Ridgid K-1000 – страница 2

Инструкция к Ridgid K-1000

Dégorgeoir à tringles K-1000

11. Lorsque la machine avance, le manipulateur de

arrière, appuyez sur l’accélérateur, puis reculez la

tringle doit appuyer sur la tringle en la guidant

machine an de libérer l’outil.

entre son pouce et sa paume, les doits étendus.

(Figure 3).

AVERTISSEMENT

N’utilisez la marche arrière que

AVERTISSEMENT

pour extraire l’outil d’un obstacle.

Larc de la tringle ne doit pas dépasser 3 pieds.

(1 m).

AVERTISSEMENT

1. Lorsque la machine se trouve à environ 8 pieds (2,5 m)

Si les tringles se mettent à boucler, faites reculer

du trou d’homme, chez l’accérateur et mettez la

tout personnel derrière la machine avant de chan-

ger de vitesse. Le fouettement violent des tringles

transmission au point mort (à la verticale).

pourrait provoquer de graves blessures.

2. Déconnectez la tringle du porte-tringle, ramenez

la machine en arrière sur une distance d’environ

10 pieds (3 m), puis ajoutez des tringles supplé-

1. Si les tringles se mettent à boucler, lâchez l’accélé-

mentaires.

rateur pour ramener le moteur au ralenti. Assurez-

vous que tout personnel se trouve derrière la ma-

chine. Reculez la machine pour éliminer le jeu des

AVERTISSEMENT

Ne déconnectez pas la tringle si

tringles. Mettez la machine au point mort pour vous

elle est sous tension.

assurer que la tension des tringles est éliminée.

3. Continuez à faire avancer la tringle en répétant les éta-

2. Procédez à travers l’obstacle avec la machine en

pes 9 à 13 jusqu’à ce que vous ayez franchi l’obstacle.

marche avant (FWD).

3. Une fois l’obstacle éliminé, continuez le long de la

AVERTISSEMENT

Si l’outil saccroche à l’encontre

canalisation pour vous assurer qu’elle est dégagée.

d’un obstacle, ne tentez pas de forcer la machine en

4. En n d’opération, laissez la machine tourner en

poussant sur les tringles expoes. Cela provoquerait le

marche avant (FWD), puis reculez-la.

bouclage et le fouettement des tringles.

5. Lorsqu’une longueur d’environ 20 pieds (6 m) de

tringle est sortie du trou d’homme, ramenez le

levier de vitesses à la verticale pour mettre la ma-

Mitaines en cuir

chine au point mort.

(fournies)

6. Déconnectez dabord la tringle du porte-trin-

gle, puis les tringles entre elles, en introduisant

la broche dans les raccords avant de les déboîter

(Figure 2).

AVERTISSEMENT

Ne déconnectez pas les tringles

3 (90 cm)

sous contrainte.

maxi

7. Ramenez la machine jusqu’au trou d’homme, puis

20’ (6m)

maxi

connectez la prochaine tringle au porte-tringle.

Mettez la machine en marche avant (FWD) et -

pétez les étapes 19 à 21 jusqu’à ce que toutes les

Warning:

Do not ever shift transmission.

tringles soient retirées de la canalisation.

To release a kink in Rod, untill

8. Mettez le levier de l’étrangleur à la position STOP

man at manhole is behind

machine. Violent whipping

pour arrêter le moteur.

action of Rod could cause

serious injury.

Accessoires

AVERTISSEMENT

Seuls les produits RIDGID sui-

Ouverture latérale

vants ont été conçus pour fonctionner avec le dégor-

geoir à tringles K-1000. Les accessoires prévus pour

Figure 3 – Utilisation du dégorgeoir à tringles

d’autres types de machine peuvent être dangereux s’ils

sont utilisés avec le K-1000. An d’éviter les accidents

4. Si l’outil s’accroche à l’encontre d’un obstacle, -

graves, n’utilisez que les accessoires indiqués ci-des-

chez l’accélérateur. Mettez la machine en marche

sous.

21

Dégorgeoir à tringles K-1000

Clé dynamométrique

(capacité minimale :

50 ft.-lbs.)

Anneau fileté

Butée

Disque en fibre

Vis de blocage (3)

Pignon secondaire

Broche d’entraînement

A-3569

Arbre d’entraînement

A-3548

Clé Allen ou broche

Douille de 1 po

Pignon d’entraînement

Vis (2)

Chaîne A-3568

Rallonge de vérification

de couple

Vis (longue)

Carter

Figure 4 – Réglage du limiteur de couple

Broche

d’entraînement

Pignon secondaire

Arbre

d’entraînement

Manchon de retenue

d’anneau fileté

Plateau

Rallonge de

d’embrayage

vérification de couple

Butée

Fiber Disc

Disque en fibre

Butée

Limiteur de couple

Anneau fileté

Vis de blocage (3)

Figure 5 – Limiteur de couple, rallonge de vérification de couple, pignon secondaire et arbre d’entraînement

61895 Système d’entraînement des tringles pour

Réf.

K-2000

catalogue Modèle Désignation

62815 R-O Tourne-tringles servant à tourner les tringles

59835 K-10 Ensemble de raccords rapides pour tringle

manuellement sur de courtes distances

(R-1 et R-2)

59205 A-1 Mitaine main gauche

59560 R-1 Raccord de tringle mâle

59555 R-2 Raccord de tringle femelle

59295 A-2 Mitaine main droite

61875 R-7 Raccord d’outil mâle pour connecter le porte-

59360 A-3 Boîte à outils

outil à l’outil de curage

59225 A-12 Broche à raccords

61885 R-8 Raccord d’outil femelle pour connecter l’outil

au porte-outil

60700 A-2704 Porte-outil comprenant raccords R-2 et R-7

62170 B-3542 Porte-tringle pour K-1000

22

Dégorgeoir à tringles K-1000

9. Si la lecture obtenue est inférieure à 50 ft.-lbs.

Entretien

(68 Nm), serrez les trois vis de blocage uniformé-

ment, puis vériez le couple à nouveau. Si la lecture

AVERTISSEMENT

de couple est su périeure à 50 ft.-lbs. (68 Nm), des-

Débranchez la bougie du moteur du dégorgeoir à

serrez les trois vis de blocage uniformément, puis

tringles avant toute intervention.

vériez le couple à nouveau.

Limiteur de couple

AVIS IMPORTANT

Lors du réglage initial, tournez les

1

(Figures 4 et 5)

vis de blocage

/

4

de tour. Tournez-les au maximum

1

/

8

de tour à la fois pour le réglage nal qui devrait

Le limiteur de couple sert à limiter le bouclage des trin-

produire une lecture de 50 ft.-lbs. (68 Nm).

gles et le couple transmis via le système de transmission.

10. Retirez la clé Allen ou la broche servant à immobili-

Le bouclage des tringles est provoq par des obstacles

ser la chaîne.

massifs à l’inrieur des canalisations, et le limiteur doit

être rég à un maximum de 50 ft.-lbs. (ou 600 in.-lbs.)

11. Retirez la clé dynamométrique, la broche d’entraî-

(68 Nm).

nement et la rallonge de vérication de couple.

