niveau, hvor
toebehorenprogramma.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
indsastværktøjet roterer, og lad el-værktøjet køre i et minut
De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en
Fælles advarselshenvisninger til slib ning,
ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for
voorbewerken van allerlei materialen, bijvoorbeeld metaal of
Geef elektrisch gereedschap niet met het
sandpapirslibning, arbejde med trådbørster og
det meste i denne testtid.
steen, voor het schuren met een kunststof slijpschijf en voor het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
skærearbejde:
werken met een staalborstel. Neem in twijfelgevallen de
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel maske til
2002/96/EG inzake oude elektrische en
aanwijzingen van de toebehorenfabrikant in acht.
a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber,
ansigtet, øjenværn eller beskyttel sesbriller, afhængigt af det
lektronische apparaten en de toepassing
sandpapirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og
udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
overhold alle advarsler, instruktioner, illustrationer og data,
høreværn, beskyttelseshandsker eller spe cialforklæde, der
aangegeven.
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
som du modtager i forbindelse med el-værktøjet. Overholder
beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene
worden ingezameld en te worden afgevoerd
du ikke følgende instruktio ner, kan du få elektrisk stød, der kan
skal beskyttes mod fremmede genstande, der yver rundt i luften
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
opstå brand og /eller du kan blive kvæstet alvorligt.
og som opstår i forbindelse med for skelligt arbejde. Støv- eller
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
geldende milieu-eisen.
åndedrætsmaske skal l trere det støv, der opstår under arbejdet.
b) Dermed anbefales det ikke at anvende værktøjet til
normatieve dokumenten:
Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.
polering. Anvendelse af værktøjet til andre formål end det er
EN 60745-1:2009+A11:2010
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
beregnet til medfører risiko og kan føre til personskader.
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre perso ner under
EN 60745-2-3:2011
waarbij de bescherming tegen elektrische
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
schokken niet afhankelijk is van de
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af
basisisolatie, maar waarin extra
brækket indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
veiligheidsmaatregelen worden toegepast
uden for det direkte arbejdsom råde.
EN 61000-3-3:2008
zoals dubbele of versterkte isolatie.
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
j) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri beader, når
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
være så høj som den max. hastig hed, der er angivet på
du udfører arbejde, hvor indsats værktøjet kan ramme
2011/65/EU (RoHs)
el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kontakt
2006/42/EG
ødelagt eller yve omkring.
med en spændingsførende ledning sætter også metaldele under
2004/108/EG
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
spænding, hvilket fører til elektrisk stød.
svare til målene på dit el-værk tøj. Forkert målt indsatsværktøj
k) Hold netkablet væk fra roterende indsats værktøj. Taber du
kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det
Winnenden, 2012-09-09
skal passe nøjagtigt til slibe spindlen på dit el-værktøj.
roterende indsats værktøj.
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets
l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet står
slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan
helt stille. Det roterende indsats værktøj kan komme i kontakt
med føre, at man taber kontrollen.
med fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over
el-værktøjet.
NEDERLANDS
DANSK
4342
m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes,
SYMBOLER
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de
medmindre det holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før
indsatsværktøj, hvorved indsatsværk tøjet kan bore sig ind i din
ikke er egnet til de højere omdrej ningstal, som småt el-værktøj
aldrig emnet mod skiven med hånden.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
krop.
arbejder med.
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
metaller med støtteskive og vulkanber-slibeskiver) kan det
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i
indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I sådanne
Yderligere særlige advarselshenvis ninger til skærearbejde
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.
elektrisk.
grundig rengøring af indvendige metalaejringer, ligesom det er
Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven,
absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- (HFI) relæ. Hvis
Når der arbejdes med maskinen, skal man
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brænd bare
øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven
HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til reparation.
have beskyttelsesbriller på.
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul,
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
tilba geslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
skal De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme
kølemiddel. Brug af vand eller andre y dende kølemidler kan
b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive.
aksellængden.
føre til elektrisk stød.
Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
el-værktøjets roterende skive slyn ges direkte ind mod dig i
tages ud af stikdåsen.
tilbehørsprogrammet.
tilfælde af et tilbageslag.
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende
TILTÆNKT FORMÅL
slukkes el-værktøjet og maski nen holdes roligt, til skiven er
indsatsværktøj (slibemaskine, slibe bagskive, trådbørste osv.) har
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet,
Vinkelsliberen kan anvendes til overskæring og skrubslibning af
sat sig fast eller blo kerer. Fastsættelse eller blokering fører til et
kab købes som tilbehør.
mens den roterer, da dette kan føre til et tilba geslag.
mange materialer, som f.eks. metal eller sten, samt til slibning
pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved
Lokalisér og afhjælp fejlen.
med kunststof-tallerkenslibeskive og til arbejder med
accelereres et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets
ståltrådsbørste. Er du i tvivl, så læs vejledningen fra producenten
omningsretning på blokeringsste det.
d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det bender sig i
af tilbehøret.
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende,
omdrejningstal, før du for sigtigt fortsætter snittet. Ellers kan
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
affald! I henhold til det europæiske direktiv
hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et
end foreskrevet.
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra
tilbageslag.
elektroniske produkter og gældende national
betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
e) Understøt plader eller store emner for at reducere
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
blokeringsste det. Derved kan slibeskiver også brække.
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt
separat og bortskaffes på en måde, der skåner
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt.
miljøet mest muligt.
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede
Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af
dokumenter.
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
skæresnittet og ved kanten.
EN 60745-1:2009+A11:2010
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestå ende vægge
EN 60745-2-3:2011
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
arme bender sig i en position, der kan klare
eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
afhænger af basisisoleringen, men hvor
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et
neddykkende skæ reskive kan forårsage et tilbageslag, når der
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt over
skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
isolering eller forstærket isolering, tillige nder
tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, når
andre genstande.
EN 61000-3-3:2008
anvendelse.
maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
2011/65/EU (RoHs)
forsigtighedsforan staltninger.
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning
2006/42/EF
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det
2004/108/EF
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
roterende indsatsværktøj. Indsats værktøjet kan bevæge sig
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets
hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan
føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
eller til tilbageslag.
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
Winnenden, 2012-09-09
Tilbageslaget driver el-værk tøjet i modsat retning af slibeskivens
bevægelse på blokeringsstedet.
Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med arbejde
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
med trådbørster
skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår tilbage
a) Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber
fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har
Rainer Kumpf
trådstykker under almindelig brug. Overbelast ikke trådene
tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe
Director Product Development
med et for stort tryk. Vækyvende trådstykker kan meget
kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man
hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
taber kontrollen eller tilbageslag.
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger.
NETTILSLUTNING
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at man
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
taber kontrollen over el-værktøjet.
med tryk og centrifugalkraft.
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Særlige advarselshenvisninger til slib ning og skærearbejde
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
VEDLIGEHOLDELSE
til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette,
til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der ikke
når De bruger vores maskiner.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyt tes tilstrækkeligt og er
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette
usikre.
kan føre til kortslutning
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der nås
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte
max. sik kerhed, dvs. at den mindst mulige del af slibeskiven
Brug altid støttegrebet.
hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
skal pege hen imod betjenings personen. Beskyttelseskappen
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
skal beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig
eller der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og nd
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
kontakt med slibeskiven/slibestiften.
frem til årsagen.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
D-71364 Winnenden, Germany.
formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en skæreskive.
Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
STARTSTRØMSBEGRÆNSNING
ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for side vendt
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må
kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
brandbare materialer ikke opbevares i nærheden
Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm.
(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
Med startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
meget, at en sikring (16 A træg) ikke reagerer.
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv
Egnede anger støtter sli beskiven og forringer således faren for
slynges væk fra kroppen.
brud på sli beskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
fra anger for andre slibeskiver.
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
44 45DANSK
DANSK
TEKNISKE DATA Vinkelsliper
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og
blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd
innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.
på slipeskiven.
Nominell inngangseffekt ................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
Avgitt effekt ....................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med
b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.
-1
-1
-1
-1
-1
Tomgangsturtall maks....................................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan
slipeskive-Ø ...................................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag
Spindelgjenge ................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
slynges direkte mot kroppen din.
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,
slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende kjølemidler.
Støy/Vibrasjonsinformasjon
stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende
Bruk av vann eller andre ytende kjø lemidler kan føre til
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et
elektriske støt.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ...........................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner seg
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ..........................................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale
Bruk hørselsvern!
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet. Ellers kan
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller
beregnet jf. EN 60745.
slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering
forårsake tilbakeslag.
2
2
2
2
2
Kutting og polering/rensing: svingningens emisjonsverdi a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig.
h
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
2
2
2
2
2
Usikkerhet K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot
risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. Store
2
2
2
2
2
Sliping med kunststoffskive: svingningens emisjonsverdi a
..
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet.
h
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må
2
2
2
2
2
Usikkerhet K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i
støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.
Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger
med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!
arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller
kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske
bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på
ADVARSEL
ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.
blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
Spesielle advarsler om sandpapirsli ping
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk
produsentens informasjoner om slipepapir størrelsen.
armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.
med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake
Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis dette nnes – for å ha
skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må
størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller
det oppstår tilbakeslag.
også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig
reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske
over hele arbeidsperioden.
tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over
a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig
hånden din ved tilbakeslag.
bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk.
Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
og/eller hud.
elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag.
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du
slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.
forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre
hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter
har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet eller
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
med presstrykk og sentrifu galkrefter.
innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det er
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du har
eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
kontrollert og satt inn innsatsverk tøyet, må du holde
tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende
det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
innsats verktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når
maksimalt turtall. Som regel brek ker skadede innsatsverktøy i
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister
du bruker vårt apparat.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
løpet av denne testti den.
kontrollen over elektroverktøyet.
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
stålbørster og kapping:
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller. Om
Spesielle advarsler om sliping og kap ping
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sli per,
nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle
vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
advarsler, anvisnin ger, bilder og data som du får levert
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende
fremmedlegemer som kan y rundt ved visse typer bruk.
denne typen slipeskive. Slipe skiver som ikke ble konstruert for
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store
Støv- eller pustevern masker må ltere den typen støv som
dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå
årsaken.
skader.
oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
sikre.
lengre tid, kan du miste hørselen.
b) Vernedek selet må monteres sikkert på elektroverk tøyet
Bruk og oppbevar slipeskiver alltid i henhold til produsentens
b) Dette verktøyet anbefales ikke til polering. Utføring av
arbeid som verktøy ikke er ment for er farlig og kan føre til
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som mulig,
anvisninger.
personskader.
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke åpent mot
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
bruke personlig ver neutstyr. Brukne deler til verktøyet eller
brukeren. Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og
brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake
deler og tilfeldig kontakt med slipeskiven.
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk
anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. Selv om
skader utenfor det direkte arbeidsområdet.
støvavsug.
du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:
ingen sikker bruk.
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeatene,
Ikke slip med sideaten til en kappe skive. Kappeskiver er
Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv yr vekk fra
hvis du utfører arbeid der inn satsverktøyet kan treffe på
beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av
kroppen.
d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være minst
skjulte strømled ninger eller den egne strømledningen.
krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.
like høyt som det maksimale turtallet som er angitt på
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
elektroverktøyet. Til behør som dreies hurtigere enn godkjent,
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og
elek troverktøyets metalldeler under spenning og fører til
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
kan brekke og slynges rundt.
form for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter
elektriske støt.
slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker.
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må
k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy. Hvis
Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn enser for
blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot
tilsvare målene for elektroverk tøyet. Gale innsatsverktøy kan
du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan strømledningen
andre slipeskiver.
skiven.
ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy.
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør må
kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet.
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
med støtteskive og vulkanber-slipeskiver) kan det legge seg
passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet.
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er
høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.
mye skitt inne i vinkelsliperen. Ved slike bruksforhold er det av
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
stanset helt. Det roterende innsats verktøyet kan komme i
sikkerhetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å
elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og
kontakt med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan
fjerne metallrester, det er dessuten tvingende nødvendig å
kan føre til at du mister kontrollen.
Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping
miste kontrollen over elektroverktøyet.
montere en jordfeil- (FI) bryter. Hvis FI-bryteren reagerer må
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
maskinen innsendes til reparasjon.
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller revnet,
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at
om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om stålbørster
kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller
gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.
NORSK
NORSK
4746
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
SYMBOLER
TEKNISKA DATA Vinkelslip
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
Nominell upptagen effekt ...............................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
FORMÅLSMESSIG BRUK
Uteffekt ..........................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
-1
-1
-1
-1
-1
Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av
Max. Tomgångsvarvtal, obelastad .................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
maskinen tas i bruk.
mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også
Slipskivor-Ø ...................................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med
Spindelgänga.................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til
Vikt enligt EPTA 01/2003 ...............................................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
produsenten av tilbehøret
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
maskinen.
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ........................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .......................................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
med de følgende normer eller normative dokumenter.
begynner arbeider på maskinen.
Använd hörselskydd!
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
framtaget enligt EN 60745.
2
2
2
2
2
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Kapning och slipning: svängningsemissionsvärde a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
h
2
2
2
2
2
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Onoggrannhet K = .........................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
2
2
2
2
2
EN 61000-3-3:2008
Slipning med plastsliptallrik: svängningsemissionsvärde a
...
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
h
2
2
2
2
2
i henhold til bestemmelsene i direktivene
Onoggrannhet K = .........................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
2011/65/EU (RoHs)
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex
2006/42/EF
för kapning eller slipning med stålborste, kan man få
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
2004/108/EF
andra vibrationsvärden!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
VARNING
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
samles separat og returneres til et miljøvennlig
Winnenden, 2012-09-09
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
gjenvinningsanlegg.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska
användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
elektriske slag beror ikke bare på
Rainer Kumpf
basisisoleringen, men også på at i tillegg
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är
Director Product Development
vernetiltak som dobbelte isolering eller
påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
forsterket isolering anvendes.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet
kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er
forhanden.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före
VEDLIKEHOLD
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan
avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning, stålborstar
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
avseende lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller
lufteåpningene.
kroppsskador.
insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
andra personer i närheten ska efter kontroll och montering
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
SÄKERHETSUTRUSTNING
av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut
hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool,
sandpappersslipning, arbeten med stålborste och
med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de esta fall
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
kapslipning:
sönder vid denna provkörning.
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippap persslip-,
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
stålborste-, och kapslip maskin. Beakta alla
avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller
STARTSTRØMBEGRENSNING
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammltermask,
som leve reras med elverktyget. Om nedanstående
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle
anvis ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller
skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar.
strømmen. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir
startstrømmen redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke
allvarliga personskador uppstår.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som
kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste
utløses.
b) Det är inte rekommenderat att använda verktyget för
kunna ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under
putsning. Utförande av arbetsuppgifter som verktyget inte är
arbe tet. Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt
avsett för kan innebära risker och eventuella personskador.
buller.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en
arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning.
säker användning.
Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
ut och orsaka personskada även utanför arbetsområ det.
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och slungas
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
ut.
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om elverktyget kommer
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt.
insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
kontrolleras.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör måste
eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot
passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som
det rote rande insatsverktyget.
inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt,
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat
vibrerar kraf tigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över
fullständigt. Det roterande insats verktyget kan komma i
verktyget.
NORSK
SVENSKA
4948
beröring med underlaget varvid risk nns för att du förlorar
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
SYMBOLER
kontrollen över verktyget.
att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
kaparbeten.
bakslag eller slipkroppsbrott.
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
Läs instruktionen noga innan du startar
tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid
b) Undvik området framför och bakom den rote rande
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
maskinen.
insatsverktyget dras mot din kropp.
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande
n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
material, som till exempel metall och sten, för slipning med
skiva slungas mot din kropp.
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla
tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
Använd alltid skyddsglasögon.
från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat
o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara material.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
Risk nns för att gnistor antänder materialet.
skär spåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och
CE-FÖRSÄKRAN
p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande kylmedel.
åtgärda orsaken för inklämning.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
maskinen.
med följande norm och dokument
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den
EN 60745-1:2009+A11:2010
Varning för bakslag
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall
EN 60745-2-3:2011
kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
bakslag.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
som tillbehör.
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas.
EN 61000-3-3:2008
insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.
Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt.
enl. bestämmelser och riktlinjerna
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i
2011/65/EU (RoHs)
Elektriska verktyg får inte kastas i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
närhe ten av skärspåret och vid kanten.
2006/42/EG
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
2004/108/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan kommer
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor
i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
även brista.
föremål som kan orsaka bakslag.
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
återvinning.
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
Winnenden, 2012-09-09
beskrivs nedan.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd
uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut
basisolering, utan som också har extra
alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
Rainer Kumpf
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren
sönder eller också orsaka bakslag.
Director Product Development
isolering eller en förstärkt isolering.
kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska
bakslags- och reak tionskrafterna.
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
a) Observera att trådborstar även under normal användning
NÄTANSLUTNING
roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett bakslag
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt
gå mot din hand.
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
kläder och/eller i huden.
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
b) När sprängskydd används bör man se till att
skyddsklass II.
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av
SKÖTSEL
kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut
anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD)
kortslutning!
att bakslag uppstår.
vid användning utomhus.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar
e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad
insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
över elverktyget.
väggurtag.
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Använd alltid stödhandtag.
D-71364 Winnenden, Germany.
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för
STARTSTRÖMBEGRÄNSNING
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
lokalisering av orsak.
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är
Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger nominella
därför farliga.
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
strömstyrkan. Genom startströmbegränsning reduceras
anvisningar.
b) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A trög) inte
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
slår till.
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning
med slipkroppen.
från kroppen.
c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade
För kapning av sten måste styrsläde användas.
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta.
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant.
Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av
egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar
metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det
för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och
bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid
form.
sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig
rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre
måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
hantera spindelns
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
50 51SVENSKA
SVENSKA
TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita kuluneita
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena
hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät
Nimellinen teho ..............................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
tarttua kiinni pyörivään vaihto työkaluun, joka saattaa porautua
sovellu pienem pien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille,
Antoteho ........................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
-1
-1
-1
-1
-1
kehoosi.
ja ne voivat murtua.
Max. Kuormittamaton kierrosluku ..................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
Hiomalaikan Ø ...............................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot sään nöllisesti.
