Candy FPP 607 X – страница 3

Инструкция к Электрическому Духову Шкафу Candy FPP 607 X

GARZEITEN

Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden

Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren.

EIN RATSCHLAG:

Stellung der Schienen

Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen

Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen

weiter garen. So sparen Sie nicht nur Strom, sondern Sie können

den Garpunkt nach Ihrem Geschmack bestimmen.

KONVENTIONELLER BACKOFEN

MULTIFUNKTIONSBACKOFEN

Speise Menge Gltter-

Garzeit

Tempera-

Gltter-

Garzeit

Tempera-

Anmerkungen

rost

Min.

tur °C

rost

Min.

tur °C

Nudeln

Lasagne Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200

Kein Vorheizen

Cannelloni Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200

Kein Vorheizen

Nudelauflauf Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200

Kein Vorheizen

Teigwaren

Schneiden Sie ein Kreuz in den zum Laib

35 + 10

30 - 35

geformten Teig. Mindestens 2 Stunden

Brot Kg 1 2

200 2

180

vorheizen

10 vorheizen

gehen lassen. Teig in die Mitte des gut

gefetteten Backblechs legen

Pizza Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25

Backofen 15 Min. vorheizen

Blätterteig 24 Stk 1 220 2 20030 - 35 25 - 30

Rührteig

1

180 1 16055 50

Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten vorheizen

(Marmorkuchen)

Mürbeteig

1

200 2 18040 30-35

Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten vorheizen

(Obstkuchen)

Fleisch

Fleisch können Sie sowohl in hohen Brätern als auch in niedrigen Bratpfannen

braten. Niedrige Bräter sollten abgedeckt werden, damit keine Soßen- und Fettspritzer den Backofeninnenraum übermäßig verschmutzen.

So bleibt das Fleisch außerdem saftig und zart. Ohne Deckel ist das Fleisch dagegen kroß und knusprig. Die angegebene Zeiten gelten

fürs Braten mit oder ohne Deckel.

Fleisch in einem hohen Bräter braten.

Roastbeef Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60

Einmal wenden.

Schweinebraten Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90

Bratform abdecken.

Kalbsrollbraten Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100

s. oben

Rinderbraten 2 220 2 20080 - 90 80 - 90

Kg 1

s. oben

Fisch

Forelle Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

Abgedeckt backen.

700 gr.

Lachsfilet

2 220 2 20030 - 35 30 - 25

Nicht abdecken.

2,5 cm dick

Schollenfilet Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

Goldbrasse 2 Stk. 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

Abgedeckt backen.

40 DE

GARZEITTABELLE

MULTIFUNKTIONSBACKOFENKONVENTIONELLER BACKOFEN

Speise Menge Gltter-

Garzeit

Tempera-

Garzeit

Tempera-

AnmerkungenGltter-

rost

Min.

tur °C

rost

Min.

tur °C

Geflügel

Ente/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200

Huhn 1,5 Kg. 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200

•Grillen

Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill.Achtung: die Grillheizung wird glühend rot. ZumAuffangen von Fett und Bratensaft schieben

Sie die Fettpfanne unter das Grillgut.

Toastbrot auf den Rost legen. Von beiden

5

5

Toastbrot 4 Sch 4

grill 4

grill

Seiten grillen. Vor dem Servieren auf dem

5 vorheizen

10 vorheizen

Backofenboden warmhalten.

25 - 30

15 - 20

Bratwurst 5 St. 4

grill 4

grill

5 vorheizen

10 vorheizen

25

15 - 20

Kotelett 4 St. 4

grill 4

grill

Beim Grillen ab und zu wenden.

5 vorheizen

10 vorheizen

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend

derEU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät

ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche

negative Auswirkungen auf Umwelt und

Gesundheit vermieden werden, die bei einer

unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes

entstehen könnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht

in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen

kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-

Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im

Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die

Abfallentsorgung erfolgen.

Fürnähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses

Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen

Einrichtungen (Umweltamt) oder an die

Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihrenndler.

41 DE

INSTRUCTIONS GENERALES

Lireattentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la curi d’installation,

l’emploi du four et son entretien.

Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.

Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.

Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.

ATTENTION

Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un gagement de fumée âcre provoqué par la premier échauffement du

collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénone est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des

aliments.

Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éléments chauffants sont brûlants ; nous

recommandons donc de ne pas toucher. Eloigner les jeunes enfants.

ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page).

Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.

DECLARATION DE CONFORMITÉ:

Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des

substances alimentaires sont conformes à la prescription de

la Dir. CEE 89/109.

Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC

et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC,

et les modifications successives.

CONSIGNES DE SECURITE

Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre

utilisation (ex. chauffage d’appoint) doit être considéré

comme impropre.

Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas

de dommages liés àune mauvaise utilisation oua des modifications

techniques du produit.

Lemploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de

sécurité.

Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.

Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.

Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.

Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le

four.

Lutilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre

appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais

fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En

cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en

suivant les indications suivantes: ôtez lefild’alimentation électrique

et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)

adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette

oration soit effectuée par un centre technique agréé. Pour

l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange

d’origine. Le non-respect de ces gles peut compromettre la

sécurité de l’appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes

(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans

connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne

soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par

une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec

l’appareil.

EQUIPEMENT DU FOUR

INSTALLATION

EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR

La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le

Avant la première utilisation des différents accessoires, nous

constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une

recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée

mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.

de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.

Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux

personnes, auxanimaux domestiques;dans ce caslaresponsabili

La grille simple sert de support aux

du constructeur ne peut être engagée.

moules et aux plats.

La grille porte-plat sert plus particu-

lièrement à recevoir les grillades.

MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON

Elle est à associer au plat récolte sauce.

MEUBLE

Grâce à leur profil spécial, les grilles

restent à l'horizontale jusqu'en butée.

Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2

Aucun risque de glissement ou de

vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière

débordement du plat.

page.

Le plat récolte-sauce est destiné à

Pour permettre unemeilleureaération dumeuble, lesfours doivent

recevoir le jus des grillades. Il n'est à

êtreencastrés conformément aux mesures et distances indiquées

utiliser qu'en mode grilloir,

sur l’illustration de la dernière page.

Tournebroche ou Turbogril (selon

N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il

modèle de four).

est indispensable de respecter les instructions contenues dans

Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,

la brochure jointe à l’appareil à associer.

et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.

Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en

résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse

et un encrassement rapide du four.

42 FR

Le set Pizza est l'idéal pour la

Le gril plat

cuisson de pizza. Le set doit être

Il est à combiner avec le plat récolte-

utilisé avec le mode de cuisson

sauce pour tous types de grillades.

Pizza.

Une poignée est fournie, pour

permettre de retirer l’ensemble sans

se brûler.

Ne pas stocker la poignée dans l’enceinte du four.

Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.

CONSIGNES UTILES

GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME

TEMPS DE CUISSON

D’ARRÊT

Dans les pages 48, 49 un tableau récapitulatif indique les temps

Tous les fours bénéficient d’un

de cuisson et les températures selon les préparations.

nouveau système d’arrêt des

grilles. Ce système permet de

sortir complètement la grille en

FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE

totale sécurité. Parfaitement

bloquée elle ne peut pas

Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles

basculer vers l’avant malgré la

en option évite le nettoyage manuel du four.

présence d’un poids important.

Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées”

par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par

Plus stables, ces grilles assurent

oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson

une plus grande sécurité et

particulièrement grasse, il peut arrivér que la graisse bouche les

tranquillité.

pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en

fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de

LA CUISSON AU GRIL

température pendant environ 10 à 20 minutes.

Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer

Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close

la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.

et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction

Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,

des résultats que l’on souhaite obtenir.

utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections

Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.

de graisse.

— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.

La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un

Le lèchefrite permet la récupération du jus.

Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait

nettoyage optimal.

dégagements de fumée, des projections de graisse et un

N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de

encrassement rapide du four.

fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité

il est alors possible de les changer.

Selon modèle Le PACK

CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN

Les fours sont dotés de contrôle électronique de la

turbine de cuisson, breveté “VARIO FAN”. Le Système change

Ne jamais utiliter de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou

automatiquement la vitesse de la turbine en multifonction pour

d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.

optimiser la distribution de l’air etde latempératuredansl’enceinte

Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour

du four pendant la cuisson.

le nettoyage de l’appareil.

Tous les fours sont dotés de la fonction

Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau

permettant unegestion del’humidité et de la température.

tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit

Elle réduit la perte d’humidité des aliments jusqu’à 50%

adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument

ce qui garantit une douceur et une meilleure saveur du

les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du

mets.Une cuissonaussi délicate est recommandée pour

four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles

la cuisson du pain et des pâtisseries,

susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.