12. Remontez le carter et ses trois vis. Une des vis, plus

Le limiteur de couple est composé de deux disques en

longue que les autres, s’introduit dans la partie in-

bre, montés de par et d’autre du pignon secondaire

férieure droite du carter.

A-3569. Appuyé de par et d’autre du pignon, le limiteur

de couple constitue la seule connexion entre l’arbre

13. Rebranchez la bougie.

d’entraînement B-3548 et le pignon secondaire A-3569.

Réglage du limiteur de couple à l’aide d’une

Réglage du limiteur de couple à l’aide d’une

clé dynamométrique

balance à ressort

(Figures 4 et 5)

1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section visant le régla-

ge du limiteur de couple à l’aide d’une clé dyna mo-

1. Débranchez le l de la bougie.

métrique.

2. Enlevez les trois vis et le carter an d’exposer le li-

2. Positionnez une clé à cliquet équipée d’une douille

miteur de couple.

de 1 po sur la rallonge de vérication de couple.

3. Dévissez les trois vis de blocage jusquà ce quelles

3. Attachez la balance à ressort à 12 pouces (30 cm)

dégagent la butée et qu’elles peuvent être tour-

de l’axe de la clé à cliquet.

nées à la main.

4. Tirez sur la balance à ressort jusqu’à ce que le limi-

4. Dévissez l’anneau leté du limiteur de couple

teur de couple commence à glisser. La balance de-

jusqu’à ce qu’il tourne librement. Resserrez ma-

vrait alors lire 50 livres (22 kg).

nuellement l’anneau leté du limiteur de couple

5. Répétez l’étape 9 ci-dessus jusqu’à ce que vous ob-

contre la butée.

teniez une lecture de 50 livres (22 kg).

5. Resserrez manuellement les trois vis de blocage

jusqu’à ce quelles touchent la butée.

AVIS IMPORTANT

Cela assure que les trois vis vien-

Moteur

nent s’appuyer uniformément contre la butée en

Vériez systématiquement le niveau d’huile du moteur.

début de réglage du couple de serrage.

Reportez-vous au manuel du moteur ci-joint pour les

3

6. Introduisez une clé Allen de

/

16

po ou une broche à

modalités applicables à l’entretien du moteur.

travers les deux côtés de la chaîne au niveau du pi-

gnon d’entraînement an d’immobiliser la chaîne.

Transmission

7. Introduisez la rallonge de vérication de couple

La transmission na pas besoin de lubrication périodi-

dans l’arbre B-3548 et verrouillez-la en introduisant

que. Cependant, une fuite au niveau d’un joint pourrait

la broche d’entraînement.

permettre à la graisse dêtre entièrement perdue au

8. Montez une douille de 1 pouce sur la clé dyna-

bout de quelques heures. Une telle fuite sera apparen-

mométrique, puis engagez la clé sur la rallonge de

te et devra être rectiée.

rication de couple. Notez le couple de serrage

à partir duquel le limiteur de couple commence à

Embrayage centrifuge

patiner.

Lembrayage centrifuge s’engage automatiquement

avec l’accélération du moteur. Celui-ci ne nécessite

23

Dégorgeoir à tringles K-1000

aucun entretien périodique. Cependant, s’il se met à

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser la machine sans

patiner en raison d’une accumulation de débris ou de

son carter.

graisse, il sera nécessaire de le nettoyer.

Stockage des tringles

Roues

Les tringles doivent être rincées soigneusement à gran-

Les quatre roues doivent être graissées une fois par an.

de eau an d’en éliminer toutes traces de produits de

Le graisseur se trouve sur la face intérieure du moyeu.

nettoyage corrosifs éventuelles. Lubriez les tringles et

les coupleurs rapides régulièrement avec de l’huile. Lors

Vérification du ralenti (t/min.) du moteur

du stockage, désaccouplez les tringles. N’enroulez pas

Une fois le moteur démarré, serrez le levier de l’accéléra-

les tringles assemblées lors du stockage, car cela risque

teur pour amener songime au maximum, puis lâchez

de les tordre ou de les endommager.

immédiatement le levier pour le ramener au ralenti.

Stockage de la machine

AVERTISSEMENT

Larbre de transmission ne doit

AVERTISSEMENT

Tout mariel motorisé doit être

pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Si, eecti-



vement, il tourne, vériez que le ressort de contrôle de

le protéger contre les intempéries. Rangez la machine

l’accélérateur est connecté ou réglez le ralenti en desse-

dans un local verrouillé et hors de la portée des enfants

rant l’écrou de blocage du ble d’accélérateur an de

et autres novices. Cette machine peut s’avérer dange-

modier sa longueur (Figure 1).

reuse entre les mains d’un novice

Réglage de l’accélérateur

Entretien et réparations

L’accélérateur est réglé en usine et ne devrait pas néces-

siter de réglages ultérieurs. Si le régime au ralenti sem-

AVERTISSEMENT

ble trop éle ou que le moteur naccélère pas lorsquon

Les consignes d’entretien précédentes couvrent la ma-

serre le levier, vériez la tringlerie du système.

jorité des besoins d’entretien de la machine. Toutes in-

terventions non traitées dans cette section doivent être

1. Vériez le régime en réglant la position du câble ;

conées à un réparateur RIDGID agréé.

desserrez la vis de blocage au niveau du support,

puis déplacez-le légèrement.

La machine doit être conée à un parateur RIDGID

autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations eec-

2. Consulter le manuel du moteur pour les glages

tuées par les services techniques Ridge sont garanties

de ralenti et de mélange.

contre les vices de matériaux et de main d’oeuvre.

AVERTISSEMENT

N’utilisez que des pièces de re-

Réglage de la tension de la courroie

change identiques aux pièces dorigine lors de l’entre-

d’entraînement

tien de cette machine. Le non-respect de cette consigne

augmenterait les risques d’accident.

La courroie d’entraînement doit être examinée au

moins une fois par mois. La tension de cette courroie

Pour obtenir les coordonnées du parateur RIDGID le



plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien

maximale à haut gime lorsque l’accélérateur est à

et la réparation de l’appareil :

fond. Un excès de tension fera patiner l’embrayage à

- Consultez votre distributeur RIDGID.

centrifuge lorsque le moteur est au ralenti. Pour tendre

la courroie d’entraînement, desserrez les boulons de

- Consultez les sites www.RIDGID.com ou

xation du moteur et poussez le moteur vers l’arrière.

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

RIDGID le plus proche.

Paliers du vilebrequin

- Consultez les services techniques de RIDGID par

Les paliers du vilebrequin doivent être lubriés au bout

mail adressé à

de 12 interventions, ou bien une fois tous les trois mois,

rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des

le premier des cas prévalant. Le carter doit être reti

États-Unis et du Canada, en composant le

pour accéder au palier avant. La chaîne devrait aussi être

(800) 519-3456.

examinée et lubriée à cette occasion.

24

Limpiadora a varillas K-1000

Limpiadora a varillas K-1000

ADVERTENCIA!

Antes de utilizar este aparato, lea de-

tenidamente su Manual del Operario.