Karan kierre ...................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan .....................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
Muita katkaisuhiontaan liittyviä eri tyisvaro-ohjeita
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
Melunpäästö-/tärinätiedot
voivat sytyttää näitä aineita.
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leik kauksia. Katkaisulaikan
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
jäähdytysainetta. Veden tai mui den nestemäisten
juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen
Melutaso (K = 3 dB(A)) ................................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
mahdollisuutta.
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A))..................................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappa leessa sinusta poispäin,
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan
saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua
vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
2
2
2
2
2
kohti pyörivällä laikalla.
Katkaisu- ja karkeahiontalaikat: värähtelyn päästöarvo a
......
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan
h
2
2
2
2
2
Epävarmuus K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen. Tarttuminen tai
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,
2
2
2
2
2
Hionta muovihiomalautasta käyttäen: värähtelyn päästöarvo a
...
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun
tulee sinun pysäyttää sähkö työkalu ja pitää se rauhallisesti
h
2
2
2
2
2
Epävarmuus K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon sähkötyökalu
paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai
sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kierto suunnasta
poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se
teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä
vastakkaiseen suuntaan.
saattaa aiheuttaa takais kun. Määrittele ja poista puristukseen
muunlaisia tärinäarvoja!
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
joutumisen syy.
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheut taen hiomalaikan
kiinni työkappaleessa. Anna katkai sulaikan ensin saavuttaa
ponnahduksen ulos työkappa leesta tai aiheuttaa takaiskun.
täysi kierroslu kunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin
VAROITUS
Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa
hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma kohdassa.
ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita
Suuret työkappaleet voivat tai pua oman painonsa takia.
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
selostetaan seuraavassa.
Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä.
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
katkaisuleikkauksen vie restä, että reunoista.
Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
näkemään. Uppoava katkai sulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun
hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun
osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin
ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan takaisku
koh teisiin.
ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia
suojatoimenpiteitä.
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua.
Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihi ontaan
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattu essa liikkua kätesi yli.
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan nou data
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tar kista ennen
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon säh kötyökalu
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt jotka
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyö kalussa, kuten
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun
ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista,
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
tarttumis kohdassa.
repeytymi seen tai takaiskuun.
teräs harjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terä vien
varten.
se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyöka lua ponnahtamasta
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa
olet tarkis tanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
TURVALLISUUSOHJEET
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
a) Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan koja myös
lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun
tasosta ja anna sähkötyöka lun käydä minuutti täydellä
reu noissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,
pettämiseen tai takaiskuun.
suurta painetta työ kappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan
työskentelyä teräsharjan kanssa ja kat kaisuhiontaa varten:
kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä
kappa leet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
rikki tässä ajassa.
e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä. Tällaiset
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomako neena,
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmis taa, ettei
hiekkapaperihiomakoneena, teräs harja- ja
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet,
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.
hallinnan menettämisen.
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
ohjeet, pii rustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun
Jos mahdol lista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,
keskipakovoiman joh dosta.
kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa
suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja kat kaisuhiontaan
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin louk kaantumisiin.
pieniltä hioma- ja materiaali hiukkasilta. Silmät tulee suojata
lenteleviltä vie railta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit tuja
b) Emme suosittele tämän laitteen käyttämistä kiillotukseen.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin sitä ei ole tarkoitettu,
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi
pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pit kään alttiina voimakkaalle
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
aiheuttaa riskejä ja voi johtaa tapaturmiin.
asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite
melulle, saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon.
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja
liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis taja ole
ne ovat tur vattomia.
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli sella
sähköasentajasi kanssa.
tarkoittanut tai suositellut nimen omaan tälle
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,
b) Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
tulee olla henkilökoh taiset suojavarusteet. Työkappaleen tai
niin asennettu, että suurin mahdollinen turvalli suus
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
murtu neen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään
vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen tulee suojata käyttävää
sähköverkkoon.
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
yhtä suuri, kuin sähkötyöka lussa mainittu suurin
henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista,
kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla
kos kettamiselta.
tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan
Käytä aina lisäkädensijaa.
nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.
sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan sii hen käyttöön
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata
jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian
sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja vaihtotyökaluja
jän nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
aiheuttajan määrittelemiseksi.
ei voida suojata tai hallita riittävästi.
ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista. Jos
hio malaikan.
Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan.
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten
menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
tarvikkeiden tulee sopia tarkasti säh kötyökalusi
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
pyörivään vaihto työkaluun.
kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle. Sopivat laipat
aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla
sähkötyökalun hiomakaraan pyö rivät epätasaisesti, tärisevät
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan
mitään palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
voimakkaasti ja saatta vat johtaa työkalun hallinnan
murtumisriskiä. Katkai sulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten
käytetä.
on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa
menettämiseen.
hioma laikkojen laipoista.
koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
Käytä konetta siten, että lastut ja kipinät lentävät itsestäsi
poispäin.
SUOMI
SUOMI
5352
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
SYMBOLIT
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
käyttöönottoa.
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
-1
-1
-1
-1
-1
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .........................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa
käynnistämistä.
ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ..............................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädessä
Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .........................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
hiomalaikkaa vasten.
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 .........
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa
Käytä laitteella työskennellessäsi aina
metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
suojalaseja.
kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä tarpeen
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
puhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ..............................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
(FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ..............................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
korjattavaksi.
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
2
2
2
2
2
sopimaan karan pituuteen.
Κόψιμο και ξεχόνδρισμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
..........
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
h
2
2
2
2
2
Ανασφάλεια K = .......................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa
saatavana lisätervikkeena.
2
2
2
2
2
Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a
...
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
suljettua suojakupua.
h
2
2
2
2
2
Ανασφάλεια K = .......................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien, kuten
τιμές ταλαντώσεων!
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen ja karkeaan
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautasta käyttäen ja
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
työskentelyyn teräslankaharjan kanssa. Epäselvissä tapauksissa
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
noudata lisävarusteiden valmistajien antamia ohjeita.
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των
ja ohjattava ympäristöystävälliseen
δονήσεων.
kierrätykseen.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες
χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan
vaatimusten mukainen.
lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι
EN 60745-1:2009+A11:2010
eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.
απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των
EN 60745-2-3:2011
δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
seuraavien sääntöjen mukaisesti
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EY
στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα
2004/108/EY
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και
εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του
τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά
ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώς
την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
ηλεκτρικού εργαλείου.
Winnenden, 2012-09-09
μελλοντική χρήση.
ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα
εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για
Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για λείανση και λείανση με
ρωγμές, φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά
Rainer Kumpf
σμυριδόχαρτo, για εργασίες με συρματόβoυρτσε και για εργασίες
ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή
Director Product Development
κoπή
κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν
εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα
λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με συρματόβουρτσα και
άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του
VERKKOLIITÄNTÄ
σαν μηχάνημα κοπής. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις
εργαλείου που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πρέπει να
προειδοποιητικές υποδείξεις, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα
απομακρύνετε τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on
στοιχεία που σας παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η
περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό
sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
μη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε
εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu
ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς
χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον
on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
β) Δε συστήνεται να πραγματοποιείτε μ‘ αυτό το εργαλείο τη
στίλβωση. Η πραγματοποίηση εργασιών για τις οποίες το εργαλείο δεν
η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική
HUOLTO
προορίζεται, δημιουργεί κινδύνους και μπορεί να προκαλέσει
ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
τραυματισμό ατόμων.
εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές
διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται
και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά
και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει
ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja
από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα
ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite
υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα
χρήση του.
takuu/huoltoliikeluettelo).
σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων
δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να
χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται
μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
κατά την εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε
εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.
από την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν.
D-71364 Winnenden, Germany.
ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε
ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που
ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που
KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS
χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις
μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική
αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία με
ενδυμασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων
Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin
εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν
εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς
käyntivirta. Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa ettei
ασφαλώς.
ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας.
16 A hidassulake laukea.
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
5554
ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’
δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες στις
επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü áðáéôåß ï
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç
οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να
β) Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος στο
ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå
äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç
συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.
ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο τρόπο, ώστε
ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé
Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του
έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç
õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία.
λειαντικού εργαλείου που δείχνει προς το χειριστή/τη χειρίστρια να
ôç ìç÷áíÞ.
ιγ) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
είναι όσο το δυνατό πιο μικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε
τη χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή
γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις
να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο
ìç÷áíÞò.
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí
εργασίες που αυτά προβλέπονται. >Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την
περιστρεφόμενο εργαλείο.
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
ιδ) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο
αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí ðáñïõóéáóôïýí
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee.
εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί
να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.
óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç
ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç
να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό
äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï
δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό
ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.
åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης που
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá ìå
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε.
επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και
ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò
Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι
μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι φλάντζες για δίσκους
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé óðéíèÞñåò.
αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.
κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης.
áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç
ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ
ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,
ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού
ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από
ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ
D‑71364 Winnenden, Germany.
εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο
μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά
åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç
περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει
εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των
áíáññüöçóç óêüíçò.
ηλεκτρικούς κινδύνους.
μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν.
ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá ñéíßóìáôá
ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá ðïëëáðëÜóéï
Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
ôïõ ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý ôïõ ñåýìáôïò
Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής
Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò ïäÞãçóçò.
