Candy FPP 607 X – страница 3
Инструкция к Электрическому Духову Шкафу Candy FPP 607 X
GARZEITEN
Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden
Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren.
EIN RATSCHLAG:
Stellung der Schienen
Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen
Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen
weiter garen. So sparen Sie nicht nur Strom, sondern Sie können
den Garpunkt nach Ihrem Geschmack bestimmen.
KONVENTIONELLER BACKOFEN
MULTIFUNKTIONSBACKOFEN
Speise Menge Gltter-
Garzeit
Tempera-
Gltter-
Garzeit
Tempera-
Anmerkungen
rost
Min.
tur °C
rost
Min.
tur °C
• Nudeln
Lasagne Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200
Kein Vorheizen
Cannelloni Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200
Kein Vorheizen
Nudelauflauf Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200
Kein Vorheizen
• Teigwaren
Schneiden Sie ein Kreuz in den zum Laib
35 + 10
30 - 35
geformten Teig. Mindestens 2 Stunden
Brot Kg 1 2
200 2
180
vorheizen
10 vorheizen
gehen lassen. Teig in die Mitte des gut
gefetteten Backblechs legen
Pizza Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25
Backofen 15 Min. vorheizen
Blätterteig 24 Stk 1 220 2 20030 - 35 25 - 30
Rührteig
1
180 1 16055 50
Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten vorheizen
(Marmorkuchen)
Mürbeteig
1
200 2 18040 30-35
Form mit 22 cm Ø: 10 Minuten vorheizen
(Obstkuchen)
• Fleisch
Fleisch können Sie sowohl in hohen Brätern als auch in niedrigen Bratpfannen
braten. Niedrige Bräter sollten abgedeckt werden, damit keine Soßen- und Fettspritzer den Backofeninnenraum übermäßig verschmutzen.
So bleibt das Fleisch außerdem saftig und zart. Ohne Deckel ist das Fleisch dagegen kroß und knusprig. Die angegebene Zeiten gelten
fürs Braten mit oder ohne Deckel.
Fleisch in einem hohen Bräter braten.
Roastbeef Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60
Einmal wenden.
Schweinebraten Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90
Bratform abdecken.
Kalbsrollbraten Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100
s. oben
Rinderbraten 2 220 2 20080 - 90 80 - 90
Kg 1
s. oben
• Fisch
Forelle Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
Abgedeckt backen.
700 gr.
Lachsfilet
2 220 2 20030 - 35 30 - 25
Nicht abdecken.
2,5 cm dick
Schollenfilet Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
Goldbrasse 2 Stk. 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
Abgedeckt backen.
40 DE
GARZEITTABELLE
MULTIFUNKTIONSBACKOFENKONVENTIONELLER BACKOFEN
Speise Menge Gltter-
Garzeit
Tempera-
Garzeit
Tempera-
AnmerkungenGltter-
rost
Min.
tur °C
rost
Min.
tur °C
• Geflügel
Ente/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200
Huhn 1,5 Kg. 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200
•Grillen
Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill.Achtung: die Grillheizung wird glühend rot. ZumAuffangen von Fett und Bratensaft schieben
Sie die Fettpfanne unter das Grillgut.
Toastbrot auf den Rost legen. Von beiden
5
5
Toastbrot 4 Sch 4
grill 4
grill
Seiten grillen. Vor dem Servieren auf dem
5 vorheizen
10 vorheizen
Backofenboden warmhalten.
25 - 30
15 - 20
Bratwurst 5 St. 4
grill 4
grill
5 vorheizen
10 vorheizen
25
15 - 20
Kotelett 4 St. 4
grill 4
grill
Beim Grillen ab und zu wenden.
5 vorheizen
10 vorheizen
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend
derEU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen.
Fürnähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses
Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
41 DE
INSTRUCTIONS GENERALES
— Lireattentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par la premier échauffement du
collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des
aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éléments chauffants sont brûlants ; nous
recommandons donc de ne pas toucher. Eloigner les jeunes enfants.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page).
Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
• Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC
et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (ex. chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés àune mauvaise utilisation oua des modifications
techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
— Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
— Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
— Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le
four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez lefild’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
EQUIPEMENT DU FOUR
INSTALLATION
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, auxanimaux domestiques;dans ce caslaresponsabilité
La grille simple sert de support aux
du constructeur ne peut être engagée.
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particu-
lièrement à recevoir les grillades.
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON
Elle est à associer au plat récolte sauce.
MEUBLE
Grâce à leur profil spécial, les grilles
restent à l'horizontale jusqu'en butée.
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2
Aucun risque de glissement ou de
vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière
débordement du plat.
page.
Le plat récolte-sauce est destiné à
Pour permettre unemeilleureaération dumeuble, lesfours doivent
recevoir le jus des grillades. Il n'est à
êtreencastrés conformément aux mesures et distances indiquées
utiliser qu'en mode grilloir,
sur l’illustration de la dernière page.
Tournebroche ou Turbogril (selon
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il
modèle de four).
est indispensable de respecter les instructions contenues dans
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,
la brochure jointe à l’appareil à associer.
et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse
et un encrassement rapide du four.
42 FR
Le set Pizza est l'idéal pour la
Le gril plat
cuisson de pizza. Le set doit être
Il est à combiner avec le plat récolte-
utilisé avec le mode de cuisson
sauce pour tous types de grillades.
Pizza.
Une poignée est fournie, pour
permettre de retirer l’ensemble sans
se brûler.
Ne pas stocker la poignée dans l’enceinte du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.
CONSIGNES UTILES
GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME
TEMPS DE CUISSON
D’ARRÊT
Dans les pages 48, 49 un tableau récapitulatif indique les temps
Tous les fours bénéficient d’un
de cuisson et les températures selon les préparations.
nouveau système d’arrêt des
grilles. Ce système permet de
sortir complètement la grille en
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
totale sécurité. Parfaitement
bloquée elle ne peut pas
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
basculer vers l’avant malgré la
en option évite le nettoyage manuel du four.
présence d’un poids important.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
Plus stables, ces grilles assurent
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
une plus grande sécurité et
particulièrement grasse, il peut arrivér que la graisse bouche les
tranquillité.
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
LA CUISSON AU GRIL
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
des résultats que l’on souhaite obtenir.
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
de graisse.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
nettoyage optimal.
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
encrassement rapide du four.
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
Selon modèle Le PACK
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les fours sont dotés de contrôle électronique de la
turbine de cuisson, breveté “VARIO FAN”. Le Système change
Ne jamais utiliter de produits abrasifs, d’éponges métalliques ou
automatiquement la vitesse de la turbine en multifonction pour
d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.
optimiser la distribution de l’air etde latempératuredansl’enceinte
Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
du four pendant la cuisson.
le nettoyage de l’appareil.
Tous les fours sont dotés de la fonction
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
permettant unegestion del’humidité et de la température.
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
Elle réduit la perte d’humidité des aliments jusqu’à 50%
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
ce qui garantit une douceur et une meilleure saveur du
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
mets.Une cuissonaussi délicate est recommandée pour
four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
la cuisson du pain et des pâtisseries,
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
selon modèle, elle réduit le temps de préchauffage des
après chaque cuisson.
fours : seulement 8 minutes pour atteindre les 200°C.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
Donne la possibilité de personnaliser le niveau et
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
l’intensité de grillade, jusq’à 50% en plus par rapport à
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
un four multifonction traditionnel.
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le
Certains fours sont équipés de la nouvelle porte WIDE DOOR
nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
a une plus ample superficie en verre qui permet un meilleur
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent
entretien et un meilleur isolement thermique.
s’adapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par
catalyse).
Selon modèle
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le
nettoyage.
Attendreque la surface soit froide avant de lanettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est
branchée. Après ces vérifications,adressez vous à votre revendeur
ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
« Les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (équivalente à la norme EN
du four.
60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); la puissance maximale lumineuse
émise est de
459nm < 150uW. Donnée non observée directement avec
des instruments optiques. »
43 FR
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Pour sélectionner le temps de cuisson
Il est possible de programmer la durée
tournez le bouton sur le temps désiré.
de lacuissonet l’extinction automatique
Dès que le temps de cuisson est écoulé
du four (max. 120 minutes).
une sonneriere retentit. Il ne vous reste
À l’expiration du temps désigné, la
plus qu’à couper manuellement le four.
manette sera en position O, une
sonnerie retentira et le four s’arrêtera
automatiquement.