Pueden ocurrir descargas eléctricas,

incendios y/o graves lesiones si no

Limpiadora a varillas K-1000

se comprenden y siguen las ins truc-

A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.

ciones de este manual.

No.

de

serie

Limpiadora a varillas K-1000

Índice

Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina........................................................................................................ 25

Simbología de seguridad............................................................................................................................................................................................. 27

Información general de seguridad ........................................................................................................................................................................ 27

Seguridad en la zona de trabajo ............................................................................................................................................................................. 27

Seguridad personal ...................................................................................................................................................................................................... 27

Uso y cuidado de la máquina .................................................................................................................................................................................. 27

Servicio ............................................................................................................................................................................................................................... 28

Información especíca de seguridad ................................................................................................................................................................... 28

Seguridad de la máquina........................................................................................................................................................................................... 28

Descripción, especicaciones y equipo estándar ......................................................................................................................................... 29

Descripción ...................................................................................................................................................................................................................... 29

Especicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 29

Equipo estándar ............................................................................................................................................................................................................. 29

Montaje de la máquina ................................................................................................................................................................................................. 30

Instrucciones para instalar el mango y el cable del acelerador de mano ........................................................................................... 30

Instrucciones para el motor ...................................................................................................................................................................................... 30

Instrucciones para acoplar las varillas y herramientas de corte ............................................................................................................... 31

Inspección de la máquina ............................................................................................................................................................................................ 31

Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ..................................................................................................................................... 31

Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................................................................................... 32

Funcionamiento de la Limpiadora a varillas ..................................................................................................................................................... 32

Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................. 33

Instrucciones de mantenimiento ............................................................................................................................................................................ 35

Limitador de torsión ..................................................................................................................................................................................................... 35

Regulación del limitador de torsión usando la llave de ajuste de la torsión ...................................................................................... 35

Regulación del Limitador de Torsión usando el medidor de resorte .................................................................................................... 35

Motor ................................................................................................................................................................................................................................... 35

Transmisión ...................................................................................................................................................................................................................... 35

Embrague centrífugo .................................................................................................................................................................................................. 36

Ruedas ................................................................................................................................................................................................................................ 36

Vericación de la velocidad del motor al ralentí ............................................................................................................................................. 36

Ajuste del acelerador ................................................................................................................................................................................................... 36

Regulación de la tensión de la correa en V ..................................................................................................................................................... 36

Rodamientos principales ........................................................................................................................................................................................... 36

Almacenaje de las varillas .......................................................................................................................................................................................... 36

Almacenamiento de la máquina ............................................................................................................................................................................. 36

Servicio y reparaciones ................................................................................................................................................................................................. 37

Garantía de por vida ....................................................................................................................................................................... carátula posterior

*Traducción del manual original

26

Limpiadora a varillas K-1000

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican

importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el signicado de estos

símbolos.

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.

Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.

PELIGRO

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte

o graves lesiones.

Este mbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría

ADVERTENCIA

provocar muertes o lesiones graves.

CUIDADO

Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar

lesiones leves o menores.

AVISO

Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

quina a motor puede resultar en lesiones perso-

Información general de seguridad

nales graves.

ADVERTENCIA

 

Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden

ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga

ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesio-

cabello, ropa y guantes apartados de las pie-

nes personales graves si no se siguen todas las ins-

zas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o

trucciones detalladas a continuación.

el pelo largo pueden engancharse en las piezas

móviles.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

 -

Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del

ga las llaves de ajuste o regulación. Una llave

operario.

mecánica o una llave que se ha dejado acoplada

a una pieza giratoria de la máquina puede resul-

Seguridad en la zona de trabajo

tar en lesiones personales.

 -

 

minada. Los bancos de trabajo desordenados y

algo. Mantenga sus pies rmes en tierra y un

las zonas oscuras provocan accidentes.

buen equilibrio en todo momento. Al mante-

 

ner el equilibrio y los pies rmes, tendmejor

atmósferas explosivas, como por ejemplo en

control sobre la máquina en situaciones inespe-

la pre -sencia de líquidos, gases o polvos ina-

radas.

mables. Las quinas autopropulsadas generan

 -

chispas que pueden encender el polvo o los gases.

tección para la vista. Cuando las condiciones

      

lo re -quieran, debe usar mascarilla para el polvo,

apartados a los espectadores, niños y visitan-

calzado de seguridad antideslizante, casco duro

tes. Las distracciones pueden causar que pierda

o protección para los oídos.

el control de la máquina.

Uso y cuidado de la máquina

 -

tor alejado por lo menos un metro (3 pies)

 

de edicaciones y otros equipos. No ponga

ta para su aplicación. La máquina correcta hará

objetos in -amables cerca del motor. Deben

el trabajo mejor y de manera más segura a la ve-

seguirse las ins trucciones para evitar los peligros

locidad para la cual fue diseñada.

de incendio y para mantener una ventilación

 

adecuada.

fuera del alcance de los niños y de otras perso-

nas sin entrenamiento. Las máquinas son peli-

Seguridad personal

grosas en las manos de usuarios no capacitados.

 

   -

está haciendo y use sentido común cuando

dadosamente. Mantenga las herramientas de

trabaje con una máquina a motor. No la use si

corte aladas y limpias. Las herramientas con

está cansado o se encuentra bajo la inuencia

los de corte bien alados tienden a atascarse

de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un

menos y son más fáciles de controlar.

breve descuido mientras hace funcionar una -

27

Limpiadora a varillas K-1000

 

 -

nea -das o agarrotadas, si hay piezas quebra-

biertas de protección. Los dedos pueden que-

das y si existe cualquiera otra condición que

dar atrapados entre la correa y la rueda dentada.

pueda afectar el funcionamiento de la máqui-

       

na. En caso de estar dañada, antes de usar la

(REV). El funcionamiento de la máquina en re-

máquina, hágala componer. Numerosos acci-

versa puede dañar las varillas y se efectúa sólo

dentes son causados por quinas que no han

para sacar la herramienta de una obstrucción.

recibido un mantenimiento adecuado.

       

 

estar en la posición NEUTRA cada vez que en-

el fabricante para su modelo. Los accesorios que

cienda el motor. La palanca de cambios tam-

pueden ser adecuados para una máquina pueden

bién debe estar en la posición NEUTRA (recta

ser peligrosos al usárselos en otra máquina.

hacia arriba) cuando acople o extraiga herra-

 

mientas de corte y las vari llas, y siempre que

de aceite y grasa. Esto permite ejercer mejor

la máquina no esté en uso. Así se evita la rota-

control sobre la máquina.

ción inesperada de las varillas.

 -

Servicio

vicio a la Limpiadora o al motor. Así se evita

 -

la puesta en marcha accidental de la máquina y

do por personal de reparación calicado. El

que el operario se lesione.

servicio o mantenimiento practicado por perso-

 -

nal de reparaciones no calicado puede resultar

do. No la haga funcionar con más de 20 pies

en lesiones.