åêêßíçóçò ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï ðïëý, þóôå ìßá
ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά. Η
α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή την
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá
áóöÜëåéá (16 A áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.
χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε
άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές υπερβολικού
ôçò ìç÷áíÞò.
ηλεκτροπληξία.
βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí ìðïñåß íá
ÓÕÌÂÏËÁ
παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες
êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï åðåîåñãáæüìåíï
κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού σώματος.
Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις
êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.
β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο
Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό
περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ.,
δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο
υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το ηλεκτρικό
προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το
εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για
εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν
μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου.
λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό από τις
επάνω σας.
Έτσι, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο
εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå
σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με
γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία σας
προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια ενεργοποίηση του
ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.
πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και
διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να
ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει
Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό
αποσταλεί για επισκευή.
εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο
κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò
Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ,
κοπής από το υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει
μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή
áðü ôçí ðñßæá.
âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå íá
κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του
και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο
áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.
μπλοκαρίσματος.
δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το
αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε
δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος
πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.
τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων
κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Αφήστε το
ÅîáñôÞìáôá ‑ Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
κοπής.
δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του
σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων
Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το
προκαλέσει κλότσημα.
προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς
ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να
επίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες με
α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν
βούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τις
το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια
υποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.
επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και
μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία
πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της
τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην
μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να
τομή κοπής και στην ακμή του.
εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα)
συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με
στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.
βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή
β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία.
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò.
Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό εργαλείο,
νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν
Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το
EN 60745-1:2009+A11:2010
στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας
κλότσημα.
χέρι σας.
EN 60745-2-3:2011
δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση
ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
ή ενισχυμένη μόνωση.
ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη
σμυριδόχαρτο
EN 61000-3-3:2008
φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.
α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις
σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ.
συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων.
2011/65/EU (RoHs)
Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό
Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να
2006/42/EK
κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο
προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν
2004/108/EK
λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε
ή να προκαλέσουν κλότσημα.
κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με
ελέγχου.
συρματόβουρτσες
δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες. Τα
α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν
εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
Winnenden, 2012-09-09
σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να μην ασκείτε
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα.
Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι
μόνο λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή
β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε, τα
Rainer Kumpf
α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι
σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η
Director Product Development
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες
διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να
που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων
δυνάμεων.
56 57
ÅËËÇNÉÊÁ
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
Giriş gücü ......................................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya
bedeninize temas edebilir.
Çıkış gücü......................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı
-1
-1
-1
-1
-1
Boştaki devir sayısı........................................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı
taşlama diski çapı ..........................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal
yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden olabilir
Mil dişi ............................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .......................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
ucu kırılabilir.
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size
veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
doğru savrulabilir.
neden olabilir.
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ..............................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .......................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
Koruyucu kulaklık kullanın!
Geri tepme ve buna ait uyarılar
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel
kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden
60745’e göre belirlenmektedir:
fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu
çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti
2
2
2
2
2
Ayırma ve kaba taşlama: Esneme emisyon değeri a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun
oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
h
2
2
2
2
2
Tolerans K = ..................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
ani olarak durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
2
2
2
2
2
Plastik taşlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon değeri a
.....
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
aleti blokaj yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru
h
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
2
2
2
2
2
Tolerans K = ..................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
savrulur.
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir
taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon
olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır
veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
değerleri ortaya çıkabilir!
veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem
UYARI
vardır.
kesme hattının yakınından hem de kenardan.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda
özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine
açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak
çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
geri tepme kuvveti oluşturabilirler.
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
belirgin ölçüde azaltılabilir.
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, zımpara
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve
reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara tablasından
iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce taşlama
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara
yönünün tersine doğru iter.
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
a) Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini işlerken
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti uygulayarak
gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin.
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve takılıp
telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi
Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp
neden olunabilir.
sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin
veya derinizden içeri girebilir.
görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemiş
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol
başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın
saklayın.
kaybına veya geri tepmeye neden olur.
taktıktan sonra ucun dönme alanı yakınında bulunan kişileri
birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli
uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir
e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar
fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde
sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontrolünün
büyütebilir.
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça ile
kırılır.
kaybedilmesine neden olur.
taşlama ve kesici taşlama işleri için müşterek uyarılar:
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü
kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları
çalışmayın.
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde
kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan
yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
karşılaşabilirsiniz.
sırasında ortaya çıkan tozları ltre eder. Uzun süre yüksek
b) Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz.
takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde
b) Bu cihazla polisaj işleri yapılması tavsiye edilmez. Bu
Daima ilave sapı kullanın.
ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en
cihaz için öngörülmeyen iş operasyonları, ciddi bir şekilde
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına
küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal
şahısların yaralanması riskine sebebiyet verebilir.
dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes
Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve
olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın.
koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
taşlama ucu ile tesadü temestan korumaktır.
Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
kullanın ve saklayın.
etmez.
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile
kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,
d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından
malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı
olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
yanıcı malzemeler tutuşabilir.
elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı kadar
uygulandığında kırılabilirler.
tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa
olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden
gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik gerilimine
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru
etrafa yayılabilir.
uzaklaşacak biçimde tutun.
maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur.
büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin
taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri
taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
anşlardan farklı olabilir.
kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama
uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin ve
uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin
elverişli değildirler ve kırılabilirler.
edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı
kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle
TÜRKÇE
TÜRKÇE
5958
kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm
SEMBOLLER
TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı
Jmenovitý příkon ...........................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme
Odběr.............................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan
-1
-1
-1
-1
-1
Volnoběžné otáčky max.................................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
sonra makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.
Průměr brusného kotouče .............................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun
Závit vřetene ..................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ..
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük
kullanın.
kullanın.
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
KULLANIM
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ......................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama
prizden çekin.
Používejte chrániče sluchu !
tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
zjištěné ve smyslu EN 60745.
2
2
2
2
2
Řezání a hrubování brusným kotoučem: hodnota vibračních emisií a
........
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
CE UYGUNLUK BEYANI
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
h
2
2
2
2
2
Kolísavost K
= ................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
2
2
2
2
2
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
Broušení plastovým brusným kotoučem: hodnota vibračních emisí a
........
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
h
2
2
2
2
2
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
Kolísavost K
= ................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
EN 60745-1:2009+A11:2010
U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení
EN 60745-2-3:2011
ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
jiných hodnot!
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
EN 61000-3-3:2008
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
yönetmelik hükümleri
VAROVÁN
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
2011/65/EU (RoHs)
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
2006/42/EC
degerlendirmeye gönderilmelidir.
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
2004/108/EC
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı
odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během
korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı
celé pracovní doby.
olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon veya
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
Winnenden, 2012-09-09
takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
tedbirler uygulanır.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického
nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Rainer Kumpf
Director Product Development
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye
trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo
poranění.
nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste
BAKIM
uschovejte.
nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci
nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje většinou
s drátěnými kartáči a dělení:
v této době testování prasknou.
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte všech
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.
adreslerine dikkat edin).
varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,
elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,
ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru,
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu.
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
poraněním.
Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají
müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool,
při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden
b) Tímto nářadím není doporučováno provádět leštění.
při používání vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho
istenebilir.
Provádění pracovních úkonů, pro které není nářadí určeno,
vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
vytváří rizika a může způsobit zranění osob.
İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní
Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk hareket
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın (16 A)
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit,
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
atmayacağı ölçüde düşürülür.
nezaručuje bezpečné použití.
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní
nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je
síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na
dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
úderu elektrickým proudem.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho
dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje.
elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na
l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně
nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací
vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
TÜRKÇE
ČESKY
6160
nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž
e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
nečistoty. Za těchto pracovních podmínek je bezpodmínečně
SYMBOLY
můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
nutné důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit jej kovových
nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a
usazenin a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
mohou prasknout.
diferenciální ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí úhlová
oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
návod k používání.
bruska zaslat k opravě servisnímu středisku.
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může
zavrtat do Vašeho těla.
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
závit dostatečně dlouhý pro hřídel.
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu
Při práci se strojem neustále nosit ochranné
vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
príslušenství.
brýle.
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
OBLAST VYUŽITÍ
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím
Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusným
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč
kotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebo
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým
od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s
kamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem a práci
proudem.
otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
s ocelovým drátěným kartáčem. Ve sporném případě se řiďte
pokyny výrobce příslušenství.
c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Příslušenství není součástí dodávky, viz
zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
program příslušenství.
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je
a odstraňte příčinu uvíznutí.
brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího
následujícím normám a normativním dokumentům:
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě
EN 60745-1:2009+A11:2010
plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.
EN 60745-2-3:2011
se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit
o nakládání s použitými elektrickými a
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,
zpětný ráz.
elektronickými zarízeními a odpovídajících
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku,
ustanovení právních predpisu jednotlivých
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké
EN 61000-3-3:2008
ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout.
v souladu se směrnicemi EHS č.
osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při
ekologicky šetrnému recyklování.
Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti
2011/65/EU (RoHs)
tom mohou brusné kotouče i prasknout.
dělícího řezu tak i na okraji.
2006/42/ES
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití
2004/108/ES
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do
elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními
ochrana proti úrazu elektrickým proudem
stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující
opatřeními, jak je následně popsáno.
nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na
se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či
a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
přijetí dalších ochranných opatření, jako
elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.
Winnenden, 2012-09-09
Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba
a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné
zpětného rázu a reakčního momentu.
listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a
Rainer Kumpf
b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke
Director Product Development
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném
zpětnému rázu.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
PŘIPOJENÍ NA SÍT
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
a) Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu
používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš
na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu
brusného kotouče.
vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi lehce
neboť spotřebič je třídy II.
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od
ÚDRŽBA
b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný
obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj
způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací
průměr.
e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový
mezery kovy.
kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee.
ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit
chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním
v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
nářadí, prosím.
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
D-71364 Winnenden, Germany.
Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí,
nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU
b) Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí
Vždy používejte doplňkové madlo.
namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální
Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého proudu.
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné
míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa
Díky omezení rozběhového proudu je zapínací proud redukován
problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. Ochranný kryt má
do té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).
obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s
Kotouče používejte a skladujte podle doporučení výrobce.
brusným tělesem.
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou
hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu
Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly od
hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je
těla.
může rozlámat.
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné
příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký.
prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se
Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém
mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z
vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit
62 63
ČESKY
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj
Menovitý príkon .............................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše
natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú
Výkon.............................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre
-1
-1
-1
-1
-1
prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod
max. otáčky naprázdno .................................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli
napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú
Priemer brúsneho kotúča ..............................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť
pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby
Závit vretena ..................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
elektrickým prúdom.
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003
......
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
b) Ochranný kryt musí byť upevnený priamo na ručnom
k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v
elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa
blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
Informácia o hluku / vibráciách
dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t. j. brúsne teleso
kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
nesmie byť otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný
alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho
môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .....................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
telesa a obrobku a pred náhodným kontaktom s brúsnym
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa
telesom.
Používajte ochranu sluchu!
pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa
c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú
môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch
odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť
by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
smerov) zistené v zmysle EN 60745.
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené
2
2
2
2
2
Rezanie a hrubovanie brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,
na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na
h
2
2
2
2
2
Kolísavosť K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich
tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
2
2
2
2
2
Brúsenie s plastovým brúsnym kotúčom: hodnota vibračných emisií a
....
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom
h
d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča
2
2
2
2
2
Kolísavosť K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.
U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného
Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje
oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa
nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie
hodnôt!
náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo
kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály
väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie
POZOR
zapáliť.
obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu
elektrickým prúdom.
použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne
celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
rezacieho kotúča.
alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie
b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a
k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto
za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od
spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti
seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické
na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného
náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
nástroja.
c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu,
Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v
ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy,
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
presne nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického
obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do
kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže
obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho
rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
mať za následok stratu kontroly nad náradím.
taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa
mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred
podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
každým použitím tohto ručného elektrického náradia
d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,
zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj
kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne
rozlomiť.
kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne taniere
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací
vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania
kotúč maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené
ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi
rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný
Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym
alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo
opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno
ráz.
papierom, pre prácu s drôtenou kefou a rezanie:
pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú
zabrániť.
e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.
a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním
brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa a
Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,
ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali
rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom
ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné
aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani
prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte
vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách,
upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s
nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho
prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo
a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu
najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými
f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah
minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje
momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení
neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest.
elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo
b) Týmto náradím sa neodporúča prevádzať leštenie.
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
momentov zvládnuť.
vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných
Prevádzanie pracovných úkonov, na ktoré nie je náradie určené,
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného
objektov spôsobiť spätný ráz.
vytvára riziká a môže spôsobiť zranenie osôb.
oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj
používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,
zasiahnuť ruku.
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a
papierom
elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný
obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred
elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho
a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale
ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu
odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom
bezpečné používanie.
dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
brúsneho kotúča na mieste blokovania.
spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu
d) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých
spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok
konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia
hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný
brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré
náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku,
nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj
sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a
môže utrpieť stratu sluchu.
zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v
rozletieť po celom priestore pracoviska.
rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými
i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
kefami
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom
vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená
e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list.
a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas
elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje
osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo
Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo
obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto
nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie
stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu
f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné
osôb aj mimo priameho pracoviska.
môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože.
príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno
SLOVENSKY
SLOVENSKY
6564
b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
DANE TECHNICZNE Szlierka kątowa
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.
Znamionowa moc wyjściowa .........................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Moc wyjściowa...............................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
-1
-1
-1
-1
-1
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
Maksymalna prędkość bez obciążenia ..........................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
Średnica tarczy ściernej ................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
Gwint wrzeciona roboczego ..........................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy
II.
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..............................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím
tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
ÚDRZBA
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .............
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
dostať kovové predmety.
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ......................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
používať vždy prídavnú rukoväť.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Należy używać ochroniaczy uszu!
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech
Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte,
kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
zákazníckych centier).
2
2
2
2
2
aby ste zistili príčinu.
Rozcinanie i szlifowanie zgrubne: wartość emisji drgań a
..........
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
h
2
2
2
2
2
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
Niepewność K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu
2
2
2
2
2
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
Szlifowanie za pomocą tarczy szlifierskiej z tworzywa sztucznego: wartość emisji drgań a
....
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
výrobcu.
h
2
2
2
2
2
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v
Niepewność K = ............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład
neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru
D-71364 Winnenden, Germany.
przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z
nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé
drutu stalowego, mogą wyniknąć inne wartości wibracji!
materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom
Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý
OSTRZEŻENIE
od tela.
prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri
zapnutí redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
obvod.
być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych
dotiahnutá.
SYMBOLY
celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží
Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
vybrusovaní kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z
prečítajte návod na obsluhu.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
vulkánfíbru) sa vnútri ručnej uhlové brúsky môžu nahromadiť
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
nečistoty. Za týchto pracovných podmienok je bezpodmienečne
nutné dôkladne vyčistiť vnútorný priestor a zbaviť ho kovových
usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode
Pri práci so strojom vždy noste ochranné
diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí
okuliare.
uhlová brúska zaslať do servisu na opravu.
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so
závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie
dostatočná.
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
zástrčku zo zásuvky.
pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia,
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu
obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
príslušenstva.
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie brúsnym
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
príslušenstva.
kotúčom u mnohých materiálov, ako napr. kovov alebo kameňa,
odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,
ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom a k práci s
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
oceľovou drôtenou kefou. V spornom prípade sa riaďte pokynmi
luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku
Elektrické náradie nevyhadzujte do
Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,
výrobcov príslušenstva.
elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
komunálneho odpadu! Podla európskej
szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego,
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
drucianych i przecinania ściernicą:
nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało
predpismi.
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z
sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć
zodpovedajúcich ustanovení právnych
użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania
na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę,
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
predpisov jednotlivých krajín sa použité
ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które
pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia.
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą
Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie
recyklácii.
dokumentom.
przestrzegane następujące przepisy, może dojść do porażenia
próbnym.
EN 60745-1:2009+A11:2010
prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W
EN 60745-2-3:2011
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
b) Tym narzędziem nie wolno polerować. Używanie narzędzia
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom
niezgodnie z przeznaczeniem może być przyczyną zranienia
pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
nezávisí len na základnej izolácii, ale aj na
osób.
ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je
przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
EN 61000-3-3:2008
vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami
podľa predpisov smerníc
izoláciou.
polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy
2011/65/EU (RoHs)
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w
2006/42/EC
jest gwarantem bezpiecznego użycia.
czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg
2004/108/EC
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego
oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył.
narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na
Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
doprowadzić do utraty słuchu.
robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością,
i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
może się złamać, a jego części odprysnąć.
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.
Winnenden, 2012-09-09
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
osłonięte lub kontrolowane.
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
Rainer Kumpf
f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie oraz
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Director Product Development
inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona
SLOVENSKY
POLSKI
6766
j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego
b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
Rainer Kumpf
natrać na ukryte przewody elektryczne lub na własny
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i
Director Product Development
przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod
wystarczająco bezpieczne.
garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem,
b) Osłona musi być dobrze przymocowana do
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również
elektronarzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez
PODŁĄCZENIE DO SIECI
pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby
największy stopień bez pie czeń stwa. Oznacza to, że zwrócona
ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
obsługującej.
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających
największym stopniu osłonięta. Osłona ma ochraniać osobę
drzazg.
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez
się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad
obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub
ściernicą.
wtedy, kiedy jest wyłączone.
bezpieczeństwa.
wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się
c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich
narzędzie robocze.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego.
tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia
Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią,
Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do
na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze
Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
szczelin powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!
elektronarzędziem.
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej
Tarcze szlierskie stosować i przechowywać zgodnie z
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę
zaleceniami producenta.
zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części,
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się
i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się.
dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z
narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i
Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na
przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi
wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
przeznaczonych do innych ściernic.
