Fein WSG 25-230 – страница 4

Инструкция к Шлифовальной Машиной Fein WSG 25-230

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

no

61

no

Original driftsinstruks for vinkelsliper.

Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.

Symbol, tegn Forklaring

Generelle forbudstegn. Dette er forbudt.

Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.

Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!

Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt

leses.

Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis

elektroverktøyet starter utilsiktet.

Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.

Bruk hørselvern ved arbeid.

Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.

En overflate som kan berøres er svært varm og derfor farlig.

Ekstra informasjon.

Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.

Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader

eller død.

Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver

for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon

Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring

-1

n/minmin

Turtall

P

1

W W Opptatt effekt

P

2

W W Avgitt effekt

U V V Spenning

f Hz Hz Frekvens

M... mm mm Mål, metrisk

Ø mm mm Diameter til en rund del

mm mm Ø

D

=maks. diameter slipe-/kappeskive

Ø

H

=diameter for verktøyfestet

T=tykkelse på slipe-/kappeskiven

mm mm Ø

D

=maks. diameter slipetallerken

mm mm M=gjenge for spennflens

l=lengde på gjengespindelen

kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Lydtrykknivå

L

wA

dB dB Lydeffektnivå

L

pCpeak

dB dB Maksimalt lydtrykknivå

K... Usikkerhet

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 62 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

62

no

Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring

2

2

a m/s

m/s

Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745

(vektorsum fra tre retninger)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Middels svingningsverdi for vinkelsliping

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Middels svingningsverdi for sliping med fiberron-

deller

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basis- og avledede enheter fra det internasjonale

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

enhetssystemet SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

For din egen sikkerhet.

Slipeskiver, flenser, slipetallerkener eller annet tilbehør

må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.

Les gjennom alle advarslene og

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespinde-

anvisningene. Unnlatelse av å over-

len til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer

holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-

svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen.

føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om

Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og

innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller rev-

forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte

net, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om

“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-

stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis elek-

mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte

troverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kon-

papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med

trollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet

elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.

innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsats-

Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-

verktøyet, må du holde personer som oppholder seg i

ne.

nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elek-

troverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som

Elektroverktøyets formål:

regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne

Håndført vinkelsliper til tørrsliping/-grovsliping og kap-

testtiden.

ping av metall og stein med FEIN godkjente innsatsverk-

Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

tøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.

bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller.

Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek-

Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, ver-

selstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyl-

nehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og

ler kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne

materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyt-

standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren

tes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse

overskrider 10 %. I tvilstilfeller må du informere deg om

typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtrere den

den generatoren du bruker.

typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du

Enhetlig sikkerhetsforskrift til sliping, fiber/sand-

er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det medføre

papirsliping, arbeider med stålbørster, polering og

skader på hørselen.

kapping

Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, sandpapir-

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet

sliper, stålbørste og kuttesliper. Vær oppmerksom på sik-

må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy-

kerhetsanvisningene, anvendelsesinformasjon og data

et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor

som medfølger maskinen. Dersom disse anvisninger ikke

også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområ-

følges, kan det resultere i elektrisk overslag, brann eller

det.

store personskader.

Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du

Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Hvis

utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte

elektroverktøyet brukes til formål det ikke er beregnet

strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt

til, kan dette forårsake farer og skader.

med en spenningsførende ledning kan også sette maski-

nens metalldeler under spenning og føre til elektriske

Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe-

støt.

falt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om

du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garante-

Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis

rer dette ingen sikker bruk.

du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm-

ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden

Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

eller armen din kan komme inn i det roterende innsats-

minst like høyt som det maksimale turtallet som er angitt

verktøyet.

på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn

godkjent, kan brekke og slynges rundt.

Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er

stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme

Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må

i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at

tilsvare målene som er angitt for bruk i dette elektroverk-

du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.

tøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolle-

res tilstrekkelig.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

no

63

La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

Spesielle advarsler om sliping og kapping

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsats-

Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro-

verktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med

verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne

verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i krop-

typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for

pen din.

dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og

Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med

er ikke sikre.

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset,

Vernedekselet må monteres sikkert på elektroverktøyet

og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek-

og innstilles slik at det oppnås så stor sikkerhet som

trisk fare.

mulig, dvs. den minste delen på slipeskiven skal peke

Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

åpent mot brukeren. Vernedekselet skal beskytte bruke-

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

ren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med slipeski-

Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemid-

ven.

ler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre

Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.:

til elektriske støt.

Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Inn-

virkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter

brekker.

at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde

slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphen-

Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og

ging eller blokkering fører til at det roterende innsats-

form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser

verktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et

støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeski-

ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets

ven brekker. Flenser for kappeskiver kan være annerle-

dreieretning på blokkeringstedet.

des enn flenser for andre slipeskiver.

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i

Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy. Sli-

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn

peskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de

i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeski-

høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.

ven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg

da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens

Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping

dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver

Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres-

også brekke.

strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik-

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller

kerhetstiltak som beskrevet nedenstående.

brudd på slipeskiven.

Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.

armene dine i en stilling som kan ta imot tilbake-

Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstyk-

slagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette fin-

ket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved

nes – for å ha størst mulig kontroll over

tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din.

tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjø-

Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,

ring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjons-

slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven

momenter med egnede tiltak.

er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kapp-

Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats-

eskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag.

verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden

Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

din ved tilbakeslag.

Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner

Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro-

seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksi-

verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget

male turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers

driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens

kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket

dreieretning på blokkeringsstedet.

eller forårsake tilbakeslag.

Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du

Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risi-

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstyk-

koen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store

ket eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstyk-

har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kan-

ket må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og

ter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap

på kanten.

eller tilbakeslag.

Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger

Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike inn-

eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende

satsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister

kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek-

kontrollen over elektroverktøyet.

triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba-

keslag.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

64

no

Spesielle advarsler om sandpapirsliping

Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige

anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-

Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsen-

verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende

tens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver

innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-

som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader

ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen

og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til

tydelig for hele arbeidstiden.

at det oppstår tilbakeslag.

Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster

det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet

Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig

eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere

bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt pres-

vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.

strykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn

Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren

gjennom tynt tøy og/eller hud.

mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold

av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene

Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhin-

varme, organisere arbeidsforløpene.

dre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hveran-

dre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter

Håndtering av farlig støv

med presstrykk og sentrifugalkrefter.

