Fein WSG 25-230 – страница 4
Инструкция к Шлифовальной Машиной Fein WSG 25-230
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
no
61
no
Original driftsinstruks for vinkelsliper.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
Symbol, tegn Forklaring
Generelle forbudstegn. Dette er forbudt.
Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.
Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!
Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt
leses.
Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis
elektroverktøyet starter utilsiktet.
Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
Bruk hørselvern ved arbeid.
Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.
En overflate som kan berøres er svært varm og derfor farlig.
Ekstra informasjon.
Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.
Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader
eller død.
Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver
for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
-1
n/minmin
Turtall
P
1
W W Opptatt effekt
P
2
W W Avgitt effekt
U V V Spenning
f Hz Hz Frekvens
M... mm mm Mål, metrisk
Ø mm mm Diameter til en rund del
mm mm Ø
D
=maks. diameter slipe-/kappeskive
Ø
H
=diameter for verktøyfestet
T=tykkelse på slipe-/kappeskiven
mm mm Ø
D
=maks. diameter slipetallerken
mm mm M=gjenge for spennflens
l=lengde på gjengespindelen
kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykknivå
L
wA
dB dB Lydeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Maksimalt lydtrykknivå
K... Usikkerhet
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 62 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
62
no
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
2
2
a m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745
(vektorsum fra tre retninger)
2
2
a
h,AG
m/s
m/s
Middels svingningsverdi for vinkelsliping
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Middels svingningsverdi for sliping med fiberron-
deller
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basis- og avledede enheter fra det internasjonale
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerhet.
Slipeskiver, flenser, slipetallerkener eller annet tilbehør
må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.
Les gjennom alle advarslene og
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespinde-
anvisningene. Unnlatelse av å over-
len til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer
holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-
svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen.
føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om
Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og
innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller rev-
forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte
net, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om
“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-
stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis elek-
mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte
troverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kon-
papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med
trollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet
elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.
innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsats-
Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-
verktøyet, må du holde personer som oppholder seg i
ne.
nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elek-
troverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som
Elektroverktøyets formål:
regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne
Håndført vinkelsliper til tørrsliping/-grovsliping og kap-
testtiden.
ping av metall og stein med FEIN godkjente innsatsverk-
Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
tøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.
bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller.
Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek-
Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, ver-
selstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyl-
nehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
ler kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyt-
standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren
tes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse
overskrider 10 %. I tvilstilfeller må du informere deg om
typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtrere den
den generatoren du bruker.
typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du
Enhetlig sikkerhetsforskrift til sliping, fiber/sand-
er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det medføre
papirsliping, arbeider med stålbørster, polering og
skader på hørselen.
kapping
Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, sandpapir-
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet
sliper, stålbørste og kuttesliper. Vær oppmerksom på sik-
må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy-
kerhetsanvisningene, anvendelsesinformasjon og data
et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor
som medfølger maskinen. Dersom disse anvisninger ikke
også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområ-
følges, kan det resultere i elektrisk overslag, brann eller
det.
store personskader.
Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du
Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Hvis
utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte
elektroverktøyet brukes til formål det ikke er beregnet
strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt
til, kan dette forårsake farer og skader.
med en spenningsførende ledning kan også sette maski-
nens metalldeler under spenning og føre til elektriske
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe-
støt.
falt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om
du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garante-
Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis
rer dette ingen sikker bruk.
du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm-
ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden
Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være
eller armen din kan komme inn i det roterende innsats-
minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt
verktøyet.
på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn
godkjent, kan brekke og slynges rundt.
Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er
stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme
Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må
i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at
tilsvare målene som er angitt for bruk i dette elektroverk-
du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
tøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolle-
res tilstrekkelig.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
no
63
La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
Spesielle advarsler om sliping og kapping
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsats-
Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro-
verktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med
verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne
verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i krop-
typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for
pen din.
dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med
er ikke sikre.
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset,
Vernedekselet må monteres sikkert på elektroverktøyet
og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek-
og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som
trisk fare.
mulig, dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke
Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
åpent mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte bruke-
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
ren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeski-
Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemid-
ven.
ler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre
Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:
til elektriske støt.
Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Inn-
virkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter
brekker.
at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde
slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphen-
Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og
ging eller blokkering fører til at det roterende innsats-
form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser
verktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et
støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeski-
ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets
ven brekker. Flenser for kappeskiver kan være annerle-
dreieretning på blokkeringstedet.
des enn flenser for andre slipeskiver.
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i
Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy. Sli-
arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn
peskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeski-
høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
ven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg
da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver
Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres-
også brekke.
strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik-
blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller
kerhetstiltak som beskrevet nedenstående.
brudd på slipeskiven.
Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.
armene dine i en stilling som kan ta imot tilbake-
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstyk-
slagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette fin-
ket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved
nes – for å ha størst mulig kontroll over
tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.
tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjø-
Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,
ring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjons-
slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven
momenter med egnede tiltak.
er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kapp-
Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats-
eskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag.
verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden
Finn og fjern årsaken til blokkeringen.
din ved tilbakeslag.
Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner
Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro-
seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksi-
verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget
male turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers
driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens
kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket
dreieretning på blokkeringsstedet.
eller forårsake tilbakeslag.
Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risi-
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstyk-
koen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store
ket eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstyk-
har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kan-
ket må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og
ter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap
på kanten.
eller tilbakeslag.
Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger
Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike inn-
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
satsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister
kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek-
kontrollen over elektroverktøyet.
triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba-
keslag.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
64
no
Spesielle advarsler om sandpapirsliping
Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige
anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-
Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsen-
verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende
tens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-
som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader
ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen
og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til
tydelig for hele arbeidstiden.
at det oppstår tilbakeslag.