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie
gwarancyjnej/serwisowej).
pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie
n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych
powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a
elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
zagrożenie elektryczne.
charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego
przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
złamać.
o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę
p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
regulacyjną.
OGRANICZENIE PRĄDU
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych
przecinania ściernicą
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie
środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za
jej równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym
Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej
dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie
wypadku nie wolno prowadzić części ręką.
narzędzia. Przez ograniczenie prądu prąd włączania jest o tyle
zredukowany, że nie jest uaktywniony bezpiecznik (16 A ).
głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i
przy szlifowaniu do gładkości metali za pomocą talerzy oporowych
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub
tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
SYMBOLE
oraz krążków ściernych z bry) może dojść do silnego
zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica,
b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą
zanieczyszczenia wnętrza szlierki ręcznej z końcówką kątową. W
talerz szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub
tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w
takich warunkach zastosowania konieczne jest pilnie dokładne
zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu,
oczyszczenie wnętrza z osadów metalu oraz dołączenie
się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą
wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI). Po
zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku
bezpośrednio w kierunku użytkownika.
zadziałaniu wyłącznika ochronnego FI maszyna musi zostać
obrotu narzędzia roboczego.
odesłana do naprawy.
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary
przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w
ochronne.
zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
tarczy odpowiada długości wrzeciona.
ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę
jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak
zakleszczenia się.
Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.
ochronny zamknięty z programu osprzętu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia
przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca
WARUNKI UŻYTKOWANIA
elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych
kontaktu.
powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W
poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Szlierka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowania
przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
zgrubnego wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lub
a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
kamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlierskiej z
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką
tworzywa sztucznego i do robót za pomocą szczotki drucianej
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt
podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego
stalowej. W razie wątpliwości przestrzegać wskazówek
dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak
przez za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod
producenta osprzętu.
największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu
przeznaczeniem.
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
spowodować odrzut narzędzia po natraeniu na przewody
zranić rękę.
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której
normatywnych
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek
EN 60745-1:2009+A11:2010
przyjazny dla srodowiska.
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania
EN 60745-2-3:2011
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
papierem ściernym
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ochrona przed porażeniem elektrycznym nie
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy
zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w
EN 61000-3-3:2008
zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się
kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę
którym zastosowane są dodatkowe środki
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy
szlierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także
ochrony, takie jak podwójna lub wzmocniona
2011/65/EU (RoHs)
obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to
doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do
izolacja.
2006/42/WE
stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
odrzutu.
2004/108/WE
e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych.
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem
kontroli nad elektronarzędziem.
szczotek drucianych
a) Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez
Winnenden, 2012-09-09
przecinania ściernicą
szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny
nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z
a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej
68 69POLSKI
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
csak a lehető legkisebb része mutasson a kezelő felé. A
csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól
Névleges teljesítményfelvétel ........................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
és a csiszolótest véletlen megérintésétől.
Leadott teljesítmény ......................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
-1
-1
-1
-1
-1
szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
Üresjárati fordulatszám max. .........................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra
Csiszolótárcsa-Ø ...........................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó
szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy
Tengelymenet ................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos
hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ............................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó
csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez
betétszerszámhoz érhet.
vezethet.
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a
d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében
A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ...........................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a
m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a
csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a
e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
2
2
2
2
2
Vágó- és nagyoló korongok: a
rezgésemisszió érték ...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
testébe.
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
h
2
2
2
2
2
2
K bizonytalanság = 2 m/s
.............................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma
2
2
2
2
2
Csiszolás műanyag csiszolótányérral: a
rezgésemisszió érték ................
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve
h
szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és
2
2
2
2
2
2
K bizonytalanság = 2 m/s
............................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
és széttörhetnek.
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos
Más alkalmazás, pl. darabolás vagy az acél drótkefével
veszélyekhez vezethet.
végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek
o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok
További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
adódhatnak!
közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon
p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek
túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési
egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest
FIGYELMEZTETÉS
töréséhez vezethet.
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt.
Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám,
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal
például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa
kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama
azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja
forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
alatt.
meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a
beékelődés okát.
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat
d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,
vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a
amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a
korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan
a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,
elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az olyan
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat
kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen
e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,
használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez
hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethetnek.
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját
vezethet.
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és
súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizsgálja
hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
az előírásokat.
meg minden egyes használat előtt a betétszerszámokat:
venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút,
ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a
f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható területen
amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni
csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy
hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték
mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a
óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel
Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,
drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba
uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett
kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem
ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
munkákhoz és daraboláshoz:
b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A
rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan
betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,
betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír
csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és daraboló
készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és
c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy visszarugás
alkalmazásával történő csiszoláshoz
csiszológépként használható. Ügyeljen minden gyelmeztető
minden más a közelben található személy is a forgó
az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az
jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos
betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos
elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási
a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a
kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a
kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A
pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon,
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
már széttörnek.
csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy
akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a
visszarúgáshoz vezethetnek.
b) A készülékkel nem ajánlatos polírozási munkákat végezni. A
h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó
készülék rendeltetési céljától eltérő munkaműveletek végzése olyan
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy
betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen
kockázatokat rejt magában, melyek következménye súlyos
védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő
beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett
személyi sérülés lehet.
álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges
visszarúgáshoz vezet.
munkákhoz
kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez
e) Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az
a) Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális használat
anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a
az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem
ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a
közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a
kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások
javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A
során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a
kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatolhatnak a vékonyabb
használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős
d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább
ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és
akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon
daraboláshoz
b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos
megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél
hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A
távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához
gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt
személynek, aki belép a munkaterületre, személyi
engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg
nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a
előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott
széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító
méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet
munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
b) A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektromos
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehető
kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos
vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek
kéziszerszámok használatakor is.
MAGYAR
MAGYAR
7170
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
Nazivna sprejemna moč ................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
eltávolítani.
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
Oddajna zmogljivost ......................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
-1
-1
-1
-1
-1
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
maks. število vrtljajev v prostem teku ............................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
helyezni.
készülék felépítése II. védettségi osztályú.
Brusilne plošče ø ..........................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
Vretenasti navoj .............................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és
KARBANTARTÁS
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ..................................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
tilos.
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Informacije o hrupnosti/vibracijah
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés
Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a
fémdarabkák.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...............................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell
és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ............................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
használni és tárolni.
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a
Nosite zaščito za sluh!
javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh
szervízlistát)
tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony
smeri) določena ustrezno EN 60745.
anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
2
2
2
2
2
Razdvajanje in grobo brušenje: Vibracijska vrednost emisij a
...
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
h
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
2
2
2
2
2
A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra,
Nevarnost K = ................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól
2
2
2
2
2
illetve a por ne a munkavégzőre szálljon.
Brušenje s ploščo iz umetne mase: Vibracijska vrednost emisij a
..
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
h
(Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
2
2
2
2
2
Nevarnost K = ................................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Kőzetek vágásához mindig használjon vezetősínt.
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Pri uporabi za druge namene, kot npr. rezanje ali
A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya
brušenje z jeklenožično krtačo, se lahko izkažejo
megfelelően meg van-e húzva.
INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS
drugačne vibracijske vrednosti!
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja
Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a
meg biztonságosan. A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni
névleges áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével
a tárcsa irányába.
a bekapcsolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a
16 A-es biztosíték nem kapcsol le.
Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek
támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő
OPOZORILO
simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a
SZIMBÓLUMOK
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
sarokcsiszoló belsejében. Ilyen használati feltételek esetén
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
biztonsági okokból alaposan meg kell tisztítani a sarokcsiszoló
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
belsejét a fémlerakódásoktól, és feltétlenül hibaáram
mielőtt a gépet használja.
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni
védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A
čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a gépet be kell küldeni
javításra.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni
v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván
Munkavégzés közben ajánlatos
használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú
védőszemüveget viselni.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s
ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
Vágási munkálatokhoz a tartozékok közül a zárt védőburkolatot
kell használni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
készüléket áramtalanítani kell.
zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
napravo.
A sarokcsiszoló sok anyag vágására és nagyoló csiszolására
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
használható, pl. fémhez vagy kőhöz, valamint műanyag
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako
csiszolótányérral való csiszoláshoz. A készülék acél drótkefével
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma
is használható. Kétséges esetben gyelembe kell venni a
lehet megrendelni.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje
če nimajo razpok, brusilne krožnike, če nimajo razpok
tartozék gyártójának útmutatásait.
še potrebovali.
oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke
pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
električno orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni
szabad használni.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
háztartási szemétbe! A használt villamos és
poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana vsadna
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
Skupna opozorila za brušenje, brušenje z brusnim papirjem,
orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
irányelv és annak a nemzeti jogba való
delo z žičnimi ščetkami in rezanje:
zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
átültetése szerint az elhasznált elektromos
a) To električno orodje se lahko uporablja za brušenje,
tudi za druge osebe v bližini. Električno orodje naj eno
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
brušenje z brusnim papirjem, brušenje z žično ščetko
minuto deluje z najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana
dokumentumoknak:
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
rezalni stroj. Upoštevajte vsa opozorila, navodila, slikovne
vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim
EN 60745-1:2009+A11:2010
prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z električnim
časom.