I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av

materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.

Ytterligere sikkerhetsinformasjoner

Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av

Bruk elastiske mellomlegg, hvis disse leveres sammen

asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling,

med slipeskiven.

metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-

holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-

Vær sikker på at innsatsverktøyet blir montert i henhold

sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske

til produsentens anvisninger. Verktøyet må kunne dreies

reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-

fritt. Feil montert verktøy kan løsne under arbeid og for-

plantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding

årsake skader.

av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en avsuging

Bruk slipeskiven forsiktig og oppbevar denne slik produ-

som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt-

senten sier. En skadet slipeskive kan sprenges i løpet av

telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas-

arbeidet.

sen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig material kun

Ved bruk av innsatsverktøy med gjengeinnsats må du

til fagfolk.

passe på at gjengene i innsatsverktøyet er lange nok til

Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv

opptak av elektroverktøyets spindellengde. Gjengene i

og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg

innsatsverktøyet må passe sammen med gjengene på

selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-

spindelen. Galt monterte innsatsverktøy kan løsne i løpet

ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-

av driften og forårsake skader.

tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg

bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de

Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.

gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal

Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-

bearbeides.

parat før arbeidet påbegynnes.

Bruk et stasjonært avsuganlegg, blås ofte gjennom venti-

Bruksinformasjon.

lasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved

Selvstartsperren forhindrer at vinkelsliperen starter igjen

ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbeidelse av metall

etter et brudd i strømtilførselen, for eks. ved at støpselet

sette seg strømledende støv inne i elektroverktøyet.

blir trukket ut.

Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan svekkes.

WSG20/WSG25:

Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-

Trykk kun på låseknappen når motoren står stille

troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse

(seside5).

mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.

WSB20/WSB25:

Arbeid alltid med ekstrahåndtaket. Ekstrahåndtaket sik-

Skru spennenheten inn ved åpnet hurtigspak. Trekk

rer en pålitelig føring av elektroverktøyet.

spennenheten fast med hånden til du hører en slurelyd.

Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang-

Sving hurtigspaken tilbake til den går i lås (se side 6).

setting.

Henvisning: Det Elektroniske Bremse-Systemet EBS star-

Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en

ter nedbremsing med en kort forsinkelse når elek-tro-

jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA

verktøyet stanser og stopper slipeskiven i løpet av få

eller mindre.

sekunder.

Ved strømbrudd (for eks. hvis støpselet trekkes ut), stan-

Hånd-arm-vibrasjoner

ser slipe-skiven ubremset.

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er

målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745

og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med

hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering

av svingningsbelastningen.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 65 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

no

65

Vedlikehold og kundeservice.

Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-

delse av metall sette seg ledende metallstøv

støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisola-

sjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte

gjennom den innvendige delen av el-verktøyet gjennom

ventilasjonsspaltene med tørr og oljefri trykkluft og til-

slutt en jordfeilbryter.

WSB20/WSB25: Skru spennenheten på med hånden,

for beskytte den mot skader og smuss.

Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må

den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos

FEIN-forhandlere.

Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:

Innsatsverktøy, ekstrahåndtak, spennenhet eller -flenser,

vernedeksel

Reklamasjonsrett og garanti.

Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-

sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut

over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-

tens garantierklæring.

Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/

eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leve-

ranse.

Samsvarserklæring.

Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-

tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som

er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.

Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,

D-73529 Schwäbisch Gmünd

Miljøvern, deponering.

Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-

res inn til miljøvennlig resirkulering.

Tilbehørutvalg (se sidene 12 13).

Bruk kun originalt FEIN-tilbehør. Tilbehøret må være

beregnet for denne elektroverktøy-typen.

A Grovslipeskive, lamellslipeskive

(må kun brukes med montert vernedeksel)

B Ståltrådbørste

(må kun brukes med montert vernedeksel)

C Støttedisk for fiberslipeskiver, fiberslipeskiver

(må kun monteres med de medleverte støttedisk-

spennelementene, må kun brukes med montert hånd-

beskyttelse eller vernedeksel)

D Slipetallerken med borrelås, heft-slipeskiver, heftsli-

pesfilt

(må kun brukes med montert håndbeskyttelse)

E Stålbørste, lamellslipehjul

(må kun brukes med montert håndbeskyttelse)

F Kappeskive

(må kun brukes med montert kappe-vernedeksel)

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

66

sv

sv

Bruksanvisning i original för vinkelslipar.

Använda symboler, förkortningar och begrepp.

Symbol, tecken Förklaring

Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden.

Berör inte elverktygets roterande delar.

Följ anvisningarna i texten eller grafiken!

Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska

ovillkorligen läsas.

Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att

elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.

Vid arbetet ska ögonskydd användas.

Vid arbetet ska hörselskydd användas.

Vid arbetet ska handskydd användas.

Berör inte ytan som kan bli mycket het och sålunda farlig.

Tilläggsinformation.

Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.

Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska-

dor eller till död.

Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och

hanteras på miljövänligt sätt.

En produkt med dubbel eller förstärkt isolering

Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring

n /min r/min Märkvarvtal

P

1

W W Upptagen effekt

P

2

W W Avgiven effekt

U V V Märkspänning

f Hz Hz Frekvens

M... mm mm Mått, metrisk gänga

Ø mm mm Diameter för en rund komponent

mm mm Ø

D

=max. diameter för slip-/kapskiva

Ø

H

=diameter på infästningshålet

T=tjocklek för slip-/kapskiva

mm mm Ø

D

=max. diameter för sliprondell

mm mm M=gänga på spännflänsen

l=längd på gängspindeln

kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Ljudtrycksnivå

L

wA

dB dB Ljudeffektnivå

L

pCpeak

dB dB Toppljudtrycksnivå

K... Osäkerhet

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 67 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

sv

67

Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring

2

2

a m/s

m/s

Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745

(vektorsumma i tre riktningar)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

medelvibrationsvärde vid vinkelslipning

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

medelvibrationsvärde vid slipning med slippapper

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Bas- och härledda enheter från det Internationella

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

enhetssystemet SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

För din säkerhet.

Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör mås-

te passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar

ningar och instruktioner. Fel som upp-

ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och

kontrollen över verktyget.

instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand

och/eller allvarliga personskador.

Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor

Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avse-

och fullständigt förstått denna instruktionsbok

ende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar

samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“

avseende lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller

(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag

insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada

bör förvaras för senare användning och ska bifogas

uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och

elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.

andra personer i närheten ska efter kontroll och monte-

Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-

ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets

melser.

rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut

med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta

Avsedd användning av elverktyget:

fall sönder vid denna provkörning.

handhållen vinkelslip för torrslipning/torrskrubbning och

Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

kapning av metall och sten med av FEIN godkända insats-

avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas-

verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning.

ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel-

Detta elverktyg är även avsett för användning med växel-

skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som

strömsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som

skyddar mot små utslungade slipoch materialpartiklar.

motsvarar standarden ISO 8528 i utförandeklass G2.

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar

Bestämmelserna i denna standard uppfylls i synnerhet

som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings-

inte om klirrfaktorn överskrider 10 %. I osäkra fall ta reda

skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt

på generatorns data.

uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

en längre tids kraftigt buller.

sandpappersslipning, arbeten med stålborste,

Se till att obehöriga personer hålls på betryggande

polering och kapslipning

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

Detta elverktyg kan användas som slipmaskin med slip-

arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust-

skiva, slippapper, stålborste och kapslipskiva. Beakta

ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty-

alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer

gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför

och data som följer med elverktyget. Om nedanstående

arbetsområdet.

anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller

Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna

allvarlig personskada.

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

Detta elverktyg är inte lämpligt för polering. Om elverk-

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt

tyget används för arbeten det inte är avsett för, kan farliga

med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens

situationer och personskador uppstå.

metalldelar under spänning och leda till elstöt.

Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätslad-

om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen

den kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand

garanti för en säker användning.

eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.

Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone mot-

Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan-

svara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. Feldi-

nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan

mensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt

komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att

avskärmas och kontrolleras.

du förlorar kontrollen över verktyget.

Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mot-

Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

svara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in

insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och

varvid insatsverktyget dras mot din kropp.

kontrolleras.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

68

sv

Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.

Slipkroppar får användas endast för rekommenderade

Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop-

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kap-

ning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

skivor är avsedda för materialavverkning med skivans

kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan

Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-

den spricka.

rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet.

För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i kor-

Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.

rekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder

Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.

Varning för bakslag

Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när

utseende och form.

t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig

Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de

det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett

mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.

okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotations-

riktning vid inklämningsstället.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslip-

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i

ning

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket kläm-

Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

mas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bak-

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

slag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk

användarenberoende på skivans rotationsriktning vid

finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan

inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.

resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-

ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-

Undvik området framför och bakom den roterande kap-

gärder som beskrivs nedan.

skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från

kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med

Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett

roterande skiva slungas mot din kropp.

läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.

Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av

Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Använ-

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

daren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande

behärska bakslags- och reaktionskrafterna.

kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote-

rande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag

Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets-

gå mot din hand.

stycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den för-

siktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall

Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid

kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller

ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverkty-

orsaka bakslag.

get i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm-

ningsstället.

För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd

kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stö-

Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

das. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög

kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar

egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda

ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,

sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten.

skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande

insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att

Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områden

kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.

som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan

kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elled-

Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa

ningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon-

trollen över elverktyget.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappers-

slipning

Speciella varningar för slipning och kapslipning

Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens uppgif-

Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

ter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

sönder eller också orsaka bakslag.

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och

är därför farliga.

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med

Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluft-

trådborstar

verktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet

Observera att trådborstar även under normal användning

uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot

förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för

användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt

skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig

tränga in genom kläder och/eller i huden.

kontakt med slipkroppen.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 69 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

sv

69

När sprängskydd används bör man se till att sprängskyd-

Hantering av hälsovådligt damm

det och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- och

Om verktyget används för sågning av vissa material kan

koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck

hälsovådligt damm uppstå.

och centrifugalkrafter öka.

Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest

Ytterligare säkerhetsanvisningar

och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa

trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-

Använd elastiska mellanlägg när sådana medföljer slip-

rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för

kroppen.

vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-

Kontrollera att insatsverktygen har monterats enligt till-

ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings-

verkarens anvisningar. Monterade insatsverktyg måste

skada. Risken vid inandning av damm är beroende av

kunna rotera fritt. Felaktigt monterade insatsverktyg kan

expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det

lossa under arbetet och slungas ut.

damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till

att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear-

Hantera slipkropparna aktsamt och förvara dem enligt

beta asbesthaltigt material.

tillverkarens anvisning. Skadade slipkroppar kan spricka

Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-

under arbetet.

damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-

När insatsverktyg med gänginsats används, bör man se

hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i

till att gängan i insatsverktyget är tillräckligt lång för att

riktning mot dammbehållaren samt överhettning av

stöda elverktygets spindellängd. Gängan på insatsverkty-

elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-

get måste passa till gängan på spindeln. Felaktigt monte-

laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-

rade insatsverktyg kan under drift lossa och förorsaka

betning samt de föreskrifter för bearbetat material som

personskada.

gäller i ditt land.

Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.

Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor

Användningsinstruktioner.

innan arbetet påbörjas.

Återstartspärren hindrar automatisk återstart av vinkelsli-

pen om under drift strömmen även för en kort tid bryts

Använd ett stationärt utsugningssystem, renblås ofta

t. ex. vid frånkoppling av stickproppen.

ventilationsöppningarna och koppla in en jordfelsbrytare

(FI). När metall bearbetas kan under extrema betingelser

WSG20/WSG25:

ledande damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets

Tryck låsknappen endast vid avstängd motor (se sidan 5).

skyddsisolering kan då menligt påverkas.

WSB20/WSB25:

Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor

Skruva in spännenheten vid öppen snabbspännspak. Dra

och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar

fast spännenheten för hand tills en rappning hörs. Sväng till-

inte längre mot elstöt. Använd dekaler.

baka snabbspännspaken tills den snäpper fast (se sidan 6).

Arbeta alltid med monterat stödhandtag. Med stödhand-

Anvisningar: Elektroniska bromssystemet EBS startar

taget kan elverktyget styras korrekt.

inbromsningen efter en kort fördröjning när elverktyget

kopplas från och stoppar slipkroppen inom några sekunder.

Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen

Vid strömavbrott under drift eller när stickproppen dras

inte skadats.

ur under drift stannar slippkroppen obromsat.

Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord-

felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst

Underhåll och kundservice.

30 mA.

Under extrema betingelser kan ledande damm

Hand-arm-vibrationer

samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-

Elverktygets skyddsisolering kan försämras.

ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-

Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-

rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika

ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en

elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-

jordfelsbrytare (FI).

ning av vibrationsbelastningen.

WSB20/WSB25: Skruva för hand upp spännenheten för

Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets

att skydda den mot skador och smuts.

huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-

När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med

tyget används för andra ändamål och med andra insats-

en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen

verktyg eller inte underhållits ordentligt kan

tillhandahåller.

vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-

Följande delar kan du vid behov själv byta ut:

ningen väsentligt under den totala tidsperioden.

Insatsverktyg, stödhandtag, spännenhet eller spännfläns,

För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en

sprängskydd

bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid

elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i

Garanti och tilläggsgaranti.

verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen

Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser

väsentligt under den totala tidsperioden.

som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-

FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-

ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av

förklaring.

elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna

Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av

varma, organisera arbetsförloppen.

de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 70 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

70

sv

Försäkran om överensstämmelse.

FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt

överensstämmer med de normativa dokument som anges

på instruktionsbokens sista sida.

Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,

EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Miljöskydd, avfallshantering.

Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-

ras på miljövänligt sätt.

Tillbehörsurval (se sidorna 12 13).

Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehöret måste

vara godkänt för aktuell typ av elverktyg.

A Skrubbskiva, lamellslipskiva

(får endast användas med monterat sprängskydd)

B Stålborste

(får endast användas med monterat sprängskydd)

C Stödrondell för fiberslipskivor, fiberslipskivor

(montera endast med medföljande stödrondellfixtur,

använd endast med monterat handskydd eller spräng-

skydd)

D Sliprondell med kardborrfäste, häftslippapper, häftslip-

fiber

(får endast användas med monterat handskydd)

E Ståltråds-koppborste, lamellsliphjul

(får endast användas med monterat handskydd)

F Kapskiva

(får endast användas med monterat kapsprängskydd)

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

fi

71

fi

Alkuperäiset ohjeet - Kulmahiomakone.

Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

Piktogrammit Selitys

Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty.

Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.

Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!

Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-

dyttävä.

Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa

käynnistyä epähuomiossa itsestään.

Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.

Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.

Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.

Koneen ulkopinta kuumenee voimakkaasti ja voi olla vaaraksi.

Lisätietoja.

Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.

Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan

tai jopa hengenvaaraan.

Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-

ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.

Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys

Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys

-1

n/min min

Nimelliskierrosluku

P

1

W W Ottoteho

P

2

W W Antoteho

U V V Nimellisjännite

f Hz Hz Taajuus

M... mm mm Mitta, metrinen kierre

Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta

mm mm Ø

D

=hioma-/katkaisulaikan max. halkaisija

Ø

H

=kiinnitysreiän halkaisija

T=hioma-/katkaisulaikan paksuus

mm mm Ø

D

=hiomalautasen max. halkaisija

mm mm M= kiinnityslaipan kierre

l=kierrekaran pituus

kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja

L

pA

dB dB Äänen painetaso

L

wA

dB dB Äänitaso

L

pCpeak

dB dB Äänen painetason huippuarvo

K... Epävarmuustekijä

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 72 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

72

fi

Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys

2

2

a m/s

m/s

Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori-

summa, kolmiulotteinen)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Keskimääräinen tärinäarvo hiottaessa

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Keskimääräinen tärinäarvo hiottaessa hiomalai-

kalla

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.

2

2

min, m/s

min, m/s

Työturvallisuus.

Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vas-

tata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaih-

Lue kaikki turvallisuus- ja muut

totyökaluja ei voida hallita eikä niille ole riittävää suojaa.

ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-

lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-

Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muiden tar-

vaan loukkaantumiseen.

vikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalun hiomaka-

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

raan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi sähkötyökalun

varten.

hiomakaraan täsmälleen, pyörivät epätasaisesti, tärisevät

Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun

voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menet-

ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin

tämiseen.

yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero

Vaurioituneita vaihtotyökaluja ei saa käyttää. Tarkista

3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat

ennen jokaista käyttökertaa, ettei vaihtotyökalu, esim.

ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden

hiomalaikka, ole lohjennut, haljennut tai pahasti kulunut,

varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen

teräsharjassa ei saa näkyiä irrallisia tai katkenneita lan-

käyttöön tai myydään eteenpäin.

koja. Jos sähkökone tai vaihtotyökalu pääsee putoamaan,

Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-

on varmistuttava, että se siitä huolimatta on kunnossa,

siä työturvallisuusmääräyksiä.

muussa tapauksessa tilalle on vaihdettava ehjä vaihto-

työkalu. Kun vaihtotyökalun kunto on tarkastettu ja se on

Sähkötyökalun käyttökohteet:

kiinnitetty sähkökoneeseen, katso että sekä itse että

kulmahiomakone käsivaraiseen kuiva- ja karkeahiontaan

muut lähellä olevat pysyvät riittävän kaukana sähköko-

sekä metallin ja kiven katkaisuun säältä suojatuissa tiloissa

neesta ja anna sitten koneen käydä minuutti täydellä

FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyökaluja käyttäen.

kierrosluvulla. Tässä ajassa vaurioituneet vaihtotyökalut

Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä

menevät yleensä rikki.

teholtaan riittävän vaihtovirtageneraattorin kanssa, joka

vastaa standardia ISO 8528, rakenneluokka G2. Ko. stan-

Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti-

dardin vaatimuksia ei täytetä, mikäli nk. särökerroin on yli

lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai

10 %. Epäselvissä tapauksissa on hyvä ottaa selvää käyte-

suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo-

tyn generaattorin ominaisuuksista.

suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka

antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali-

Yleispäteviä turvaohjeita hiontaan, hiekkapaperilla

hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta-

tai teräsharjalla tapahtuvaan hiontaan, kiillotuk-

voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja

seen ja katkaisuun

hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä

Tätä sähkötyökalua voidaan käyttää hiontaan sekä hiek-

syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa

kapaperilla tai teräsharjalla tapahtuvaan hiontaan ja

heikentää kuuloa.