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet
Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig
eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere
bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt pres-
vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
strykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn
Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren
gjennom tynt tøy og/eller hud.
mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene
Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhin-
varme, organisere arbeidsforløpene.
dre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hveran-
dre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter
Håndtering av farlig støv
med presstrykk og sentrifugalkrefter.
I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av
materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
Ytterligere sikkerhetsinformasjoner
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av
Bruk elastiske mellomlegg, hvis disse leveres sammen
asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling,
med slipeskiven.
metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-
holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-
Vær sikker på at innsatsverktøyet blir montert i henhold
sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske
til produsentens anvisninger. Verktøyet må kunne dreies
reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-
fritt. Feil montert verktøy kan løsne under arbeid og for-
plantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding
årsake skader.
av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en avsuging
Bruk slipeskiven forsiktig og oppbevar denne slik produ-
som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt-
senten sier. En skadet slipeskive kan sprenges i løpet av
telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas-
arbeidet.
sen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig material kun
Ved bruk av innsatsverktøy med gjengeinnsats må du
til fagfolk.
passe på at gjengene i innsatsverktøyet er lange nok til
Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv
opptak av elektroverktøyets spindellengde. Gjengene i
og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg
innsatsverktøyet må passe sammen med gjengene på
selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-
spindelen. Galt monterte innsatsverktøy kan løsne i løpet
ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-
av driften og forårsake skader.
tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg
bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de
Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.
gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal
Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-
bearbeides.
parat før arbeidet påbegynnes.
Bruk et stasjonært avsuganlegg, blås ofte gjennom venti-
Bruksinformasjon.
lasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved
Selvstartsperren forhindrer at vinkelsliperen starter igjen
ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbeidelse av metall
etter et brudd i strømtilførselen, for eks. ved at støpselet
sette seg strømledende støv inne i elektroverktøyet.
blir trukket ut.
Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan svekkes.
WSG20/WSG25:
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-
Trykk kun på låseknappen når motoren står stille
troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse
(seside5).
mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
WSB20/WSB25:
Arbeid alltid med ekstrahåndtaket. Ekstrahåndtaket sik-
Skru spennenheten inn ved åpnet hurtigspak. Trekk
rer en pålitelig føring av elektroverktøyet.
spennenheten fast med hånden til du hører en slurelyd.
Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang-
Sving hurtigspaken tilbake til den går i lås (se side 6).
setting.
Henvisning: Det Elektroniske Bremse-Systemet EBS star-
Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en
ter nedbremsing med en kort forsinkelse når elek-tro-
jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA
verktøyet stanser og stopper slipeskiven i løpet av få
eller mindre.
sekunder.
Ved strømbrudd (for eks. hvis støpselet trekkes ut), stan-
Hånd-arm-vibrasjoner
ser slipe-skiven ubremset.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er
målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745
og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med
hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering
av svingningsbelastningen.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 65 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
no
65
Vedlikehold og kundeservice.
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-
delse av metall sette seg ledende metallstøv
støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisola-
sjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte
gjennom den innvendige delen av el-verktøyet gjennom
ventilasjonsspaltene med tørr og oljefri trykkluft og til-
slutt en jordfeilbryter.
WSB20/WSB25: Skru spennenheten på med hånden,
for beskytte den mot skader og smuss.
Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må
den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos
FEIN-forhandlere.
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:
Innsatsverktøy, ekstrahåndtak, spennenhet eller -flenser,
vernedeksel
Reklamasjonsrett og garanti.
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-
sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut
over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-
tens garantierklæring.
Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/
eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leve-
ranse.
Samsvarserklæring.
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-
tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som
er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljøvern, deponering.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-
res inn til miljøvennlig resirkulering.
Tilbehørutvalg (se sidene 12– 13).
Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være
beregnet for denne elektroverktøy-typen.
A Grovslipeskive, lamellslipeskive
(må kun brukes med montert vernedeksel)
B Ståltrådbørste
(må kun brukes med montert vernedeksel)
C Støttedisk for fiberslipeskiver, fiberslipeskiver
(må kun monteres med de medleverte støttedisk-
spennelementene, må kun brukes med montert hånd-
beskyttelse eller vernedeksel)
D Slipetallerken med borrelås, heft-slipeskiver, heftsli-
pesfilt
(må kun brukes med montert håndbeskyttelse)
E Stålbørste, lamellslipehjul
(må kun brukes med montert håndbeskyttelse)
F Kappeskive
(må kun brukes med montert kappe-vernedeksel)
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
66
sv
sv
Bruksanvisning i original för vinkelslipar.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Symbol, tecken Förklaring
Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden.
Berör inte elverktygets roterande delar.
Följ anvisningarna i texten eller grafiken!
Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska
ovillkorligen läsas.
Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att
elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Vid arbetet ska ögonskydd användas.
Vid arbetet ska hörselskydd användas.
Vid arbetet ska handskydd användas.
Berör inte ytan som kan bli mycket het och sålunda farlig.
Tilläggsinformation.
Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska-
dor eller till död.
Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och
hanteras på miljövänligt sätt.
En produkt med dubbel eller förstärkt isolering
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
n /min r/min Märkvarvtal
P
1
W W Upptagen effekt
P
2
W W Avgiven effekt
U V V Märkspänning
f Hz Hz Frekvens
M... mm mm Mått, metrisk gänga
Ø mm mm Diameter för en rund komponent
mm mm Ø
D
=max. diameter för slip-/kapskiva
Ø
H
=diameter på infästningshålet
T=tjocklek för slip-/kapskiva
mm mm Ø
D
=max. diameter för sliprondell
mm mm M=gänga på spännflänsen
l=längd på gängspindeln
kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Ljudtrycksnivå
L
wA
dB dB Ljudeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Toppljudtrycksnivå
K... Osäkerhet
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 67 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
sv
67
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
2
2
a m/s
m/s
Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745
(vektorsumma i tre riktningar)
2
2
a
h,AG
m/s
m/s
medelvibrationsvärde vid vinkelslipning
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
medelvibrationsvärde vid slipning med slippapper
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Bas- och härledda enheter från det Internationella
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
För din säkerhet.
Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör mås-
te passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar
ningar och instruktioner. Fel som upp-
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
kontrollen över verktyget.
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor
Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avse-
och fullständigt förstått denna instruktionsbok
ende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar
samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“
avseende lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller
(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag
insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada
bör förvaras för senare användning och ska bifogas
uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och
elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.
andra personer i närheten ska efter kontroll och monte-
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-
ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets
melser.
rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut
med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta
Avsedd användning av elverktyget:
fall sönder vid denna provkörning.
handhållen vinkelslip för torrslipning/torrskrubbning och
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
kapning av metall och sten med av FEIN godkända insats-
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas-
verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning.
ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel-
Detta elverktyg är även avsett för användning med växel-
skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
strömsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som
skyddar mot små utslungade slipoch materialpartiklar.
motsvarar standarden ISO 8528 i utförandeklass G2.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
Bestämmelserna i denna standard uppfylls i synnerhet
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings-
inte om klirrfaktorn överskrider 10 %. I osäkra fall ta reda
skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt
på generatorns data.
uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
en längre tids kraftigt buller.
sandpappersslipning, arbeten med stålborste,
Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
polering och kapslipning
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
Detta elverktyg kan användas som slipmaskin med slip-
arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust-
skiva, slippapper, stålborste och kapslipskiva. Beakta
ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty-
alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer
gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför
och data som följer med elverktyget. Om nedanstående
arbetsområdet.
anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller
Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna
allvarlig personskada.
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
Detta elverktyg är inte lämpligt för polering. Om elverk-
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt
tyget används för arbeten det inte är avsett för, kan farliga
med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens
situationer och personskador uppstå.
metalldelar under spänning och leda till elstöt.
Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätslad-
om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen
den kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand
garanti för en säker användning.
eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.
Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone mot-
Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan-
svara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. Feldi-
nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
mensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt
komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att
avskärmas och kontrolleras.
du förlorar kontrollen över verktyget.
Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mot-
Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
svara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
kontrolleras.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
68
sv
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop-
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kap-
ning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
skivor är avsedda för materialavverkning med skivans
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan
Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-
den spricka.
rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet.
För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i kor-
Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
rekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
Varning för bakslag
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
utseende och form.
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotations-
riktning vid inklämningsstället.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslip-
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
ning
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket kläm-
Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
mas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bak-
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
slag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk
användarenberoende på skivans rotationsriktning vid
finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan
inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.
resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-
ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-
Undvik området framför och bakom den roterande kap-
gärder som beskrivs nedan.
skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
roterande skiva slungas mot din kropp.
läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av
Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Använ-
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
daren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
behärska bakslags- och reaktionskrafterna.
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote-
rande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag
Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets-
gå mot din hand.
stycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den för-
siktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall
Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverkty-
orsaka bakslag.
get i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm-
ningsstället.
För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stö-
Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
das. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten.
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områden
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elled-
Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa
ningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon-
trollen över elverktyget.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappers-
slipning
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens uppgif-
Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
ter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
sönder eller också orsaka bakslag.
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och
är därför farliga.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med
Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluft-
trådborstar
verktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet
Observera att trådborstar även under normal användning
uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för
användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt
skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig
tränga in genom kläder och/eller i huden.
kontakt med slipkroppen.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 69 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
sv
69
När sprängskydd används bör man se till att sprängskyd-
Hantering av hälsovådligt damm
det och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- och
Om verktyget används för sågning av vissa material kan
koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck
hälsovådligt damm uppstå.
och centrifugalkrafter öka.
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest
Ytterligare säkerhetsanvisningar
och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa
trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-
Använd elastiska mellanlägg när sådana medföljer slip-
rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för
kroppen.
vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-
Kontrollera att insatsverktygen har monterats enligt till-
ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings-
verkarens anvisningar. Monterade insatsverktyg måste
skada. Risken vid inandning av damm är beroende av
kunna rotera fritt. Felaktigt monterade insatsverktyg kan
expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det
lossa under arbetet och slungas ut.
damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till
att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear-
Hantera slipkropparna aktsamt och förvara dem enligt
beta asbesthaltigt material.
tillverkarens anvisning. Skadade slipkroppar kan spricka
Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-
under arbetet.
damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-
När insatsverktyg med gänginsats används, bör man se
hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i
till att gängan i insatsverktyget är tillräckligt lång för att
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
stöda elverktygets spindellängd. Gängan på insatsverkty-
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
get måste passa till gängan på spindeln. Felaktigt monte-
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
rade insatsverktyg kan under drift lossa och förorsaka
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
personskada.
gäller i ditt land.
Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.
Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor
Användningsinstruktioner.
innan arbetet påbörjas.
Återstartspärren hindrar automatisk återstart av vinkelsli-
pen om under drift strömmen även för en kort tid bryts
Använd ett stationärt utsugningssystem, renblås ofta
t. ex. vid frånkoppling av stickproppen.
ventilationsöppningarna och koppla in en jordfelsbrytare
(FI). När metall bearbetas kan under extrema betingelser
WSG20/WSG25:
ledande damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets
Tryck låsknappen endast vid avstängd motor (se sidan 5).
skyddsisolering kan då menligt påverkas.
WSB20/WSB25:
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
Skruva in spännenheten vid öppen snabbspännspak. Dra
och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar
fast spännenheten för hand tills en rappning hörs. Sväng till-
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
baka snabbspännspaken tills den snäpper fast (se sidan 6).
