Ridgid K-1000 – страница 2
Инструкция к Ridgid K-1000

Dégorgeoir à tringles K-1000
11. Lorsque la machine avance, le manipulateur de
arrière, appuyez sur l’accélérateur, puis reculez la
tringle doit appuyer sur la tringle en la guidant
machine an de libérer l’outil.
entre son pouce et sa paume, les doits étendus.
(Figure 3).
AVERTISSEMENT
N’utilisez la marche arrière que
AVERTISSEMENT
pour extraire l’outil d’un obstacle.
L’arc de la tringle ne doit pas dépasser 3 pieds.
(1 m).
AVERTISSEMENT
1. Lorsque la machine se trouve à environ 8 pieds (2,5 m)
Si les tringles se mettent à boucler, faites reculer
du trou d’homme, lâchez l’accélérateur et mettez la
tout personnel derrière la machine avant de chan-
ger de vitesse. Le fouettement violent des tringles
transmission au point mort (à la verticale).
pourrait provoquer de graves blessures.
2. Déconnectez la tringle du porte-tringle, ramenez
la machine en arrière sur une distance d’environ
10 pieds (3 m), puis ajoutez des tringles supplé-
1. Si les tringles se mettent à boucler, lâchez l’accélé-
mentaires.
rateur pour ramener le moteur au ralenti. Assurez-
vous que tout personnel se trouve derrière la ma-
chine. Reculez la machine pour éliminer le jeu des
AVERTISSEMENT
Ne déconnectez pas la tringle si
tringles. Mettez la machine au point mort pour vous
elle est sous tension.
assurer que la tension des tringles est éliminée.
3. Continuez à faire avancer la tringle en répétant les éta-
2. Procédez à travers l’obstacle avec la machine en
pes 9 à 13 jusqu’à ce que vous ayez franchi l’obstacle.
marche avant (FWD).
3. Une fois l’obstacle éliminé, continuez le long de la
AVERTISSEMENT
Si l’outil s’accroche à l’encontre
canalisation pour vous assurer qu’elle est dégagée.
d’un obstacle, ne tentez pas de forcer la machine en
4. En n d’opération, laissez la machine tourner en
poussant sur les tringles exposées. Cela provoquerait le
marche avant (FWD), puis reculez-la.
bouclage et le fouettement des tringles.
5. Lorsqu’une longueur d’environ 20 pieds (6 m) de
tringle est sortie du trou d’homme, ramenez le
levier de vitesses à la verticale pour mettre la ma-
Mitaines en cuir
chine au point mort.
(fournies)
6. Déconnectez d’abord la tringle du porte-trin-
gle, puis les tringles entre elles, en introduisant
la broche dans les raccords avant de les déboîter
(Figure 2).
AVERTISSEMENT
Ne déconnectez pas les tringles
3’ (90 cm)
sous contrainte.
maxi
7. Ramenez la machine jusqu’au trou d’homme, puis
20’ (6m)
maxi
connectez la prochaine tringle au porte-tringle.
Mettez la machine en marche avant (FWD) et ré-
pétez les étapes 19 à 21 jusqu’à ce que toutes les
Warning:
Do not ever shift transmission.
tringles soient retirées de la canalisation.
To release a kink in Rod, untill
8. Mettez le levier de l’étrangleur à la position STOP
man at manhole is behind
machine. Violent whipping
pour arrêter le moteur.
action of Rod could cause
serious injury.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Seuls les produits RIDGID sui-
Ouverture latérale
vants ont été conçus pour fonctionner avec le dégor-
geoir à tringles K-1000. Les accessoires prévus pour
Figure 3 – Utilisation du dégorgeoir à tringles
d’autres types de machine peuvent être dangereux s’ils
sont utilisés avec le K-1000. An d’éviter les accidents
4. Si l’outil s’accroche à l’encontre d’un obstacle, lâ-
graves, n’utilisez que les accessoires indiqués ci-des-
chez l’accélérateur. Mettez la machine en marche
sous.
21

Dégorgeoir à tringles K-1000
Clé dynamométrique
(capacité minimale :
50 ft.-lbs.)