EN 60745-2-3:2011
II-es védelmi osztály, olyan elektromos
orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko
h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
szerszám, amelynél az elektromos áramütés
pride do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih
uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, zaščito
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől
poškodb.
za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite zaščitno
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
függ, hanem amelyben kiegészítő
b) S to napravo se ne priporoča izvajanje polirnih opravil.
masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali
EN 61000-3-3:2008
védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés
Izvajanje delovnih operacij, ki za to napravo niso predvidene,
specialni predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi
irányelvek határozataival egyetértésben
vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
povzroča tveganja, ki lahko imajo za posledico resne poškodbe
delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba
2011/65/EU (RoHs)
oseb.
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe
2006/42/EK
naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna
2004/108/EK
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni
maska morata ltrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo
specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. Zgolj
izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo
dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje,
sluha.
še ne zagotavlja varne uporabe.
i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega
d) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora biti
delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje,
Winnenden, 2012-09-09
najmanj tako visoko kot maksimalno število vrtljajev, ki je
mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci
navedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje kot je
obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in
dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.
povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata
delovnega območja.
Rainer Kumpf
ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno
j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo
Director Product Development
dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro
ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel,
zavarovati ali nadzorovati.
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik z
f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor
vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na
se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega
kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.
električnega orodja. Vsadna orodja, ki se natančno ne prilegajo
k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu
brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijo neenakomerno,
orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko
MAGYAR
SLOVENSKO
7372
orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se
oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako
Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran od
SIMBOLI
vsadno orodje.
zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut zlomil. Prirobnice za
telesa.
rezalne plošče se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusilne
l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje
Za rezanje kamna so obvezne vodilne sani.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete
kolute.
popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v
Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena.
to navodilo za uporabo.
stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad
e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih
Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že
električnim orodjem.
električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso
zaradi lastne teže. Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko
konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo manjša
m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog,
proti plošči.
električna orodja in se lahko zato zlomijo.
ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr. obrusu kovin z opornim
kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
krožnikom in vulkan-ber brusilnimi ploščami) se lahko v
n) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate
Ostala posebna opozorila za rezanje
notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče. Pri tovrstnih
redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika
a) Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu
pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov potrebno temeljito
količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnost.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
pritiskanju na obdelovanec. Ne delajte pretirano globokih
čiščenje kovinskih oblog v notranjosti in obvezen predklop
vtičnice.
o) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih
rezov. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako
varovalnega (FI) stikala. V primeru sprožitve FI-varovalnega
materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.
dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost
stikala je potrebno stroj dati v popravilo.
povratnega udarca ali zloma brusila.
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo
Pri brusilnih sredstvih, ki so opremljeni s ploščico z navojem se
tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči
b) Izogibajte se področja pred in za vrtečo se rezalno
prepričajte, da je navoj v ploščici dovolj dolg za vreteno.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
električni udar.
ploščo. Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, potisnili
Za razdvajalna dela uporabljajte zaprto zaščitno masko iz
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
stran od sebe, lahko električno orodje v primeru povratnega
programa pribora.
udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vas.
Povratni udarec in ustrezna opozorila
c) Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom,
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na
Kotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenje
kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte rezalne
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in
mnogih materialov, kot npr. kovin ali kamna, kakor tudi za
plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do
2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski
podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo
brušenje s ploščo iz umetne mase in za delo z jeklenožično
povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
ustavitev vrtečega se vsadnega orodja. Nekontrolirano električno
krtačo. Kadar ste v dvomu upoštevajte navodila proizvajalca
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne
orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je
pribora.
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča
nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
predati v postopek okolju prijaznega
dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno
Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
uporabiti samo za navede namene.
recikliranja.
nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plošča
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v
zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec.
obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem
e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako
povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le
zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene
uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja
od osnovne izolacije, temveč z uporabo
rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri
dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali
upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v
EN 60745-1:2009+A11:2010
tem tudi zlomijo.
EN 60745-2-3:2011
ojačana izolacija.
bližini reza in na robu.
Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
f) Še posebno previdni bodite pri “rezanju žepov” v
električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate
previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju
a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v
EN 61000-3-3:2008
v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge
položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega
v skladu z določili smernic
predmete povzroči povratni udarec.
udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno uporabljajte
2011/65/EU (RoHs)
in tako zagotovite najboljše možno nadziranje moči
2006/42/ES
povratnih udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu
Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem
2004/108/ES
naprave. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik
a) Ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov,
obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti
b) Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih
žaginega lista. Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni krožnik, lahko
orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne
povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega
Winnenden, 2012-09-09
čez Vašo rook.
lista oziroma povratni udarec.
c) Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v
primeru povratnega udarca premakne električno orodje.
Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami
Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je nasprotna
a) Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi med običajno
smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
Rainer Kumpf
uporabo izgublja koščke žice. Žic zato ne preobremenjujte s
Director Product Development
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in
premočnim pritiskanjem na ščetko. Koščki žice, ki letijo stran,
podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno
b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova,
orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka
OMREŽNI PRIKLJUČEK
preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala.
zagozdi.To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec.
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi
e) Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov. Ta
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča.
vsadna orodja pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
nadzora nad električnim orodjem.
zaščitnega razreda.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski
VZDRŽEVANJE
Posebna opozorila za brušenje in rezanje
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
a) Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše
naše naprave upoštevate.
električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta brusila.
Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno orodje, ne boste
špranje za prezračevanje.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
mogli dobro zavarovati in so zato nevarna.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
b) Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
orodje in pritrjen tako, da bo zagotovil največjo možno mero
Vedno uporabljajte dodatni ročaj.
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
varnosti, kar pomeni, da mora biti proti uporabniku obrnjen
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če
najmanjši del odprtega brusila. Zaščitni pokrov naj bi
ugotovite drugačne pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z
vzrok.
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob
brusilom.
navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z
c) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
navedbami proizvajalca.
priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s
D-71364 Winnenden, Germany.
stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so
Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate
namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo se
nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju
OMEJITEV ZAGONSKEGA TOKA
lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali. Ne
Zagonski tok stroja je nekajkrat višji od nazivnega toka. S
uporabljajte odsesavanja prahu.
d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte
pomočjo omejevalnika zagonskega toka se vklopni tok reducira
nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in
za toliko, da se ne aktivira varovalka (16 A inertno).
74 75
SLOVENSKO
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI Kutni brusač
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad
e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih
električnim alatom.
alata. Brusne ploče za velike električne alate nisu predviđene za
Snaga nominalnog prijema ............................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
veće brojeve okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti.
Predajni učinak ..............................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
m) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.
-1
-1
-1
-1
-1
max. broj okretaja praznog hoda ...................................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu
Brusne ploče-ø ..............................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje
Navoj vretena ................................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
n) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog
a) Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ...............................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog
preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke rezove.
alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati
Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava njihovo
Informacije o buci/vibracijama
električne opasnosti.
naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja ili
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
o) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre
blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
bi mogle zapaliti ove materijale.
ploče.
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .................................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna
b) Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne ploče.
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A))..................................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava
Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe, u
Nositi zaštitu sluha!
može dovesti do električnog udara.
slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom pločom bi
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
se mogao izravno odbaciti na vas.
Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
odmjerene odgovarajuće EN 60745
2
2
2
2
2
c) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi
Odvajačko i grubo brušenje: Vrijednost emisije vibracija a
....
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je
h
2
2
2
2
2
prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, sve
Nesigurnost K = .............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične
2
2
2
2
2
dok se brusna ploča ne zaustavi. Ne pokušavajte nikada
Brušenje sa plastičnim brusnim diskom: Vrijednost emisije vibracije a
.....
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
četke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog
h
2
2
2
2
2
brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače
Nesigurnost K = .............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga će se
moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i otklonite uzrok
Kod drugih primjena kao npr. brušenje presjecanjem ili
nekontrolirani električni alat ubrzati u smjeru suprotnom od
uklještenja.
brušenje sa četkom od čeličnih žica mogu nastati
smjera rotacije radnog alata na mjestu blokiranja.
druge vibracijske vrijednosti!
d) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna
Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada
ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što
rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu
oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za
ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod toga
UPOZORENIE
rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se
pomiče prema osobi koja rukuje električnim alatom ili od nje,
brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i
ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod
povratni udar.
može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
toga se brusne ploče mogu i odlomiti.
e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe
opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz
električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama
rezanje. Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje
cijeli period rada bitno povisiti.
opreza, kao što su dolje opisane.
vlastite težine. Izradak se mora osloniti na obje strane, i to kako
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i
a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u
u blizini brusne ploče za rezanje, tako i na rubu.
stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.
f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova
Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi imali
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih
ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča za rezanje
najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili
alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi, električne vodove ili
momentima reakcije kod rada električnog alata. Osoba koja
ostale objekte, može uzrokovati povratni udar.
rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza
ovladati povratnim udarom ili silama reakcije.
b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog
Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom
alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko
a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove, nego se
vaših ruku.
pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih
vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim
c) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni
listova. Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
alatom.
alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje
uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
g) Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene
električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na
ili do povratnog udara.
kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na
mjestu blokiranja.
udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure na pukotine,
d) Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih
Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama
primjenu.
trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na oslobođene ili
rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izratka i
odlomljene žice. Ako bi električni alat ili radni alat pao,
a) Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene
da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se odbije na
provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat.
uporabe gube komadiće žica. Ne preopterećujte ove žice
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To uzrokuje
Kada koristite ili kontrolirate radni alat, osobe koje se nalaze
prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadići žica mogu vrlo
gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar.