Arbeta alltid med monterat stödhandtag. Med stödhand-
Anvisningar: Elektroniska bromssystemet EBS startar
taget kan elverktyget styras korrekt.
inbromsningen efter en kort fördröjning när elverktyget
kopplas från och stoppar slipkroppen inom några sekunder.
Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen
Vid strömavbrott under drift eller när stickproppen dras
inte skadats.
ur under drift stannar slippkroppen obromsat.
Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord-
felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst
Underhåll och kundservice.
30 mA.
Under extrema betingelser kan ledande damm
Hand-arm-vibrationer
samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
Elverktygets skyddsisolering kan försämras.
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
jordfelsbrytare (FI).
ning av vibrationsbelastningen.
WSB20/WSB25: Skruva för hand upp spännenheten för
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
att skydda den mot skador och smuts.
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
tillhandahåller.
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
Följande delar kan du vid behov själv byta ut:
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
Insatsverktyg, stödhandtag, spännenhet eller spännfläns,
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
sprängskydd
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
Garanti och tilläggsgaranti.
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
väsentligt under den totala tidsperioden.
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
förklaring.
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
varma, organisera arbetsförloppen.
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 70 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
70
sv
Försäkran om överensstämmelse.
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
överensstämmer med de normativa dokument som anges
på instruktionsbokens sista sida.
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,
EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
Tillbehörsurval (se sidorna 12 – 13).
Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehöret måste
vara godkänt för aktuell typ av elverktyg.
A Skrubbskiva, lamellslipskiva
(får endast användas med monterat sprängskydd)
B Stålborste
(får endast användas med monterat sprängskydd)
C Stödrondell för fiberslipskivor, fiberslipskivor
(montera endast med medföljande stödrondellfixtur,
använd endast med monterat handskydd eller spräng-
skydd)
D Sliprondell med kardborrfäste, häftslippapper, häftslip-
fiber
(får endast användas med monterat handskydd)
E Ståltråds-koppborste, lamellsliphjul
(får endast användas med monterat handskydd)
F Kapskiva
(får endast användas med monterat kapsprängskydd)
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
fi
71
fi
Alkuperäiset ohjeet - Kulmahiomakone.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty.
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-
dyttävä.
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa
käynnistyä epähuomiossa itsestään.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
Koneen ulkopinta kuumenee voimakkaasti ja voi olla vaaraksi.
Lisätietoja.
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan
tai jopa hengenvaaraan.
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-
ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
-1
n/min min
Nimelliskierrosluku
P
1
W W Ottoteho
P
2
W W Antoteho
U V V Nimellisjännite
f Hz Hz Taajuus
M... mm mm Mitta, metrinen kierre
Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta
mm mm Ø
D
=hioma-/katkaisulaikan max. halkaisija
Ø
H
=kiinnitysreiän halkaisija
T=hioma-/katkaisulaikan paksuus
mm mm Ø
D
=hiomalautasen max. halkaisija
mm mm M= kiinnityslaipan kierre
l=kierrekaran pituus
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 72 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
72
fi
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
2
2
a m/s
m/s
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori-
summa, kolmiulotteinen)
2
2
a
h,AG
m/s
m/s
Keskimääräinen tärinäarvo hiottaessa
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Keskimääräinen tärinäarvo hiottaessa hiomalai-
kalla
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
2
2
min, m/s
min, m/s
Työturvallisuus.
Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vas-
tata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaih-
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
totyökaluja ei voida hallita eikä niille ole riittävää suojaa.
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muiden tar-
vaan loukkaantumiseen.
vikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalun hiomaka-
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
raan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi sähkötyökalun
varten.
hiomakaraan täsmälleen, pyörivät epätasaisesti, tärisevät
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menet-
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
tämiseen.
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
Vaurioituneita vaihtotyökaluja ei saa käyttää. Tarkista
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
ennen jokaista käyttökertaa, ettei vaihtotyökalu, esim.
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
hiomalaikka, ole lohjennut, haljennut tai pahasti kulunut,
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
teräsharjassa ei saa näkyiä irrallisia tai katkenneita lan-
käyttöön tai myydään eteenpäin.
koja. Jos sähkökone tai vaihtotyökalu pääsee putoamaan,
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
on varmistuttava, että se siitä huolimatta on kunnossa,
siä työturvallisuusmääräyksiä.
muussa tapauksessa tilalle on vaihdettava ehjä vaihto-
työkalu. Kun vaihtotyökalun kunto on tarkastettu ja se on
Sähkötyökalun käyttökohteet:
kiinnitetty sähkökoneeseen, katso että sekä itse että
kulmahiomakone käsivaraiseen kuiva- ja karkeahiontaan
muut lähellä olevat pysyvät riittävän kaukana sähköko-
sekä metallin ja kiven katkaisuun säältä suojatuissa tiloissa
neesta ja anna sitten koneen käydä minuutti täydellä
FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyökaluja käyttäen.
kierrosluvulla. Tässä ajassa vaurioituneet vaihtotyökalut
Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä
menevät yleensä rikki.
teholtaan riittävän vaihtovirtageneraattorin kanssa, joka
vastaa standardia ISO 8528, rakenneluokka G2. Ko. stan-
Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti-
dardin vaatimuksia ei täytetä, mikäli nk. särökerroin on yli
lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai
10 %. Epäselvissä tapauksissa on hyvä ottaa selvää käyte-
suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo-
tyn generaattorin ominaisuuksista.
suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka
antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali-
Yleispäteviä turvaohjeita hiontaan, hiekkapaperilla
hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta-
tai teräsharjalla tapahtuvaan hiontaan, kiillotuk-
voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja
seen ja katkaisuun
hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä
Tätä sähkötyökalua voidaan käyttää hiontaan sekä hiek-
syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa
kapaperilla tai teräsharjalla tapahtuvaan hiontaan ja
heikentää kuuloa.