Anneau fileté
Butée
Disque en fibre
Vis de blocage (3)
Pignon secondaire
Broche d’entraînement
A-3569
Arbre d’entraînement
A-3548
Clé Allen ou broche
Douille de 1 po
Pignon d’entraînement
Vis (2)
Chaîne A-3568
Rallonge de vérification
de couple
Vis (longue)
Carter
Figure 4 – Réglage du limiteur de couple
Broche
d’entraînement
Pignon secondaire
Arbre
d’entraînement
Manchon de retenue
d’anneau fileté
Plateau
Rallonge de
d’embrayage
vérification de couple
Butée
Fiber Disc
Disque en fibre
Butée
Limiteur de couple
Anneau fileté
Vis de blocage (3)
Figure 5 – Limiteur de couple, rallonge de vérification de couple, pignon secondaire et arbre d’entraînement
61895 — Système d’entraînement des tringles pour
Réf.
K-2000
catalogue Modèle Désignation
62815 R-O Tourne-tringles servant à tourner les tringles
59835 K-10 Ensemble de raccords rapides pour tringle
manuellement sur de courtes distances
(R-1 et R-2)
59205 A-1 Mitaine main gauche
59560 R-1 Raccord de tringle mâle
59555 R-2 Raccord de tringle femelle
59295 A-2 Mitaine main droite
61875 R-7 Raccord d’outil mâle pour connecter le porte-
59360 A-3 Boîte à outils
outil à l’outil de curage
59225 A-12 Broche à raccords
61885 R-8 Raccord d’outil femelle pour connecter l’outil
au porte-outil
60700 A-2704 Porte-outil comprenant raccords R-2 et R-7
62170 B-3542 Porte-tringle pour K-1000
22

Dégorgeoir à tringles K-1000
9. Si la lecture obtenue est inférieure à 50 ft.-lbs.
Entretien
(68 Nm), serrez les trois vis de blocage uniformé-
ment, puis vériez le couple à nouveau. Si la lecture
AVERTISSEMENT
de couple est su périeure à 50 ft.-lbs. (68 Nm), des-
Débranchez la bougie du moteur du dégorgeoir à
serrez les trois vis de blocage uniformément, puis
tringles avant toute intervention.
vériez le couple à nouveau.
Limiteur de couple
AVIS IMPORTANT
Lors du réglage initial, tournez les
1
(Figures 4 et 5)
vis de blocage
/
4
de tour. Tournez-les au maximum
1
/
8
de tour à la fois pour le réglage nal qui devrait
Le limiteur de couple sert à limiter le bouclage des trin-
produire une lecture de 50 ft.-lbs. (68 Nm).
gles et le couple transmis via le système de transmission.
10. Retirez la clé Allen ou la broche servant à immobili-
Le bouclage des tringles est provoqué par des obstacles
ser la chaîne.
massifs à l’intérieur des canalisations, et le limiteur doit
être réglé à un maximum de 50 ft.-lbs. (ou 600 in.-lbs.)
11. Retirez la clé dynamométrique, la broche d’entraî-
(68 Nm).
nement et la rallonge de vérication de couple.
12. Remontez le carter et ses trois vis. Une des vis, plus
Le limiteur de couple est composé de deux disques en
longue que les autres, s’introduit dans la partie in-
bre, montés de par et d’autre du pignon secondaire
férieure droite du carter.
A-3569. Appuyé de par et d’autre du pignon, le limiteur
de couple constitue la seule connexion entre l’arbre
13. Rebranchez la bougie.
d’entraînement B-3548 et le pignon secondaire A-3569.
Réglage du limiteur de couple à l’aide d’une
Réglage du limiteur de couple à l’aide d’une
clé dynamométrique
balance à ressort
(Figures 4 et 5)
1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section visant le régla-
ge du limiteur de couple à l’aide d’une clé dyna mo-
1. Débranchez le l de la bougie.
métrique.
2. Enlevez les trois vis et le carter an d’exposer le li-
2. Positionnez une clé à cliquet équipée d’une douille
miteur de couple.
de 1 po sur la rallonge de vérication de couple.
3. Dévissez les trois vis de blocage jusqu’à ce qu’elles
3. Attachez la balance à ressort à 12 pouces (30 cm)
dégagent la butée et qu’elles peuvent être tour-
de l’axe de la clé à cliquet.
nées à la main.
4. Tirez sur la balance à ressort jusqu’à ce que le limi-
4. Dévissez l’anneau leté du limiteur de couple
teur de couple commence à glisser. La balance de-
jusqu’à ce qu’il tourne librement. Resserrez ma-
vrait alors lire 50 livres (22 kg).
nuellement l’anneau leté du limiteur de couple
5. Répétez l’étape 9 ci-dessus jusqu’à ce que vous ob-
contre la butée.
teniez une lecture de 50 livres (22 kg).