Si l’on souhaite utiliser le four sans
programmer d’arrêt automatique,
positionner la manette en position .
Le four peut être allumé seulement en sélectionnant un temps
de cuisson ou en tournant le bouton en position .
Pour la mise à l’heure, appuyer sur la manette et tourner sur la droite jusqu’à lire l’heureexacte.
Lecture temps
Pour son utilisation comme minuteur, sélectionner une durée en tournant la manette dans le
sélectionné
sens contraire des aiguilles d’une montre (sans appuyer)
jusqu’à lire dans la fenêtre le temps désiré (max. 180’).A la fin du temps, une sonnerie retentit
et il vous faudra éteindre le four ; pour stopper la sonnerie tourner la manette sur
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
COMMENT
COMMENT
À QUOI
FONCTION
BUT
L’UTILISER
L’ARRETER
SERT-IL ?
• Appuyer et maintenir ap-
• A la fin de la durée
•Emission d’un signal
•Il permet d’utiliser le
puyé sur la touche
sélectionnée, le minuteur
sonore à la fin d’un temps
programmateur du four
• Appuyer sur les touches
se coupe et un signal
sélectionné
comme un rêveil-mémoire
ou pour régler la dureé
MINUTEUR
sonore retentit (il s’arrête
• Pour visualiser le temps
(il peut être utilisé avec le
• Relâcher les touches.
automatiquement, mais
restant appuyer sur la
four allumé ou éteint).
• On met les points en fin de
phrase partoutou nullepart.
pour le stopper de suite,
touche
Pas une fois de temps en temps
appuyer sur la touche )
• Appuyer sur la touche
• Ramener le bouton de
• Faire fonctionner le four
• Réaliser les cuisson
FONCTIONNE-
• Sélectionner la fonction de
sélection en position
désirées
MENT MANUEL
cuisson avec le bouton de
O.
sélection
•Appuyer et maintenir
• A la fin du temps de cuis-
• Sélectionner la durée de
•Quand le temps de
appuyer sur la touche
son, le four sera automati-
la cuisson des alimentes
cuisson est écoulé, la
quement mis horsfonction.
TIMER
dans le four
cuisson s’arrête automati-
Si vous souhaitez arreter
• Appuyer sur les touches
• Pour visualiser le temps
quement et l’alarme sonne
TEMPS
la cuisson avant, vous
ou pour régler la durée
restant appuyer la touche
quelques secondes.
DE CUISSON
pouvez soit positionner
• Relâcher les touches
TIMER.
le bouton de selection sur
• Choisir la fonction de
• Pour modifier le temps
O, soit régler le temps de
cuisson avec le bouton de
restant appuyer la touche
cuisson à 0:00. (touches
sélection
TIMER+ et )
TIMER + ou
•Appuyer et maintenir
• A l’heure sélectionnée le
• Mémoriser l’heure de fin
• Cette fonction est utilisée
appuyer sur la touche END
four s’éteint tout seul; pour
de cuisson
pour des cuissons que
• Appuyer sur les touches
l’arrêter en avant il est
•Pour visualiser l’heure
l’on peut programmer à
ou pour réglerla durée
nécessaire de porter le
appuyer sur la touche END
l’avance. Par exemple,
HEURE DE FIN
•Relâcher les touches
bouton de sélection en
•Pour modifier l’heure
votre plat doit cuire 45 mn
DE CUISSON
•Choisir la fonction de
position O.
sélectionnée appuyer sur
et être prêt à 12:30;
cuisson avec le bouton de
les touche END + ou
réglez alors simplement la
sélection
durée sur 45 mn et l’heure
de fin de cuisson sur
12:30.
La cuisson commencera
REGLAGE DE L’HEURE
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
ATTENTION: la première opération à exécuter après l’installation
mn) et continuera
ou après une coupure de courant (de telles situations se recon-
jusqu’à ce que l’heure de
naissent parce que le afficheur est sur et clignote)est
fin de cuisson soit
réglage de l’heure, comme décrit ci-dessus
atteinte.
A ce moment, le four
• Appuyer et maintenir appuyer sur les touches TIMER et END. (
s’arrêtera automati-
et TIMER sur quelques modèles)
quement
• Appuyer sur les touches ou pour régler l’heure
• Relâcher les touches
ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la position manuelle ou cuisson
programmée
N.B.: pour régler les différentes fonctions du four, sur quelques modèles apparaissent les
symboles ou , pour les autres modèles nous avons + o -
44 FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE
(F)
(E)
REGLAGE DE L’HEURE
Pour la mise à l’heure, appuyer et tourner dans le sens
ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la
contraire des aiguilles d’une montre la manette jusqu’à lecture
position manuel ou cuisson programmée
de l’heure exacte et relâcher la manette.
COMMENT
COMMENT
À QUOI
FONCTION
BUT
L’UTILISER
L’ARRETER
SERT-IL ?
• Tourner la manette dans
• Ramener le bouton de
• Faire fonctionner le four
• Réaliser les cuissons dési-
le sens contraire des
sélection en position O.
rées
FONCTIONNE-
aiguilles d’une montre
MENT MANUEL
(sans appuyer)jusqu’à
visualiser le symbole
dans le cadran (E)
• Avant de commencer
• A la fin de la durée réglée,
• Sélectionner la durée de
• Quand le temps de
choisir la température et
le four s’arrête automati-
cuisson des alimentes
cuisson est écoulé, la
la fonction désirées
quement et une sonnerie
cuisson s’arrête automati-
• Sélectionner la durée de
retentit.
quement et la sonnerie
cuisson en tournant la
• Pour arrêter la fonction
sonne quelques secon-
manette dans le sens
réglée, tourner la manette
des.
contraire des aiguilles
jusqu’à faire coïncider
TEMPS
d’une montre jusqu’à faire
Avec l’indice du cadran (E)
DE CUISSON
coïncider le temps sélec-
tionné dans le cadran (E).
• La cuisson part immédia-
tement et termineautoma-
tiquement à la fin du temps
sélectionné
• Durée max cuisson 180
minutes (3 heures)
• Avant le réglage, sélec-
• A l’heure programmée, la
• Permet de programmer
• Exemple : le mets désiré
tionner la température et
fonction s’arrête automati-
une cuisson de manière à
doit cuire 45 minutes et je
la fonction désiré
quement et est signalée
ce que le mets soit prêt à
désire qu’il soit prêt pour
• Sélectionner l’heure de
par une sonnerie.
l’heure désirée.
12:30, dans ce cas
début de cuisson: tirer et
•Pour arrêter avant la
tournerla manette dans le
fonction réglée, tourner la
- Sélectionner la fonction
sens contraire des aiguil-
manette dans le sens
- Réglerl’heurededébutde
les d’une montre jusqu’à
contraire des aiguilles
cuisson à 11:45 (12:30
HEURE DE FIN
faire coïncider l’aiguille(F)
d’une montre jusqu’à faire
moins 45 minutes)
DE CUISSON
avec l’heure de début de
coïncider avec l’indice
- Réglerla durée de cuisson
(Non disponible sur
cuisson désirée
du cadran (E)
à 45 minutes
le modèle 2D 364)
• Sélectionner la durée de
•La sonnerie doit être
cuisson: tourner, sans
interrompue manuellement
A la fin de la cuisson, le
appuyer, la manette dans
en tournant la manette
four s’arrête automati-
le sens horaire jusqu’à
jusqu’à faire coïncider
quement.
faire coïncider le temps
avec l’indice du cadran (E)
sélectionner avec l’indice
du cadran (E)
45 FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE (Type A)
1
Voyants :
Heure /
6
8
Manette des fonctions*
Minuteur / Auto
Température
1. Voyant Auto ou Voyant Minuteur
2. Voyants
/
*
3. Fonction avec turbine
4. Fonction avec turbine à système
variable
5. Mode Décongélation
6. Display Température ou horloge
7
Touches de réglage
7. Boutons de réglage
9
Manette du
8. Manette des fonctions
programmateur
3
Voyants : Fonction avec turbine
9. Manette du programmateur
Fonction avec turbine à système variable
4
2
Décongélation
* selon modèle
5
La première opération à exécuter après l’installation ou après une coupure de courant (de telles situations
ATTENTION !
se reconnaissent parce que l’afficheur est sur 12:00 et clignote) est le réglage de l’heure.