katkaisuun. Noudata kaikkia koneen mukana toimitettuja
Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ-
turva- ja työstöohjeita sekä kuvituksessa ja teknisissä
kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä
tiedoissa annettuja ohjeita. Mikäli seuraavia ohjeita lai-
henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik-
minlyödään, siitä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai
koutuneesta vaihtotyökalusta irtoavia osia voi sinkoutua
vakava tapaturma.
kauemmaskin ja vahingoittaa muita varsinaisen työkoh-
Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Jos sähkö-
teen ulkopuolella olevia.
työkalua käytetään muuhun kuin sille suunniteltuun tar-
Tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet
koitukseen, se voi olla vaaraksi ja aiheuttaa tapaturman.
työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken-
Lisälaitteita, joita valmistaja ei ole suunnittellut tai suo-
teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan
sitellut nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt-
verkkojohtoon. Jos sähkökoneella osutaan jännitteellisiin
tää. Vaikka muuntyyppinen lisälaite sopisikin
johtoihin, koneen metalliosat johtavat sähköä, mikä voi
sähkötyökaluun, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää.
johtaa sähköiskuun.
Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään
Vedä koneen verkkojohto poispäin pyörivästä vaihtotyö-
yhtä suuri kuin sähkökoneelle ilmoitettu suurin kierros-
kalusta. Jos menetät koneen hallinnan, työkalu voi osua
luku. Vaihtotyökalu, joka pyörii sallittua suuremmalla
verkkojohtoon ja katkaista sen tai johto voi joutua käden
nopeudella, voi rikkoutua ja sinkoutua irti koneesta.
tai käsivarren mukana liian lähelle pyörivää vaihtotyöka-
lua.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
fi
73
Laske kone kädestä vasta sitten, kun vaihtotyökalu on
Laikansuojuksen tulee suojata hiomatyökalua mahdolli-
pysähtynyt kokonaan. Vielä pyörivä vaihtotyökalu saattaa
simman tehokkaasti. Laikansuojuksen on toimittava sekä
törmätä työtasoon, jolloin koneen hallinnan voi menet-
kosketussuojana että suojattava rikkinäisiltä, sinkoilevilta
tää.
osilta.
Sähkökone ei koskaan saa olla käynnissä, kun sitä siir-
Eri hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan niille suositel-
rellään ja kannetaan. Pyörivä työkalu voi huomaamatta
tuun käyttötarkoitukseen, esim. katkaisulaikkaa ei pidä
tulla liian lähelle kehoa ja tarttua esim. vaatteisiin.
käyttää hiontaan. Koska materiaali leikataan katkaisuun
tarkoitetuilla laikoilla laikan ulkokehällä, muu pinta ei kes-
Puhdista sähkökoneen ilmanvaihtoaukot säännöllisesti.
tä hiottaessa syntyviä sivuttaisvoimia, vaan laikka murtuu.
Moottorin puhallin imee pölyä laitekotelon sisään, missä
suuri määrä metallipölyä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat lai-
Sähkökoneen työkohteen ympärillä ei saa olla palavia
pat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan
aineita. Ne voivat syttyä tuleen kipinöinnin seurauksena.
murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa
Vaihtotyökaluja, jotka vaativat nestemäisen jäähdytysai-
muitten hiomalaikkojen laipoista.
neen käyttöä, ei saa käyttää tässä koneessa. Vesi tai
Suuremman kokoluokan sähkötyökaluun kuuluvia kulu-
muu nestemäinen jäähdytysaine voi aiheuttaa sähköiskun.
neita hiomalaikkoja ei saa käyttää. Suuren kokoluokan
Varotoimenpiteet takaiskun varalta
sähkökoneen hiomalaikat eivät sovellu pienikokoisem-
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaih-
pien sähkökoneiden kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
totyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräs-
Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita
harjan tarttuessa tai juuttuessa kiinni. Sen seurauksena
vielä pyörivä vaihtotyökalu voi pysähtyä äkillisesti.
Varo, ettei katkaisulaikka pääse juuttumaan. Älä myös-
Koneen hallinta menetetään kun se sinkoutuu vastakkai-
kään paina liikaa tai yritä leikata liian syvään. Katkaisu-
seen suuntaan.
laikan ylikuormitus saattaa johtaa laikan vääntymiseen tai
Jos esim. työkappaleessa oleva hiomalaikka takertaa tai
sen juuttumiseen, jolloin kone iskee takaisin ja laikka saat-
juuttuu kiinni, hiomalaikka ei pääse enää pyörimään, jol-
taa murtua.
loin se murtuu tai aiheuttaa takaiskun. Hiomatyökalu voi
Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömästi
pyörimissuunnasta riippuen silloin ponnahtaa joko
pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisulaik-
konetta käyttävän suuntaan tai hänestä pois päin ja samalla
kaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa suo-
se voi myös murtua.
raan kehoon päin, jos laikka juuttuu kiinni ja kone iskee
Takaisku johtuu aina sähkökoneen vääränlaisesta käsitte-
takaisin.
lystä ja se voidaan välttää sopivin varotoimenpitein, jotka
on selostettu seuraavassa.
Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai kun keskeytät työn,
pysäytä sähkötyökalu ja pidä sitä liikuttamatta paikal-
Pidä sähkökonetta tukevassa otteessa, seiso tukevasti ja
laan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan yritä nos-
pidä käsivarret asennossa, jossa pystyt hallitsemaan
taa vielä pyörivää katkaisulaikkaa irti, se saattaa
takaiskuvoimat. Käytä aina lisäkahvaa, jolloin takaiskun
aiheuttaa takaiskun. Selvitä, miksi laikka juuttui kiinni ja
ja käynnistysmomentin aiheuttamat voimat ovat parem-
korjaa tilanne.
min hallittavissa. Konetta käyttävä pystyy sopivin varo-
toimenpitein hallitsemaan takaisku- ja reaktiovoimat.