(6 m) de varilla entre la máquina y el acceso

      -

al desagüe. El arqueo de la varilla en la boca

te repuestos o piezas de recambio idénticas.

de la alcantarilla no debe exceder los 3 pies

Siga las instrucciones en la sección de Mante-

(90 cm). Así se minimiza la posibilidad de que se

nimiento de este manual. El uso de piezas no

doblen las varillas y se lesione el operario.

autorizadas o el no seguir las instrucciones para

    

el mantenimiento, pueden crear el riesgo de que

de la varilla se trabe en un atasco, no fuerce

se produzcan lesiones.

la máquina empujando manualmente las va-

rillas que aún no han ingresado a la alcanta-

Información específica de seguridad

rilla. No desacople vari llas que se encuentran

sometidas a este tipo de tensión. Esto hará que

ADVERTENCIA

las varillas se enrosquen o den latigazos, lo que

Lea cuidadosamente este manual del operario antes

puede lesionar al operario.

de usar la Limpiadora a varillas K-1000 de RIDGID.

 -

Si no se comprenden y siguen las instrucciones de

vo. No use varillas demasiado desgastadas o

este manual, pueden ocurrir incendios y/o lesiones

dobladas. Asegure que el limitador de la tor-

personales de gravedad.

sión esté regulado debidamente a un máximo

Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Ser-

de 50 pies-libras (68 Nm). Las varillas sometidas

vicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456.

a tensión al encontrase enclavadas en una obs-

trucción resultan peligrosas. Pueden doblarse o

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

enroscarse.

Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del

 -

operario.

ne el depósito de gasolina en una zona bien

ventilada. No sobrellene el depósito de com-

Seguridad de la máquina

bustible y no derrame combustible. Asegure

      

que la tapa quede bien cerrada. La gasolina es

quina. Nunca trate de coger o agarrar una

extremadamente inamable y, bajo ciertas con-

varilla que está girando con un trapo o un

diciones, es explosiva.

guante de tela que le queda suelto. Pueden

 

envolverse en la varilla y causar lesiones graves.

una zona cerrada o connada. El escape con-

 -

tiene monóxido de carbono, un gas venenoso.

las antideslizantes. Así se evitan accidentes y

La inhalación de este gas puede causar la pérdi-

lesiones de gravedad.

da del conocimiento y conducir a la muerte. Los

gases del tubo de escape también contienen

28

Limpiadora a varillas K-1000

sustancias químicas que el estado de California

Especificaciones

estima pueden causar ncer y daños al sistema

Tuberías de desagües y cloacas............... de 8 a 24 pulgadas

reproductor.

(200 mm - 600 mm) de

       

diámetro

mientras está caliente. Para evitar quemadu-

Transmisión (2 velocidades):

ras graves o incendios, permita que el motor

Marcha adelante (FORWARD)...... 133 RPM

se enfríe antes de transportar o almacenar la

Marcha atrás o reversa (REVERSE) 133 RPM

máquina. Durante el funcionamiento, el silencia-

dor se calienta considerablemente y permanece

Acelerador........................................................ de velocidad variable,

retorna el motor a neutro

caliente durante un buen rato después de apa-

cuando el operario suelta el

garse el motor.

mango

 -

Motor.................................................................. a gasolina, de 4 ciclos, 6 hp,

tos de entre 8 y 24 pulgadas (200 mm - 600 mm)

eje vertical

de diámetro. Siga las instrucciones sobre el uso

Embrague......................................................... centrífugo, se abre cuando el

correcto de la quina. Someter la máquina a

operario suelta el acelerador

otros usos o modicarla para efectuar distintas

Largo................................................................... 32 pulgadas (81 cm)

tareas, puede provocar lesiones.

Ancho................................................................. 26 pulgadas (66 cm)

 

Altura (ensamblada y

varillas no se detienen. Cualquier equipo que

con el mango).................................................

40 pulgadas (102 cm)

no pueda ser controlado es peligroso y debe ser

Peso

reparado.

(máquina solamente)...................................

160 libras (73 kg)

Equipo estándar

El folleto de la Declaración de Conformidad de la Co-

munidad Europea (890-011-320.10) vendrá adosado a

No. en el

Modelo

catálogo

No. Descripción

este manual cuando se requiera.

59175 K-1000 Máquina Limpiadora a varillas incluye:

Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto

– Propulsor de varillas B-3542

RIDGID®:

– Propulsor de herramienta A-2704

Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.

– Pasador A-3567

Por internet visite el sitio www.RIDGID.com

– Girador de varillas R-0

ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se

– Adaptador de torsión A-4558

encuentran los centros autorizados de RIDGID

– Llave del acoplador A-12

más cercanos.

Mitón para la mano izquierda del operario

Llame al Departamento de Servicio Téc nico de

A-1)

RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o

– Mitón para la mano derecha del operario A-2

escriba a rtctechservices@emerson.com .

84295 K-1000 Limpiadora a varillas como la anterior más:

5

20 secciones de varilla A-2475 de

/

16

pulg.

(8 mm) por un total de 100 pies (30 m)

Descripción, especificaciones y

Herramienta cortadora con cabeza de lanza

equipo estándar

T-300

– Barrena T-317

Descripción

– Herramienta recogedora T-326

La Limpiadora K-1000 de RIDGID es una quina con

motor a gasolina para limpiar en línea recta cañerías prin-

cipales de alcantarillados, atanores, principales de agua y

Varillas

tuberías de procesos industriales. Limpia desagües de en-

No. en el

Modelo

tre 8 y 24 pulgadas (200 mm - 600 mm) de diámetro hasta

catálogo

No. Descripción

una distancia de 500 pies (152 m). Esta máquina emplea

60355 A-2474 Varilla seccional continua de 3 pies (0,9 m)

varillas seccionadas que se conectan pidamente entre

incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2

ellas, o con las herramienta de corte que se colocará en la

60360 A-2475 Varilla seccional continua de 5 pies (1,5 m)

incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2

punta, mediante acopladores rápidos.

60365 A-2475 Varilla seccional continua de 10 pies (3,0 m)

incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2

29

Limpiadora a varillas K-1000

Herramientas de corte y cuchillas de repuesto

59765 T-24 Cortadora de 4 cuchillas, de

97940

21/2 pulg. (65 mm)

No. en el

Modelo

59770 T-25 Cortadora de 4 cuchillas de

97975

catálogo

No. Descripción

31/2 pulg. (90 mm)

62045 T-300 Cabeza de lanza

59775 T-26 Cortadora de 4 cuchillas de

97805

1

62050 T-301 Tirabuzón para tubería redonda de 1

/

2

pulg.

41/2 pulg. (115 mm)

(30 mm)

59780 T-26A Cortadora de 4 cuchillas de

97980

62055 T-302 Tirabuzón para tubería redonda de 2 pulg.

51/2 pulg. (140 mm)

(50 mm)

1

62060 T-303 Tirabuzón para tubería redonda de 2

/

2

pulg.

(65 mm)

Montaje de la máquina

62065 T-304 Tirabuzón para tubería redonda de 3 pulg.

(75 mm)

1

62070 T-305 Tirabuzón para tubería redonda de 3

/

2

pulg.

ADVERTENCIA

(90 mm)

TPara evitar lesiones, se requiere ensamblar la Lim-

62075 T-306 Tirabuzón doble de 3 pulgs. (75 mm)

piadora a varillas K-1000 correctamente.