5. Resserrez manuellement les trois vis de blocage
jusqu’à ce qu’elles touchent la butée.
AVIS IMPORTANT
Cela assure que les trois vis vien-
Moteur
nent s’appuyer uniformément contre la butée en
Vériez systématiquement le niveau d’huile du moteur.
début de réglage du couple de serrage.
Reportez-vous au manuel du moteur ci-joint pour les
3
6. Introduisez une clé Allen de
/
16
po ou une broche à
modalités applicables à l’entretien du moteur.
travers les deux côtés de la chaîne au niveau du pi-
gnon d’entraînement an d’immobiliser la chaîne.
Transmission
7. Introduisez la rallonge de vérication de couple
La transmission n’a pas besoin de lubrication périodi-
dans l’arbre B-3548 et verrouillez-la en introduisant
que. Cependant, une fuite au niveau d’un joint pourrait
la broche d’entraînement.
permettre à la graisse d’être entièrement perdue au
8. Montez une douille de 1 pouce sur la clé dyna-
bout de quelques heures. Une telle fuite sera apparen-
mométrique, puis engagez la clé sur la rallonge de
te et devra être rectiée.
vérication de couple. Notez le couple de serrage
à partir duquel le limiteur de couple commence à
Embrayage centrifuge
patiner.
L’embrayage centrifuge s’engage automatiquement
avec l’accélération du moteur. Celui-ci ne nécessite
23

Dégorgeoir à tringles K-1000
aucun entretien périodique. Cependant, s’il se met à
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la machine sans
patiner en raison d’une accumulation de débris ou de
son carter.
graisse, il sera nécessaire de le nettoyer.
Stockage des tringles
Roues
Les tringles doivent être rincées soigneusement à gran-
Les quatre roues doivent être graissées une fois par an.
de eau an d’en éliminer toutes traces de produits de
Le graisseur se trouve sur la face intérieure du moyeu.
nettoyage corrosifs éventuelles. Lubriez les tringles et
les coupleurs rapides régulièrement avec de l’huile. Lors
Vérification du ralenti (t/min.) du moteur
du stockage, désaccouplez les tringles. N’enroulez pas
Une fois le moteur démarré, serrez le levier de l’accéléra-
les tringles assemblées lors du stockage, car cela risque
teur pour amener son régime au maximum, puis lâchez
de les tordre ou de les endommager.
immédiatement le levier pour le ramener au ralenti.
Stockage de la machine
AVERTISSEMENT
L’arbre de transmission ne doit
AVERTISSEMENT
Tout matériel motorisé doit être
pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Si, eecti-
vement, il tourne, vériez que le ressort de contrôle de
le protéger contre les intempéries. Rangez la machine
l’accélérateur est connecté ou réglez le ralenti en desse-
dans un local verrouillé et hors de la portée des enfants
rant l’écrou de blocage du câble d’accélérateur an de
et autres novices. Cette machine peut s’avérer dange-
modier sa longueur (Figure 1).
reuse entre les mains d’un novice
Réglage de l’accélérateur
Entretien et réparations
L’accélérateur est réglé en usine et ne devrait pas néces-
siter de réglages ultérieurs. Si le régime au ralenti sem-
AVERTISSEMENT
ble trop élevé ou que le moteur n’accélère pas lorsqu’on
Les consignes d’entretien précédentes couvrent la ma-
serre le levier, vériez la tringlerie du système.
jorité des besoins d’entretien de la machine. Toutes in-
terventions non traitées dans cette section doivent être
1. Vériez le régime en réglant la position du câble ;
conées à un réparateur RIDGID agréé.
desserrez la vis de blocage au niveau du support,
puis déplacez-le légèrement.
La machine doit être conée à un réparateur RIDGID
autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations eec-
2. Consulter le manuel du moteur pour les réglages
tuées par les services techniques Ridge sont garanties
de ralenti et de mélange.
contre les vices de matériaux et de main d’oeuvre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des pièces de re-
Réglage de la tension de la courroie
change identiques aux pièces d’origine lors de l’entre-
d’entraînement
tien de cette machine. Le non-respect de cette consigne
augmenterait les risques d’accident.