Sähkötyökalua ei pidä käynnistää uudelleen, kun laikka
on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saa-
Varo käsiä, ne eivät saa joutua liian lähelle pyörivää hio-
vuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat
malaikkaa. Takaiskun sattuessa laikka voi satuttaa käsiä.
leikkausta. Muussa tapauksessa laikka saattaa juuttua
Ota huomioon, mihin suuntaan työkalu liikkuu takaiskun
kiinni, ponnahtaa irti työkappaleesta tai aiheuttaa takais-
sattuessa. Takaisku heittää konetta juuttumiskohdasta
kun.
käsin hiomatyökalun pyörimissuuntaa vasten.
Tue levyt tai suurikokoiset työkappaleet hyvin katkaisu-
Työskentele erityisen varoen nurkkien, terävien kulmien
laikan juuttumisen aiheuttaman takaiskuvaaran mini-
tms. kohdalla, ja katso ettei vaihtotyökalu pääse ponnah-
moimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman
tamaan irti työkappaleesta tai juuttumaan kiinni. Pyöri-
painonsa seurauksena. Työkappaletta tulee tukea molem-
vällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni nurkkiin
milta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä että reu-
tai teräviin reunoihin. Se johtaa hallinnan menettämiseen
noilta.
tai takaiskuun.
Noudata erityistä varovaisuutta, kun leikkuukohde on
Koneeseen ei saa asentaa ketju- tai pyöräsahanteriä.
seinässä kiinni oleva levy tai muu kohde, joka ei ole
Tämäntyyppiset vaihtotyökalut eivät sovellu tähän sähkö-
kokonaan näkyvillä. Katkaisulaikka voi osua kaasu- tai
työkaluun.
vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun
Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan
Sähkötyökalussa saa käyttää ainoastaan koneeseen
Ylisuuria hiomapyöröjä ei pidä käyttää, vaan valmistajan
hyväksyttyjä hiomatyökaluja ja niihin sopivia laikan suo-
suosituksia hiomapyöröjen koosta on noudatettava. Hio-
juksia. Hiomatyökalua, joka ei sovellu ko. koneeseen, ei
malautasen ulkopuolelle ulottuvat hiomapaperit voivat
voi suojata kunnolla ja se ei ole turvallinen käyttää.
osua käteen, revetä tai tarttua kiinni työkappaleeseen,
irrota hiomalautasesta ja aiheuttaa takaiskun.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
74
fi
Erityiset varo-ohjeet karkeahiontaan teräsharjalla
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
normaalikäytössä. Varo ylikuormittamasta lankoja paina-
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
malla teräsharjaa liian suurella voimalla työkappaletta
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
vasten. Irti sinkoilevat langanpätkät voivat helposti tun-
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
keutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
Jos työ vaatii hiomasuojuksen käyttämistä, on tärkeää,
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
että teräsharja ei kosketa hiomasuojusta. Lautas- ja kup-
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
piharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kes-
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
kipakovoiman johdosta.
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
Lisäturvaohjeita
syntyä vaarallista pölyä.
Mikäli hiomatarvikkeen mukana toimitetaan joustava
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
aluskappale, sitä on ehdottomasti käytettävä.
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
On varmistettava, että työkalut on kiinnitetty valmistajan
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
ohjeita noudattaen. Paikallaan olevien työkalujen on voi-
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
tava pyöriä vapaasti. Väärin kiinnitetyt työkalut voivat
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
irrota työstön aikana ja singota pois paikaltaan.
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
Käsittele hiomatarvikkeita huolellisesti ja varastoi ne val-
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
mistajan antamia ohjeita noudattaen. Vioittuneessa hio-
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
matarvikkeessa voi olla halkemia, jolloin se halkeaa
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
kappaleiksi työstön aikana.
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsottava,
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
että työkalun kierreosa on riittävän pitkä koneen karalle.
pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-
Työkalun kierteen on sovittava tarkalleen koneen karan
lökunnan hoidettavaksi.
kierteeseen. Väärin kiinnitetty työkalu saattaa irrotta kes-
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
ken työstön ja aiheuttaa tapaturman.
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
esim. metallinilmaisimella.
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
Koneessa suositellaan käytettäväksi kiinteää pölynpois-
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
toa. Ilmanvaihtoaukot on puhdistettava paineilmalla
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
säännöllisin välein ja kone on tarvittaessa kytkettävä
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
vikavirtasuojakytkimeen. Vaativissa käyttöolosuhteissa
voi metallia työstettäessä koneen sisään kertyä sähköä
Työstöohjeita.
johtavaa metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
Koneessa on automaattinen käynnistyksenesto, jonka
suojaeristykselle.
estää sähkömoottorin käynnistymisen silloin, jos virta
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
katkeaa välillä esim. jos pistoke on vedetty irti.
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
WSG20/WSG25:
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
Lukitusnuppia saa painaa vain silloin, kun moottori on
teisiä kilpiä.
sammutettu (ks. sivu 5).
Käytä koneessa aina lisäkahvaa. Lisäkahvan ansiosta
WSB20/WSB25:
koneesta saa varmemman otteen.
Kierrä laikkamutteri kiinni aina vain lukitusvivun ollessa
Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin
vapautettuna. Kierrä laikkamutteria käsin kunnes se rak-
otat koneen käyttöön.
sahtaa paikalleen. Käännä lukitusvipu sitten takaisin siten,
Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-
että se lukkiutuu paikalleen (ks. sivu 6).
kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA
Huomio: Elektroninen jarru EBS alkaa koneen pysähtymis-
tai sitä pienempi.
vaiheessa jarruttaa pienellä viiveellä ja pysäyttää hioma-
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
työkalun parin sekunnin sisällä.