Il est conseil de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four

selon modèle, elle réduit le temps de préchauffage des

après chaque cuisson.

fours : seulement 8 minutes pour atteindre les 200°C.

Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque

cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de

Donne la possibilité de personnaliser le niveau et

graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du

l’intensité de grillade, jusq’à 50% en plus par rapport à

four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe

un four multifonction traditionnel.

dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le

Certains fours sont équipés de la nouvelle porte WIDE DOOR

nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux

a une plus ample superficie en verre qui permet un meilleur

autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent

entretien et un meilleur isolement thermique.

s’adapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par

catalyse).

Selon modèle

Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.

La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le

nettoyage.

Attendreque la surface soit froide avant de lanettoyer. L’utilisation

d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si

cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.

Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher

électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,

elles sont conçues pour résister à une température élevée.

ASSISTANCE TECHNIQUE

En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est

branchée. Après ces vérifications,adressez vous à votre revendeur

ou prévenez directement notre service technique qui interviendra

dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie

« Les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme

fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat

IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (équivalente à la norme EN

du four.

60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la puissance maximale lumineuse

émise est de

459nm < 150uW. Donnée non observée directement avec

des instruments optiques. »

43 FR

UTILISATION DU MINUTEUR SONORE

UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT

Pour sélectionner le temps de cuisson

Il est possible de programmer la durée

tournez le bouton sur le temps désiré.

de lacuissonet l’extinction automatique

Dès que le temps de cuisson est écoulé

du four (max. 120 minutes).

une sonneriere retentit. Il ne vous reste

À l’expiration du temps désigné, la

plus qu’à couper manuellement le four.

manette sera en position O, une

sonnerie retentira et le four s’arrêtera

automatiquement.

Si l’on souhaite utiliser le four sans

programmer d’arrêt automatique,

positionner la manette en position .

Le four peut être allu seulement en sélectionnant un temps

de cuisson ou en tournant le bouton en position .

Pour la mise à l’heure, appuyer sur la manette et tourner sur la droite jusqu’à lire l’heureexacte.

Lecture temps

Pour son utilisation comme minuteur, sélectionner une durée en tournant la manette dans le

sélectionné

sens contraire des aiguilles d’une montre (sans appuyer)

jusqu’à lire dans la fenêtre le temps désiré (max. 180).A la fin du temps, une sonnerie retentit

et il vous faudra éteindre le four ; pour stopper la sonnerie tourner la manette sur

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE

COMMENT

COMMENT

À QUOI

FONCTION

BUT

L’UTILISER

L’ARRETER

SERT-IL ?

Appuyer et maintenir ap-

• A la fin de la durée

•Emission d’un signal

•Il permet d’utiliser le

puyé sur la touche

sélectionnée, le minuteur

sonore à la fin d’un temps

programmateur du four

Appuyer sur les touches

se coupe et un signal

sélectionné

comme un rêveil-mémoire

ou pour régler la dureé

MINUTEUR

sonore retentit (il s’arrête

Pour visualiser le temps

(il peut être utilisé avec le

Relâcher les touches.

automatiquement, mais

restant appuyer sur la

four allumé ou éteint).

On met les points en fin de

phrase partoutou nullepart.

pour le stopper de suite,

touche

Pas une fois de temps en temps

appuyer sur la touche )

Appuyer sur la touche

Ramener le bouton de

Faire fonctionner le four

Réaliser les cuisson

FONCTIONNE-

lectionner la fonction de

sélection en position

désirées

MENT MANUEL

cuisson avec le bouton de

O.

sélection

Appuyer et maintenir

A la fin du temps de cuis-

Sélectionner la durée de

•Quand le temps de

appuyer sur la touche

son, le four sera automati-

la cuisson des alimentes

cuisson est écoulé, la

quement mis horsfonction.

TIMER

dans le four

cuisson s’arrête automati-

Si vous souhaitez arreter

Appuyer sur les touches

Pour visualiser le temps

quement et l’alarme sonne

TEMPS

la cuisson avant, vous

ou pour régler la durée

restant appuyer la touche

quelques secondes.

DE CUISSON

pouvez soit positionner

Relâcher les touches

TIMER.

le bouton de selection sur

Choisir la fonction de

Pour modifier le temps

O, soit régler le temps de

cuisson avec le bouton de

restant appuyer la touche

cuisson à 0:00. (touches

sélection

TIMER+ et )

TIMER + ou

Appuyer et maintenir

A l’heure sélectionnée le

Mémoriser l’heure de fin

Cette fonction est utilisée

appuyer sur la touche END

four s’éteint tout seul; pour

de cuisson

pour des cuissons que

Appuyer sur les touches

l’arrêter en avant il est

Pour visualiser l’heure

l’on peut programmer à

ou pour réglerla durée

nécessaire de porter le

appuyer sur la touche END

l’avance. Par exemple,

HEURE DE FIN

Relâcher les touches

bouton de sélection en

Pour modifier l’heure

votre plat doit cuire 45 mn

DE CUISSON

Choisir la fonction de

position O.

lectionnée appuyer sur

et être prêt à 12:30;

cuisson avec le bouton de

les touche END + ou

réglez alors simplement la

sélection

durée sur 45 mn et l’heure

de fin de cuisson sur

12:30.

La cuisson commencera

REGLAGE DE L’HEURE

automatiquement à

11:45 (12:30 moins 45

ATTENTION: la première opération à exécuter après l’installation

mn) et continuera

ou après une coupure de courant (de telles situations se recon-

jusqu’à ce que l’heure de

naissent parce que le afficheur est sur et clignote)est

fin de cuisson soit

réglage de l’heure, comme décrit ci-dessus

atteinte.

A ce moment, le four

Appuyer et maintenir appuyer sur les touches TIMER et END. (

s’arrêtera automati-

et TIMER sur quelques modèles)

quement

Appuyer sur les touches ou pour gler l’heure

Relâcher les touches

ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la position manuelle ou cuisson

programmée

N.B.: pour régler les différentes fonctions du four, sur quelques modèles apparaissent les

symboles ou , pour les autres modèles nous avons + o -

44 FR

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE

(F)

(E)

REGLAGE DE L’HEURE

Pour la mise à l’heure, appuyer et tourner dans le sens

ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la

contraire des aiguilles d’une montre la manette jusqu’à lecture

position manuel ou cuisson programmée

de l’heure exacte et relâcher la manette.

COMMENT

COMMENT

À QUOI

FONCTION

BUT

L’UTILISER

L’ARRETER

SERT-IL ?

Tourner la manette dans

Ramener le bouton de

Faire fonctionner le four

Réaliser les cuissons dési-

le sens contraire des

sélection en position O.

rées

FONCTIONNE-

aiguilles d’une montre

MENT MANUEL

(sans appuyer)jusqu’à

visualiser le symbole

dans le cadran (E)

Avant de commencer

A la fin de la durée réglée,

Sélectionner la durée de

Quand le temps de

choisir la température et

le four s’arrête automati-

cuisson des alimentes

cuisson est écoulé, la

la fonction sirées

quement et une sonnerie

cuisson s’arrête automati-

Sélectionner la durée de

retentit.

quement et la sonnerie

cuisson en tournant la

Pour arrêter la fonction

sonne quelques secon-

manette dans le sens

réglée, tourner la manette

des.

contraire des aiguilles

jusqu’à faire coïncider

TEMPS

d’une montre jusqu’à faire

Avec lindice du cadran (E)

DE CUISSON

coïncider le temps sélec-

tionné dans le cadran (E).

La cuisson part immédia-

tement et termineautoma-

tiquement à la fin du temps

sélectionné

Durée max cuisson 180

minutes (3 heures)

Avant le réglage, sélec-

A l’heure programmée, la

Permet de programmer

Exemple : le mets dési

tionner la température et

fonction s’arrête automati-

une cuisson de manière à

doit cuire 45 minutes et je

la fonction désiré

quement et est signalée

ce que le mets soit prêt à

désire qu’il soit prêt pour

Sélectionner l’heure de

par une sonnerie.

l’heure désirée.