Le led “ ° ” de la température clignote tant que la température affichée n’est pas atteinte.
Lorsqu’un programme est terminé, si le four est encore chaud, le display affiche “HOT”, en alternance avec l’heure du moment,
et ce même si les manettes sont positionnées sur “OFF”
COMMENT
COMMENT
FONCTION
BUT À QUOI SERT-IL?
L’UTILISER?
L’ÉTEINDRE?
Mode silence
• Positionner la manette du
• Tourner la manette sur la
• Permet de couper la
• Cette fonction est utile
programmateur sur la
position off.
sonnerie.
pour couper la sonnerie.
position “Mode silence”.
• Régler la manette du
• Tourner la manette sur la
• Permet de régler l’heure
• Cettefonction vouspermet
de régler l’heureen utilisant
programmateur sur la
position off.
qui apparaît sur le display
les touches + et -.
position Mise à l’heure.
• Utiliser les touches + et -
NB: Régler l’heure lors de
pour régler l’heure.
Mise à l’heure
l’installation de votre four
ou juste après une coupu-
re de courant (12:00
clignote alors à l’écran).
• Sélectionner une fonction
• Une fois le temps écoulé,
•Permetderégleruntemps
•Quand le temps de
de cuisson
le four est automatique-
de cuisson.
cuisson est écoulé, la
• Régler la manette du
ment mis hors fonction.
• Quand le temps de cuisson
cuisson s’arrête automa-
Pour arrêter la cuisson
est réglé, positionner la
tiquement et l’alarme
programmateur sur la
avant, il faut positionner la
manette sur off pour
sonne quelques secon-
Durée de
position Durée de
manette des fonctions sur
repasser à l’heure du jour.
des.
cuisson
cuisson
off, ou régler le temps de
• Pour visualiser le temps
• Réglerle temps decuisson
cuisson sur 00:00, en
de cuisson sélectionné,
en utilisant les touches
plaçant la manette sur la
tourner la manette sur la
+ et -.
position Durée de
position Durée de
cuisson, et en utilisant la
cuisson.
• Le voyant Auto s’affiche.
touche “ - ” .
• Sélectionner une fonction
•Àlafindelacuisson,le
• Permet de régler l’heure
• Cette fonction est aussi
de cuisson
four s’arrête automatique-
de fin de cuisson.
utilisée pour des cuissons
• Régler la manette sur la
ment.
• Quand l’heure de fin de
que l’on peut programmer
position Fin de cuisson.
Pour arrêter la cuisson
cuisson est réglée, rame-
à l’avance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
Fin de cuisson
• Régler l’heure de fin de
avant, positionner la
ner la manette sur off pour
et êtreprêt à 12:30; réglez
cuisson en utilisant les
manette des fonctions sur
revenir à l’heure du jour.
alors simplement la durée
touches + et - .
off.
• Afin de visualiser l’heure
sur 45 mn et l’heure de fin
de fin de cuisson, posi-
de cuisson sur 12:30.
tionner la manette sur la
La cuisson commence
• Le voyant Auto s’affiche.
position Fin de cuisson.
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
mn) et continuera jusqu’à
ce que l’heure de fin de
cuisson soit atteinte.
A ce moment, le four
s’arrêtera automatiquement
• Régler la manette du
•Régler le temps sur
• Cette fonctiondéclenchera
00:00, en plaçant la
•Utile comme “aide mé-
programmateur sur
une alarme sonore de
Minuterie
manette du programma-
moire”, l’alarme sonore
la position Minuterie.
quelques secondes à la fin
teur sur la position
fonctionne indépen-
• Régler le temps de cuis-
du temps programmé.
Minuterie, et en utilisant
damment du four, même
son enutilisant les touches
la touche “ - ” .
si celui-ci est éteint.
+ et - .
• Régler la manette du
• Remettre la manette du
• Le four est hors fonction. • Cette fonction est utile
programmateur sur la
programmateur sur la
surtout en présence de
Sécurité enfant
position Sécurité enfant.
position Sécurité Enfant
jeunes enfants.
• Appuyer sur la touche +
et appuyer sur la touche +
pendant 3 secondes.
pendant 3 secondes.
• La sécurité enfant est en
• L’indication Stop disparaît.
fonction quand le display
affiche “Stop”.
46 FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Bouton de
Fonction selon modèle
sélection
(Type A)
Allumage de l’éclairage du four.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour
réaliser une décongélation avant une cuisson.
MAX MAX
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer
220
le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les
viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le
mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
Chaleur brassée (a): Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons,
les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de
200
cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées
avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en
effet une répartitionhomogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine
de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
Soft Cook (a)
Soft cook est la fonction idéale pour la pâtisserie et le pain. Grâce à la vitesse réduite de la
200
turbine, cette fonction augmente l’humidité présente dans l’enceinte du four. Une humidité
supplémentaire crée des conditions de cuisson idéale pour les aliments qui ont besoin de
-
maintenir une consistance élastique pendant leur cuisson (ex: tourtes, pain, biscuit) et de ce
fait évite une surcuisson.
Sole brassée (a): Idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle
160
évitele dessèchement des alimentset favorise la levée pourles cuissonsde cakes, pâte à pain
et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de
cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire
pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les
Niveau 4
gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors
pluslong,maisla viandeseraplussavoureuse. Les viandes rougeset filets depoissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
SUPER GRILL: le four a deux positions de gril
Niveau 4
Gril : 2200 W Super Gril : 3000 W
Turbo-Gril (a): l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage
est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les
cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer
190
le mets à cuiredirectement sur la grilleau centredu four, à un niveaumoyen.Glisser le récolte-
sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop
près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Gril plus tournebroche
Niveau 4
Mise en marche du gril et du moteur du tournebroche.
Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.
Pizza (a)
La forte chaleur produite par la fonction Pizza est très proche de celle d’un feu de bois dans
220
un four traditionnel
(a) sur certains modèles “Fonction avec turbine à système variable” : système de fonctionnement du four pour optimiser les résultats de cuisson,
la gestion de la température ainsi que la gestion de l’humidité. Le système “Turbine à vitesse variable” modifie automatiquement la vitesse de rotation
de la turbine pour toutes les cuissons multifonctions. Ce système s’active automatiquement toutes les fois qu’une fonction est sélectionnée à l’intérieur
de la partie représentée en pointillé sur le tableau de bord.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.
47 FR
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’aliment son poids, son volume, et bien entendu
selon votre goût.
CONSIGNES UTILES:
Niveau de gradin
Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes
avant la fin de la cuisson afinde bénéficier de la chaleur résiduelle
pour continuer à cuire tout en économisant de l’énergie.
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Préparations Quantité Niveau Tempé-
Temps de
Niveau Tempé-
Temps de
Observations
cuisson en
rature
cuisson en
rature
minutes
four
minutes
four
• Viandes
Disposer la viande dans un plat pyrex à
Roastbeef Kg 1 3 220 3 200
hauts rebords, salé et poivré.
Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex
Rôti de porc Kg 1 2 220 2 200
avec de l’huile et du beurre.
Rôti de veau Kg 1,3 1 220 2 200
Pour le rôti de veau idem.
Rôti de boeuf Kg 1 2 220 2 200
Pour le rôti de boeuf idem.
• Poissons
Truite: cuire la truite couverte, avec du sel
Truite Kg 1 2 220 2 200
et du poivre dans un plat pyrex.
700 g 2,5 cm
Saumon: même type de cuisson non
Saumon
2 220 2 200
épaisseur
couverte.
Sole filet / kg 1 2 220 2 200
Sole: cuire avec du sel + cuillère d’huile.
Daurade: cuire avec couvercle de l’huile
Dorade 2 entières 2 220 2 200
et du sel.
• Volailles, lapin
Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre,
Pintade Kg 1/1,3 2 220 2 200
assaisonné avec très peu d’huile.
Poulet kg 1,5-1,7 2 220 2 200
Pour le poulet idem.
Lapin: le couper en morceau. Les mettre
Lapin kg 1/1,2 2 220 2 200
dans le lèchefrite avec des aromates.
• Gateaux
Gâteau au
Moule à tarte de 22 cm de diamètre.
1 55 180 1 50 160
chocolat
Préchauffage de 10 minutes.
Moule à tarte de 22 cm de diamètre.