Zajedničke upute s upozorenjima za brušenje, brušenje
blizu držite izvan ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite
lako probiti tanku odjeću u/ili kožu.
brusnim papirom, radove s žičanim četkama i rezanje
e) Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni
električni alat da se jednu minutu vrti sa maksimalnim
b) Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba spriječiti
brušenjem:
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
brojem okretaja. Oštećeni radni alati najčešće se lome u
dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste četke
električnim alatom.
a) Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu, brusilicu s
vrijeme ovakvih ispitivanja.
mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.
brusnim papirom, žičanu četku i rezanje brušenjem.
h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene
Pridržavajte se svih naputaka s upozorenjem, uputa, prikaza
koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko je
Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom
i podataka koje ste dobili s električnim alatom. Ako se ne bi
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike za
pločom
pridržavali slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,
prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva
sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače, koje će vas
a) Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni
požara i/ili teških ozljeda.
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
zaštititi od sitnih čestica od brušenja i materijala. Oči treba
alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela koja
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
b) Ne preporučuje se sa ovim uređajem izvoditi radove
zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena.
nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno
poliranja. Izvođenje radnih operacija, za koje ovaj uređaj nije
Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju proltrirati
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
zaštititi i nesigurna su.
određen, uzrokuju rizike, koji mogu biti uzroci ozbiljnih povreda
prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci,
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
b) Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i
osoba
mogao bi vam se pogoršati sluh.
tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti,
Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.
c) Ne koristite pribor koji proizvođač nije posebno predvidio
i) Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak
tj. da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema
Uvijek primijeniti dodatnu ručicu.
i preporučio za ovaj električni alat. Sama činjenica da se
do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno
osobi koja radi sa električnim alatom. Štitnik treba zaštiti
pribor može pričvrstiti na vaš električni alat, ne jamči sigurnu
područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Odlomljeni
osobu od odlomljenih komadića i nehotičnog kontakta sa
Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se
primjenu.
komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i
brusnim tijelom.
utvrde drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok.
uzrokovati ozljede i izvan neposrednog radnog područja.
d) Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti barem
c) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene
Brusne ploče upotrijebiti i čuvati uvijek po podacima
toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na
j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti
mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom
proizvođača.
električnom alatu. Pribor koji se vrti brže nego što je do
skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel,
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje
Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se ne
dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.
električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt sa
predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim
ugrožavaju osobe. Zbog opasnosti od požara u blizini se ne
električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i metalne
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati
djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti.
smiju nalaziti gorivi materijali (područje leta iskri). Ne primijeniti
dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara.
dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani
d) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek
usisavanje prašine.
električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata.
neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika.
Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete u
Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se
f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor
Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako
suprotnom smjeru od tijela.
odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi zahvatiti i vaše
moraju biti točno prilagođeni brusnom vretenu vašeg
smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne
ruke i šake.
Za prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propis.
električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom
ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale
l) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni
brusne ploče.
Matica prirubnice mora prije puštanja stroja u rad biti zategnuta.
vretenu električnog alata, okreću se nejednolično, vrlo jako
alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti
HRVATSKI
HRVATSKI
7776
Radni predmet koji se obrađuje mora biti čvrsto stegnut, ako se
SIMBOLI
TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
ne drži svojom osobnom težinom. Radni predmet ne nikada
Nominālā atdotā jauda...................................................
......2100 W ............. 2100 W ........... 2100 W ................2100 W ...............2100 W
voditi rukom prema ploči.
Cietkoks .........................................................................
......1350 W ............. 1350 W ........... 1350 W ................1350 W ...............1350 W
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
-1
-1
-1
-1
-1
Kod ekstremnih uslova radova (npr. kod glatkog brušenja metala
maks. tukšgaitas apgriezienu skaits ..............................
......8500 min
......... 6600 min
....... 6600 min
............6600 min
...........6600 min
prije puštanja u rad.
sa potporim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za
Slīpdisks ar diametru .....................................................
........180 mm ............ 230 mm ........... 230 mm................230 mm ..............230 mm
brušenje) se može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti
Vārpstas vijums .............................................................
......M 14 ................ M 14 ............... M 14 ....................M 14 ..................M 14
kutnog brusača. Pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ....................
.........4,9 kg ................ 5,1 kg .............. 5,4 kg ...................5,4 kg ..................5,4 kg
razloga potrebno temeljno čišćenje naslaga metala u
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne
unutrašnjosti i u svakom slučaju je potrebno preduključenje
naočale.
Trokšņu un vibrāciju informācija
zaštitnog prekidača struje kvara (FI). Poslije odgovora
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na popravak.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ......................
..........94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) ..............94 dB(A) .............94 dB(A)
navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno.
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................
........105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ............105 dB(A) ...........105 dB(A)
Kod odvajačkih radova upotrijebiti zatvorene zaštitne haube iz
utičnice.
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
programa pribora
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa)
tiek noteikta atbilstoši EN 60745.
PROPISNA UPOTREBA
2
2
2
2
2
Slīpmašina: svārstību emisiju vērtība a
.......................
.........6,0 m/s
............ 6,0 m/s
........... 3,3 m/s
................3,3 m/s
..............3,3 m/s
h
2
2
2
2
2
Nedrošība K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
Kutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubo
2
2
2
2
2
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
Slīpēt ar plastmasas slīpēšanas ripu: svārstību emisiju vērtība a
..
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
............ < 2,5 m/s
.......... < 2,5 m/s
brušenje mnogih materijala, kao npr. metala i kamena, kao i za
h
2
2
2
2
2
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Nedrošība K = ...............................................................
.........1,5 m/s
............ 1,5 m/s
........... 1,5 m/s
................1,5 m/s
..............1,5 m/s
brušenje sa plastičnim brusnim diskovima i za radove sa
Izmantojot citur, piem, veicot abrazīvo griešanu vai
čeličnim četkama. U nedoumici poštivati upute proizvođača
slīpējot ar tērauda birsti, vibrācijas lielumi var būt
pribora.
citādi!
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
je navedeno.
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
UZMANĪBU
elektricnim i elektronickim strojevima i
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
odvesti u pogon za reciklažu.
sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek
EN 60745-1:2009+A11:2010
pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību
EN 60745-2-3:2011
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita
robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
protiv električnog udara ne zasvisi samo o
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota.
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
osnovnoj izolaciji, već se kod njega primijenjuju
Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
dodatne zaštitne mjere, kao dvostruka izolacija
EN 61000-3-3:2008
ili pojačana izolacija.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā
po odredbama smjernica
apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EC
2004/108/EC
elektroinstrumenta darbvārpstas. Nomaināmie
Winnenden, 2012-09-09
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu.
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
g) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms
darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti,
Rainer Kumpf
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
Director Product Development
izmantošanai.
piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai
ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir
PRIKLJUČAK NA MREžU
Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, slīpēšanai ar
kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts,
smilšpapīra loksni, darbam ar stiepļu suku, pulēšanai un
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc
griešanai:
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na
darbinstrumenta apskates un iestiprināšanas ļaujiet
utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne
a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, kas
elektroinstrumentam darboties ar maksimālo griešanās
klase II.
piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam ar
ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu
stiepļu suku, pulēšanai un griešanai. Ņemiet vērā visas
drošā attālumā no sevis un citām tuvumā esošajām
personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā
ODRŽAVANJE
elektroinstrumentam pievienotās instrukcijas, norādījumus,
attēlus un citu informāciju. Turpmāk sniegto norādījumu
parasti salūst.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam triecienam,
h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus.
Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju
ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas
dospijeti u otvore za prozračivanje.
b) Ar šo instrumentu nav ieteicams veikt pulēšanas darbus.
aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne
Darbu veikšana, kuriem šis instruments nav paredzēts, var
aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
izraisīt risku darbiniekam gūt nopietnus savainojumus.
darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc
Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus
c) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājrma nav
servisa).
un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis
paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai
jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroin stru menta
darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici
vēl negarantē tā drošu lietošanu.
lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee
d) Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās
Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lielāko
dzirdes traucējumi.
Germany.
norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas ātrāk, nekā
i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no
pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.
OGRANIČENJE STRUJE POKRETANJA
darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā,
e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst
jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā
Struja za uključivanje stroja iznosi višestruko od nominalne
elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja
priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot
struje. Kroz ograničenje struje pokretanja se struja uključivanja
darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā
ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī
utoliko reducira, da jedan osigurač (16 A tromosti) ne odgovara.
nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta
ievērojamā attālumā no darba vietas.
vadību.
j) Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju
f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas pamatnei
vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet
vai citiem piederu miem precīzi jānovietojas uz
elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaroties
HRVATSKI
LATVISKI
7978