Hach-Lange POLYMETRON 9500 pH_ORP Sensors User Manual – страница 5
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9500 pH_ORP Sensors User Manual

Характеристики
Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления.
Датчики pH/ORP
8350.3 8350.4 8350.5 8351
Измерение pH в
пробах,
Измерение pH при
Измерение pH в
Назначение
содержащих
высоких
Измерение ORP
сточных водах
фтористоводородн
температурах
ую кислоту
Хлорированный
Полифениленсуль
Полифениленсуль
Полифениленсуль
Материал
поливинилхлорид
фид (PPS)
фид (PPS)
фид (PPS)
(CPVC)
Диапазон
0—12 pH 0—14 pH 0—12 pH ± 1500 мВ
измерения
Максимальная
110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
температура
Максимальное
10 бар 10 бар 10 бар 10 бар
давление
Повторяемость
< 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH
(еженедельно)
Отклонение при
± 0,34 < pH ± 0,34 < pH ± 0,34 < pH Отсутствует
pH7
Наклон 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH Отсутствует
Эталонное полное
сопротивление при
< 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм
25 °C
Сопротивление
100—150 MОм 150—500 MОм 50—250 MОм Отсутствует
стекла при 25 °C
8362 8417
Измерение pH в установках
Измерение pH в чистой или особо
Назначение
очистки технической и сточной
чистой воде
воды
Стеклянная мембрана,
Материал Нержавеющая сталь 316L
керамическое соединение
Диапазон измерения 2—12 pH 0—14 pH
Максимальная температура 80 °C 110 °C
16 бар при 25 °C;
Максимальное давление
10 бар при 25 °C;
6 бар при 100 °C;
Повторяемость (24 часа) < 0,01 pH 0,02 pH
6
Полное входное сопротивление > 10
MОм 100 MОм
Общая информация
Производитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямой, непрямой,
умышленный, неумышленный или косвенный ущерб в результате любых недочетов или
ошибок, содержащихся в данном руководстве. Производитель оставляет за собой право
Русский 81

вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и
обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте производителя.
Указания по безопасности
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением
или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и
снимает с себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени, допускаемой
действующим законодательством. Пользователь несет исключительную ответственность за выявление
критических рисков в работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой среды в
ходе возможных неполадок оборудования.
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем распаковывать,
устанавливать или вводить в эксплуатацию оборудование. Соблюдайте все указания и
предупреждения относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к серьезной
травме обслуживающего персонала или выходу из строя оборудования.
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита не нарушена, не
используйте или не устанавливайте данное оборудование никаким иным способом, кроме
указанного в данном руководстве.
Информация о потенциальных опасностях
О П А С Н О С Т Ь
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут
привести к серьезным травмам или смерти.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут
привести к серьезным травмам или смерти.
О С Т О Р О Ж Н О
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам малой и средней
тяжести.
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования.
Информация, на которую следует обратить особое внимание.
Этикетки с предупредительными надписями
Ознакомьтесь со всеми этикетками и ярлыками, прикрепленными к прибору. Результатом
несоблюдения требований могут стать телесные повреждения или повреждения прибора.
Символ на приборе вместе с предостережением об опасности включен в руководство.
Присутствие на приборе этого знака указывает на потенциальную угрозу, которая может
причинить серьезные телесные повреждения или смерть. Пользователь должен обращаться
к настоящему руководству для получения информации о работе прибора и/или безопасности.
Наличие данного символа на корпусе изделия или ограждении указывает на опасность
поражения электрическим током и/или электрошока. Это означает, что вскрывать корпус или
устранять ограждение разрешается только лицам, допущенным к работе с опасными
напряжениями.
Наличие данного символа на изделии указывает на наличие устройств, чувствительных к
электростатическому разряду, и во избежание их повреждения следует принять меры
предосторожности.
82 Русский

Утилизация электрического оборудования, отмеченного данным символом, в европейских
системах утилизации отходов общего назначения не допускается. В соответствии с
европейскими, местными и национальными требованиями, европейские пользователи
электрического оборудования теперь обязаны возвращать старое оборудование либо
оборудование с завершившимся сроком службы производителю для утилизации на условиях
отсутствия оплаты такого возврата со стороны пользователей.
Примечание: по вопросу возврата приборов для утилизации просим связаться с их производителем либо
поставщиком и действовать согласно полученным указаниям в плане возврата отслужившего свой
ресурс оборудования, поставленных производителем электрических и всех прочих вспомогательных
принадлежностей для их надлежащей утилизации.
Наличие данного символа на изделии означает содержание в изделии токсичных или
вредных веществ или элементов. Число внутри символа обозначает длительность периода
эксплуатации, безопасной для окружающей среды, в годах.
Основные сведения об изделии
Эти датчики предназначены для работы с контроллером при сборе данных и управлении.
Могут использоваться различные контроллеры.
Рисунок 1 Датчики слева направо: 8350.4, 8350.5 и 8351
1 Стекло 3 Платиновое кольцо
2 Трубка с датчиком температуры Pt100 4 Тефлоновый соединитель
Рисунок 2 Датчик 8362
Русский 83