12:30, dans ce cas

début de cuisson: tirer et

Pour arrêter avant la

tournerla manette dans le

fonction réglée, tourner la

- Sélectionner la fonction

sens contraire des aiguil-

manette dans le sens

- Réglerl’heurededébutde

les d’une montre jusqu’à

contraire des aiguilles

cuisson à 11:45 (12:30

HEURE DE FIN

faire coïncider l’aiguille(F)

d’une montre jusqu’à faire

moins 45 minutes)

DE CUISSON

avec l’heure de début de

coïncider avec l’indice

- Réglerla durée de cuisson

(Non disponible sur

cuisson désirée

du cadran (E)

à 45 minutes

le modèle 2D 364)

Sélectionner la durée de

La sonnerie doit être

cuisson: tourner, sans

interrompue manuellement

A la fin de la cuisson, le

appuyer, la manette dans

en tournant la manette

four s’arrête automati-

le sens horaire jusqu’à

jusqu’à faire coïncider

quement.

faire coïncider le temps

avec l’indice du cadran (E)

sélectionner avec l’indice

du cadran (E)

45 FR

UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE (Type A)

1

Voyants :

Heure /

6

8

Manette des fonctions*

Minuteur / Auto

Température

1. Voyant Auto ou Voyant Minuteur

2. Voyants

/

*

3. Fonction avec turbine

4. Fonction avec turbine à système

variable

5. Mode Décongélation

6. Display Température ou horloge

7

Touches de réglage

7. Boutons de réglage

9

Manette du

8. Manette des fonctions

programmateur

3

Voyants : Fonction avec turbine

9. Manette du programmateur

Fonction avec turbine à système variable

4

2

Décongélation

* selon modèle

5

La première opération à exécuter après l’installation ou après une coupure de courant (de telles situations

ATTENTION !

se reconnaissent parce que l’afficheur est sur 12:00 et clignote) est le réglage de l’heure.

Le led “ ° ” de la température clignote tant que la température affichée n’est pas atteinte.

Lorsqu’un programme est terminé, si le four est encore chaud, le display affiche “HOT”, en alternance avec l’heure du moment,

et ce même si les manettes sont positionnées sur “OFF

COMMENT

COMMENT

FONCTION

BUT À QUOI SERT-IL?

L’UTILISER?

L’ÉTEINDRE?

Mode silence

Positionner la manette du

Tourner la manette sur la

Permet de couper la

Cette fonction est utile

programmateur sur la

position off.

sonnerie.

pour couper la sonnerie.

position Mode silence”.

Régler la manette du

Tourner la manette sur la

Permet de régler l’heure

Cettefonction vouspermet

de régler l’heureen utilisant

programmateur sur la

position off.

qui apparaît sur le display

les touches + et -.

position Mise à l’heure.

Utiliser les touches + et -

NB: Régler l’heure lors de

pour régler l’heure.

Mise à l’heure

l’installation de votre four

ou juste après une coupu-

re de courant (12:00

clignote alors à l’écran).

lectionner une fonction

Une fois le temps écoulé,

Permetderégleruntemps

Quand le temps de

de cuisson

le four est automatique-

de cuisson.

cuisson est écoulé, la

Régler la manette du

ment mis hors fonction.

Quand le temps de cuisson

cuisson s’arrête automa-

Pour arrêter la cuisson

est réglé, positionner la

tiquement et l’alarme

programmateur sur la

avant, il faut positionner la

manette sur off pour

sonne quelques secon-

Durée de

position Durée de

manette des fonctions sur

repasser à lheure du jour.

des.

cuisson

cuisson

off, ou régler le temps de

Pour visualiser le temps

Réglerle temps decuisson

cuisson sur 00:00, en

de cuisson sélectionné,

en utilisant les touches

plaçant la manette sur la

tourner la manette sur la

+ et -.

position Durée de

position Durée de

cuisson, et en utilisant la

cuisson.

Le voyant Auto s’affiche.

touche “ - ” .

Sélectionner une fonction

Àlafindelacuisson,le

• Permet de régler l’heure

Cette fonction est aussi

de cuisson

four s’arrête automatique-

de fin de cuisson.

utilisée pour des cuissons

Régler la manette sur la

ment.

Quand l’heure de fin de

que l’on peut programmer

position Fin de cuisson.

Pour arrêter la cuisson

cuisson est réglée, rame-

à l’avance. Par exemple,

votre plat doit cuire 45 mn

Fin de cuisson

Régler l’heure de fin de

avant, positionner la

ner la manette sur off pour

et êtreprêt à 12:30; réglez

cuisson en utilisant les

manette des fonctions sur

revenir à l’heure du jour.

alors simplement la durée

touches + et - .

off.

Afin de visualiser l’heure

sur 45 mn et l’heure de fin

de fin de cuisson, posi-

de cuisson sur 12:30.

tionner la manette sur la

La cuisson commence

Le voyant Auto s’affiche.

position Fin de cuisson.

automatiquement à

11:45 (12:30 moins 45

mn) et continuera jusqu’à

ce que l’heure de fin de

cuisson soit atteinte.

A ce moment, le four

s’arrêtera automatiquement

Régler la manette du

Régler le temps sur

Cette fonctiondéclenchera

00:00, en plaçant la

Utile comme “aide mé-

programmateur sur

une alarme sonore de

Minuterie

manette du programma-

moire”, l’alarme sonore

la position Minuterie.

quelques secondes à la fin

teur sur la position

fonctionne indépen-

Régler le temps de cuis-

du temps programmé.

Minuterie, et en utilisant

damment du four, même

son enutilisant les touches

la touche “ - ” .

si celui-ci est éteint.

+ et - .

Régler la manette du

Remettre la manette du

Le four est hors fonction. Cette fonction est utile

programmateur sur la

programmateur sur la

surtout en présence de

Sécurité enfant

position Sécurité enfant.

position Sécurité Enfant

jeunes enfants.

Appuyer sur la touche +

et appuyer sur la touche +

pendant 3 secondes.

pendant 3 secondes.

La sécuri enfant est en

L’indication Stop disparaît.

fonction quand le display

affiche “Stop”.

46 FR

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

Bouton de

Fonction selon modèle

sélection

(Type A)

Allumage de l’éclairage du four.

congélation:

fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour

réaliser une décongélation avant une cuisson.

MAX MAX

Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer

220

le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les

viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le

mets à cuire à un niveau de gradin moyen.

Chaleur brassée (a): Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons,

les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de

200

cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées

avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en

effet une répartitionhomogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine

de minutes de plus, pour la cuisson combinée.

Soft Cook (a)

Soft cook est la fonction idéale pour la pâtisserie et le pain. Grâce à la vitesse réduite de la

200

turbine, cette fonction augmente l’humidi présente dans l’enceinte du four. Une humidité

supplémentaire crée des conditions de cuisson idéale pour les aliments qui ont besoin de

-

maintenir une consistance élastique pendant leur cuisson (ex: tourtes, pain, biscuit) et de ce

fait évite une surcuisson.

Sole brassée (a): Idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle

160

évitele dessèchement des alimentset favorise la levée pourles cuissonsde cakes, pâte à pain

et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de

cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.

Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire

pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les

Niveau 4

gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors

pluslong,maisla viandeseraplussavoureuse. Les viandes rougeset filets depoissons peuvent

être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.

SUPER GRILL: le four a deux positions de gril

Niveau 4

Gril : 2200 W Super Gril : 3000 W

Turbo-Gril (a): l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage

est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les

cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer

190

le mets à cuiredirectement sur la grilleau centredu four, à un niveaumoyen.Glisser le récolte-

sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop

près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.

Gril plus tournebroche

Niveau 4

Mise en marche du gril et du moteur du tournebroche.

Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.

Pizza (a)

La forte chaleur produite par la fonction Pizza est très proche de celle d’un feu de bois dans

220

un four traditionnel

(a) sur certains modèles “Fonction avec turbine à système variable” : système de fonctionnement du four pour optimiser les résultats de cuisson,

la gestion de la température ainsi que la gestion de l’humidité. Le système “Turbine à vitesse variable” modifie automatiquement la vitesse de rotation

de la turbine pour toutes les cuissons multifonctions. Ce système s’active automatiquement toutes les fois qu’une fonction est sélectionnée à l’intérieur

de la partie représentée en pointillé sur le tableau de bord.

* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304

** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.

47 FR

TEMPS DE CUISSON

Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’aliment son poids, son volume, et bien entendu

selon votre goût.

CONSIGNES UTILES:

Niveau de gradin

Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes

avant la fin de la cuisson afinde bénéficier de la chaleur siduelle

pour continuer à cuire tout en économisant de l’énergie.

Four en convection naturelle Four en chaleur tournante

Préparations Quantité Niveau Tempé-

Temps de

Niveau Tempé-

Temps de

Observations

cuisson en

rature

cuisson en

rature

minutes

four

minutes

four

Viandes

Disposer la viande dans un plat pyrex à

Roastbeef Kg 1 3 220 3 200

hauts rebords, salé et poivré.

Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex

Rôti de porc Kg 1 2 220 2 200

avec de l’huile et du beurre.

Rôti de veau Kg 1,3 1 220 2 200

Pour le rôti de veau idem.

Rôti de boeuf Kg 1 2 220 2 200

Pour le rôti de boeuf idem.

Poissons

Truite: cuire la truite couverte, avec du sel

Truite Kg 1 2 220 2 200

et du poivre dans un plat pyrex.