katkaisuun. Noudata kaikkia koneen mukana toimitettuja

Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ-

turva- ja työstöohjeita sekä kuvituksessa ja teknisissä

kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä

tiedoissa annettuja ohjeita. Mikäli seuraavia ohjeita lai-

henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik-

minlyödään, siitä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai

koutuneesta vaihtotyökalusta irtoavia osia voi sinkoutua

vakava tapaturma.

kauemmaskin ja vahingoittaa muita varsinaisen työkoh-

Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Jos sähkö-

teen ulkopuolella olevia.

työkalua käytetään muuhun kuin sille suunniteltuun tar-

Tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet

koitukseen, se voi olla vaaraksi ja aiheuttaa tapaturman.

työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken-

Lisälaitteita, joita valmistaja ei ole suunnittellut tai suo-

teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan

sitellut nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt-

verkkojohtoon. Jos sähkökoneella osutaan jännitteellisiin

tää. Vaikka muuntyyppinen lisälaite sopisikin

johtoihin, koneen metalliosat johtavat sähköä, mikä voi

sähkötyökaluun, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää.

johtaa sähköiskuun.

Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään

Vedä koneen verkkojohto poispäin pyörivästä vaihtotyö-

yhtä suuri kuin sähkökoneelle ilmoitettu suurin kierros-

kalusta. Jos menetät koneen hallinnan, työkalu voi osua

luku. Vaihtotyökalu, joka pyörii sallittua suuremmalla

verkkojohtoon ja katkaista sen tai johto voi joutua käden

nopeudella, voi rikkoutua ja sinkoutua irti koneesta.

tai käsivarren mukana liian lähelle pyörivää vaihtotyöka-

lua.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

fi

73

Laske kone kädestä vasta sitten, kun vaihtotyökalu on

Laikansuojuksen tulee suojata hiomatyökalua mahdolli-

pysähtynyt kokonaan. Vielä pyörivä vaihtotyökalu saattaa

simman tehokkaasti. Laikansuojuksen on toimittava sekä

törmätä työtasoon, jolloin koneen hallinnan voi menet-

kosketussuojana että suojattava rikkinäisiltä, sinkoilevilta

tää.

osilta.

Sähkökone ei koskaan saa olla käynnissä, kun sitä siir-

Eri hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan niille suositel-

rellään ja kannetaan. Pyörivä työkalu voi huomaamatta

tuun käyttötarkoitukseen, esim. katkaisulaikkaa ei pidä

tulla liian lähelle kehoa ja tarttua esim. vaatteisiin.

käyttää hiontaan. Koska materiaali leikataan katkaisuun

tarkoitetuilla laikoilla laikan ulkokehällä, muu pinta ei kes-

Puhdista sähkökoneen ilmanvaihtoaukot säännöllisesti.

tä hiottaessa syntyviä sivuttaisvoimia, vaan laikka murtuu.

Moottorin puhallin imee pölyä laitekotelon sisään, missä

suuri määrä metallipölyä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.

Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat lai-

Sähkökoneen työkohteen ympärillä ei saa olla palavia

pat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan

aineita. Ne voivat syttyä tuleen kipinöinnin seurauksena.

murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa

Vaihtotyökaluja, jotka vaativat nestemäisen jäähdytysai-

muitten hiomalaikkojen laipoista.

neen käyttöä, ei saa käyttää tässä koneessa. Vesi tai

Suuremman kokoluokan sähkötyökaluun kuuluvia kulu-

muu nestemäinen jäähdytysaine voi aiheuttaa sähköiskun.

neita hiomalaikkoja ei saa käyttää. Suuren kokoluokan

Varotoimenpiteet takaiskun varalta

sähkökoneen hiomalaikat eivät sovellu pienikokoisem-

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaih-

pien sähkökoneiden kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.

totyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräs-

Muita katkaisuun liittyviä erityisvaro-ohjeita

harjan tarttuessa tai juuttuessa kiinni. Sen seurauksena

vielä pyörivä vaihtotyökalu voi pysähtyä äkillisesti.

Varo, ettei katkaisulaikka pääse juuttumaan. Älä myös-

Koneen hallinta menetetään kun se sinkoutuu vastakkai-

kään paina liikaa tai yritä leikata liian syvään. Katkaisu-

seen suuntaan.

laikan ylikuormitus saattaa johtaa laikan vääntymiseen tai

Jos esim. työkappaleessa oleva hiomalaikka takertaa tai

sen juuttumiseen, jolloin kone iskee takaisin ja laikka saat-

juuttuu kiinni, hiomalaikka ei pääse enää pyörimään, jol-

taa murtua.

loin se murtuu tai aiheuttaa takaiskun. Hiomatyökalu voi

Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömästi

pyörimissuunnasta riippuen silloin ponnahtaa joko

pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisulaik-

konetta käyttävän suuntaan tai hänestä pois päin ja samalla

kaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa suo-

se voi myös murtua.

raan kehoon päin, jos laikka juuttuu kiinni ja kone iskee

Takaisku johtuu aina sähkökoneen vääränlaisesta käsitte-

takaisin.

lystä ja se voidaan välttää sopivin varotoimenpitein, jotka

on selostettu seuraavassa.

Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai kun keskeytät työn,

pysäytä sähkötyökalu ja pidä sitä liikuttamatta paikal-

Pidä sähkökonetta tukevassa otteessa, seiso tukevasti ja

laan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan yritä nos-

pidä käsivarret asennossa, jossa pystyt hallitsemaan

taa vielä pyörivää katkaisulaikkaa irti, se saattaa

takaiskuvoimat. Käytä aina lisäkahvaa, jolloin takaiskun

aiheuttaa takaiskun. Selvitä, miksi laikka juuttui kiinni ja

ja käynnistysmomentin aiheuttamat voimat ovat parem-

korjaa tilanne.

min hallittavissa. Konetta käyttävä pystyy sopivin varo-

toimenpitein hallitsemaan takaisku- ja reaktiovoimat.