La courroie d’entraînement doit être examinée au
moins une fois par mois. La tension de cette courroie
Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le
plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien
maximale à haut régime lorsque l’accélérateur est à
et la réparation de l’appareil :
fond. Un excès de tension fera patiner l’embrayage à
- Consultez votre distributeur RIDGID.
centrifuge lorsque le moteur est au ralenti. Pour tendre
la courroie d’entraînement, desserrez les boulons de
- Consultez les sites www.RIDGID.com ou
xation du moteur et poussez le moteur vers l’arrière.
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
RIDGID le plus proche.
Paliers du vilebrequin
- Consultez les services techniques de RIDGID par
Les paliers du vilebrequin doivent être lubriés au bout
mail adressé à
de 12 interventions, ou bien une fois tous les trois mois,
rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des
le premier des cas prévalant. Le carter doit être retiré
États-Unis et du Canada, en composant le
pour accéder au palier avant. La chaîne devrait aussi être
(800) 519-3456.
examinée et lubriée à cette occasion.
24

Limpiadora a varillas K-1000
Limpiadora a varillas K-1000
ADVERTENCIA!
Antes de utilizar este aparato, lea de-
tenidamente su Manual del Operario.
Pueden ocurrir descargas eléctricas,
incendios y/o graves lesiones si no
Limpiadora a varillas K-1000
se comprenden y siguen las ins truc-
A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.
ciones de este manual.
No.
de
serie

Limpiadora a varillas K-1000
Índice
Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina........................................................................................................ 25
Simbología de seguridad............................................................................................................................................................................................. 27
Información general de seguridad ........................................................................................................................................................................ 27
Seguridad en la zona de trabajo ............................................................................................................................................................................. 27
Seguridad personal ...................................................................................................................................................................................................... 27
Uso y cuidado de la máquina .................................................................................................................................................................................. 27
Servicio ............................................................................................................................................................................................................................... 28
Información especíca de seguridad ................................................................................................................................................................... 28
Seguridad de la máquina........................................................................................................................................................................................... 28
Descripción, especicaciones y equipo estándar ......................................................................................................................................... 29
Descripción ...................................................................................................................................................................................................................... 29
Especicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 29
Equipo estándar ............................................................................................................................................................................................................. 29
Montaje de la máquina ................................................................................................................................................................................................. 30
Instrucciones para instalar el mango y el cable del acelerador de mano ........................................................................................... 30
Instrucciones para el motor ...................................................................................................................................................................................... 30
Instrucciones para acoplar las varillas y herramientas de corte ............................................................................................................... 31
Inspección de la máquina ............................................................................................................................................................................................ 31
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ..................................................................................................................................... 31
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................................................................................... 32
Funcionamiento de la Limpiadora a varillas ..................................................................................................................................................... 32
Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................. 33
Instrucciones de mantenimiento ............................................................................................................................................................................ 35
Limitador de torsión ..................................................................................................................................................................................................... 35
Regulación del limitador de torsión usando la llave de ajuste de la torsión ...................................................................................... 35
Regulación del Limitador de Torsión usando el medidor de resorte .................................................................................................... 35
Motor ................................................................................................................................................................................................................................... 35
Transmisión ...................................................................................................................................................................................................................... 35
Embrague centrífugo .................................................................................................................................................................................................. 36
Ruedas ................................................................................................................................................................................................................................ 36
Vericación de la velocidad del motor al ralentí ............................................................................................................................................. 36
Ajuste del acelerador ................................................................................................................................................................................................... 36
Regulación de la tensión de la correa en “V” ..................................................................................................................................................... 36
Rodamientos principales ........................................................................................................................................................................................... 36
Almacenaje de las varillas .......................................................................................................................................................................................... 36
Almacenamiento de la máquina ............................................................................................................................................................................. 36
Servicio y reparaciones ................................................................................................................................................................................................. 37
Garantía de por vida ....................................................................................................................................................................... carátula posterior
*Traducción del manual original
26

Limpiadora a varillas K-1000
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican
importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el signicado de estos
símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
PELIGRO
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte
o graves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría
ADVERTENCIA
provocar muertes o lesiones graves.