Tarte aux abricots 1 40 200 2 180
Préchauffage de 10 minutes
• Légumes
Disposer le fenouil coupé en4 dans un plat
en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-
Fenouil 800 gr. 1 220 1 200
y du beurre et du sel. Faites revenir le
fenouil enretournantlesmorceauxdansleplat.
Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 200
Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pour les pommes de terre, coupez les de
façon égale et faites les cuire dans un plat
Pommes de terre 800 gr. 2 220 2 200
en pyrex avec du sel, de l’origan, et du
romarin.
Pour les carottes coupez les en rondelles
Carottes 800 gr. 1 220 1 200
puis les disposer dans un plat pyrex non
couvert.
48 FR
TEMPS DE CUISSON
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Préparations Quantité Niveau Tempé-
Temps de
Niveau Tempé-
Temps de
Observations
cuisson en
rature
cuisson en
rature
minutes
four
minutes
four
• Fruits
Mettez les fruits dans un plat pyrex sans
Pommes entières
Kg 1 1
220 2 200
les recouvrir. Une fois cuits laissez-les
refroidir dans le four.
Poires Kg 1 1 220 2 200
Pêches Kg 1 1 220 2 200
• Cuisson gril
Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal.
Mettre les tranches de pain de mie sous le
gril. Dès que les tranches sont dorées
Toasts
4 tranches 4 5 (5 Préchauf.) gril 4 5 (5 Préchauf.) gril
retournez les. Eteignez le gril pour les
maintenir au chaud.
5/8
Croques monsieur n. 4 3 5 (5 Préchauf.) gril 3
gril
(5 Préchauf.)
Couper les saucisses en deux disposées
25/30
15/20
Saucisses n. 6/kg 0,9 4
gril 4
gril
sous le gril. Retournez les saucisses pour
(5 Préchauf.)
(5 Préchauf.)
les cuire de l’autre côté.
Disposez la côte de boeuf sous le gril et
25
15/20
Côte de boeuf n. 4/kg 1,5 4
gril 4
gril
retournez la jusqu’à la cuisson désirée.
(5 Préchauf.)
(5 Préchauf.)
Aromatiser selon votre goût.
50/60
50/60
Cuisses de poulet: aromatisez selon votre
Cuisses de poulet n. 4/kg 1,5 3
gril 3
gril
(5 Préchauf.)
(5 Préchauf.)
goût.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique quipourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, mercide contactervotre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
49 FR
INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL
Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a
manutenção seguras deste forno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
Quando o forno for ligado pela primeira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente
aglutinantedos painéis de isolamento existentes à volta do forno ter sidoaquecido pelaprimeira vez. Trata-se de um facto absolutamente
normal; se ele ocorrer, terá apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno.
Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Por isso, não permita que crianças se aproximem do forno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
MONTAGEM DO FORNO
• Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem
Monte o forno no espaço previsto na cozinha para esse efeito;
entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o
o forno poderá ser montado sob uma bancada ou num armário
disposto na directiva da CEE 89/109.
vertical.
Este aparelho está em conformidade com as Directivas
Monte o forno na posição devida, aparafusando-o nessa posição;
Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituídas pelas
a armação do forno dispõe de dois orifícios previstos para a
2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alterações
fixação do forno.
posteriores.
Para localizar estes orifícios deverá abrir a porta do forno e olhar
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-
para o interior do mesmo.
se de que ele não apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver
Ao proceder àmontagem do forno,e paraasseguraruma ventilação
qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um
adequada do mesmo, deverá respeitaras dimensões e distâncias
técnico qualificado.
indicadas no diagrama da ultima pagina.
Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por
Nota: No caso dos fornos combinados com uma placa, as
exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do
instruçõesde montagem do manualda placa terão deserseguidas.
alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes
de perigo para as crianças.
IMPORTANTE
Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado.
O forno sódeverá ser utilizadoparao fimpara que foi concebido,
Os painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do
ou seja, o forno só deverá ser utilizado para cozinhar alimentos.
outro do forno deverão ser feitos de um material resistente ao
Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo,
calor. Certifique-sede que ascolas dosarmáriosfeitos de madeira
para aquecer o ambiente, é considerada uma forma imprópria
folheada estejam aptas a suportar temperaturas de, pelo menos,
de utilizar o forno e, consequentemente, éconsideradaperigosa.
120°C. Tanto os plásticos como as colas que não estejam aptos
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por
a suportar estas temperaturas se derreterão, provocando a
quaisquer danos provocados por uma utilização imprópria,
deformação do armário. Depois do forno ter sido alojado no interior
incorrecta ou irrazoável do forno.
do armário, os componentes eléctricos terão de ser totalmente
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar
isolados. Este requisito é um requisito de segurança legal.
determinadas regras básicas.
Todas as protecções deverão estar firmemente montadas, de
Nãopuxepelocaboparadesligarafichadoaparelhoda
modo a ser impossível proceder à sua remoção sem recorrer a
tomada de alimentação de energia.
ferramentas especiais.
Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.
Remova o painel de trás do armário de cozinha em que o forno
Nunca utilize o forno quando estiver descalço.
vai ser montado, a fim de assegurar a circulação de uma corrente
Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem
de ar adequada à volta do forno. O forno deverá ter um vão na
o forno, salvo sob a supervisão de alguém responsável.
parte de trás de, pelo menos, 45 mm.
Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas
múltiplas e extensões.
LIGAÇÃO DO FORNO À REDE DE
Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
a ficha do respectivo cabo de alimentação de energia da
Ligue a ficha do cabo de alimentação de energia à tomada.
tomada, e não lhe toque.
Primeiro, porém, deverá certificar-se de que existe um terceiro
Se o cabo de alimentação de energia apresentarqualquer tipo
contacto que actua como ligação do forno à terra.
de dano, ele terá de ser imediatamente substituído.Ao proceder
O forno terá de ser devidamente ligado à terra.
à substituição do cabo siga estas instruções.
Se o modelo de forno que adquiriu não estiver equipado com
Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e
uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de
substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F
energia. Esta ficha deverá estar apta a suportar a alimentação
apto a suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita.
de energia constante da placa de características. O cabo de
A substituição do cabo deverá ser sempre levada a cabo por
ligação à terra é amarelo/verde. A ficha deverá ser montada por
um técnico devidamente qualificado.
um técnico qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um
Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis, deverá
comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de
mandar proceder à substituição da tomada por um técnico
alimentação de energia.
devidamente qualificado.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra
Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de
exclusivamente a um serviço de assistência técnica aprovado;
ligar/desligar, à alimentação de energia.As ligações terão de ter
certifique-se sempre de que só são utilizadas peças
em consideração a corrente alimentada e deverão satisfazer os
sobressalentes originais. Se estas instruções não forem
requisitos legais em vigor.
cumpridas, o fabricante não poderá assegurar a segurança
do forno.
Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças
EQUIPAMENTO DO FORNO
e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à
(de acordo com modelo)
utilização do produto, excepto se forem devidamente
supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho
É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
primeira utilização. Lave com uma esponja, enxague e seque.
As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não
A grelha simples serve de suporte para
brinquem com o aparelho.
formas, travessas, etc.
A grelha porta-recipientes serve
INSTALAÇÃO
mais particularmente para grelhados;
Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante
associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos.
não tem qualquer obrigação de proceder à instalação do forno.
Devido ao seu perfil especial, as
Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar
grelhas permanecem na horizontal
avarias ou defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do
mesmo quando puxadas ao máximo
forno, esta assistência técnica não está coberta pela garantia.
para o exterior, pelo que não existe qualquer risco do recipiente
Ainstalção deve ser efectuada segundo as instruções dos técnicos
que contêm escorregar ou transbordar.
qualificados. Uma instalação incorrecta do forno pode causar
danos empessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante
não poderá ser responsabilizado por esses danos.
50 PT
O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos
grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador,
o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno. Nunca utilizar este
tabuleiro como recipiente para assar, pois causaria salpicos de gordura e fumos,
e rapidamente sujaria o forno.
O conjunto de piza é o ideal para
O suporte do tabuleiro
a cozedura de pizas. Este conjunto
O suporte do tabuleiro (prateleira) é indicado para
grelhados. Utilize a junção com a pingadeira.
deve ser utilizado em conjunto com
Está incluida uma pega para ajudar a mover em
a função Pizza.
segurança ambos os acessórios.
Não deixe a pega dentro do forno.
Durante a utilização do forno, os acessórios não usados devem ser retirados do forno.