Sähkötyökalua ei pidä käynnistää uudelleen, kun laikka

on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saa-

Varo käsiä, ne eivät saa joutua liian lähelle pyörivää hio-

vuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat

malaikkaa. Takaiskun sattuessa laikka voi satuttaa käsiä.

leikkausta. Muussa tapauksessa laikka saattaa juuttua

Ota huomioon, mihin suuntaan työkalu liikkuu takaiskun

kiinni, ponnahtaa irti työkappaleesta tai aiheuttaa takais-

sattuessa. Takaisku heittää konetta juuttumiskohdasta

kun.

käsin hiomatyökalun pyörimissuuntaa vasten.

Tue levyt tai suurikokoiset työkappaleet hyvin katkaisu-

Työskentele erityisen varoen nurkkien, terävien kulmien

laikan juuttumisen aiheuttaman takaiskuvaaran mini-

tms. kohdalla, ja katso ettei vaihtotyökalu pääse ponnah-

moimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman

tamaan irti työkappaleesta tai juuttumaan kiinni. Pyöri-

painonsa seurauksena. Työkappaletta tulee tukea molem-

vällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni nurkkiin

milta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä että reu-

tai teräviin reunoihin. Se johtaa hallinnan menettämiseen

noilta.

tai takaiskuun.

Noudata erityistä varovaisuutta, kun leikkuukohde on

Koneeseen ei saa asentaa ketju- tai pyöräsahanteriä.

seinässä kiinni oleva levy tai muu kohde, joka ei ole

Tämäntyyppiset vaihtotyökalut eivät sovellu tähän sähkö-

kokonaan näkyvillä. Katkaisulaikka voi osua kaasu- tai

työkaluun.

vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuun

Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan

Sähkötyökalussa saa käyttää ainoastaan koneeseen

Ylisuuria hiomapyöröjä ei pidä käyttää, vaan valmistajan

hyväksyttyjä hiomatyökaluja ja niihin sopivia laikan suo-

suosituksia hiomapyöröjen koosta on noudatettava. Hio-

juksia. Hiomatyökalua, joka ei sovellu ko. koneeseen, ei

malautasen ulkopuolelle ulottuvat hiomapaperit voivat

voi suojata kunnolla ja se ei ole turvallinen käyttää.

osua käteen, revetä tai tarttua kiinni työkappaleeseen,

irrota hiomalautasesta ja aiheuttaa takaiskun.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

74

fi

Erityiset varo-ohjeet karkeahiontaan teräsharjalla

Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa

huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty

Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös

pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta

normaalikäytössä. Varo ylikuormittamasta lankoja paina-

sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso

malla teräsharjaa liian suurella voimalla työkappaletta

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

vasten. Irti sinkoilevat langanpätkät voivat helposti tun-

Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-

keutua ohuen vaatteen tai ihon läpi.

toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,

Jos työ vaatii hiomasuojuksen käyttämistä, on tärkeää,

esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-

että teräsharja ei kosketa hiomasuojusta. Lautas- ja kup-

losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.

piharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kes-

Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely

kipakovoiman johdosta.

Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi

Lisäturvaohjeita

syntyä vaarallista pölyä.

Mikäli hiomatarvikkeen mukana toimitetaan joustava

Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen

aluskappale, sitä on ehdottomasti käytettävä.

voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-

rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-

On varmistettava, että työkalut on kiinnitetty valmistajan

oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja

ohjeita noudattaen. Paikallaan olevien työkalujen on voi-

asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,

tava pyöriä vapaasti. Väärin kiinnitetyt työkalut voivat

metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-

irrota työstön aikana ja singota pois paikaltaan.

sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-

Käsittele hiomatarvikkeita huolellisesti ja varastoi ne val-

neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.

mistajan antamia ohjeita noudattaen. Vioittuneessa hio-

Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-

matarvikkeessa voi olla halkemia, jolloin se halkeaa

rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa

kappaleiksi työstön aikana.

poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja

Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsottava,

huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-

että työkalun kierreosa on riittävän pitkä koneen karalle.

pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-

Työkalun kierteen on sovittava tarkalleen koneen karan

lökunnan hoidettavaksi.

kierteeseen. Väärin kiinnitetty työkalu saattaa irrotta kes-

Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly

ken työstön ja aiheuttaa tapaturman.

yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-

sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa

Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-

räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-

putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde

tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-

esim. metallinilmaisimella.

kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.

Koneessa suositellaan käytettäväksi kiinteää pölynpois-

Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,

toa. Ilmanvaihtoaukot on puhdistettava paineilmalla

samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten

säännöllisin välein ja kone on tarvittaessa kytkettävä

materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.

vikavirtasuojakytkimeen. Vaativissa käyttöolosuhteissa

voi metallia työstettäessä koneen sisään kertyä sähköä

Työstöohjeita.

johtavaa metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun

Koneessa on automaattinen käynnistyksenesto, jonka

suojaeristykselle.

estää sähkömoottorin käynnistymisen silloin, jos virta

Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla

katkeaa välillä esim. jos pistoke on vedetty irti.

tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-

WSG20/WSG25:

sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-

Lukitusnuppia saa painaa vain silloin, kun moottori on

teisiä kilpiä.

sammutettu (ks. sivu 5).

Käytä koneessa aina lisäkahvaa. Lisäkahvan ansiosta

WSB20/WSB25:

koneesta saa varmemman otteen.

Kierrä laikkamutteri kiinni aina vain lukitusvivun ollessa

Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin

vapautettuna. Kierrä laikkamutteria käsin kunnes se rak-

otat koneen käyttöön.

sahtaa paikalleen. Käännä lukitusvipu sitten takaisin siten,

Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-

että se lukkiutuu paikalleen (ks. sivu 6).

kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA

Huomio: Elektroninen jarru EBS alkaa koneen pysähtymis-

tai sitä pienempi.

vaiheessa jarruttaa pienellä viiveellä ja pysäyttää hioma-

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä

työkalun parin sekunnin sisällä.

Jos taas virta katkeaa työstön aikana tai jos pistoke kytke-

Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin

tään irti, hiomatyökalua ei jarruteta, vaan sen vauhti

EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja

pysähtyy itsestään.

sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja

keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa

alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.

Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia

käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin

tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai

mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-

taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 75 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

fi

75

Kunnossapito, huolto.

Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen

sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa

metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun

suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta

tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta

sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-

nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).

