Bowers & Wilkins 683: Deutsch

Deutsch: Bowers & Wilkins 683

6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 7

d

. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,

Deutsch

chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre

c

ause ne relevant pas du contrôle raisonnable de

B&W ou de ses distributeurs agréés,

Bedienungsanleitung

e. les produits dont le numéro de série a été modifié,

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

e

ffacé, éliminé ou rendu illisible,

vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie-

f

. les produits qui ont été réparés ou modifiés par

d

en haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-

une personne non autorisée.

anleitung vor dem Auspacken und der Installation des

4

Cette garantie vient en complément à toute

Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der

obligation juridique nationale / régionale des

o

ptimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in

r

evendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte

über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz

pas vos droits statutaires en tant que client.

e

rfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch

wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

Comment faire une réclamation en vertu de

la garantie

Umweltinformation

Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous

B

&W-Produkte entsprechen den interna-

s

ouhaitez faire une réclamation sous garantie :

tionalen Richtlinien über die Beschränkung

1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,

der Verwendung bestimmter gefährlicher

veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui

Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of

a vendu l’équipement.

Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and

2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que

Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten

le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur

Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass

national B&W du pays de résidence, qui vous

die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen

indiquera où vous pouvez faire réparer

Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au

Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen

Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour

Abfallentsorgung.

obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Kartoninhalt

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter

ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné

Im Versandkarton liegen:

par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de

1 Sockel

ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture

4 M6-Schrauben

commerciale ou une autre preuve d’achat et de la

1 M6-Innensechskantschlüssel

date d’achat.

1 Schaumstoffeinsatz (nur 683)

2 Schaumstoffeinsätze (nur 684)

1 Zubehörpaket mit:

4 M6-Spikes

4 M6-Gummifüßen

4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)

Aufstellen der Lautsprecher

Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist

wichtig, dass sie fest auf dem Boden stehen. Verwenden

Sie daher den Sockel und, wann immer möglich, die

beiliegenden Spikes. Drehen Sie den Lautsprecher zum

Anbringen des Sockels vorsichtig auf seine Oberseite,

ohne dabei das Gehäuse oder die Chassis zu

beschädigen. Richten Sie den Sockel anhand seiner

Befestigungslöcher an der Gehäuseunterseite so aus,

dass der Pfeil an der Unterseite nach vor

ne zeigt.

Befestigen Sie den Sockel mit den vier beiliegenden

Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit dem zum

Lieferumfang gehörenden Innensechskantschlüssel fest.

Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen

T

eppich hindur

chgehen und auf der Bodenoberfläche

aufliegen. Drehen Sie zunächst die Sicherungsmuttern so

auf die Spikes, dass sie sich über dem T

eppich befinden,

wenn die Spikes auf dem Boden darunter aufliegen.

Drehen Sie die Spikes vollständig in die Gewinde an der

Sockelunterseite. Stellen Sie den Lautspr

echer wieder in

seine aufrechte Position und achten Sie darauf, dass es

dabei nicht zu Beschädigungen kommt. In Figure

7

6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 8

(

Abbildung) 1 ist dargestellt, wie der Sockel und die

u

nd Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre-

Spikes anzubringen sind.

cher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben

k

einen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.

S

ollte das Gehäuse wackeln, wenn Sie es in die

a

ufrechte Position bringen, so lösen Sie die beiden nicht

Anschließen der Lautsprecher

aufliegenden Spikes, bis es fest auf dem Boden steht.

S

chalten Sie alle Geräte während des Anschließens ab.

Z

iehen Sie nun alle Sicherungsmuttern gegen den Sockel

f

est. Es kann von Vorteil sein, wenn Sie die Spikes erst

A

n der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An-

anbringen und einstellen, wenn Sie die optimale

s

chlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.

L

autsprecherposition gefunden haben.

Im konventionellen Betrieb bleiben die Brücken (wie

b

ei der Lieferung) in ihrer Position und nur ein Anschluss-

L

iegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen der

klemmenpaar wird an den Verstärker angeschlossen.