SUGESTÕES ÚTEIS
De acordo com o modelo
Um sistema de iluminação subsititui a tradicional lâmpada.
SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS
14 luzes em LED estão integrados na parte interior da porta.
O forno dispõe de um novo sistema de
Estas produzem iluminação branca e de elevada qualidade o que
permitem a visualização do interior do forno com claridez e sem
segurança das prateleiras. Graças a este
sombras em todas as prateleiras.
sistema, pode puxar as prateleiras para
Vantagens:
fora, quando pretender inspeccionar os
Sistema
, além de fornecer excelente iluminação no
alimentos que está a cozinhar, sem correr
interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima
o risco de que a comida caia ou de que as
de tudo consumem menos energia.
prateleiras se desencaixem acidentalmente
- Excelente visualização
das paredes do forno, tombando.
- Iluminação de longa duração
Para remover as prateleiras totalmente, terá de as puxar para
- Consumo muito baixo de energia, -95% em
fora e de as levantar.
compração com a iluminação tradicional.
- Elevada
GRELHAR
O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os
“Electrodoméstico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo
alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado.
com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001(equivalente a EN 60825-
1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potência máxima de luz emitida
459nm
Para gratinaros alimentos, recomendamosque coloquea prateleira
< 150uW. Não observar directamente com instrumentos ópticos.”
no quarto nível; este posicionamento da prateleira dependerá
naturalmente daquantidadede alimentos, peloque recomendamos
que consulte a fig. na página 57.
TEMPOS DE COZEDURA
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador,
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para
à excepção de caça muito magra e de rolos de carne.
cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez,
As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente
recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas
ligeiramente untados com óleo ou outra gordura.
57, 58. Quando adquirir mais experiência do modo de
funcionamento do seu forno, poderá querer alterar os tempos
OS MODELOS
indicados segundo o seu gosto.
Os fornos possuem um controlo electrónico da
Forno auto-limpante com revestimento
velocidade da ventilação, chamada VARIOFAN. Durante a
cozedura, o sistema muda automáticamente a velocidade da
catalítico
ventilação (no modo multifunções) para optimizar a circulação
Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais,
do ar e a temperatura interna na cavidade do forno.
auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes
Todos os fornos possuem a função .
painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes
Esta permite a gestão e a distribuíção da mistura e da
painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior
temperatura. Reduz a perda de humidade em 50%,
do forno.
garante que os alimentos não perdem a suavidade e
A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando
saibem melhor. Este modo delicado de cozedura é
são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada
recomendado para cozer pão e pastas.
micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a
Reduz o tempo do pré-aquecimento do forno: atinge
transforma em gás.
200 graus Celsius em apenas 8 minutos.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir
Dá a possibilidade de pré seleccionar o nível e a
os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a
intensidade do grelhador, até 50% mais potência em
capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura
comparação com um forno multifunções tradicional.
máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.
Alguns modelos estão equipadoscom anova porta WIDE DOOR,
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos
que possui uma área de janela maior, permitindo uma manutenção
afiados, panos rugosos ou produtos químicos ou detergentes que
mais fácil e um melhor isolamento térmico.
possam danificar permanentemente o revestimento catalítico do
seu forno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar
tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da
grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma
camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já
não é eficaz, remova o excesso de gordura com um panomacio
ou uma esponja embebido(a) em água quente.
Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com
eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do
forno esteja poroso.
N.B.:Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis
no mercado têm uma vida útil de cerca de 300 horas. Por isso,
deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.
51 PT
A Garantia não inclui:
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
– Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou
Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro
manipulação contrária às instruções contidas no manual,
da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos,
modificação ou incorporação de peças de procedência diferente
pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca
da do aparelho, aplicadas por serviços técnicos não autorizados.
utilizar produtos abrasivos ou objectos cortantes.
–Defeitos provocados por curto-circuito ou injúria mecânica.
Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta pressão.
–Qualquer serviço de instalaçãoou explicação do funcionamento
Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água
do aparelho em casa do cliente.
morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou
–Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados
com produtos indicados para a limpeza dessassuperfícies. Nunca
directa ou indirectamente.
utilize produtos abrasivos que poderão danificar as superfícies e
–Troca do aparelho.
arruinar o aspecto do seu forno. É muito importante limpar o forno
a seguir a cada utilização.
Serviço Pós-Venda
A gordura derretida deposita-se nas paredes do forno durante a
Como objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final,
cozedura dos alimentos.
colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de
Da próxima vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá
Assistência Técnica, com pessoal técnico devidamente
dar azo a cheiros desagradáveis, podendo, inclusive, pôr em
especializado.
perigo o êxito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno
com água quente com detergente; passe cuidadosamente por
água, para remover todos os traços de detergente. Para que esta
tarefasejadesnecessária, todos os modelospoderão ser equipados
Este electrodoméstico está marcado de acordo
com painéis catalíticos auto-limpantes: estes painéis são fornecidos
como dispostona directivaeuropeia 2002/96/CE
como um extra (consulte o ponto intitulado FORNO AUTO-
relativa aos resíduos deequipamentos eléctricos
LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO).
e electrónicos (REEE).
Para limpar asgrelhas deaço inoxidável poderá utilizardetergentes
Ao assegurar que este produto seja
e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos “Bravo”.
correctamente eliminado, estará a prevenir
As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno
eventuais consequências negativas para o
e a porta da estufa, terão de ser limpas depois de estarem frias.
ambiente e para a saúde, que, de outra forma,
O incumprimento desta regra poderá danificar essas superfícies.
poderiam resultar de um tratamento incorrecto
Esse tipo de danos não está coberto pela garantia.
deste produto, quando eliminado.
Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser
forno da corrente e desatarraxe a lâmpada. Substitua-a por uma
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
lâmpada idêntica que possa suportar temperaturas muito elevadas
no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao
Antes de telefonar para a assistência técnica
tratamento de lixo e resíduos.
Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha
recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que
correctamente introduzida na tomada).
entre em contacto com a entidade municipal competente, com
o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:
estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para
os serviços de assistência técnica.
Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém,
tome nota do número de série do forno, constante da respectiva
placa de características (vide a figura na ultima página ).
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia. Para
beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de
“Garantia Internacional”, devidamente preenchido com o nome
e morada do consumidor final, modelo e número de série do
aparelho, e data de compra, além de devidamente autenticado
pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do
consumidor.
Durante operíodo deGarantia os ServiçosdeAssistênciaTécnica
efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento
do aparelho resultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente, que serão
debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada
momento. Exceptua-se a 1ª deslocação, se se efectuar no primeiro
mês de vigência da Garantia, que será gratuita.
52 PT
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM
UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS
DE COZEDURA
Para seleccionar o tempo desejado,
Este controlo dá-lhe a possibilidade de
rode totalmente o botão no sentido dos
escolher o tempo de cozedura que
ponteirosdo relógio e em seguida volte
pretende, desligando automaticamente
a rodar nosentido inverso, até ao tempo
o forno uma vez terminado o tempo
desejado.
seleccionado (máx. 120 min).
No fim do tempo seleccionado, será
Uma vez terminado o tempo selec-
emitido umsinal sonoro durante alguns
cionado o programador volta à posição
segundos.
0 e um sinal sonoro informa que o forno
se desligará automaticamente.
O forno apenas funcionará depois
de seleccionar o tempo ou com o programador na posição
(símbolo ).
Paraseleccionar o tempo, empurre o botão de controlo e rode-o no sentido inverso aos ponteiros
do relógio até ao tempo correcto.
Duração do
Para seleccionar o conta-minutos, seleccione o tempo de cozedura rodando o botão no sentido
modo de
inverso aos ponteiros do relógio, sem empurrar, até o tempo desejado aparecer no pequeno
cozedura
mostrador do lado esquerdo do relógio (máx. 180 minutos).
escolhido
Quando o tempo desejado terminar o relógio emitirá um sinal sonoro e o forno deve ser desligado
manualmente. Para parar o alarme rode o botão até aparecer no mostrador.
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
FUNÇÕES COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE
• Mantenha pressionado o
• Quando o tempo termina
• Um sinal sonoro é emitido
• É possivel utilizar o forno
botão .
um sinal sonoro é emitido
no final do tempo selec-
como relógio com alarme
• Pressione os botões
(este sinal sonoro parará
cionado.