WSB20/WSB25: Kierrä laikkamutteri paikalleen konee-

seen käsin, niin se ei likaannu eikä pääse vioittumaan.

Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa

vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,

jonka voi tilata FEIN-palvelusta.

Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:

Vaihtotyökalut, lisäkahva, kiinnityslaippa, laikansuoja

Takuu.

Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-

maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-

mä valmistajakohtainen takuu.

Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt

lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-

mitussisältöön.

EU-vastaavuus.

Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote

on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-

ten ja standardien mukainen.

Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,

EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Ympäristönsuojelu, jätehuolto.

Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä

lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.

Lisätarvikevalikoima (ks. sivut 12 13).

Käytä ainoastaan alkuperäisiä FEIN-tarvikkeita. Tarvikkei-

den tulee soveltua kyseiseen konetyyppiin.

A Rouhintalaikka, lamellihiomalaikka

(käytä vain laikansuojan ollessa paikallaan)

B Teräslankaharja

(käytä vain laikansuojan ollessa paikallaan)

C Tukilaikka fiiberilaikoille, fiiberilaikat

(tukilaikan saa kiinnittää vain toimitukseen kuuluvilla

osilla, käytä vain käsisuojan tai laikansuojan ollessa pai-

kallaan)

D Tukilautanen tarrakiinnitteisille hiomapapereille ja

huoville

(käytä vain käsisuojan ollessa paikallaan)

E Teräslankakuppiharja, lamellihiomapyöröt

(käytä vain käsisuojan ollessa paikallaan)

F Katkaisulaikka

(käytä vain kun laikansuoja on paikallaan)

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

76

tr

tr

Taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.

Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.

Sembol, işaret Açıklama

Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır.

Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.

Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!

Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.

Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin

yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.

Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.

Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.

Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.

Dokunulabilecek yüzey çok sıcaktır ve dolayısı ile tehlikelidir.

Ek bilgiler.

Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.

Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu

gösterir.

Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler

ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.

İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler

Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama

n /min /dak Ölçülen devir sayısı

P

1

W W Giriş gücü

P

2

WWÇıkış gücü

U V V Nominal gerilim

f Hz Hz Frekans

M... mm mm Ölçü, metrik diş

Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı

mm mm Ø

D

=Taşlama-/kesme diski maks. çapı

Ø

H

=Bağlama deliği çapı

T=Taşlama-/kesme diski kalınlığı

mm mm Ø

D

=Zımpara tablası maks. çapı

mm mm M=Germe flanşı dişi

l=Dişli mil uzunluğu

kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun

L

pA

dB dB Ses basıncı seviyesi

L

wA

dB dB Gürültü emisyonu seviyesi

L

pCpeak

dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi

K... Tolerans

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 77 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

tr

77

Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama

2

2

a m/s

m/s

Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre

(üç yönün vektör toplamı)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Taşlama işleminde orta titreşim değeri

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Zımpara kağıdı ile zımparalama işleminde orta

titreşim sayısı

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

sistemi SI’den alınmıştır.

2

2

min, m/s

dak, m/s

Güvenliğiniz için.

Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin

ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri

Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını

derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına

uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır

Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer

yaralanmalara neden olunabilir.

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

üzere saklayın.

uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve

Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik

aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.

talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı

Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını,

el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak

zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel

üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına

fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını

verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.

kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek

İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.

olursa hasar görüp görmediklerini kontrol edin,

gerekiyorsa hasar görmemiş başka bir uç kullanın.

Elektrikli el aletinin tanımı:

Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun

Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN

dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve

tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş

elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında

malzemenin kuru olarak taşlanması, kazınması ve

çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde

kesilmesinde kullanılan elle yönlendirilen taşlama

kırılır.

makinesi.

Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun

Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır. Distorsiyon

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

oranı % 10’u aşacak olursa bu norma uygunluk

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,

sağlanmaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız jeneratörün

koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş

özellikleri hakkında bilgi alın.

önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa

savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma

Taşlama, zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça

maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.

ile çalışma, polisaj ve kesici taşlama işlerine ait

Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

ortak güvenlik talimatı

kaybına uğrayabilirsiniz.

Bu elektrikli el aleti taşlama işleri, zımpara kağıdı ile

Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta

zımparalama işleri, tel fırça ile çalışma ve kesici taşlama

olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda

işleri için tasarlanmıştır. Alet ekinde teslim edilen bütün

olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş

güvenlik talimatı hükümlerine, uyarılara, resimlere ve

parçasının veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan

verileri uyun. Aşağıdaki uyarılara uymadğınız takdirde

parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki

elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara

kişileri de yaralayabilir.

neden olabilirsiniz.

Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına

Bu elektrikli el aleti polisaj işlerine uygun değildir.

veya aletin bağlantı kablosuna temas etme olasılığı varsa

Elektrikli el aletinin kendisi için öngörülmeyen işlerde

aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun. Elektrik

kullanılması tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve

akımı ileten kablolarla temas aletin metal parçalarını da

yaralanmala neden olabilir.

elektrik akımına maruz bırakır ve elektrik çarpmaları

Üretici tarafından özel olarak bu alet için öngörülmeyen

olabilir.

ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız, o aksesuarın

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke

güvenli olarak kullanılabileceği anlamına gelmez.

bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve

Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en azından

el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.

elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir sayısı

Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye

kırılabilir ve etrafa yayılabilir.

temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü

kaybedebilirsiniz.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

78

tr

Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir

takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak

ve uç bedeninize temas edebilir.

biçimde ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün

olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcı

Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

göstermelidir. Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan

olarak temizleyin. Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker

parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan

ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi

korumaktır.

yaratır.

Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile

Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın.

malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan

Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı

baskı uygulandığında kırılabilirler.

elektrik çarpmasına neden olabilir.

Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş

Geri tepme ve buna ait uyarılar

doğru büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası,

flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini

tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması

önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar

sonucu ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj

diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir.

dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu

Büyük elektrikli el aletlerine ait yıpranmış taşlama

gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde

dönme yönünün tersine doğru savrulur.

kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el

Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya

aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve

bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve

kırılabilirler.

disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına

neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden,

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya

Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya

kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda

bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı

taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.

derinlikte kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı

yüklenme açılandırma yapılmasına veya blokaja neden

kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri

olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti

aşağıda açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.

oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.

Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına

geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma

yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimum

disk size doğru savrulabilir.

ölçüde karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek

tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri

Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara

tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.

verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak

duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte

Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti

Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme

Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

diskinin dönme yönünün tersine doğru iter.

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire

Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

ulaşmasını bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı

parçasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti

çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan

oluşabilir.

uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya

Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş

neden olur.

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları

Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi uçlar

ile bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan

sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin

desteklenmelidir, hem kesme hattının yakınından hem de

kontrolünün kaybedilmesine neden olur.

kenardan.

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde

özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine

Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı

veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer

kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama

nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler.

uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

tr

79

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar

El kol titreşimi

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun

Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları

kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler,

edilmesine de uygundur.

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel

neden olabilirler.

kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar

veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,

Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini

titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da

kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti

toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim

uygulayarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel

yükünü önemli ölçüde artırabilir.

parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir.

Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin

edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde

Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen

çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri

titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.

nedeniyle çaplarını büyütebilir.

Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek

Diğer güvenlik uyarıları

güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el

aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş

Taşlama malzemesi ile birlikte teslim edilen esnek ara

süreçlerinin organize edilmesi.

besleme tabakalarını kullanın.

Uçların, üreticilerinin talimatına uygun olarak takılı

Tehlikeli tozlarda çalışma

olduklarından emin olun. Takılı olan uçlar hiçbir yere

Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli

temas etmeden rahatça dönebilmelidir. Yanlış takılan

olabilecek tozlar ortaya çıkar.

uçlar çalışma esnasında gevşeyebilir ve etrafa savrulabilir.

Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren

boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli

Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin

malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap

talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama

koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli

malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında

koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak

kırılabilir.

kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu

Dişli parçaları olan uçları kullanırken, uç içindeki dişli

hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.

kısmın elektrikli el aletinin milini alacak uzunlukta

Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız

olmasına dikkat edin. Uç içindeki dişler mildeki dişlere

işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel

uygun olmalıdır. Yanlış takılan uçlar işletme esnasında

koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice

gevşeyebilir ve yaralanmalara neden olabilirler.

havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin

Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına

işlenmesini uzmanlara bırakın.

dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme

Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile

yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile

kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda

kontrol edin.

kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.

Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine

Sabit bir emme donanımı kullanın, havalandırma

yönelmesini, elektrikli aletin ve malzeme kazıma işlemi

aralıklarını sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve bir

esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını

hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın. Aşırı kullanım

önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme

koşullarında metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde

üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme

iletken tozlar birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu

yönetmeliklerine uyun.

izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir.

Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin

Çalışırken dikkat edilmesi gereken

vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören

hususlar.

izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.

Tekrar çalışma emniyeti örneğin çalışma esnasında akım

Yapışıcı etiketler kullanın.

beslemesinin fişin çekilmesi nedeniyle kısa süre de olsa

Daima ek tutamakla çalışın. Ek tutamak elektrikli el

kesilmesi haline taşlama makinesinin kendiliğinden tekrar

aletinin güvenli biçimde yönlendirilmesini sağlar.

çalışmasını önler.

Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı

WSG20/WSG25:

kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını

Kilitleme düğmesine sadece motor dururken basın

kontrol edin.

(Bakınız: Sayfa 5).

Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük

WSB20/WSB25:

hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri

Germe ünitesini hızlı germe kolu açık durumda iken

(RCD) üzerinden çalıştırın.

döndürün. Germe ünitesinin elinizle kavrama oluncaya

kadar sıkın. Hızlı germe kolunu kavrama yapıncaya kadar

arkaya getirin (Bakınız: Sayfa 6).

OBJ_BUCH-0000000033-001.book Page 80 Wednesday, March 23, 2011 3:51 PM

80

tr

Açıklama: Elektronik fren sistemi EBS fren etkisini

Aksesuar seçimi (Bakınız: Sayfa 12 13).

elektrikli el aletinin serbest dönüşünde kısa bir gecikme

Sadece orijinal FEIN aksesuarı kullanın. Kullandığınız

ile iletir ve taşlama ucunu birkaç saniye içinde durdurur.

aksesuar elektrikli el aleti tipi için öngörülmüş olmalıdır.

Çalışma esnasında akım beslemesi kesilecek olursa veya

çalışma esnasında şebeke bağlantı fişi çekilecek olursa,

A Kazıma diski, lamelli zımpara tablası

taşlama ucu frenleme olmaksızın döner.

(sadece koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)

B Çelik tel fırça

Bakım ve müşteri servisi.

(sadece koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)

Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken

C Fiber taşlama diskleri için dayanma tablası, fiber taşlama

elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar

diskleri

birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu

(sadece aletle birlikte teslim edilen dayanma tablası

izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli

germe aracı ile takılmalıdır, sadece el koruma parçası

el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin

veya koruyucu kapak takılı durumda kullanılmalıdır)

veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.

D Pıtrak tutturmalı zımpara tablası, pıtrak tutturmalı

zımpara kağıtları, pıtrak tutturmalı zımpara yünü

WSB20/WSB25: Germe ünitesini hasar ve

(sadece el koruma parçası takılı durumda

kirlenmelerden korumak üzere elinizle vidalayın.

kullanılmalıdır)

Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,

E Çelik tel çanak fırça, lamelli zımpara tekerleri

FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak

(sadece el koruma parçası takılı durumda

hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.

kullanılmalıdır)

Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de

F Kesme diski

değiştirebilirsiniz:

(sadece kesici işlemler için öngörülen koruyucu kapak

Uçlar, ek tutamak, germe ünitesi veya flanşı, koruyucu

takılı durumda kullanılmalıdır)

kapak

Teminat ve garanti.

Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal

düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN

üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.

Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma

kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın

sadece bir parçası da bulunabilir.

Uyumluluk beyanı.

FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım

kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun

olduğunu beyan eder.

Teknik belgelerin bulunduğu merkez:

C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Çevre koruma, tasfiye.

Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış

elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım

merkezine gönderilmelidir.