Bodenoberfläche vermeiden, legen Sie entweder jeweils

Sollen die Lautsprecher im Bi-Wiring-Verfahren betrie-

eine Schutzscheibe (vielleicht eine Münze) zwischen

b

en werden, müssen zunächst die Brücken entfernt

Spike und Boden oder verwenden die beiliegenden

w

erden. Hierbei werden alle vier Anschlussklemmen

Gummifüße. Schrauben Sie jeweils einen Gummifuß in

mit dem Verstärker verbunden. Bi-Wiring kann die

j

edes Gewinde an der Sockelunterseite.

Detailtreue im Tieftonbereich verbessern. In den

D

ie Abdeckungen an der Gehäusefront können

Figures (Abbildungen) 3a und 3b ist dargestellt, wie

abgenommen werden, wenn Sie dies möchten. Achten

die Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im

Sie darauf, dass Sie dabei nicht die beweglichen Teile der

Bi-Wiring-Verfahren angeschlossen werden.

Chassis berühren und es zu Beschädigungen kommt.

Stellen Sie sicher, dass positive (rote und mit +

gekennzeichnete) Anschlussklemmen am Lautsprecher

Positionierung der Lautsprecher

mit dem positiven Ausgang am Verstärker und nega-

Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition

tive (schwarze und mit – gekennzeichnete) Anschluss-

kann zu einer Verbesserung der Klangqualität führen

klemmen mit dem negativen Ausgang am Verstärker

und macht damit in der Regel Sinn.

verbunden werden. Ein nicht korrektes Anschließen

Versuchen Sie sowohl bei Stereo- als auch bei Heim-

der Kabel kann zu einer Verschlechterung des Klang-

kinoinstallationen sicherzustellen, dass die direkte

bildes und zu Bassverlusten führen.

Umgebung in puncto Akustik für alle Lautsprecher

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecher-

ähnlich ist. Befindet sich beispielsweise ein Lautspre-

kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die

cher in der Nähe einer nackten Wand, während der

Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Techni-

andere Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegen-

schen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz

ständen und Vorhängen umgeben ist, so leiden

liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner füh-

darunter die Klangqualität und das Stereoklangbild.

rende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr

Herkömmliche Stereosysteme

hohe Töne sonst gedämpft werden.

Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von

Feinabstimmung

1,5 bis 3 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Drei-

Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres

ecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch den

Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig

Hörbereich vervollständigt wird. Der Abstand zur Rück-

hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß

wand sollte ca. 0,5 m, der Abstand zu den Seiten-

angeschlossen sind.

wänden mindestens 0,5 m betragen. In Figure

(Abbildung) 2a ist diese Anordnung dargestellt.

Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und

Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.

Heimkinosysteme

Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen

Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines

Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau

Heimkinosystems genutzt, so sollten sie näher

erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände

zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audio-

gestellt werden. Möchten Sie das Bassniveau reduzie-

systemen, da die Surroundkanäle zu einer Erweiterung

ren, ohne den Abstand zwischen Lautsprechern und

des Klangbildes führen. Eine Positionierung der

Wand zu vergrößern, setzen Sie den Schaumstoffein-

Lautsprecher innerhalb von ungefähr 0,5 m zu den

satz/die Schaumstoffeinsätze, wie in Figure (Abbil-

Seiten des Bildschirms ist darüber hinaus sehr hilf-

dung) 4 dargestellt, in die Bassr

eflexöffnung/Bassre-

r

eich, um das Klangbild optimal an das visuelle Bild

flexöffnungen ein.

anzupassen. W

ie bei der Positionierung in

Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der

konventionellen Stereosystemen sollten die

Fr

equenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum

Lautsprecher einen Abstand von ungefähr 0,5 m von

zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der

der Rückwand haben und einen Mindestabstand von

Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition

0,5 m zu den Seitenwänden.

können eine erhebliche W

irkung auf die wahrgenom

-

Magnetische Streufelder

mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang-

qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition

Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches

verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand

Str

eufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.

gestellt werden. Auch das Vorhandensein großer

Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m

Möbelstücke und deren Position können erhebliche

zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRT-

Auswirkungen haben.

Fer

nsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio-

8