CUIDADO
Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar
lesiones leves o menores.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
quina a motor puede resultar en lesiones perso-
Información general de seguridad
nales graves.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden
ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga
ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesio-
cabello, ropa y guantes apartados de las pie-
nes personales graves si no se siguen todas las ins-
zas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o
trucciones detalladas a continuación.
el pelo largo pueden engancharse en las piezas
móviles.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
-
Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del
ga las llaves de ajuste o regulación. Una llave
operario.
mecánica o una llave que se ha dejado acoplada
a una pieza giratoria de la máquina puede resul-
Seguridad en la zona de trabajo
tar en lesiones personales.
-
minada. Los bancos de trabajo desordenados y
algo. Mantenga sus pies rmes en tierra y un
las zonas oscuras provocan accidentes.
buen equilibrio en todo momento. Al mante-
ner el equilibrio y los pies rmes, tendrá mejor
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
control sobre la máquina en situaciones inespe-
la pre -sencia de líquidos, gases o polvos ina-
radas.
mables. Las máquinas autopropulsadas generan
-
chispas que pueden encender el polvo o los gases.
tección para la vista. Cuando las condiciones
lo re -quieran, debe usar mascarilla para el polvo,
apartados a los espectadores, niños y visitan-
calzado de seguridad antideslizante, casco duro
tes. Las distracciones pueden causar que pierda
o protección para los oídos.
el control de la máquina.
Uso y cuidado de la máquina
-
tor alejado por lo menos un metro (3 pies)
de edicaciones y otros equipos. No ponga
ta para su aplicación. La máquina correcta hará
objetos in -amables cerca del motor. Deben
el trabajo mejor y de manera más segura a la ve-
seguirse las ins trucciones para evitar los peligros
locidad para la cual fue diseñada.
de incendio y para mantener una ventilación
adecuada.
fuera del alcance de los niños y de otras perso-
nas sin entrenamiento. Las máquinas son peli-
Seguridad personal
grosas en las manos de usuarios no capacitados.
-
está haciendo y use sentido común cuando
dadosamente. Mantenga las herramientas de
trabaje con una máquina a motor. No la use si
corte aladas y limpias. Las herramientas con
está cansado o se encuentra bajo la inuencia
los de corte bien alados tienden a atascarse
de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un
menos y son más fáciles de controlar.
breve descuido mientras hace funcionar una má-
27

Limpiadora a varillas K-1000
-
nea -das o agarrotadas, si hay piezas quebra-
biertas de protección. Los dedos pueden que-
das y si existe cualquiera otra condición que
dar atrapados entre la correa y la rueda dentada.
pueda afectar el funcionamiento de la máqui-
na. En caso de estar dañada, antes de usar la
(REV). El funcionamiento de la máquina en re-
máquina, hágala componer. Numerosos acci-
versa puede dañar las varillas y se efectúa sólo
dentes son causados por máquinas que no han
para sacar la herramienta de una obstrucción.
recibido un mantenimiento adecuado.
estar en la posición NEUTRA cada vez que en-
el fabricante para su modelo. Los accesorios que
cienda el motor. La palanca de cambios tam-
pueden ser adecuados para una máquina pueden
bién debe estar en la posición NEUTRA (recta
ser peligrosos al usárselos en otra máquina.
hacia arriba) cuando acople o extraiga herra-
mientas de corte y las vari llas, y siempre que
de aceite y grasa. Esto permite ejercer mejor
la máquina no esté en uso. Así se evita la rota-
control sobre la máquina.
ción inesperada de las varillas.
-
Servicio
vicio a la Limpiadora o al motor. Así se evita
-
la puesta en marcha accidental de la máquina y
do por personal de reparación calicado. El
que el operario se lesione.
servicio o mantenimiento practicado por perso-
-
nal de reparaciones no calicado puede resultar
do. No la haga funcionar con más de 20 pies
en lesiones.
(6 m) de varilla entre la máquina y el acceso
-
al desagüe. El arqueo de la varilla en la boca
te repuestos o piezas de recambio idénticas.
de la alcantarilla no debe exceder los 3 pies
Siga las instrucciones en la sección de Mante-
(90 cm). Así se minimiza la posibilidad de que se
nimiento de este manual. El uso de piezas no
doblen las varillas y se lesione el operario.
autorizadas o el no seguir las instrucciones para
el mantenimiento, pueden crear el riesgo de que
de la varilla se trabe en un atasco, no fuerce
se produzcan lesiones.
la máquina empujando manualmente las va-
rillas que aún no han ingresado a la alcanta-
Información específica de seguridad
rilla. No desacople vari llas que se encuentran
sometidas a este tipo de tensión. Esto hará que
ADVERTENCIA
las varillas se enrosquen o den latigazos, lo que
Lea cuidadosamente este manual del operario antes
puede lesionar al operario.
de usar la Limpiadora a varillas K-1000 de RIDGID.