62080 T-307 Tirabuzón doble de 4 pulgs. (100 mm)

62085 T-308 Tirabuzón doble de 5 pulgs. (125 mm)

Instrucciones para instalar el mango y el

cable del acelerador de mano

62090 T-309 Tirabuzón para tubería cuadrada de 3 pulg.

(75 mm)

1. Inserte el mango en los oricios correspondientes

62095 T-310 Tirabuzón para tubería cuadrada de 4 pulg.

ubicados en la base y fíjelo con los cuatro tornillos

(100 mm)

3

de

/

pulgada provistos (Figura 1).

62100 T-311 Tirabuzón para tubería cuadrada de 5 pulg.

8

(125 mm)

2. Coloque el extremo libre del cable del acelerador

62105 T-312 Tirabuzón para tubería cuadrada de 6 pulg.

de mano en el mango del acelerador y aance el

(150 mm)

cable, con las dos abrazaderas provistas, en el lado

62370 T-313 Tirabuzón para tubería cuadrada de 8 pulg.

(200 mm)

izquierdo del mango.

62375 T-314 Tirabuzón para tubería cuadrada de 10 pulg.

(250 mm)

62380 T-315 Tirabuzón para tubería cuadrada de 12 pulg.

Empuñadura del acelerador

(280 mm)

y tuerca limitadora

62110 T-316 Barrena de 3 pulg. (75 mm)

62115 T-317 Barrena de 4 pulg. (100 mm)

Cable del acelerador

de mano

62120 T-318 Barrena de 5 pulg. (125 mm)

62125 T-319 Barrena de 6 pulg. (150 mm)

Palanca de cambios

o de engranajes

62385 T-320 Barrena de 8 pulg. (200 mm)

62390 T-321 Barrena de 10 pulg. (250 mm)

62140 T-326 Herramienta recuperadora

Conjunto

del mango

Las siguientes herramientas de uso pesado también

son recomendables para el uso a la cabeza de la

varilla.

No. en el

Modelo

Replacement

catálogo

No. Descripción

Blade(s)

Sujetador de la varilla

61800 T-2 Barrena recta de uso pesado

61790 T-4 Barrena recta de uso pesado

63200 T-7 Barrena de gancho

61960 T-16 Cortadora de barra espiral de

97855

Figura 1

4 pulg. (100 mm)

61850 T-17 Cortadora de barra espiral de

97955

6 pulg. (150 mm)

Instrucciones para el motor

61855 T-18 Cortadora de barra espiral de

97960

8 pulg. (200 mm)

1. El motor viene de fábrica sin aceite. Llene el depó-

63085 T-23 Cortadora de dientes de sierra,

97850

sito de aceite antes de echar a andar el motor (con-

de 4 pulg. (100 mm)

sulte el Manual del Motor incluido con la má quina).

CUIDADO

El motor se daña si se echa a andar la

máquina con su depósito vacío.

30

Limpiadora a varillas K-1000

Instrucciones para acoplar las varillas y

realizar los trabajos de forma eciente y segura. Los

herramientas de corte

accesorios que pueden ser seguros de emplear en

otros equipos pueden resultar peligrosos acopla-

1. Para conectar las varillas, alinee y enganche con un

dos a esta Limpiadora a varillas.

clic los acoplamientos (Figura 2).

6. Limpie todo aceite, grasa y mugre que puedan te-

ner los mangos y controles de esta máquina. Así se

evitan los accidentes que ocurren cuando sus ma-

nos resbalan y usted pierde el control del aparato.

7. Revise los los de corte de las herramientas que se

acoplan a la punta de la varilla. Si es necesario, há-

Figura 2 – Conexión y desconexión de varillas

galas alar o cámbielas antes de echar a andar la

máquina. Las herramientas de corte desaladas o

2. Para desconectarlos, introduzca la llave de pasador

dañadas pueden trabarse y doblar las varillas.

y separe los acoplamientos.

8. Inspeccione las varillas y acoplamientos por si es-

tán desgastados o dañados. Deben recambiarse

Inspección de la máquina

las vari llas cuando están muy gastadas, oxidadas o

torcidas.

WARNING

ADVERTENCIA

Las varillas desgastadas o dañadas

pueden quebrarse y causar lesiones de gravedad.

9. Dependiendo del uso, el limitador de torsión debe

revisarse mensualmente. El limitador de torsión

tiene como propósito minimizar el enroscamien-

to de las varillas cuando se crea mucho par torsor

al engancharse la herramienta en un atasco difícil

dentro de la tubería. El limitador de la torsión debe

Para evitar lesiones de gravedad, revise su

regularse a un máximo de 50 pies-libras (600 pul-

Lim piadora. Diariamente deben realizarse los

gadas-libras) (68 Nm). Consulte los Procedimientos

siguientes procedimientos de inspección:

de Ajuste en la sección Mantenimiento.

1. Revise el nivel del aceite en el cárter del motor. Si

Un limitador de torsión mal regula-

está bajo, agregue aceite (vea detalles en el Manual

ADVERTENCIA

do puede ocasionar el enroscamiento de las varillas y

del Motor).

lesiones de gravedad.

2. Revise el nivel de combustible en el motor. Si está

bajo, agregue gasolina sin plomo de 86 o más oc-

tanos. (Vea el Manual del Motor incluido)

Preparación de la máquina y de la

zona de trabajo

ADVERTENCIA

Tenga cuidado cuando manipule

ADVERTENCIA

ga so lina. Llene el desito en lugares bien ventilados.

No llene el depósito de gasolina en demasía ni derrame

gasolina. Asegure que la tapa del depósito haya queda-

do bien cerrada.

3. Revise la Limpiadora a varillas para asegurar que no

tiene piezas o partes rotas, faltantes, desalineadas

o trabadas, o por si existe cualquiera otra condición

que pueda afectar el funcionamiento normal y se-

Se requiere una adecuada preparación de la máqui-

guro de la máquina. Si existe alguna falla, no use la

na y de la zona de trabajo para evitar que ocurran

Limpiadora hasta que el problema haya sido solu-

lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguien-

cionado.

tes procedimientos para preparar la Limpiadora:

4. Lubrique la Limpiadora de acuerdo a la sección de

1. Asegure que en la zona de trabajo:

Mantenimiento en este manual.

 

5. Use únicamente las herramientas de corte y los ac-

 

cesorios diseñados para esta Limpiadora K-1000 y

puedan incendiarse.

los indicados para cada tarea que realice. Las herra-

       

mientas y los accesorios adecuados le permitirán

gases del tubo de escape de la máquina.

31

Limpiadora a varillas K-1000

ADVERTENCIA

Los gases de escape contienen mo -

 

n ó xido de carbono, venenoso. La inhalación de este gas

alcantarilla no debe exceder los 3 pies (90 cm).

puede causar la rdida del conocimiento y conducir a

 -

la muerte.

sonas en las inmediaciones se sitúen detrás de la

máquina antes de mover la palanca de la trans-

2. Coloque la máquina a unos 20 pies (6 m) de la en-

misión. Los violentos latigazos que da la varilla

trada a la alcantarilla. Si se la sitúa más lejos, pueden

pueden causar lesiones graves.

enroscarse las varillas y dar latigazos.