(mesmo sem o forno estar
CONTAMINUTOS
para seleccionar o tempo
por si só, contudo pode ser
•Para verificar quanto
ligado para cozinhar).
desejado.
parado imediatamente
tempo resta até ao fim do
• Solte todos os botões.
pressionando ).
tempo seleccionado
pressione o botão .
• Pressione o botão .
• Coloque o botão de
• Forno disponível para
• Para cozinhar os pratos
FUNÇÃO
• Seleccione a função de
seleccção de funções na
utilização
desejados
MANUAL
cozedura através do botão
posição O.
de selecção de funções.
• É possível verificar qual o
• Mantenha pressionado o
• Quando o tempo selec-
• No final do tempo selec-
tempo seleccionado para
botão TIMER,
cionado terminar o forno
cionado o forno desligar-
o prato escolhido.
• Pressione os botões
desligar-se-à automatica-
se-à automaticamente e
SELECÇÃO
• Para verificar quanto
paraseleccionar a duração
mente.
será emitido um sinal
DA DURAÇÃO
tempo resta até ao fim do
do tempo de cozedura
• Caso deseje terminar a
tempo seleccionado
sonoro.
DO TEMPO
desejada.
cozedura mais cedo
pressione o botãoTIMER.
DE COZEDURA
• Solte todos os botões.
coloque o botão de
• Para alterar o tempo se-
• Seleccione a função de
selecção de funções na
leccionado pressione o
cozedura através do botão
posição ) ou seleccione o
• Normalmente esta função
botão TIMER e seleccione
de seleccção de funções.
tempo para 0.00 (botões
é usada em conjunto com
o novo tempo pressionan-
TIMER e ).
a função de duração do
• Mantenha pressionado o
do .
tempo de cozedura.
botão END.
• Na hora seleccionada o
• È possível seleccionar a
Por exemplo um cozinha-
• Pressione os botões
do que demore 45 minutos
forno desligar-se-à.
hora de fim de cozedura.
para seleccionar a hora a
e deva estar pronto às
FIM DO
•Para desligar manual-
• Para verificara horaselec-
que deseja queo forno se
12:30 h.
TEMPO DE
mente seleccione no
cionada pressione o botão
Nestecasoprocedada
desligue.
COZEDURA
selector de funções a
END.
seguinte forma:
• Solte os botões.
posição 0.
• Para alterar a hora selec-
Seleccione a duração do
• Seleccione a função de
cionada pressione o botão
tempo de cozedura de 45
cozedura atravésdo botão
END em conjunto com
minutos (TIMER e ).
de seleccção de funções.
.
Seleccione a hora de fim de
cozedura para as 12:30
(END e ).
ACERTAR O RELÓGIO
Seleccione a função de
cozedura através do
botão de seleccção de
ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo após
funções.
a instalação do forno ou após um corte de energia (facilmente
Às 11:45 o forno começa-
detectado no display onde pisca ) é o acertar das horas.
rá a funcionar e desligar-
Proceda da seguinte forma.
se-à automaticamente ao
• Mantenha pressionados os botões TIMER e END. ( e TIMER em
fim de 45 minutos.
ATENÇÃO
alguns modelos)
Se a hora de fim de coze-
• Seleccione a hora com os botões .
dura é seleccionada (atra-
• Solte todos os botões.
vés do botão END) sem
ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a função manual ou após o acertar
que seja seleccionada a
duração do tempo de co-
da hora.
zedura, o forno começará
a funcionar de imediato e
NOTA em alguns modelos os símblos são substituídos por + e - .
desligar-se-à à hora
seleccionada.
53 PT
UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR
(F)
(E)
ACERTAR O RELÓGIO
Para seleccione a hora correcta empurre e rode o botão no
ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a
sentido inverso aos ponteiros do relógio até o relógio indicar
função manual ou após o acertar da hora.
a hora correcta. Uma vez feita esta operação solte o botão
de controlo.
FUNÇÃO COMO SELECCIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE
• Rode o botão de controlo
• Rode o selector do forno
•Forno disponível para
• Para cozinhar os pratos
FUNÇÃO
no sentido inverso aos
para a posição O.
utilização
desejados.
MANUAL
ponteiros do relógio, sem
empurrar, até o símbolo
aparecerno mostrador (E).
• Seleccione primeiro a
• No final do tempo selec-
• È possível verificar o
• No final do tempo selec-
função de cozedura e a
cionado o forno desligar-
tempo de cozedura
cionado o forno desligar-
SELECÇÃO
temperatura desejadas.
se-à automaticamen-
seleccionado para o prato
se-à automaticamente
DA DURAÇÃO
• Seleccione e duração do
te sendo emitido um sinal
escolhido.
sendo emitido um sinal
tempo de cozedura
DO TEMPO
sonoro.
sonoro.
desejado rodando o botão
DE COZEDURA
de controlo no sentido
• Para cancelar o tempo
inverso aos ponteiros do
seleccionado rode o botão
relógio até o tempo de
de controlo até o símbolo
duração desejado
aparecer no mostrador
aparecer no mostrador (E)
(E)
• O forno começará a fun-
cionar de imediato e
desligar-se-à automa-
ticamente no final do
tempo seleccionado
(Tempo máximo 180
minutos / 3 horas).
•Primeiro seleccione a
•No final do tempo de
• Permiteprogramar o forno
• Exemplo: se o prato tem
função de cozedura e a
cozedura seleccionado o
para que o prato esteja
de ser cozinhado em 45
temperatura desejadas.
forno desligar-se-à
pronto à hora desejada.
minutos e precisade estar
• Para seleccionar a hora
automaticamente e será
pronto às 12:30;
de iníciode cozedura puxe
emitido um sinal sonoro.
Seleccione a função
o botão decontrolo erode-
• Para cancelar a função
desejada
o no sentido inverso dos
seleccionada rode o botão
Seleccione o início de
ponteiros do relógio até a
de controlo no sentido
cozedura para as 11:45
FIM DO
TEMPO DE
mão F estar na posição
inverso aos ponteiros do
(12:30 menos 45 minutos)
COZEDURA
da hora de início desejada.
relógio até o símbolo
Seleccione o tempo de
cozedura para 45 minutos
Não disponível para
• Para seleccionar a
aparecer no mostrador (E):
o modelo 2D 364.
duração do tempo de
• O alarme deve ser
No final do tempo de
cozedura desejada rode o
desligado rodando o botão
cozedura seleccionado
botão de controlo no
de controlo até o símbolo
o forno desligar-se-à
sentidos dos ponteiros do
aparecer no mostrador
automaticamente.
relógio, sem empurrá-lo,
(E)
até o tempo desejado
aparecer no mostrador
(E).
54 PT
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (Type A)
1
Luzes: conta
Relógio /
8
6
minutos /automático
Temperatura
Botão de selecção
1. Luzes: conta minutos /automático
/
*
2. Luzes
3. Função com ventilação
4. Função VARIOFAN
5. Descongelar
6. Relógio / Temperatura
7. Botões de regulamento
8. Botão de selecção
7
Botões de regulamento
9. Botão selector de funções *
9
Botão selector de
funções*
3
Luzes: Função com ventilação
*de acordo com o modelo
Função VARIOFAN
4
2
Descongelar
5
A primeira operação a efectuar, após o forno ser instalado ou após uma interrupção de fornecimento
AVISO!
de energia (é indicado pelo visor, que mostrará 12:00 a piscar) é programar a hora correcta.
O indicador luminoso da temperatura irá piscar até a temperatura programada ser atingida.
HOT Quente: quando um programa de cozedura termina, se o forno ainda estiver quente, será visível a palavra “HOT” no
visor, em alternância com a hora, mesmo que o selector de programas esteja na posição OFF (desligado).
FUNÇÕES
COMO ACTIVAR? COMO DESLIGAR? O QUE FAZ? PARA QUE SERVE?
MODO
•
Rode o selector de
•
Rode o selector de
•
Permite desligar o sinal
•
Desliga o sinal sonoro do
SILENCIOSO
funções (esquerdo) para
funções para a posição
sonorodo contaminutos
conta minutos
a posição modo silencioso
OFF.