-
Si no se comprenden y siguen las instrucciones de
vo. No use varillas demasiado desgastadas o
este manual, pueden ocurrir incendios y/o lesiones
dobladas. Asegure que el limitador de la tor-
personales de gravedad.
sión esté regulado debidamente a un máximo
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Ser-
de 50 pies-libras (68 Nm). Las varillas sometidas
vicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456.
a tensión al encontrase enclavadas en una obs-
trucción resultan peligrosas. Pueden doblarse o
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
enroscarse.
Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del
-
operario.
ne el depósito de gasolina en una zona bien
ventilada. No sobrellene el depósito de com-
Seguridad de la máquina
bustible y no derrame combustible. Asegure
que la tapa quede bien cerrada. La gasolina es
má quina. Nunca trate de coger o agarrar una
extremadamente inamable y, bajo ciertas con-
varilla que está girando con un trapo o un
diciones, es explosiva.
guante de tela que le queda suelto. Pueden
envolverse en la varilla y causar lesiones graves.
una zona cerrada o connada. El escape con-
-
tiene monóxido de carbono, un gas venenoso.
las antideslizantes. Así se evitan accidentes y
La inhalación de este gas puede causar la pérdi-
lesiones de gravedad.
da del conocimiento y conducir a la muerte. Los
gases del tubo de escape también contienen
28

Limpiadora a varillas K-1000
sustancias químicas que el estado de California
Especificaciones
estima pueden causar cáncer y daños al sistema
Tuberías de desagües y cloacas............... de 8 a 24 pulgadas
reproductor.
(200 mm - 600 mm) de
diámetro
mientras está caliente. Para evitar quemadu-
Transmisión (2 velocidades):
ras graves o incendios, permita que el motor
Marcha adelante (FORWARD)...... 133 RPM
se enfríe antes de transportar o almacenar la
Marcha atrás o reversa (REVERSE) 133 RPM
máquina. Durante el funcionamiento, el silencia-
dor se calienta considerablemente y permanece
Acelerador........................................................ de velocidad variable,
retorna el motor a neutro
caliente durante un buen rato después de apa-
cuando el operario suelta el
garse el motor.
mango
-
Motor.................................................................. a gasolina, de 4 ciclos, 6 hp,
tos de entre 8 y 24 pulgadas (200 mm - 600 mm)
eje vertical
de diámetro. Siga las instrucciones sobre el uso
Embrague......................................................... centrífugo, se abre cuando el
correcto de la má quina. Someter la máquina a
operario suelta el acelerador
otros usos o modicarla para efectuar distintas
Largo................................................................... 32 pulgadas (81 cm)
tareas, puede provocar lesiones.
Ancho................................................................. 26 pulgadas (66 cm)
Altura (ensamblada y
varillas no se detienen. Cualquier equipo que
con el mango).................................................
40 pulgadas (102 cm)
no pueda ser controlado es peligroso y debe ser
Peso
reparado.
(máquina solamente)...................................
160 libras (73 kg)
Equipo estándar
El folleto de la Declaración de Conformidad de la Co-
munidad Europea (890-011-320.10) vendrá adosado a
No. en el
Modelo
catálogo
No. Descripción
este manual cuando se requiera.
59175 K-1000 Máquina Limpiadora a varillas incluye:
Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto
– Propulsor de varillas B-3542
RIDGID®:
– Propulsor de herramienta A-2704
– Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
– Pasador A-3567
– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com
– Girador de varillas R-0
ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se
– Adaptador de torsión A-4558
encuentran los centros autorizados de RIDGID
– Llave del acoplador A-12
más cercanos.
– Mitón para la mano izquierda del operario
– Llame al Departamento de Servicio Téc nico de
A-1)
RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o
– Mitón para la mano derecha del operario A-2
escriba a rtctechservices@emerson.com .
84295 K-1000 Limpiadora a varillas como la anterior más:
5
– 20 secciones de varilla A-2475 de
/
16
pulg.