Jos taas virta katkeaa työstön aikana tai jos pistoke kytke-
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
tään irti, hiomatyökalua ei jarruteta, vaan sen vauhti
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
pysähtyy itsestään.
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 75 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
fi
75
Kunnossapito, huolto.
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen
sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa
metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta
tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta
sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-
nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).
WSB20/WSB25: Kierrä laikkamutteri paikalleen konee-
seen käsin, niin se ei likaannu eikä pääse vioittumaan.
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,
jonka voi tilata FEIN-palvelusta.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
Vaihtotyökalut, lisäkahva, kiinnityslaippa, laikansuoja
Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
mä valmistajakohtainen takuu.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
mitussisältöön.
EU-vastaavuus.
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
ten ja standardien mukainen.
Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,
EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
Lisätarvikevalikoima (ks. sivut 12 – 13).
Käytä ainoastaan alkuperäisiä FEIN-tarvikkeita. Tarvikkei-
den tulee soveltua kyseiseen konetyyppiin.
A Rouhintalaikka, lamellihiomalaikka
(käytä vain laikansuojan ollessa paikallaan)
B Teräslankaharja
(käytä vain laikansuojan ollessa paikallaan)
C Tukilaikka fiiberilaikoille, fiiberilaikat
(tukilaikan saa kiinnittää vain toimitukseen kuuluvilla
osilla, käytä vain käsisuojan tai laikansuojan ollessa pai-
kallaan)
D Tukilautanen tarrakiinnitteisille hiomapapereille ja
huoville
(käytä vain käsisuojan ollessa paikallaan)
E Teräslankakuppiharja, lamellihiomapyöröt
(käytä vain käsisuojan ollessa paikallaan)
F Katkaisulaikka
(käytä vain kun laikansuoja on paikallaan)
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
76
tr
tr
Taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır.
Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin
yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.
Dokunulabilecek yüzey çok sıcaktır ve dolayısı ile tehlikelidir.
Ek bilgiler.
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
n /min /dak Ölçülen devir sayısı
P
1
W W Giriş gücü
P
2
WWÇıkış gücü
U V V Nominal gerilim
f Hz Hz Frekans
M... mm mm Ölçü, metrik diş
Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı
mm mm Ø
D
=Taşlama-/kesme diski maks. çapı
Ø
H
=Bağlama deliği çapı
T=Taşlama-/kesme diski kalınlığı
mm mm Ø
D
=Zımpara tablası maks. çapı
mm mm M=Germe flanşı dişi
l=Dişli mil uzunluğu
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 77 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
tr
77
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
2
2
a m/s
m/s
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
2
2
a
h,AG
m/s
m/s
Taşlama işleminde orta titreşim değeri
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Zımpara kağıdı ile zımparalama işleminde orta
titreşim sayısı
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
2
2
min, m/s
dak, m/s
Güvenliğiniz için.
Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.
okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına
uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır
Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer
yaralanmalara neden olunabilir.
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
üzere saklayın.
uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
olursa hasar görüp görmediklerini kontrol edin,
gerekiyorsa hasar görmemiş başka bir uç kullanın.
Elektrikli el aletinin tanımı:
Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve
tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş
elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında
malzemenin kuru olarak taşlanması, kazınması ve
çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde
kesilmesinde kullanılan elle yönlendirilen taşlama
kırılır.
makinesi.
Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun
Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır. Distorsiyon
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
oranı % 10’u aşacak olursa bu norma uygunluk
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
sağlanmaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız jeneratörün
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
özellikleri hakkında bilgi alın.
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa
savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma
Taşlama, zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça
maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.
ile çalışma, polisaj ve kesici taşlama işlerine ait
Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
ortak güvenlik talimatı
kaybına uğrayabilirsiniz.
Bu elektrikli el aleti taşlama işleri, zımpara kağıdı ile
Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta
zımparalama işleri, tel fırça ile çalışma ve kesici taşlama
olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda
işleri için tasarlanmıştır. Alet ekinde teslim edilen bütün
olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş
güvenlik talimatı hükümlerine, uyarılara, resimlere ve
parçasının veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan
verileri uyun. Aşağıdaki uyarılara uymadğınız takdirde
parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara
kişileri de yaralayabilir.
neden olabilirsiniz.
Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına
Bu elektrikli el aleti polisaj işlerine uygun değildir.
veya aletin bağlantı kablosuna temas etme olasılığı varsa
Elektrikli el aletinin kendisi için öngörülmeyen işlerde
aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. Elektrik
kullanılması tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve
akımı ileten kablolarla temas aletin metal parçalarını da
yaralanmala neden olabilir.
elektrik akımına maruz bırakır ve elektrik çarpmaları
Üretici tarafından özel olarak bu alet için öngörülmeyen
olabilir.
ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı
Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız, o aksesuarın
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke
güvenli olarak kullanılabileceği anlamına gelmez.
bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve
Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından
el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı
Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye
kırılabilir ve etrafa yayılabilir.
temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
78
tr
Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir
takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak
ve uç bedeninize temas edebilir.
biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün
olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı
Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan
olarak temizleyin. Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker
parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan
ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi
korumaktır.
yaratır.
Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile
Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.
malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan
Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı
baskı uygulandığında kırılabilirler.
elektrik çarpmasına neden olabilir.
Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş
Geri tepme ve buna ait uyarılar
doğru büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası,
flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini
tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması
önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar
sonucu ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj
diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir.
dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu
Büyük elektrikli el aletlerine ait yıpranmış taşlama
gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde
dönme yönünün tersine doğru savrulur.
kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el
Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve
bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve
kırılabilirler.
disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına
neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden,
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya
Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya
kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda
bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı
taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden
kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri
olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti
aşağıda açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.
oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.
Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimum
disk size doğru savrulabilir.
ölçüde karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek
tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri
Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte
Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. Uç
olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti
Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme
Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
diskinin dönme yönünün tersine doğru iter.
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire
Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
ulaşmasını bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş
işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı
parçasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti
çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan
oluşabilir.
uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya
Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
neden olur.
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları
Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar
ile bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan
sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin
desteklenmelidir, hem kesme hattının yakınından hem de
kontrolünün kaybedilmesine neden olur.
kenardan.
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde
özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine
Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı
veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer
kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama
nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.
uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
tr
79
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar
El kol titreşimi
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,
edilmesine de uygundur.
yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
neden olabilirler.
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
nedeniyle çaplarını büyütebilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
Diğer güvenlik uyarıları
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
Taşlama malzemesi ile birlikte teslim edilen esnek ara
süreçlerinin organize edilmesi.
besleme tabakalarını kullanın.
Uçların, üreticilerinin talimatına uygun olarak takılı
Tehlikeli tozlarda çalışma
olduklarından emin olun. Takılı olan uçlar hiçbir yere
Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli
temas etmeden rahatça dönebilmelidir. Yanlış takılan
olabilecek tozlar ortaya çıkar.
uçlar çalışma esnasında gevşeyebilir ve etrafa savrulabilir.
Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren
boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli
Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin
malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap
talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama
koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli
malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında
koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak
kırılabilir.
kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu
Dişli parçaları olan uçları kullanırken, uç içindeki dişli
hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
kısmın elektrikli el aletinin milini alacak uzunlukta
Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız
olmasına dikkat edin. Uç içindeki dişler mildeki dişlere
işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel
uygun olmalıdır. Yanlış takılan uçlar işletme esnasında
koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice
gevşeyebilir ve yaralanmalara neden olabilirler.
havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin
Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına
işlenmesini uzmanlara bırakın.
dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile
yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile
kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda
kontrol edin.
kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine
Sabit bir emme donanımı kullanın, havalandırma
yönelmesini, elektrikli aletin ve malzeme kazıma işlemi
aralıklarını sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve bir
esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını
hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın. Aşırı kullanım
önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme
koşullarında metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme
iletken tozlar birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
yönetmeliklerine uyun.
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir.
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
hususlar.
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
Tekrar çalışma emniyeti örneğin çalışma esnasında akım
Yapışıcı etiketler kullanın.
beslemesinin fişin çekilmesi nedeniyle kısa süre de olsa
Daima ek tutamakla çalışın. Ek tutamak elektrikli el
kesilmesi haline taşlama makinesinin kendiliğinden tekrar
aletinin güvenli biçimde yönlendirilmesini sağlar.
çalışmasını önler.
Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı
WSG20/WSG25:
kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını
Kilitleme düğmesine sadece motor dururken basın
kontrol edin.
(Bakınız: Sayfa 5).
Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük
WSB20/WSB25:
hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri
Germe ünitesini hızlı germe kolu açık durumda iken
(RCD) üzerinden çalıştırın.
döndürün. Germe ünitesinin elinizle kavrama oluncaya
kadar sıkın. Hızlı germe kolunu kavrama yapıncaya kadar
arkaya getirin (Bakınız: Sayfa 6).
OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 80 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM
80
tr
Açıklama: Elektronik fren sistemi EBS fren etkisini
Aksesuar seçimi (Bakınız: Sayfa 12– 13).
elektrikli el aletinin serbest dönüşünde kısa bir gecikme
Sadece orijinal FEIN aksesuarı kullanın. Kullandığınız
ile iletir ve taşlama ucunu birkaç saniye içinde durdurur.
aksesuar elektrikli el aleti tipi için öngörülmüş olmalıdır.
Çalışma esnasında akım beslemesi kesilecek olursa veya
çalışma esnasında şebeke bağlantı fişi çekilecek olursa,
A Kazıma diski, lamelli zımpara tablası
taşlama ucu frenleme olmaksızın döner.
(sadece koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)
B Çelik tel fırça
Bakım ve müşteri servisi.
(sadece koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
C Fiber taşlama diskleri için dayanma tablası, fiber taşlama
elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar
diskleri
birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
(sadece aletle birlikte teslim edilen dayanma tablası
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli
germe aracı ile takılmalıdır, sadece el koruma parçası
el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin
veya koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)
veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.
D Pıtrak tutturmalı zımpara tablası, pıtrak tutturmalı
zımpara kağıtları, pıtrak tutturmalı zımpara yünü
WSB20/WSB25: Germe ünitesini hasar ve
(sadece el koruma parçası takılı durumda
kirlenmelerden korumak üzere elinizle vidalayın.
kullanılmalıdır)
Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,
E Çelik tel çanak fırça, lamelli zımpara tekerleri
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak
(sadece el koruma parçası takılı durumda
hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.
kullanılmalıdır)
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
F Kesme diski
değiştirebilirsiniz:
(sadece kesici işlemler için öngörülen koruyucu kapak
Uçlar, ek tutamak, germe ünitesi veya flanşı, koruyucu
takılı durumda kullanılmalıdır)
kapak
Teminat ve garanti.
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
sadece bir parçası da bulunabilir.
Uyumluluk beyanı.
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
olduğunu beyan eder.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Çevre koruma, tasfiye.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
merkezine gönderilmelidir.