700 g 2,5 cm

Saumon: même type de cuisson non

Saumon

2 220 2 200

épaisseur

couverte.

Sole filet / kg 1 2 220 2 200

Sole: cuire avec du sel + cuillère d’huile.

Daurade: cuire avec couvercle de l’huile

Dorade 2 entières 2 220 2 200

et du sel.

Volailles, lapin

Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre,

Pintade Kg 1/1,3 2 220 2 200

assaisonné avec très peu d’huile.

Poulet kg 1,5-1,7 2 220 2 200

Pour le poulet idem.

Lapin: le couper en morceau. Les mettre

Lapin kg 1/1,2 2 220 2 200

dans le lèchefrite avec des aromates.

Gateaux

Gâteau au

Moule à tarte de 22 cm de diamètre.

1 55 180 1 50 160

chocolat

Préchauffage de 10 minutes.

Moule à tarte de 22 cm de diamètre.

Tarte aux abricots 1 40 200 2 180

Préchauffage de 10 minutes

Légumes

Disposer le fenouil coupé en4 dans un plat

en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-

Fenouil 800 gr. 1 220 1 200

y du beurre et du sel. Faites revenir le

fenouil enretournantlesmorceauxdansleplat.

Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 200

Pour les courgettes, coupez les en tranches.

Pour les pommes de terre, coupez les de

façon égale et faites les cuire dans un plat

Pommes de terre 800 gr. 2 220 2 200

en pyrex avec du sel, de l’origan, et du

romarin.

Pour les carottes coupez les en rondelles

Carottes 800 gr. 1 220 1 200

puis les disposer dans un plat pyrex non

couvert.

48 FR

TEMPS DE CUISSON

Four en convection naturelle Four en chaleur tournante

Préparations Quantité Niveau Tempé-

Temps de

Niveau Tempé-

Temps de

Observations

cuisson en

rature

cuisson en

rature

minutes

four

minutes

four

Fruits

Mettez les fruits dans un plat pyrex sans

Pommes entières

Kg 1 1

220 2 200

les recouvrir. Une fois cuits laissez-les

refroidir dans le four.

Poires Kg 1 1 220 2 200

Pêches Kg 1 1 220 2 200

Cuisson gril

Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal.

Mettre les tranches de pain de mie sous le

gril. Dès que les tranches sont does

Toasts

4 tranches 4 5 (5 Préchauf.) gril 4 5 (5 Préchauf.) gril

retournez les. Eteignez le gril pour les

maintenir au chaud.

5/8

Croques monsieur n. 4 3 5 (5 Préchauf.) gril 3

gril

(5 Préchauf.)

Couper les saucisses en deux disposées

25/30

15/20

Saucisses n. 6/kg 0,9 4

gril 4

gril

sous le gril. Retournez les saucisses pour

(5 Préchauf.)

(5 Préchauf.)

les cuire de l’autre côté.

Disposez la côte de boeuf sous le gril et

25

15/20

Côte de boeuf n. 4/kg 1,5 4

gril 4

gril

retournez la jusqu’à la cuisson sirée.

(5 Préchauf.)

(5 Préchauf.)

Aromatiser selon votre goût.

50/60

50/60

Cuisses de poulet: aromatisez selon votre

Cuisses de poulet n. 4/kg 1,5 3

gril 3

gril

(5 Préchauf.)

(5 Préchauf.)

goût.

Cet appareil est commercialisé en accord avec

la directive européenne 2002/96/CE sur les

chets des équipements électriques et

électroniques (DEEE).

En vous assurant que ce produit est correctement

recyclé, vous participez à la prévention des

conséquences négatives sur l’environnement et

la san publique quipourrait être causé par une

mise au rebut inappropriée de ce produit.

Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité

comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point

de recyclage des déchets électriques et électroniques.

La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les

glementations environnementales concernant la mise au rebut

de ce type de déchets.

Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et

du recyclage de ce produit, mercide contactervotre mairie, votre

centre de traitement des chets ou le magasin vous avez

acheté ce produit.

49 FR

INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL

Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a

manutenção seguras deste forno.

Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.

Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente

aglutinantedos painéis de isolamento existentes à volta do forno ter sidoaquecido pelaprimeira vez. Trata-se de um facto absolutamente

normal; se ele ocorrer, terá apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno.

Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

Por isso, não permita que crianças se aproximem do forno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:

MONTAGEM DO FORNO

Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem

Monte o forno no espaço previsto na cozinha para esse efeito;

entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o

o forno poderá ser montado sob uma bancada ou num armário

disposto na directiva da CEE 89/109.

vertical.

Este aparelho está em conformidade com as Directivas

Monte o forno na posição devida, aparafusando-o nessa posição;

Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituídas pelas

a armação do forno dise de dois orifícios previstos para a

2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alterações

fixação do forno.

posteriores.

Para localizar estes orifícios deverá abrir a porta do forno e olhar

Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-

para o interior do mesmo.

se de que ele não apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver

Ao proceder àmontagem do forno,e paraasseguraruma ventilação

qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um

adequada do mesmo, deverá respeitaras dimensões e distâncias

técnico qualificado.

indicadas no diagrama da ultima pagina.

Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por

Nota: No caso dos fornos combinados com uma placa, as

exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do

instruçõesde montagem do manualda placa terão deserseguidas.

alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes

de perigo para as crianças.

IMPORTANTE

Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, se

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado.

O forno deverá ser utilizadoparao fimpara que foi concebido,

Os painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do

ou seja, o forno deverá ser utilizado para cozinhar alimentos.

outro do forno deveo ser feitos de um material resistente ao

Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo,

calor. Certifique-sede que ascolas dosarmáriosfeitos de madeira

para aquecer o ambiente, é considerada uma forma imprópria

folheada estejam aptas a suportar temperaturas de, pelo menos,

de utilizar o forno e, consequentemente, éconsideradaperigosa.

120°C. Tanto os plásticos como as colas que não estejam aptos

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por

a suportar estas temperaturas se derreterão, provocando a

quaisquer danos provocados por uma utilização imprópria,

deformação do armário. Depois do forno ter sido alojado no interior

incorrecta ou irrazoável do forno.

do armário, os componentes eléctricos terão de ser totalmente

Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar

isolados. Este requisito é um requisito de segurança legal.

determinadas regras básicas.

Todas as protecções deverão estar firmemente montadas, de

Nãopuxepelocaboparadesligarafichadoaparelhoda

modo a ser impossível proceder à sua remoção sem recorrer a

tomada de alimentação de energia.

ferramentas especiais.

Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.

Remova o painel de trás do armário de cozinha em que o forno

Nunca utilize o forno quando estiver descalço.

vai ser montado, a fim de assegurar a circulação de uma corrente

Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem

de ar adequada à volta do forno. O forno deverá ter um vão na

o forno, salvo sob a supervisão de alguém responsável.

parte de trás de, pelo menos, 45 mm.

Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas

múltiplas e extensões.

LIGAÇÃO DO FORNO À REDE DE

Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

a ficha do respectivo cabo de alimentação de energia da

Ligue a ficha do cabo de alimentação de energia à tomada.

tomada, e não lhe toque.

Primeiro, porém, deverá certificar-se de que existe um terceiro

Se o cabo de alimentação de energia apresentarqualquer tipo

contacto que actua como ligação do forno à terra.

de dano, ele terá de ser imediatamente substituído.Ao proceder

O forno terá de ser devidamente ligado à terra.

à substituição do cabo siga estas instruções.

Se o modelo de forno que adquiriu o estiver equipado com

Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e

uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de

substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F

energia. Esta ficha deverá estar apta a suportar a alimentação

apto a suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita.

de energia constante da placa de características. O cabo de

A substituição do cabo deverá ser sempre levada a cabo por

ligação à terra é amarelo/verde. A ficha deverá ser montada por

um técnico devidamente qualificado.

um técnico qualificado.

O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um

Se a ficha do cabo e a tomada forem incompaveis, deverá

comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de

mandar proceder à substituição da tomada por um técnico

alimentação de energia.

devidamente qualificado.

Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra

Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de

exclusivamente a um serviço de assistência técnica aprovado;

ligar/desligar, à alimentação de energia.As ligações terão de ter

certifique-se sempre de que só o utilizadas peças

em consideração a corrente alimentada e deverão satisfazer os

sobressalentes originais. Se estas instruções não forem

requisitos legais em vigor.

cumpridas, o fabricante não poderá assegurar a segurança

do forno.

Este aparelho o está indicado para ser utilizado por crianças

EQUIPAMENTO DO FORNO

e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à

(de acordo com modelo)

utilização do produto, excepto se forem devidamente

supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho

É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da

por uma pessoa responsável pela sua segurança.

primeira utilização. Lave com uma esponja, enxague e seque.