1 Разъем AS9 5 Гайка крепления
9 Выход пробы
измерительной камеры
2 Температурный датчик Pt100 6 Измерительная камера 10 Этикетка для записи даты
установки датчика
3 U-болт 7 Основание электродов 11 Плоский вырез для ключа
4 Клемма заземления 8 Подача пробы
Рисунок 3 Датчик 8417
1 Крышка датчика с резьбой 3 Стеклянная мембрана
2 Корпус датчика
Монтаж
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
Установка датчика
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Риск получения травмы. Всегда учитывайте максимально допустимые температуру и рабочее давление
монтажной арматуры, используемой для установки датчика. Материал аппаратуры обычно ограничивает
температуру и расчетное давление системы.
Датчик серии 835x
Датчики могут устанавливаться в любом положении.
•
Вставка: ввернуть в фланцевый патрубок
• Погружение: трубка для погружения (0,5, 1 или 1,5 м) с неподвижным, регулируемым или
зажимным фланцем.
84 Русский

Датчики стандартно имеют кабель длиной 10 м.
Для более длинных кабелей (до 25 м) используйте соединительную коробку (
08350=A=8500) и
кабель 2654 (358048,00000).
Для кабелей длиннее 25 м используйте блок предварительного усилителя(08350=A=8000) и
кабель 2666 (370=506=025). В этом случае контроль импеданса будет невозможен.
Использование блока предварительного усилителя
С помощью данной последовательности действий невозможно выполнить подключение
заземления раствора.
1 Кабель типа 2666 9 -V — серый
2 Предварительный усилитель типа
10 Вход (измерение pH или ORP) — зеленый
08350=A=8000
3 Датчик 11 Temp+ (Pt100) — красный
4 Внешний экран — обеспечение ЭМС 12 Temp+ (Pt100) — белый
5 Temp+ (Pt100) — белый 13 Опорный уровень (опорная точка) — черный
6 Temp- (Pt100) — розовый 14 Вход (измерение pH или ORP) — прозрачный
7 Опорный уровень (опорная точка) — желтый 15 Внешний экран — обеспечение ЭМС
8 +V — коричневый
Русский 85

Использование соединительной коробки
1 Кабель типа 2654 9 Внешний экран — обеспечение ЭМС
2 Соединительная коробка типа 08350=A=8500 10 Внешний экран — обеспечение ЭМС
3 Датчик 11 Вход (измерение pH или ORP) — прозрачный
4 Вход (измерение pH или ORP) — центральная
12 Опорный уровень (опорная точка) — черный
жила
5 Опорный уровень (опорная точка) — экран 13 Temp+ (Pt100) — красный
6 Temp+ (Pt100) — белый 14 Temp+ (Pt100) — белый
7 Temp- (Pt100) — фиолетовый 15 Заземление жидкости (жидкостный контакт) —
синий
8 Заземление раствора (жидкостный контакт) -
желтый/зеленый
Только для датчиков pH:
•
Измерение температуры
• Измерение импеданса (синий провод от контроллера):
• Программирование верхнего и нижнего пределов управляющей частоты (см. руководство
пользователя 9500):
• Импеданс стекла: от 50 МОм до 500 МОм
• Эталонный импеданс: от 1 до 100 кОм
Датчик 8362
Датчик оснащен двумя кабелями стандартной длиной 3 м, один для датчика pH и один для
датчика температуры. В качестве дополнительных могут быть поставлены кабели длиной
10 или 20 м. Закрепите устройство на неподвижном объекте с помощью U-образного болта
(No. 3 на Рисунок 2 на стр. 83).
Соблюдайте эти указания при установке датчика (номера соответствуют Рисунок 2 на стр. 83):
1. Отверните измерительную камеру (No. 6).
2. Снимите защитную крышку колбы pH, промойте ее деионизированной водой или
буферным раствором pH и поместите в безопасное место для дальнейшего
использования.
3. Осторожно встряхните датчик подобно медицинскому термометру, чтобы удалить все
захваченные пузырьки воздуха.
4. Напишите дату установки на этикетке (No. 10).
5. Заверните измерительную камеру на место.
6. Установите входные/выходные соединители 1/8" NPT и подключите вход для проб к точке
No. 8, а выход к точке No. 9.
7. Обеспечьте циркуляцию пробы и визуально убедитесь в том, что в камере отсутствуют
пузырьки воздуха, которые могут повлиять на результат измерения.
8. Настройте расход приблизительно на 150 мл/мин.
9. Чтобы предотвратить встречное давление, рекомендуется выполнять слив пробы в дренаж
при атмосферном давлении.
86 Русский