 

3. La palanca de la caja de engranajes debe estar en la

se traba en un atasco de la alcantarilla, no trate de

posición NEUTRA (recto arriba).

empujar el cable expuesto forzando la máquina.

4. Elija e instale la herramienta de corte que desea

usar en la punta de la varilla. Para conectarla, en-

ganche los acoplamientos macho y hembra con

Funcionamiento de la Limpiadora a varillas

un clic. Para desconectarlos, introduzca la llave de

pasador y sepárelos (Figura 2).

1. La palanca de cambios de la transmisión debe estar

en la posición NEUTRO (rectamente hacia arriba).

5. Acople las varillas necesarias para meterlas por la

alcantarilla hasta donde sea necesario, pero sin ex-

2. Coloque la manija del choke (cebador) en la posi-

tenderse más allá de 20 pies (6 m).

ción CHOKE y arranque el motor algunas veces ja-

lando el estárter.

Instrucciones de funcionamiento

3. Cuando el motor prenda, coloque la manija en RUN

(en marcha) y tire del regulador de la aceleración

ADVERTENCIA

hasta la velocidad deseada.

AVISO

Apriete la manija del acelerador de mano para

acelerar el motor y suéltela de inmediato para que el

motor vuelva a marchar al ralentí.

ADVERTENCIA

En ralentí, el árbol de transmisión no

debe estar girando. Si el árbol de transmisión gira, asegu-

re que el resorte del control de la aceleración esté conec-

tado o ajuste la velocidad del ralentí en la empadura

Las varillas pueden dar latigazos o enroscarse. De-

del cable del acelerador aojando la tuerca limitadora y

dos, manos y otras partes del cuerpo pueden ser

ajustando la longitud del cable (Figura 1).

aplastadas o quebradas. Si se hace funcionar la má-

quina sin la ventilación necesaria, el operario puede

4. Coloque la varilla en el acceso a la alcantarilla.

sufrir una intoxicación con monóxido de carbono.

5. Mientras sujeta ambos extremos de una cuerda,

Use los guantes que vienen con la máquina. Nunca

haga descender la barrena de corte o la herramien-

agarre una varilla que se encuentra girando con un

ta de sondeo por la boca de la alcantarilla guiándo-

trapo o un guante de género porque pueden enros-

la hasta la apertura lateral.

carse en la varilla y lesionarlo de gravedad.

6. Emplee un girador manual de varilla e introduzca la

Siempre uso protección para los ojos para prote-

varilla un trecho corto dentro de la abertura lateral.

gerlos de mugre y objetos foráneos. Vista calzado

7. Suelte un extremo de la cuerda y retírela del acceso

con suelas de goma, antideslizantes.

a la alcantarilla.

8. Acople varilla a la máquina en el sujetador de vari-

ADVERTENCIA

Siempre maneje la máquina correc-

lla (Figura 1).

tamente para mantener el control de la máquina y de las

varillas y evitar lesionarse (Figura 3).

ADVERTENCIA

El operario que esté guiando las vari-

       

llas debe llevar puestos los mitones de cuero con re m-

alcantari lla, se necesitan 2 personas: una para

aches en las palmas, provistos con la máquina.

manejar la máquina y la otra para manipular las

9. Coloque la palanca de la caja de engranajes en po-

varillas.

sición FWD (ADELANTE).

 

10. Apriete la manija del acelerador para obtener la

(6 m) de varilla entre la máquina y la tapa de la

rotación deseada (RPM) de las varillas y empuje la

boca de la alcantarilla.

máquina hacia delante.

32

Limpiadora a varillas K-1000

11. A medida que se empuja la máquina hacia delante,

el control del acelerador y tire de la máquina hacia

quien manipula la varilla debe empujar la varilla ha-

atrás para desenganchar y aliviar a la herramienta

cia abajo guiándola entre los pulgares y palmas de

de corte.

las manos y con los dedos extendidos (Figura 3).

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Haga funcionar la máquina en reversa,

únicamente para sacar la herramienta de una obstrucción.

El arqueo de la varilla en la zona de acceso a la al-

cantarilla no debe exceder los 3 pies (1 m).

ADVERTENCIA

1. Cuando la máquina se encuentre a aproximadamen-

te 8 pies (2,5 m) del acceso, suelte la manija del acele-

Si las varillas se enroscan, haga que todas las per-

rador y coloque la palanca de la caja de engranajes en

sonas se apuesten detrás de la máquina antes de

efectuar un cambio de engranajes. Los violentos

la posición NEUTRO (recto hacia arriba).

latigazos que da la varilla pueden causar lesiones

2. Desacople la varilla del sujetador de varilla, corra la

graves.

máquina hacia atrás unos 10 pies (3 m) y conecte

varillas adicionales.

1. Si la varilla se enrosca o se tuerce, suelte el acele-

rador para que el motor vuelva a la velocidad de

ADVERTENCIA

No desacople varillas que se encuen-

ralentí. Asegure que todos los operarios se encuen-

tren estresadas.

tran detrás de la máquina. Retroceda la máquina

3. Continúe haciendo avanzar secciones de varilla

para eliminar cualquier laxitud de las varillas. Cam-

si guien do los pasos 9 al 13 hasta traspasar la obs -

bie la transmisión a NEUTRO para asegurar que se

truc ción.

ha eliminado toda torsión.

2. Proceda a través de la obstrucción con la palanca

de la transmisión en posición FWD (adelante).

ADVERTENCIA

Cuando llegue a un atasco en que la

herramienta se engancha, no trate de forzar la máquina

3. Después de atravesar la obstrucción continúe el

empujando las varillas expuestas. Las varillas se dobla-

avance por la línea para asegurarse de que se en-

rán y darán latigazos.

cuentra despejada.

4. Cuando haya terminado, deje la palanca de engra-

Guantes de cuero

najes en posición FWD (ADELANTE) y aleje la -

incluidos

quina de la boca de acceso a la alcantarilla.

5. Cuando se hayan retirado unos 20 pies (6 m) de va-

rilla fuera de la alcantarilla, coloque la palanca de la

transmisión en NEUTRO (recta hacia arriba).

6. Desconecte la varilla fuera del sujetador de varilla

y desacople las secciones de varilla con el pasador.

3 pies

Sepárelas (Figura 2).

máximo

20 pies

máx.

ADVERTENCIA

No desacople varillas si están bajo

estrés

Warning:

7. Acerque la máquina hasta la boca de la alcantarilla

Do not ever shift transmission.

y conecte la varilla al sujetador de varilla. Ponga la

To release a kink in Rod, untill

man at manhole is behind

transmisión en FWD (adelante) y siga los pasos 19 a

machine. Violent whipping

21 hasta que las varillas hayan salido por completo

action of Rod could cause

de la alcantarilla.

serious injury.

8. Mueva la manija del choke a la posición de STOP

(PARE) para detener la máquina.

Abertura lateral

Figura 3 Modo de empleo de la Limpiadora a

Accesorios

varillas

ADVERTENCIA

Los siguientes productos RIDGID

4. Si la herramienta se queda enganchada en una

son los únicos que pueden funcionar con la Limpiado-

obs trucción, suelte la manija del acelerador. Colo-

ra a varillas K-1000. Para evitar lesiones, sólo emplee los

que la máquina en reversa o marcha atrás, apriete

accesorios listados a continuación.