•
Rode o selector de
•
Rode o selector de
•
Permite acertar a hora do
•
Acerta a hora
funções (esquerdo) para
funções para a posição
relógio que é visivel no
PROGRAMAR
a posição programar a
OFF.
mostrador
NB: Programe e hora
A HORA
hora
quando o forno for
•
Utilize os botões “+” ou
instalado ou quando
“-“ para acertar a hora
falta a luz (o relógio
mostrará 12.00 a piscar)
•
Rode o selector de
•
Quando a duração do
•
Permite programar a
•
Para cozinhar as receitas
funções (direito) para a
tempo de cozedura termina,
duração do tempo de
desejados
posição de uma função de
o forno desliga-se
cozedura para a receita
cozedura.
automáticamente e um
escolhida.
•
Rodeoselectorde
alarme sonoro soará
•
Quando a duração do
funções (esquerdo) para
durante alguns segundos.
tempo de cozedura foi pré-
DURAÇÃO DO
a posição “duração do
Para desligar a duração do
definido, rode o selector
TEMPO DE
tempo de cozedura”
tempodecozeduraantes
para a posição OFF para
COZEDURA
•
Programe a duração do
do programado, rode o
voltar à hora actual.
tempo de cozedura
selector de funções para a
•
Para visualizar a duração
utilizando os botões “+”
posição OFF ou programe
do tempo de cozedura
e “-“
o relógio para 00.00
selecccionada, rode o
•
Os indicadores
rodando o selector de
funções (esquerdo) para a
selector de funções
luminosos AUTO
(Automático) acendem
posição duração do tempo
(esquerdo) para a posição
de cozedura e utilizando os
duração do tempo de
botões “+” e “-“
cozedura.
•
Rode o selector de
•
Quando o relógio atinge a
•
Permite programar a hora
•
Esta funçãoé utilizada para
funções (direito) para a
hora do fim da cozedura, o
de terminar a cozedura
cozinharquandosepretende
posição de uma função de
forno desliga-se
pretendida.
programarantecipadamente.
cozedura.
automáticamente.
•
Quando a função “fimdo
Por exemplo, a receita
FIM DO TEMPO
•
Rode o selector de
•
tempo de cozedura” foi
necessita de estar a
Para desligar a função,
DE COZEDURA
funções (esquerdo) para a
pré-definido, rode o
cozinhar durante 45 min.,
rode o selector de funções
posição “fim do tempo de
selector para a posição
e estarprontaàs12:30pm.
para a posição OFF.
cozedura”
OFF para voltar à hora
O cozinhado irá iniciar
•
Programe ahorautilizando
actual.
automáticamente às
os botões “+” e “-“
•
Para visualizaraduração
11:45(12:30menos45
•
Os indicadores luminosos
dotempodecozedura
min) e irá terminar
AUTO (Automático)
selecccionada, rode o
apenas na hora pré-
acendem
selector de funções
definida como “Fim de
(esquerdo) paraa posição
Tempo de Cozedura”,
duração do tempo de
depois o forno desligar-
cozedura.
se-à automáticamente.
•
Rode o selector de
•
Programe o relógio para
•
Soará um sinal sonoro
•
Permite utilizar o alarme
CONTA
funções (esquerdo) para a
00.00, rodando o selector
durante alguns segundos
do forno mesmo quando
posição Minute Minder
de funções (esquerdo)
MINUTOS
no final do tempo
este está desligado
(Conta Minutos).
para a posição OFF e
programado
•
Programe o tempo de
utilizando o botão “-“
cozedura utilizando os
botões “+” e “-“
•
Rode o selector de
•
Rode o selector de
•
O forno não pode ser
•
Especialmante utilize
funções (esquerdo) para a
funções para a posição
utilizado
quando as crianças estão
BLOQUEIO
posição Bloqueio para
OFF e Pressione o botão
em casa
PARA CRIANÇAS
crianças. Pressione o botão
“+” durante 3 segundos.
“+” durante 3 segundos.
•
A indicação“STOP”
•
Bloqueio de crianças está
desaparece
activado quando a palavra
“STOP” aparece no visor
55 PT
12 GB
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Programação
da T º C nos
T º C
Botão de
modelos com
programada
selecção
Função de acordo com modelo
programa or
Modelo com
de funções
electrónico
termostáto
(Type A)
Acende a luz interna do forno.
DESCONGELAÇÃO
Funcionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno. Óptimo para
descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.
Sprinter Esta posição regula um aquecimento prévio rápido do forno. Uma vez seleccionada
esta função, o forno é imediatamente aquecido (sendo necessários apenas 8 minutos, por
MAX MAX
exemplo, para aquecer o forno a 200°C); a temperatura pretendida pode ser regulada com
o botão de regulação da temperatura. O fim da fase de aquecimento prévio é assinalado pelo
apagamento do indicador luminoso do termóstato "°C". Concluída esta fase, pode seleccionar
a função de cozedura pretendida e introduzir no forno os alimentos a cozinhar. Preste atenção,
para não introduzir os alimentos no forno durante a fase de aquecimento prévio, pois, se o
fizer, os alimentos podem ficar estragados.
COZEDURA COMUM
220
Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior. Pré-aquecer o forno durante
cerca de dez minutos. Esta função é ideal para qualquer cozinhado à maneira antiga, alourar
e assar carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o
recipiente com o alimento a cozinhar ao nível do patamar central.
CIRCULAÇÃO DE AR QUENTE (a)
Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior do forno e ainda da turbina
200
que ventila o ar pelo interior do forno. Esta função é recomendada para aves, bolos, peixes,
legumes... O calor penetra melhor no interior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assim
como o tempo de préaquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultâneas com preparação
idêntica ou não, num ou em dois patamares do forno. Este modo de cozedura garante
efectivamente uma repartição homogénea do ar quente e não mistura os cheiros. Prever cerca
de 10 minutos a mais no caso de cozedura em conjunto
Soft Cook (a) A função Soft cook é a ideal para a confecção de bolos, artigos de pastelaria
e pão. Graças à velocidade reduzida da ventoinha, esta função aumenta a humidade existente
200
-
no interior do forno. Um teor de humidade mais elevado cria as condições ideais para os
alimentos que têm necessidade de manter uma consistência elástica durante a sua cozedura
(como é o caso, por ex., das tartes, dos bolos, do pão e dos biscoitos), evitando, desta forma,
que a sua superfície se quebre.
BASE VENTILADA (a)
Utilização da resistência da base mais da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta
160
função é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas...., pois evita que os
alimentos sequem e faz com que estes cresçam melhor, como no caso de bolo inglês, da
massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.
GRELHADOR utiliza-se com a porta fechada:
Utilização da resistência da parte superior do forno, com a possibilidade de regular o nível da
temperatura. É preciso préaquecer o forno durante 5 minutos, para que a resistência fique ao
Nìvel 4
rubro. É o sucesso seguro de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem
ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura será maior, mas acarneficamais saborosa.
No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, podem ser colocados na grelha com
o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.
SUPER GRELHADOR: o forno tem duas posições Grelhador
Nìvel 4
Grelhador : 2200 W Super Grelhador : 3000 W
TURBOGRELHADOR (a) utiliza-se com a porta fechada:
Utiliza o da resistência da parte superior do forno mais da turbina que ventila o ar pelo interior
do forno. É preciso pré-aquecer o forno para as carnes vermelhas; para as carnes brancas
não é necessário. Ideal para alimentos espessos, peças inteiras, tais como: lombo de porco,
190
aves, etc. Colocar o alimento directamente na grelha ao centro do forno, num nível médio.
Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura.
Certificar-se de que o alimento não fica demasiado perto do grelhador. Voltar a peça a meio
da cozedura.
Grill mais espeto giratòrio
Nìvel 4
Grelhador/espeto rotativo.
Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.
Modo de cozedura de pizzas
O calor intenso produzido durante este modo de cozedura é similar ao produzido nos fornos
220
de lenha tradicionais, especiais para a cozedura de pizzas.
(a) de acordo com modelo: funcione com Vario Fan -
O sistema Vario Fan é o sistema exclusivo de funcionamento, desenvolvido pela
Candy, para optimizar os resultados da cozedura, a gestão da temperatura e a gestão da humidade. O sistema Vario Fan modifica automaticamente
a velocidade de rotação para todas as cozeduras no modo de operação multifunções. Este sistema é automaticamente activado sempre que é
seleccionada uma das funções que está indicada no interior da área tracejada do painel de comandos.
* Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304 ** Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304
utilizada para definição da classe energética.
56 PT
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade,
da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados
repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno.