As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não

A grelha simples serve de suporte para

brinquem com o aparelho.

formas, travessas, etc.

A grelha porta-recipientes serve

INSTALAÇÃO

mais particularmente para grelhados;

Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante

associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos.

não tem qualquer obrigação de proceder à instalação do forno.

Devido ao seu perfil especial, as

Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar

grelhas permanecem na horizontal

avarias ou defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do

mesmo quando puxadas ao máximo

forno, esta assistência técnica não es coberta pela garantia.

para o exterior, pelo que não existe qualquer risco do recipiente

Ainstalção deve ser efectuada segundo as instruções dos técnicos

que contêm escorregar ou transbordar.

qualificados. Uma instalação incorrecta do forno pode causar

danos empessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante

não poderá ser responsabilizado por esses danos.

50 PT

O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos

grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. se utiliza com o Grelhador,

o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar este

tabuleiro como recipiente para assar, pois causaria salpicos de gordura e fumos,

e rapidamente sujaria o forno.

O conjunto de piza é o ideal para

O suporte do tabuleiro

a cozedura de pizas. Este conjunto

O suporte do tabuleiro (prateleira) é indicado para

grelhados. Utilize a junção com a pingadeira.

deve ser utilizado em conjunto com

Es incluida uma pega para ajudar a mover em

a função Pizza.

segurança ambos os acessórios.

Não deixe a pega dentro do forno.

Durante a utilização do forno, os acessórios não usados devem ser retirados do forno.

SUGESTÕES ÚTEIS

De acordo com o modelo

Um sistema de iluminação subsititui a tradicional lâmpada.

SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS

14 luzes em LED estão integrados na parte interior da porta.

O forno dispõe de um novo sistema de

Estas produzem iluminação branca e de elevada qualidade o que

permitem a visualização do interior do forno com claridez e sem

segurança das prateleiras. Graças a este

sombras em todas as prateleiras.

sistema, pode puxar as prateleiras para

Vantagens:

fora, quando pretender inspeccionar os

Sistema

, além de fornecer excelente iluminação no

alimentos que está a cozinhar, sem correr

interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima

o risco de que a comida caia ou de que as

de tudo consumem menos energia.

prateleiras se desencaixem acidentalmente

- Excelente visualização

das paredes do forno, tombando.

- Iluminação de longa duração

Para remover as prateleiras totalmente, terá de as puxar para

- Consumo muito baixo de energia, -95% em

fora e de as levantar.

compração com a iluminação tradicional.

- Elevada

GRELHAR

O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os

“Electrodoméstico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo

alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado.

com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001(equivalente a EN 60825-

1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potência máxima de luz emitida

459nm

Para gratinaros alimentos, recomendamosque coloquea prateleira

< 150uW. Não observar directamente com instrumentos ópticos.”

no quarto nível; este posicionamento da prateleira depende

naturalmente daquantidadede alimentos, peloque recomendamos

que consulte a fig. na página 57.

TEMPOS DE COZEDURA

Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador,

Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para

à excepção de caça muito magra e de rolos de carne.

cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez,

As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente

recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas

ligeiramente untados com óleo ou outra gordura.

57, 58. Quando adquirir mais experiência do modo de

funcionamento do seu forno, poderá querer alterar os tempos

OS MODELOS

indicados segundo o seu gosto.

Os fornos possuem um controlo electrónico da

Forno auto-limpante com revestimento

velocidade da ventilação, chamada VARIOFAN. Durante a

cozedura, o sistema muda automáticamente a velocidade da

catalítico

ventilação (no modo multifunções) para optimizar a circulação

Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais,

do ar e a temperatura interna na cavidade do forno.

auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes

Todos os fornos possuem a função .

painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes

Esta permite a gestão e a distribuíção da mistura e da

painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior

temperatura. Reduz a perda de humidade em 50%,

do forno.

garante que os alimentos não perdem a suavidade e

A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando

saibem melhor. Este modo delicado de cozedura é

são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada

recomendado para cozer pão e pastas.

micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a

Reduz o tempo do pré-aquecimento do forno: atinge

transforma em gás.

200 graus Celsius em apenas 8 minutos.

No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir

a possibilidade de pré seleccionar o nível e a

os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a

intensidade do grelhador, até 50% mais potência em

capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura

comparação com um forno multifuões tradicional.

máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.

Alguns modelos estão equipadoscom anova porta WIDE DOOR,

Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos

que possui uma área de janela maior, permitindo uma manutenção

afiados, panos rugosos ou produtos químicos ou detergentes que

mais fácil e um melhor isolamento térmico.

possam danificar permanentemente o revestimento catalítico do

seu forno.

Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar

tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da

grelha, para apanhar a gordura excessiva.

Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma

camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já

não é eficaz, remova o excesso de gordura com um panomacio

ou uma esponja embebido(a) em água quente.

Para que a limpeza autotica possa ser levada a cabo com

eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do

forno esteja poroso.

N.B.:Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis

no mercado têm uma vida útil de cerca de 300 horas. Por isso,

deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.

51 PT

A Garantia não inclui:

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou

Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro

manipulação contrária às instruções contidas no manual,

da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos,

modificão ou incorporação de peças de procedência diferente

pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca

da do aparelho, aplicadas por serviços técnicos não autorizados.

utilizar produtos abrasivos ou objectos cortantes.

Defeitos provocados por curto-circuito ou injúria mecânica.

Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta pressão.

Qualquer serviço de instalaçãoou explicação do funcionamento

Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água

do aparelho em casa do cliente.

morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou

Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados

com produtos indicados para a limpeza dessassuperfícies. Nunca

directa ou indirectamente.

utilize produtos abrasivos que poderão danificar as superfícies e

Troca do aparelho.

arruinar o aspecto do seu forno. É muito importante limpar o forno

a seguir a cada utilização.

Serviço Pós-Venda

A gordura derretida deposita-se nas paredes do forno durante a

Como objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final,

cozedura dos alimentos.

colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de

Da próxima vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá

Assistência Técnica, com pessoal técnico devidamente

dar azo a cheiros desagradáveis, podendo, inclusive, pôr em

especializado.

perigo o êxito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno

com água quente com detergente; passe cuidadosamente por

água, para remover todos os traços de detergente. Para que esta

tarefasejadesnecessária, todos os modelospoderão ser equipados

Este electrodoméstico está marcado de acordo

com painéis catalíticos auto-limpantes: estes painéis são fornecidos

como dispostona directivaeuropeia 2002/96/CE

como um extra (consulte o ponto intitulado FORNO AUTO-

relativa aos resíduos deequipamentos eléctricos

LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO).

e electrónicos (REEE).

Para limpar asgrelhas deaço inoxidável poderá utilizardetergentes

Ao assegurar que este produto seja

e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos “Bravo”.

correctamente eliminado, estará a prevenir

As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno

eventuais consequências negativas para o

e a porta da estufa, terão de ser limpas depois de estarem frias.

ambiente e para a saúde, que, de outra forma,

O incumprimento desta regra poderá danificar essas superfícies.

poderiam resultar de um tratamento incorrecto

Esse tipo de danos o está coberto pela garantia.

deste produto, quando eliminado.

Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o

O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser

forno da corrente e desatarraxe a lâmpada. Substitua-a por uma

tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue

lâmpada idêntica que possa suportar temperaturas muito elevadas

no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento

eléctrico e electrónico.

A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao

Antes de telefonar para a assistência técnica

tratamento de lixo e resíduos.

Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:

Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a

- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha

recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que

correctamente introduzida na tomada).

entre em contacto com a entidade municipal competente, com

o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o

Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:

estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para

os serviços de assistência técnica.

Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém,

tome nota do número de série do forno, constante da respectiva

placa de características (vide a figura na ultima página ).

CONDIÇÕES DE GARANTIA

Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia. Para

beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de

“Garantia Internacional”, devidamente preenchido com o nome

e morada do consumidor final, modelo e número de série do

aparelho, e data de compra, além de devidamente autenticado

pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do

consumidor.

Durante operíodo deGarantia os ServiçosdeAssistênciaTécnica

efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento

do aparelho resultante de defeito de fabrico.

A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente, que serão

debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada

momento. Exceptua-se a deslocação, se se efectuar no primeiro

mês de vigência da Garantia, que será gratuita.

52 PT

UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM

UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS

DE COZEDURA

Para seleccionar o tempo desejado,

Este controlo dá-lhe a possibilidade de

rode totalmente o botão no sentido dos

escolher o tempo de cozedura que

ponteirosdo relógio e em seguida volte

pretende, desligando automaticamente

a rodar nosentido inverso, até ao tempo

o forno uma vez terminado o tempo

desejado.

seleccionado (máx. 120 min).