33

Limpiadora a varillas K-1000

Llave para regular la

torsión (se requiere que

indique 50 pies-libra)

Anillo roscado

Placa de apoyo

Disco de fibra

Tornillo de casquete (3)

Rueda dentada de la

Clavija del eje

cadena A-3569

Eje impulsor A-3548

Casquillo de 1 pulgada

Llave hexagonal o

pasador

Rueda propulsora

de la cadena

Tornillo (2)

Cadena A-3568

Herramienta para

probar la torsión

Tornillo (largo)

Cubierta protectora

Figura 4 – Ajuste del limitador de torsión

Pasador del eje

impulsor

Rueda propulsora

de la cadena

Eje impulsor

Anillo de

contención roscado

Placa de presión

Herramienta para

probar la torsión

Placa de apoyo

Disco de fibra

Disco de fibra

Placa de apoyo

Limitador de

Anillo roscado

torsión

Tornillo de

casquete (3)

Figura 5 – Limitador de torsión, Herramienta para probar la torsión y Eje impulsor

No. en el

Modelo

62170 B-3542 Sujetador de varilla para la K-1000

catálogo

No. Descripción

61895 Propulsor de varilla para la K-2000

59835 K-10 Juego completo de acoplamientos rápidos

para varillas:

62815 R-O Girador de varilla, se usa para girar

uno R-1 y R-2

manualmente

las varillas en recorridos cortos

59560 R-1 Acoplamiento macho

59205 A-1 Mitón de mano izquierda

59555 R-2 Acoplamiento hembra

61875 R-7 Acoplamiento macho para herramienta de

59295 A-2 Mitón de mano derecha

corte,

59360 A-3 Caja de herramientas

conecta adaptador de la herramienta con la

herramienta misma

59225 A-12 Llave de pasador

61885 R-8 Acoplamiento hembra para la herramienta

conecta la herramienta con el adaptador

60700 A-2704 Adaptador de herramientas,

incluye acoplamientos R-2 y R-7

34

Limpiadora a varillas K-1000

9. Si la lectura de la torsión es inferior a 50 pies-libras

Instrucciones de mantenimiento

(68 Nm), apriete los tres tornillos de casquete en

forma pareja y revise nuevamente la lectura de la

ADVERTENCIA

torsión. Si la lectura de la torsión es mayor a 50 pies-

Desconecte la bujía cuando le haga mantenimiento

libras (68 Nm), suelte los tres tornillos de casquete

o servicio a la Limpiadora o a su motor.

en forma pareja y revise la lectura de la torsión nue-

Limitador de torsión

vamente.

(Figuras 4 y 5)

AVISO

Gire los tornillos de casquete un cuarto de

vuelta para la regulación inicial. Reduzca el giro a

El limitador de torsión sirve para minimizar el enrosca-

un octavo de vuelta o menos en el ajuste nal para

miento de las varillas y la torsión excesiva a través del

obtener una lectura de 50 pies-libras (68 Nm).

sistema de transmisión. Las varillas se enroscan cuando

10. Extraiga la clavija o llave hexagonal que se colocó

se enfrentan a atascos de magnitud dentro de una tube-

para trabar la cadena.

a. El limitador de torsn debe regularse a no s de

50 pies-libras (600 pulgadas-libras) (68 Nm).

11. Extraiga la llave para regular la tensión, el pasador

del eje impulsor y la máquina para probar la tor-

El limitador de torsn consiste de dos discos de bra,

sión.

uno montado a cada lado de la rueda dentada propulso-

12. Instale la cubierta protectora y fíjela con los tres

ra de la cadena No. A-3569. Cuando se aanza a la rueda

torni llos. Un tornillo es más largo que los otros, el

dentada, el limitador de torsión resulta ser la única co-

cual se coloca en el lado inferior derecho.

nexión entre el eje impulsor B-3548 y la rueda dentada

A-3569.

13. Conecte el cable de la bujía de encendido.

Regulación del limitador de torsión usando la

llave de ajuste de la torsión

Regulación del Limitador de Torsión usando

el medidor de resorte

(Figuras 4 y 5)

1. Siga los pasos 1 al 7 sobre la regulación del limita-

1. Desconecte el cable de la bujía de encendido.

dor de torsión usando la llave para regular la tor-

2. Extraiga los tres tornillos y la cubierta de seguridad

sión.

para que quede expuesto el limitador de torsión.

2. Encaje a presión el mango de casquillo del eje en

3. Desatornille parcialmente los tres tornillos de cas-

un casquillo de 1 pulgada e instálelos en la herra-

quete para que no hagan contacto con la placa

mienta para probar la torsión.

de apoyo. Ahora están sueltos para ser girados a

3. Mida 12 pulgadas (30 cm) desde el centro del cas-

mano.

quillo a lo largo del mango de casquillo del eje y

4. Desatornille el anillo roscado del limitador de tor-

acople el medidor de resorte.

sión hasta que gire libremente. Apriete a mano el

4. Tire del medidor de resorte hasta que el limitador

anillo roscado del limitador de torsión contra la

de torsión pierda fuerza. La debe indicar 50 libras

placa de apoyo.

(22 kg).

5. Apriete a mano los tres tornillos de casquete para

5. Repita el paso 9 descrito anteriormente hasta que

que hagan contacto con la placa de apoyo.

obtenga una lectura de 50 libras (22 kg).

AVISO

Esto asegura que todos, los tres tornillos,

ejercen igual presión contra la placa de apoyo al

comienzo de la regulación de la torsión.

Motor

3

6. Inserte una llave hexagonal de

/

16

pulgada o pasa-

Siempre revise el nivel del aceite del motor. Consulte

dor a través de los dos lados de la cadena cerca de

el manual adjunto, en el cual se detallan instrucciones

la rueda dentada, para así trabar la cadena.

para el mantenimiento del motor.

7. Inserte la herramienta para probar la torsión den-

tro del eje impulsor A-3548 y fíjela en su lugar con

Transmisión

la clavija del eje.

La transmisión no necesita volverse a lubricar, no obs tante,

8. Coloque un casquillo de 1 pulgada en la llave para

una grieta o ltración en un sello pueden agotar la grasa

regular la torsión y aplique momento torsor sobre

lubricante después de varias horas de uso. Una ltración

la herramienta para probar la torsión. Anote la me-

como ésta se hará evidente y debe ser subsanada.

dida de torsión que usted lea al momento en que

el limitador de torsión resbala o pierde fuerza.

35

Limpiadora a varillas K-1000

Embrague centrífugo

Rodamientos principales

El embrague centrífugo se encajará automáticamen-

Los Rodamientos Principales deben engra sarse cada 12

te cuando se abra el acelerador. No debiera necesitar

usos de la máquina o una vez cada tres meses, cuales-

mantenimiento alguno. No obstante, si se llega a pro-

quiera ocurra primero. La Cubierta Protectora debe reti-

ducir una rdida de fuerza de transmisión provocada

rarse para poder engrasar el principal rodamiento delan-

por la entrada de suciedad o grasa al embrague, los ob-

tero. Retirada la cubierta, debe aprovecharse de revisar y

jetos foráneos deben eliminarse.

engrasar la Cadena.