(8 mm) por un total de 100 pies (30 m)
Descripción, especificaciones y
– Herramienta cortadora con cabeza de lanza
equipo estándar
T-300
– Barrena T-317
Descripción
– Herramienta recogedora T-326
La Limpiadora K-1000 de RIDGID es una máquina con
motor a gasolina para limpiar en línea recta cañerías prin-
cipales de alcantarillados, atanores, principales de agua y
Varillas
tuberías de procesos industriales. Limpia desagües de en-
No. en el
Modelo
tre 8 y 24 pulgadas (200 mm - 600 mm) de diámetro hasta
catálogo
No. Descripción
una distancia de 500 pies (152 m). Esta máquina emplea
60355 A-2474 Varilla seccional continua de 3 pies (0,9 m)
varillas seccionadas que se conectan rápidamente entre
incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2
ellas, o con las herramienta de corte que se colocará en la
60360 A-2475 Varilla seccional continua de 5 pies (1,5 m)
incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2
punta, mediante acopladores rápidos.
60365 A-2475 Varilla seccional continua de 10 pies (3,0 m)
incluye acopladores macho R-1 y hembra R-2
29

Limpiadora a varillas K-1000
Herramientas de corte y cuchillas de repuesto
59765 T-24 Cortadora de 4 cuchillas, de
97940
21/2 pulg. (65 mm)
No. en el
Modelo
59770 T-25 Cortadora de 4 cuchillas de
97975
catálogo
No. Descripción
31/2 pulg. (90 mm)
62045 T-300 Cabeza de lanza
59775 T-26 Cortadora de 4 cuchillas de
97805
1
62050 T-301 Tirabuzón para tubería redonda de 1
/
2
pulg.
41/2 pulg. (115 mm)
(30 mm)
59780 T-26A Cortadora de 4 cuchillas de
97980
62055 T-302 Tirabuzón para tubería redonda de 2 pulg.
51/2 pulg. (140 mm)
(50 mm)
1
62060 T-303 Tirabuzón para tubería redonda de 2
/
2
pulg.
(65 mm)
Montaje de la máquina
62065 T-304 Tirabuzón para tubería redonda de 3 pulg.
(75 mm)
1
62070 T-305 Tirabuzón para tubería redonda de 3
/
2
pulg.
ADVERTENCIA
(90 mm)
TPara evitar lesiones, se requiere ensamblar la Lim-
62075 T-306 Tirabuzón doble de 3 pulgs. (75 mm)
piadora a varillas K-1000 correctamente.
62080 T-307 Tirabuzón doble de 4 pulgs. (100 mm)
62085 T-308 Tirabuzón doble de 5 pulgs. (125 mm)
Instrucciones para instalar el mango y el
cable del acelerador de mano
62090 T-309 Tirabuzón para tubería cuadrada de 3 pulg.
(75 mm)
1. Inserte el mango en los oricios correspondientes
62095 T-310 Tirabuzón para tubería cuadrada de 4 pulg.
ubicados en la base y fíjelo con los cuatro tornillos
(100 mm)
3
de
/
pulgada provistos (Figura 1).
62100 T-311 Tirabuzón para tubería cuadrada de 5 pulg.
8
(125 mm)
2. Coloque el extremo libre del cable del acelerador
62105 T-312 Tirabuzón para tubería cuadrada de 6 pulg.
de mano en el mango del acelerador y aance el
(150 mm)
cable, con las dos abrazaderas provistas, en el lado
62370 T-313 Tirabuzón para tubería cuadrada de 8 pulg.
(200 mm)
izquierdo del mango.
62375 T-314 Tirabuzón para tubería cuadrada de 10 pulg.
(250 mm)
62380 T-315 Tirabuzón para tubería cuadrada de 12 pulg.
Empuñadura del acelerador
(280 mm)
y tuerca limitadora
62110 T-316 Barrena de 3 pulg. (75 mm)
62115 T-317 Barrena de 4 pulg. (100 mm)
Cable del acelerador
de mano
62120 T-318 Barrena de 5 pulg. (125 mm)
62125 T-319 Barrena de 6 pulg. (150 mm)
Palanca de cambios
o de engranajes
62385 T-320 Barrena de 8 pulg. (200 mm)
62390 T-321 Barrena de 10 pulg. (250 mm)
62140 T-326 Herramienta recuperadora
Conjunto
del mango
Las siguientes herramientas de uso pesado también
son recomendables para el uso a la cabeza de la
varilla.