No fim do tempo seleccionado, será

Uma vez terminado o tempo selec-

emitido umsinal sonoro durante alguns

cionado o programador volta à posição

segundos.

0 e um sinal sonoro informa que o forno

se desliga automaticamente.

O forno apenas funcionará depois

de seleccionar o tempo ou com o programador na posição

(símbolo ).

Paraseleccionar o tempo, empurre o botão de controlo e rode-o no sentido inverso aos ponteiros

do relógio até ao tempo correcto.

Duração do

Para seleccionar o conta-minutos, seleccione o tempo de cozedura rodando o botão no sentido

modo de

inverso aos ponteiros do relógio, sem empurrar, até o tempo desejado aparecer no pequeno

cozedura

mostrador do lado esquerdo do relógio (máx. 180 minutos).

escolhido

Quando o tempo desejado terminar o relógio emiti um sinal sonoro e o forno deve ser desligado

manualmente. Para parar o alarme rode o botão até aparecer no mostrador.

UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

FUNÇÕES COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE

Mantenha pressionado o

Quando o tempo termina

Um sinal sonoro é emitido

É possivel utilizar o forno

botão .

um sinal sonoro é emitido

no final do tempo selec-

como relógio com alarme

Pressione os botões

(este sinal sonoro parará

cionado.

(mesmo sem o forno estar

CONTAMINUTOS

para seleccionar o tempo

por si só, contudo pode ser

Para verificar quanto

ligado para cozinhar).

desejado.

parado imediatamente

tempo resta até ao fim do

Solte todos os botões.

pressionando ).

tempo seleccionado

pressione o botão .

Pressione o botão .

Coloque o botão de

Forno disponível para

Para cozinhar os pratos

FUNÇÃO

Seleccione a função de

seleccção de funções na

utilização

desejados

MANUAL

cozedura através do botão

posição O.

de selecção de funções.

É possível verificar qual o

Mantenha pressionado o

Quando o tempo selec-

No final do tempo selec-

tempo seleccionado para

botão TIMER,

cionado terminar o forno

cionado o forno desligar-

o prato escolhido.

Pressione os botões

desligar-se-à automatica-

se automaticamente e

SELECÇÃO

Para verificar quanto

paraseleccionar a duração

mente.

se emitido um sinal

DA DURAÇÃO

tempo resta até ao fim do

do tempo de cozedura

Caso deseje terminar a

tempo seleccionado

sonoro.

DO TEMPO

desejada.

cozedura mais cedo

pressione o botãoTIMER.

DE COZEDURA

Solte todos os botões.

coloque o botão de

Para alterar o tempo se-

Seleccione a função de

selecção de funções na

leccionado pressione o

cozedura através do botão

posição ) ou seleccione o

Normalmente esta função

botão TIMER e seleccione

de seleccção de funções.

tempo para 0.00 (botões

é usada em conjunto com

o novo tempo pressionan-

TIMER e ).

a função de duração do

Mantenha pressionado o

do .

tempo de cozedura.

botão END.

Na hora seleccionada o

È possível seleccionar a

Por exemplo um cozinha-

Pressione os botões

do que demore 45 minutos

forno desligar-se-à.

hora de fim de cozedura.

para seleccionar a hora a

e deva estar pronto às

FIM DO

•Para desligar manual-

Para verificara horaselec-

que deseja queo forno se

12:30 h.

TEMPO DE

mente seleccione no

cionada pressione o botão

Nestecasoprocedada

desligue.

COZEDURA

selector de fuões a

END.

seguinte forma:

Solte os botões.

posição 0.

Para alterar a hora selec-

Seleccione a duração do

Seleccione a função de

cionada pressione o botão

tempo de cozedura de 45

cozedura atravésdo botão

END em conjunto com

minutos (TIMER e ).

de seleccção de funções.

.

Seleccione a hora de fim de

cozedura para as 12:30

(END e ).

ACERTAR O REGIO

Seleccione a função de

cozedura através do

botão de seleccção de

ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo após

funções.

a instalação do forno ou após um corte de energia (facilmente

Às 11:45 o forno começa-

detectado no display onde pisca ) é o acertar das horas.

a funcionar e desligar-

Proceda da seguinte forma.

se-à automaticamente ao

Mantenha pressionados os botões TIMER e END. ( e TIMER em

fim de 45 minutos.

ATENÇÃO

alguns modelos)

Se a hora de fim de coze-

Seleccione a hora com os botões .

dura é seleccionada (atra-

Solte todos os botões.

s do botão END) sem

ATENÇÃO o forno funciona se estiver seleccionada a função manual ou após o acertar

que seja seleccionada a

duração do tempo de co-

da hora.

zedura, o forno começará

a funcionar de imediato e

NOTA em alguns modelos os símblos são substituídos por + e - .

desligar-se à hora

seleccionada.

53 PT

UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR

(F)

(E)

ACERTAR O RELÓGIO

Para seleccione a hora correcta empurre e rode o botão no

ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a

sentido inverso aos ponteiros do relógio até o relógio indicar

função manual ou após o acertar da hora.

a hora correcta. Uma vez feita esta operação solte o botão

de controlo.

FUNÇÃO COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE

Rode o botão de controlo

Rode o selector do forno

Forno disponível para

Para cozinhar os pratos

FUNÇÃO

no sentido inverso aos

para a posição O.

utilização

desejados.

MANUAL

ponteiros do relógio, sem

empurrar, até ombolo

aparecerno mostrador (E).

Seleccione primeiro a

No final do tempo selec-

È possível verificar o

No final do tempo selec-

função de cozedura e a

cionado o forno desligar-

tempo de cozedura

cionado o forno desligar-

SELECÇÃO

temperatura desejadas.

se-à automaticamen-

seleccionado para o prato

se-à automaticamente

DA DURAÇÃO

Seleccione e duração do

te sendo emitido um sinal

escolhido.

sendo emitido um sinal

tempo de cozedura

DO TEMPO

sonoro.

sonoro.

desejado rodando o botão

DE COZEDURA

de controlo no sentido

Para cancelar o tempo

inverso aos ponteiros do

seleccionado rode o botão

relógio a o tempo de

de controlo até o símbolo

duração desejado

aparecer no mostrador

aparecer no mostrador (E)

(E)

O forno começará a fun-

cionar de imediato e

desligar-se-à automa-

ticamente no final do

tempo seleccionado

(Tempo máximo 180

minutos / 3 horas).

Primeiro seleccione a

No final do tempo de

Permiteprogramar o forno

Exemplo: se o prato tem

fuão de cozedura e a

cozedura seleccionado o

para que o prato esteja

de ser cozinhado em 45

temperatura desejadas.

forno desligar-se-à

pronto à hora desejada.

minutos e precisade estar

Para seleccionar a hora

automaticamente e será

pronto às 12:30;

de iníciode cozedura puxe

emitido um sinal sonoro.

Seleccione a função

o botão decontrolo erode-

Para cancelar a função

desejada

o no sentido inverso dos

seleccionada rode o botão

Seleccione o início de

ponteiros do relógio até a

de controlo no sentido

cozedura para as 11:45

FIM DO

TEMPO DE

mão F estar na posição

inverso aos ponteiros do

(12:30 menos 45 minutos)

COZEDURA

da hora de início desejada.

relógio até o símbolo

Seleccione o tempo de

cozedura para 45 minutos

Não disponível para

Para seleccionar a

aparecer no mostrador (E):

o modelo 2D 364.

duração do tempo de

O alarme deve ser

No final do tempo de

cozedura desejada rode o

desligado rodando o botão

cozedura seleccionado

botão de controlo no

de controlo até o símbolo

o forno desligar-se

sentidos dos ponteiros do

aparecer no mostrador

automaticamente.

relógio, sem empurrá-lo,

(E)

até o tempo desejado

aparecer no mostrador

(E).

54 PT

UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (Type A)

1

Luzes: conta

Relógio /

8

6

minutos /automático

Temperatura

Botão de selecção

1. Luzes: conta minutos /automático

/

*

2. Luzes

3. Função com ventilação

4. Função VARIOFAN

5. Descongelar

6. Relógio / Temperatura

7. Botões de regulamento

8. Botão de selecção

7

Botões de regulamento

9. Botão selector de funções *

9

Botão selector de

funções*

3

Luzes: Função com ventilação

*de acordo com o modelo

Função VARIOFAN

4

2

Descongelar

5

A primeira operação a efectuar, após o forno ser instalado ou após uma interrupção de fornecimento

AVISO!

de energia (é indicado pelo visor, que mostrará 12:00 a piscar) é programar a hora correcta.