Ruedas

ADVERTENCIA

No use la máquina sin sus cubiertas

Las cuatro ruedas deben engrasarse una vez al o. La

protectoras.

admisión para el engrase se encuentra en la cara inte-

rior del cubo de la rueda.

Almacenaje de las varillas

Las varillas deben lavarse completamente con agua

Verificación de la velocidad del motor al

para impedir los efectos dañinos del uso en la limpieza

ralen

de cañerías de algunos compuestos químicos. Periódi-

Una vez que el motor ha arrancado, apriete la empuña-

camente, lubrique las varillas y acoplamientos con acei-

dura del acelerador para acelerar el motor y suéltela de

te. Cuando las almacene, desacople las va r i llas. No las

inmediato para que el motor vuelva al ralentí.

guarde enrolladas porque se pueden doblar o dañar.

ADVERTENCIA

Al ralen, el eje de accionamiento no

Almacenamiento de la máquina

debe de estar girando. Si el eje de accionamiento gira,

ADVERTENCIA

Los equipos motorizados deben

asegure que el resorte de control del acelerador esté co-

guardarse bajo techo o bien tapados en tiempo de llu-

nectado; o, ajuste la velocidad de ralentí en la empuña-

via o nieve. Almacene la quina bajo llave donde no

dura del cable del acelerador aojando la tuerca limita-

la puedan alcanzar los niños y personas inexpertas. En

dora y ajustando la longitud del cable (Figura 1).

manos de personas sin entrenamiento, esta máquina

puede causar graves lesiones.

Ajuste del acelerador

El control del acelerador viene regulado de fábrica y no

debiera necesitar ajuste. Si el ralentí es muy alto o el

motor no acelera cuando se jala el acelerador, chequee

el mecanismo de conexión del acelerador.

1. Chequee la regulación de la velocidad ajustando la

posición del cable; aoje la abrazadera situada en

el brazo y muévalo levemente.

2. Para ajustar el ralentí y controlar la mezcla, consul-

te el manual adjunto.

Regulación de la tensión de la correa en “V”

La Correa en V” debe revisarse por lo menos una vez al

mes. La tensión de la correa debe ser lo lo suciente

como para impulsar una carga máxima a alta veloci-

dad con el obturador abierto. Una tensión excesiva de

la co rrea hará que el embrague centrífugo resbale a la

velocidad de marcha en vacío. La correa en V” se tensa

aojando los pernos del montaje de la máquina y des-

lizando la máquina hacia atrás.

36

Limpiadora a varillas K-1000

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

La sección “Instrucciones de mantenimiento trata la ma-

yor parte de los servicios requeridos por esta máquina.

Cualquier problema que no haya sido mencionado en

esta sección debe ser resuelto únicamente por un técni-

co de reparaciones autorizado de RIDGID.

La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado

Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las

reparaciones hechas por los establecimientos de servi-

cio Ridge esn garantizadas de estar libres de defectos

en los materiales y en la mano de obra.

ADVERTENCIA

Sólo deben usarse piezas de recam-

bio inticas cuando se le hace servicio a esta máquina.

Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse

choques eléctricos u otras lesiones graves.

Para obtener información acerca del Servicentro RIDGID

s cercano a su localidad o consultar sobre el servicio

o reparacn de esta máquina:

- Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.

- En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó

www.RIDGID.eu para averiguar dónde se

encuentran los centros autorizados de RIDGID

más cercanos.

- Llame al Departamento de Servicio Técnico de

RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o

escriba a rtctechservices@emerson.com .

37

Limpiadora a varillas K-1000

38

K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes

K-1000 Rodder Kanal Açma

Makinesi

UYARI

Bu makney kullanmadan önce Kul-

lanıcı Kılavuzunu dkkatlce okuyun.

Bu kılavuzun çerğnn anlaşılma-

ması ve ona uyulmaması elektrk

K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes

çarpması, yangın ve/veya ağır kş-

Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.

sel yaralanmalara yol açablr.

Ser

No.

K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes

İçindekiler

Makne Ser Numarası çn Kayıt Formu .............................................................................................................................................................. 39

Güvenlik Sembolleri ....................................................................................................................................................................................................... 41

Genel Güvenlik Bilgileri ................................................................................................................................................................................................ 41

Çalışma Alanı Güvenliği .............................................................................................................................................................................................. 41

Kişisel Güvenlik ............................................................................................................................................................................................................... 41

Kullanım ve Bakım ......................................................................................................................................................................................................... 41

Servis ................................................................................................................................................................................................................................... 42

Özel Güvenlik Bilgileri ................................................................................................................................................................................................... 42

Makinenin Güvenliği .................................................................................................................................................................................................... 42

Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman ....................................................................................................................................... 43

Açıklama ............................................................................................................................................................................................................................ 43

Özellikler ............................................................................................................................................................................................................................ 43

Standart Ekipman .......................................................................................................................................................................................................... 43

Makine Montajı .................................................................................................................................................................................................................. 44

Gaz Pedalı ve Kablosunu Takma Talimatları ...................................................................................................................................................... 44

Motor için Talimatlar ..................................................................................................................................................................................................... 44

Çubukların ve Uçlarının Montajına İlişkin Talimatlar ..................................................................................................................................... 44

Makinenin İncelenmesi ................................................................................................................................................................................................. 45

Makine ve Çalışma Alanının Hazırlanması ........................................................................................................................................................ 45

Kullanım Talimatları ........................................................................................................................................................................................................ 46

Rodder Kanal Açma Makinesini Çalıştırma ........................................................................................................................................................ 46

Aksesuarlar ........................................................................................................................................................................................................................... 47

Bakım Talimatları .............................................................................................................................................................................................................. 48

Tork Sınırlayıcı .................................................................................................................................................................................................................. 48

Tork Anahtarını Kullanarak Tork Sınırlayıcının Ayarlanması ....................................................................................................................... 49

Yay Ölçeğini Kullanarak Tork Sınırlayıcının Ayarlanması .............................................................................................................................. 49

Motor ................................................................................................................................................................................................................................... 49

Transmisyon ..................................................................................................................................................................................................................... 49

Santrifüjün Debriyajı .................................................................................................................................................................................................... 49

Tekerlek Takımları .......................................................................................................................................................................................................... 49

Motorun Boştaki (RPM) Hızının Kontrol Edilmesi ............................................................................................................................................ 49

Sıkma Kolunun Ayarlanması .................................................................................................................................................................................... 50

"V" Kayışı Gerilim Ayarı ................................................................................................................................................................................................ 50

Ana Yataklar ...................................................................................................................................................................................................................... 50

Çubukların Saklanması ............................................................................................................................................................................................... 50

Makinenin Saklanması .................................................................................................................................................................................................. 50

Servis ve Tamir .................................................................................................................................................................................................................... 50

Ömür Boyu Garanti........................................................................................................................................................................................Arka Kapak

* Orijinal kılavuzun çevirisidir

40