Conselhos úteis
Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do tempo indicado,
Posição da prateleira
deixando os alimentos no seu interior. Esta medida, além do mais,
permitir-lhe-á poupar energia e completar a cozedura aseu gosto.
Para que a superfície dos alimentos não fique demasiado seca
é indispensável reduzir a temperatura.
Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico
Alimentos Quantidade Nível Tempera-
Tempo de
NívelTempe-
Tempo de
Observações
cozedura
ratura
cozedura
tura
em minutos
do forno
em minutos
doforno
• Massas
Coloque a lasanha no forno quando ele
Lasanha Kg 3,5 2 70 - 75 220 2 60 - 65 200
estiver frio
Coloque a lasanha no forno quando ele
Cannellonis Kg 1,8 2 50 - 60 220 2 40 - 50 200
estiver frio
Massa cozinhada
Coloque a lasanha no forno quando ele
Kg 2,5 2 55 - 60 220 2 45 - 50 200
no forno
estiver frio
• Pão, pizzas
Dêaformadeumpãoàmassaefaça uma
cruz com uma faca no topo. Deixe a massa
Kg 1
35
30 - 35
Pão
2
200 2
180
levedar durante, pelo menos, 2 horas. Unte
de massa
prerisc.10
prerisc.10
a forma e coloque a massa do pão no
medio dela
Aqueça previamente o forno durante 15
minutos e coloque as pizzas numa forma
Pizzas Kg 1 1 190 1 19025 - 35 20 - 25
previamente untada. Guarneça a base da
pizza com tomate, queijo, fiambre, óleo,
sal e oregãos.
P
astéis
n° 24
Coloque os 24 vol au vents no forno e
(congelados
1 220 2 20030 - 35 25 - 30
unids.
deixe-os cozinhar
vol au vents)
Aqueça previamente o forno durante 15
gr. 200
minutos, unteaforma,tempera as4 fogaças
4 fogaças
de massa
2
200 2 18025 - 30 20 - 25
com óleo e sal e deixe-as levedar, à
temperatura ambiente, durante pelo menos
cada
2 horas antes de as colocar no forno
• Carne
Todos os tipos de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de
bordos baixos, é aconselhável tapá-lo, a fim de evitar que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos utilizados no tempero da
carne. As carnes confeccionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, enquanto que as carnes cozinhadas em
recipientes descobertos resultam mais tostadas. Os tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto à cozedura em recipientes cobertos
como à cozedura em recipientes descobertos.
Peça de vaca
Coloque a carne num pirex de bordo alto
Kg 1 3 220 3 20070 - 80 50 - 60
com sal e pimenta. Vire a carne a meio da
inteira
cozedura.
Tempere a carne com sal, pimenta, óleo,
Lombo de porco
Kg 1 2 220 2 200100 - 110 80 - 90
manteiga e temperos naturais e leve-a ao
assado
forno num pirex tapado.
Lombo de vitela
Kg 1,3 1 220 2 20090 - 110 90 - 100
Idem.
assado
Lombo de vaca
Kg 1 2 220 2 20080 - 90 80 - 90
Idem.
assado
•Peixe
Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com
Truta 3interas/ Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
óleo, sal e cebolas.
700 gr. em
Cozinhe o salmão num pirex sem tampa,
Salmão
postasde 2,5 cm
2 220 2 20030 - 35 30 - 25
com sal, pimenta e óleo.
cmde espessura
Cozinhe a solha temperada com sal e 1
Solha Filetes / Kg 1 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
colher de óleo.
Cozinhe em recipiente coberto, com óleo
Dourada 2 inteiras 2 220 2 20040 - 45 35 - 40
e sal.
57 PT
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico
Alimentos Quantidade Nível Tempera-
Tempo de
NívelTempe-
Tempo de
Observações
cozedura
ratura
cozedura
tura
em minutos
do forno
em minutos
doforno
• Avex, coelho
Tempere a galinha com condimentos
Galinha Kg 1-1,3 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200
naturais e muito pouco óleo e coloque-a
num pirex de bordos altos.
Frango Kg 1,5-1,7 2 110 - 120 220 2 100 - 110 200
Idem.
Coloque os pedaços de coelho, de
Coelho aos
dimensões semelhantes, na pìingadeira e
Kg 1-1,2 2 55 - 65 220 2 50 - 60 200
tempere com condimentos naturais. Se
pedaços
necessário,vireacarneameioda
cozedura.
• Doces e pastelaria
Tarte de chocolate
1 55 180 1 50 160
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça
na forma
previamente o forno (10 min.).
Torta de cenoura
1 55 175 1 40 - 45 160
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça
na forma
previamente o forno (10 min.).
Torte de fruta
Em forma de tarte de 22 cm de Ø. Aqueça
(damascos ou
1700 gr 40 200 2 30 - 35 180
previamente o forno (10 min.).
alperces)
• Legumes
Coloque o funcho partido em 4 bocados
com a parte de dentro voltada para cima,
Funcho 800 gr 1 70 - 80 220 1 60 - 70 200
tem-perados com manteiga e sal numpirex
e cubra.
Corte emfatias e coza num pirex, cobertas,
Abobrinha 800 gr 1 70 220 1 60 - 70 200
com manteiga e sal.
Corte em bocados iguais e cozinhe num
Batatas 800 gr 2 60 - 65 220 2 60 - 65 200
pirex coberto com óleo, sal, oregãos ou
rosmaninho
Corte às rode-las, e cozinhe num pirex
Cenouras 800 gr 1 80 - 85 220 1 70 - 80 200
tapado.
• Fruta
Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico,
Maçãs inteiras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
sem tapar. Deixe arrefecer no forno.
Pêras Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
Idem.
Pêssegos Kg 1 1 45 - 55 220 2 45 - 55 200
Idem.
• Grelhados
Coloque o pão sobre a grelha. Volte as
Pão de forma
5 (pré-aqec.:
5 (pré-aqec.:
fatias a meio. Atenção: deixe o pão ficar
4 fatias 4
Grelhador 4 Grelhador
tostado
5 min.)
10 min.)
no fundo do forno, a repousar, antes de
servir (forno desligado).
Coloque as tostas sobre a grelha apoiada
10 (pré-aqec.:
5/8 (pré-aqec.:
Tostas recheadas
43
Grelhador 3 Grelhador
na pingadeira: volte-as quando ficarem
5 min.)
10 min.)
douradas.
Corte-as ao meio e coloque-as sobre a
grelha (parte de dentro voltada para cima).
Volte a meioda cozedura.Atenção:convém
25/30
15/12
Salsichas
n°6 / Kg 0,9 4
Grelhador 4 Grelhador
controlar visualmente a uniformidade da
(pré-aqec.:
(pré-aqec.:
cozedura. Se esta não se apresentar
5 min.)
10 min.)
uniforme, troque a posição das salsichas
mais passadas com as menos passadas.
15/20
Certifique-se de que o entrecosto está
25 (pré-aqec.:
Entrecosto
n°4 / Kg 1,5 4
Grelhador 4 Grelhador
(pré-aqec.:
exposto aos efeitos totais do grelhador
5 min.)
principal.
5 min.)
50/60
50/60
Grelhador
Tempere com condimentosnaturais e volte
Coxas de frango
n°4 / Kg 1,5 3
(pré-aqec.:
Grelhador 3
(pré-aqec.:
de vez em quando.
5 min.)
10 min.)
58 PT
, , .
, ,
. ,
. ,
.
, . ,
.
, , , ,
.
, .
. . ,
, .
, . ,
.
, ,
.
.
• ,
, .
,
:
89/109. 73/23/
, ,
89/336/, 2006/95/ 2004/108/
, .
.
(.
).
,
, .
;
- (,
, .
) ,
,
.
(. ). ,
- ,
.
,
, ,
.
, .
: , ,
.
.
- ,
.
- , .
- .
,
- , .
.
-
.
.
- , .
-
- /
.
,
.
,
- , , ,
, .
:
O ,
( HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-
.
F), .
.
:
(-) 10
.
230 ~
.
,
:
. , ,
- , ,
.
- .
- ,
(-)
.
.
- ,
.
- .
.
.
: ,
- .
,
- ,
. .
.
- ( )
.
,
.
,
.
- , .
, .
.
. -
.
. ,
, , -
.
, ,
,
.
,
.
, -
.
,
.
59 RU