O indicador luminoso da temperatura irá piscar até a temperatura programada ser atingida.

HOT Quente: quando um programa de cozedura termina, se o forno ainda estiver quente, será visível a palavra “HOT” no

visor, em alternância com a hora, mesmo que o selector de programas esteja na posição OFF (desligado).

FUNÇÕES

COMO ACTIVAR? COMO DESLIGAR? O QUE FAZ? PARA QUE SERVE?

MODO

Rode o selector de

Rode o selector de

Permite desligar o sinal

Desliga o sinal sonoro do

SILENCIOSO

funções (esquerdo) para

funções para a posição

sonorodo contaminutos

conta minutos

a posição modo silencioso

OFF.

Rode o selector de

Rode o selector de

Permite acertar a hora do

Acerta a hora

funções (esquerdo) para

funções para a posição

relógio que é visivel no

PROGRAMAR

a posição programar a

OFF.

mostrador

NB: Programe e hora

A HORA

hora

quando o forno for

Utilize os botões “+” ou

instalado ou quando

“-“ para acertar a hora

falta a luz (o relógio

mostrará 12.00 a piscar)

Rode o selector de

Quando a duração do

Permite programar a

Para cozinhar as receitas

funções (direito) para a

tempo de cozedura termina,

duração do tempo de

desejados

posição de uma função de

o forno desliga-se

cozedura para a receita

cozedura.

automáticamente e um

escolhida.

Rodeoselectorde

alarme sonoro soará

Quando a durão do

funções (esquerdo) para

durante alguns segundos.

tempo de cozedura foi pré-

DURAÇÃO DO

a posição duração do

Para desligar a duração do

definido, rode o selector

TEMPO DE

tempo de cozedura”

tempodecozeduraantes

para a posição OFF para

COZEDURA

Programe a duração do

do programado, rode o

voltar à hora actual.

tempo de cozedura

selector de funções para a

Para visualizar a duração

utilizando os botões “+”

posição OFF ou programe

do tempo de cozedura

e “-“

o relógio para 00.00

selecccionada, rode o

Os indicadores

rodando o selector de

funções (esquerdo) para a

selector de funções

luminosos AUTO

(Automático) acendem

posição duração do tempo

(esquerdo) para a posição

de cozedura e utilizando os

duração do tempo de

botões “+” e “-“

cozedura.

Rode o selector de

Quando o relógio atinge a

Permite programar a hora

Esta funçãoé utilizada para

funções (direito) para a

hora do fim da cozedura, o

de terminar a cozedura

cozinharquandosepretende

posição de uma função de

forno desliga-se

pretendida.

programarantecipadamente.

cozedura.

automáticamente.

Quando a função “fimdo

Por exemplo, a receita

FIM DO TEMPO

Rode o selector de

tempo de cozedura” foi

necessita de estar a

Para desligar a função,

DE COZEDURA

funções (esquerdo) para a

pré-definido, rode o

cozinhar durante 45 min.,

rode o selector de funções

posição “fim do tempo de

selector para a posição

e estarprontaàs12:30pm.

para a posão OFF.

cozedura”

OFF para voltar à hora

O cozinhado irá iniciar

Programe ahorautilizando

actual.

automáticamente às

os botões “+” e “-“

Para visualizaraduração

11:45(12:30menos45

Os indicadores luminosos

dotempodecozedura

min) e irá terminar

AUTO (Automático)

selecccionada, rode o

apenas na hora pré-

acendem

selector de fuões

definida como “Fim de

(esquerdo) paraa posição

Tempo de Cozedura”,

duração do tempo de

depois o forno desligar-

cozedura.

se automáticamente.

Rode o selector de

Programe o relógio para

Soará um sinal sonoro

Permite utilizar o alarme

CONTA

funções (esquerdo) para a

00.00, rodando o selector

durante alguns segundos

do forno mesmo quando

posição Minute Minder

de funções (esquerdo)

MINUTOS

no final do tempo

este está desligado

(Conta Minutos).

para a posição OFF e

programado

Programe o tempo de

utilizando o botão “-“

cozedura utilizando os

botões “+” e “-“

Rode o selector de

Rode o selector de

O forno não pode ser

Especialmante utilize

funções (esquerdo) para a

funções para a posição

utilizado

quando as crianças estão

BLOQUEIO

posição Bloqueio para

OFF e Pressione o botão

em casa

PARA CRIANÇAS

crianças. Pressione o botão

“+” durante 3 segundos.

“+” durante 3 segundos.

A indicação“STOP

Bloqueio de crianças está

desaparece

activado quando a palavra

“STOP” aparece no visor

55 PT

12 GB

INSTRÕES DE OPERAÇÃO

Programação

da T º C nos

T º C

Botão de

modelos com

programada

selecção

Função de acordo com modelo

programa or

Modelo com

de funções

electrónico

termostáto

(Type A)

Acende a luz interna do forno.

DESCONGELAÇÃO

Funcionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno. Óptimo para

descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.

Sprinter Esta posição regula um aquecimento prévio rápido do forno. Uma vez seleccionada

esta função, o forno é imediatamente aquecido (sendo necessários apenas 8 minutos, por

MAX MAX

exemplo, para aquecer o forno a 200°C); a temperatura pretendida pode ser regulada com

o botão de regulação da temperatura. O fim da fase de aquecimento prévio é assinalado pelo

apagamento do indicador luminoso do termóstato "°C". Concluída esta fase, pode seleccionar

a função de cozedura pretendida e introduzir no forno os alimentos a cozinhar. Preste atenção,

para não introduzir os alimentos no forno durante a fase de aquecimento prévio, pois, se o

fizer, os alimentos podem ficar estragados.

COZEDURA COMUM

220

Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior. Pré-aquecer o forno durante

cerca de dez minutos. Esta função é ideal para qualquer cozinhado à maneira antiga, alourar

e assar carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o

recipiente com o alimento a cozinhar ao nível do patamar central.

CIRCULAÇÃO DE AR QUENTE (a)

Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior do forno e ainda da turbina

200

que ventila o ar pelo interior do forno. Esta função é recomendada para aves, bolos, peixes,

legumes... O calor penetra melhor no interior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assim

como o tempo de préaquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultâneas com preparação

idêntica ou não, num ou em dois patamares do forno. Este modo de cozedura garante

efectivamente uma repartição homogénea do ar quente e não mistura os cheiros. Prever cerca

de 10 minutos a mais no caso de cozedura em conjunto

Soft Cook (a) A função Soft cook é a ideal para a confecção de bolos, artigos de pastelaria

e pão. Graças à velocidade reduzida da ventoinha, esta função aumenta a humidade existente

200

-

no interior do forno. Um teor de humidade mais elevado cria as condições ideais para os

alimentos que têm necessidade de manter uma consistência elástica durante a sua cozedura

(como é o caso, por ex., das tartes, dos bolos, do pão e dos biscoitos), evitando, desta forma,

que a sua superfície se quebre.

BASE VENTILADA (a)

Utilização da resistência da base mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta

160

função é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas...., pois evita que os

alimentos sequem e faz com que estes cresçam melhor, como no caso de bolo inglês, da

massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.

GRELHADOR utiliza-se com a porta fechada:

Utilização da resistência da parte superior do forno, com a possibilidade de regular o nível da

temperatura. É preciso préaquecer o forno durante 5 minutos, para que a resistência fique ao

Nìvel 4

rubro. É o sucesso seguro de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem

ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura será maior, mas acarneficamais saborosa.

No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, podem ser colocados na grelha com

o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.

SUPER GRELHADOR: o forno tem duas posições Grelhador

Nìvel 4

Grelhador : 2200 W Super Grelhador : 3000 W

TURBOGRELHADOR (a) utiliza-se com a porta fechada:

Utiliza o da resistência da parte superior do forno mais da turbina que ventila o ar pelo interior

do forno. É preciso pré-aquecer o forno para as carnes vermelhas; para as carnes brancas

não é necessário. Ideal para alimentos espessos, peças inteiras, tais como: lombo de porco,

190

aves, etc. Colocar o alimento directamente na grelha ao centro do forno, num nível médio.

Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura.

Certificar-se de que o alimento não fica demasiado perto do grelhador. Voltar a peça a meio

da cozedura.

Grill mais espeto giratòrio

Nìvel 4

Grelhador/espeto rotativo.

Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.

Modo de cozedura de pizzas

O calor intenso produzido durante este modo de cozedura é similar ao produzido nos fornos

220

de lenha tradicionais, especiais para a cozedura de pizzas.