10. Устройство должно быть заземлено (No. 4), чтобы предотвратить любые внешние
электрические помехи.
11. Чтобы избежать повреждения датчика, убедитесь, что камера расходомера никогда не
остается пустой. Убедитесь, что стеклянная колба всегда погружена в воду или буферный
раствор.
Датчик 8417
Датчик может устанавливаться в любом положении. Установите датчик с помощью
стандартной головки с резьбой
PG13.5.
Чтобы избежать повреждения датчика, убедитесь, что стеклянная колба постоянно погружена
в воду или буферный раствор.
Техническое обслуживание
О П А С Н О С Т Ь
Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе настоящего руководства пользователя,
должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Контроллер
См. раздел Техническое обслуживание документации контроллера.
График технического обслуживания
В графике технического обслуживания приведены минимальные промежутки времени
планового технического обслуживания. Для применений, в которых электрод загрязняется
быстрее, проводите техническое обслуживание чаще.
Работы по техническому
90 дней Ежегодно
обслуживанию
Очистите датчик X
Осмотрите датчик на наличие
X
повреждений
Откалибруйте датчик Установлено контрольными органами или по опыту
Очистите датчик
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Химическая опасность. Всегда используйте защитные средства, как указано в сертификате безопасности
используемого химиката.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Риск получения травмы. Удаление датчика из сосуда, находящегося под давлением, может представлять
опасность. Перед удалением уменьшите давление до уровня ниже 10 фунтов на кв. дюйм. Если это
невозможно, соблюдайте повышенную осторожность. Дополнительные сведения содержатся в инструкции
по установке оборудования.
Русский 87

Предварительная подготовка: подготовьте мягкий мыльный раствор без абразивных
посудомоечных средств, который не содержит ланолин. Ланолин оставляет пленку на
поверхности электрода, что может ухудшить эксплуатационные характеристики датчика.
Периодически проверяйте датчик на наличие мусора и отложений. Очистите датчик при
наличии отложений или при ухудшении эксплуатационных характеристик.
1. Используйте чистую, мягкую ткань для удаления рыхлого мусора с конца датчика.
Ополосните датчик чистой, теплой водой.
2. Выдержите датчик 2-3 минуты в мыльном растворе.
3. Используйте мягкую щетку из щетины для очистки всего измерительного конца датчика.
4. Если остается мусор, выдержите измерительный конец датчика в разбавленном растворе
кислоты, например соляная кислота < 5% максимум 5 минут.
5. Ополосните датчик водой, а затем верните в мыльный раствор на 2-3 минуты.
6. Ополосните датчик чистой водой.
Всегда калибруйте датчик после процедуры технического обслуживания.
Запасные части и принадлежности
Примечание: номера изделия и товара могут меняться для некоторых регионов продаж. Свяжитесь с
соответствующим дистрибьютором или см. контактную информацию на веб-сайте компании.
Описание
Изд. №
Комбинация датчика pH для фтористоводородной кислоты со встроенным
08350=C=0003
датчиком температуры.
Комбинация датчика pH для высоких температур с защищенным датчиком
08350=C=0004
контроля импеданса и встроенным датчиком температуры.
Комбинация датчика pH для сточных вод со встроенным защищенным плоским
08350=C=0005
датчиком контроля импеданса и встроенным датчиком температуры.
Комбинация датчика ORP для высоких температур 08351=C=0000
Камера для измерения расхода PVC DN 40 с фланцевым подключением. 08350=A=9500
Полипропиленовая погружная трубка с зажимным креплением (0,5, 1, 1,5 м) 08350=A=1105/1
Полипропиленовая погружная трубка с регулируемым фланцем (0,5, 1, 1,5 м) 08350=A=1005/1
Полипропиленовая погружная трубка с неподвижным фланцем (0,5, 1, 1,5 м) 08350=A=6005/1
Полипропиленовый комплект для химической очистки (насадка и подающие
08350=A=7000
трубки)
Резервуар для жидкости 08350=A=4000
Клеммная коробка 08350=A=8500
Предварительный усилитель для датчиков 8350 08350=A=8000
Кабель с низким импедансом, тип 2666 370=506=025
Коаксиальный кабель с высоким импедансом, тип 2654 358048,00000
88 Русский


HACH COMPANY World Headquarters
HACH LANGE GMBH
HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Willstätterstraße 11
6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050
D-40549 Düsseldorf, Germany
1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
Tel. +41 22 594 6400
orders@hach.com
info@hach-lange.de
Fax +41 22 594 6499
www.hach.com
www.hach-lange.de
©
Hach Company, 2013.
All rights reserved. Printed in Europe.