(a) de acordo com modelo: funcione com Vario Fan -

O sistema Vario Fan é o sistema exclusivo de funcionamento, desenvolvido pela

Candy, para optimizar os resultados da cozedura, a gestão da temperatura e a gestão da humidade. O sistema Vario Fan modifica automaticamente

a velocidade de rotação para todas as cozeduras no modo de operação multifunções. Este sistema é automaticamente activado sempre que é

seleccionada uma das funções que está indicada no interior da área tracejada do painel de comandos.

* Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304 ** Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304

utilizada para definição da classe energética.

56 PT

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA

Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade,

da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados

repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno.

Conselhos úteis

Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do tempo indicado,

Posição da prateleira

deixando os alimentos no seu interior. Esta medida, além do mais,

permitir-lhe-á poupar energia e completar a cozedura aseu gosto.

Para que a superfície dos alimentos não fique demasiado seca

é indispensável reduzir a temperatura.

Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico

Alimentos Quantidade Nível Tempera-

Tempo de

NívelTempe-

Tempo de

Observações

cozedura

ratura

cozedura

tura

em minutos

do forno

em minutos

doforno

Massas

Coloque a lasanha no forno quando ele

Lasanha Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200

estiver frio

Coloque a lasanha no forno quando ele

Cannellonis Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200

estiver frio

Massa cozinhada

Coloque a lasanha no forno quando ele

Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200

no forno

estiver frio

Pão, pizzas

Dêaformadeumpãoàmassaefaça uma

cruz com uma faca no topo. Deixe a massa

Kg 1

35

30 - 35

Pão

2

200 2

180

levedar durante, pelo menos, 2 horas. Unte

de massa

prerisc.10

prerisc.10

a forma e coloque a massa do o no

medio dela

Aqueça previamente o forno durante 15

minutos e coloque as pizzas numa forma

Pizzas Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25

previamente untada. Guarneça a base da

pizza com tomate, queijo, fiambre, óleo,

sal e oregãos.

P

astéis

n° 24

Coloque os 24 vol au vents no forno e

(congelados

1 220 2 20030 - 35 25 - 30

unids.

deixe-os cozinhar

vol au vents)

Aqueça previamente o forno durante 15

gr. 200

minutos, unteaforma,tempera as4 fogaças

4 fogaças

de massa

2

200 2 18025 - 30 20 - 25

com óleo e sal e deixe-as levedar, à

temperatura ambiente, durante pelo menos

cada

2 horas antes de as colocar no forno

Carne

Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de

bordos baixos, é aconselhável tapá-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da

carne. As carnes confeccionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, enquanto que as carnes cozinhadas em

recipientes descobertos resultam mais tostadas. Os tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto à cozedura em recipientes cobertos

como à cozedura em recipientes descobertos.

Peça de vaca

Coloque a carne num pirex de bordo alto

Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60

com sal e pimenta. Vire a carne a meio da

inteira

cozedura.

Tempere a carne com sal, pimenta, óleo,

Lombo de porco

Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90

manteiga e temperos naturais e leve-a ao

assado

forno num pirex tapado.

Lombo de vitela

Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100

Idem.

assado

Lombo de vaca

Kg 1 2 220 2 20080 - 90 80 - 90

Idem.

assado

•Peixe

Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com

Truta 3interas/ Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

óleo, sal e cebolas.

700 gr. em

Cozinhe o salmão num pirex sem tampa,

Salmão

postasde 2,5 cm

2 220 2 20030 - 35 30 - 25

com sal, pimenta e óleo.

cmde espessura

Cozinhe a solha temperada com sal e 1

Solha Filetes / Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

colher de óleo.

Cozinhe em recipiente coberto, com óleo

Dourada 2 inteiras 2 220 2 20040 - 45 35 - 40

e sal.

57 PT

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA

Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico

Alimentos Quantidade Nível Tempera-

Tempo de

NívelTempe-

Tempo de

Observações

cozedura

ratura

cozedura

tura

em minutos

do forno

em minutos

doforno

Avex, coelho

Tempere a galinha com condimentos

Galinha Kg 1-1,3 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200

naturais e muito pouco óleo e coloque-a

num pirex de bordos altos.

Frango Kg 1,5-1,7 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200

Idem.

Coloque os pedaços de coelho, de

Coelho aos

dimensões semelhantes, na pìingadeira e

Kg 1-1,2 2 55 - 65 220 2 50 - 60 200

tempere com condimentos naturais. Se

pedaços

necessário,vireacarneameioda

cozedura.

Doces e pastelaria

Tarte de chocolate

1 55 180 1 50 160

Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça

na forma

previamente o forno (10 min.).

Torta de cenoura

1 55 175 1 40 - 45 160

Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça

na forma

previamente o forno (10 min.).

Torte de fruta

Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça

(damascos ou

1700 gr 40 200 2 30 - 35 180

previamente o forno (10 min.).

alperces)

Legumes

Coloque o funcho partido em 4 bocados

com a parte de dentro voltada para cima,

Funcho 800 gr 1 70 - 80 220 1 60 - 70 200

tem-perados com manteiga e sal numpirex

e cubra.

Corte emfatias e coza num pirex, cobertas,

Abobrinha 800 gr 1 70 220 1 60 - 70 200

com manteiga e sal.

Corte em bocados iguais e cozinhe num

Batatas 800 gr 2 60 - 65 220 2 60 - 65 200

pirex coberto com óleo, sal, oregãos ou

rosmaninho

Corte às rode-las, e cozinhe num pirex

Cenouras 800 gr 1 80 - 85 220 1 70 - 80 200

tapado.

Fruta

Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico,

Maçãs inteiras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200

sem tapar. Deixe arrefecer no forno.

Pêras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200

Idem.

Pêssegos Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200

Idem.

Grelhados

Coloque o o sobre a grelha. Volte as

Pão de forma

5 (pré-aqec.:

5 (pré-aqec.:

fatias a meio. Atenção: deixe o pão ficar

4 fatias 4

Grelhador 4 Grelhador

tostado

5 min.)

10 min.)

no fundo do forno, a repousar, antes de

servir (forno desligado).

Coloque as tostas sobre a grelha apoiada

10 (pré-aqec.:

5/8 (pré-aqec.:

Tostas recheadas

43

Grelhador 3 Grelhador

na pingadeira: volte-as quando ficarem

5 min.)

10 min.)

douradas.

Corte-as ao meio e coloque-as sobre a

grelha (parte de dentro voltada para cima).

Volte a meioda cozedura.Atenção:convém

25/30

15/12

Salsichas

n°6 / Kg 0,9 4

Grelhador 4 Grelhador

controlar visualmente a uniformidade da

(pré-aqec.:

(pré-aqec.:

cozedura. Se esta não se apresentar

5 min.)

10 min.)

uniforme, troque a posição das salsichas

mais passadas com as menos passadas.

15/20

Certifique-se de que o entrecosto es

25 (pré-aqec.:

Entrecosto

n°4 / Kg 1,5 4

Grelhador 4 Grelhador

(pré-aqec.:

exposto aos efeitos totais do grelhador

5 min.)

principal.

5 min.)

50/60

50/60

Grelhador

Tempere com condimentosnaturais e volte

Coxas de frango

n°4 / Kg 1,5 3

(pré-aqec.:

Grelhador 3

(pré-aqec.:

de vez em quando.

5 min.)

10 min.)

58 PT

 

  ,   ,        .

       ,   ,    

  .            ,  

   .          ,   

   .

   ,   .         ,

    .

  ,    ,     ,      ,

     .

        ,     .     

   .          .  ,  

 ,      .

     ,   .         , 

  .

,    ,   

 .

    .

  ,   

     ,  .

 ,    

 :    

89/109.     73/23/

,   ,   

89/336/,     2006/95/ 2004/108/

 ,     .

  .

      (. 

).

 

    

     ,    

,      .

      ;   

   -   (, 

   ,   . 

 )    ,

,         

  .

(.    ).     ,

-    ,  

   .   

      ,

, ,    

     .

,     . 

      

:   ,   ,

  .

     .

-         ,

    .

 

-    ,     .

    

-         .

    ,

-   ,   .

  .

-         

     

.

 .

-   ,  .

    -   

-   /    

.

      

   , 

.

,      

-     ,  , ,

,   .

    :

     

O   ,    

    

     ( HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-

    .

F),   .   

  .  

:

(-)      10  

       

 .

  230  ~    

     

 .

  ,   

   :

.  ,  ,  

- ,    ,

  .

-   .

-      ,

  (-)    

    .

   .

-   ,     

     

 .

     

-     .  

.

   .

:  ,    

-        .

  ,   

-       , 

 .      .

    .

      

-       ( )

   .   

 ,   

   .

,      

  

    .

- ,     .

    

   ,  .   



     .

    

     . -

   .

     .  ,   

  ,   , -

   

   .

, , 

    

   ,   

 .   

    

    ,  

  .

 ,   -  

   

.

       , 

  .

59 RU