No. en el
Modelo
Replacement
catálogo
No. Descripción
Blade(s)
Sujetador de la varilla
61800 T-2 Barrena recta de uso pesado —
61790 T-4 Barrena recta de uso pesado —
63200 T-7 Barrena de gancho —
61960 T-16 Cortadora de barra espiral de
97855
Figura 1
4 pulg. (100 mm)
61850 T-17 Cortadora de barra espiral de
97955
6 pulg. (150 mm)
Instrucciones para el motor
61855 T-18 Cortadora de barra espiral de
97960
8 pulg. (200 mm)
1. El motor viene de fábrica sin aceite. Llene el depó-
63085 T-23 Cortadora de dientes de sierra,
97850
sito de aceite antes de echar a andar el motor (con-
de 4 pulg. (100 mm)
sulte el Manual del Motor incluido con la má quina).
CUIDADO
El motor se dañará si se echa a andar la
máquina con su depósito vacío.
30

Limpiadora a varillas K-1000
Instrucciones para acoplar las varillas y
realizar los trabajos de forma eciente y segura. Los
herramientas de corte
accesorios que pueden ser seguros de emplear en
otros equipos pueden resultar peligrosos acopla-
1. Para conectar las varillas, alinee y enganche con un
dos a esta Limpiadora a varillas.
clic los acoplamientos (Figura 2).
6. Limpie todo aceite, grasa y mugre que puedan te-
ner los mangos y controles de esta máquina. Así se
evitan los accidentes que ocurren cuando sus ma-
nos resbalan y usted pierde el control del aparato.
7. Revise los los de corte de las herramientas que se
acoplan a la punta de la varilla. Si es necesario, há-
Figura 2 – Conexión y desconexión de varillas
galas alar o cámbielas antes de echar a andar la
máquina. Las herramientas de corte desaladas o
2. Para desconectarlos, introduzca la llave de pasador
dañadas pueden trabarse y doblar las varillas.
y separe los acoplamientos.
8. Inspeccione las varillas y acoplamientos por si es-
tán desgastados o dañados. Deben recambiarse
Inspección de la máquina
las vari llas cuando están muy gastadas, oxidadas o
torcidas.
WARNING
ADVERTENCIA
Las varillas desgastadas o dañadas
pueden quebrarse y causar lesiones de gravedad.
9. Dependiendo del uso, el limitador de torsión debe
revisarse mensualmente. El limitador de torsión
tiene como propósito minimizar el enroscamien-
to de las varillas cuando se crea mucho par torsor
al engancharse la herramienta en un atasco difícil
dentro de la tubería. El limitador de la torsión debe
Para evitar lesiones de gravedad, revise su
regularse a un máximo de 50 pies-libras (600 pul-
Lim piadora. Diariamente deben realizarse los
gadas-libras) (68 Nm). Consulte los Procedimientos
siguientes procedimientos de inspección:
de Ajuste en la sección Mantenimiento.
1. Revise el nivel del aceite en el cárter del motor. Si
Un limitador de torsión mal regula-
está bajo, agregue aceite (vea detalles en el Manual
ADVERTENCIA
do puede ocasionar el enroscamiento de las varillas y
del Motor).
lesiones de gravedad.
2. Revise el nivel de combustible en el motor. Si está
bajo, agregue gasolina sin plomo de 86 o más oc-
tanos. (Vea el Manual del Motor incluido)
Preparación de la máquina y de la
zona de trabajo
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando manipule
ADVERTENCIA
ga so lina. Llene el depósito en lugares bien ventilados.
No llene el depósito de gasolina en demasía ni derrame
gasolina. Asegure que la tapa del depósito haya queda-
do bien cerrada.
3. Revise la Limpiadora a varillas para asegurar que no
tiene piezas o partes rotas, faltantes, desalineadas
o trabadas, o por si existe cualquiera otra condición
que pueda afectar el funcionamiento normal y se-
Se requiere una adecuada preparación de la máqui-
guro de la máquina. Si existe alguna falla, no use la
na y de la zona de trabajo para evitar que ocurran
Limpiadora hasta que el problema haya sido solu-
lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguien-
cionado.
tes procedimientos para preparar la Limpiadora:
4. Lubrique la Limpiadora de acuerdo a la sección de
1. Asegure que en la zona de trabajo:
Mantenimiento en este manual.
5. Use únicamente las herramientas de corte y los ac-
cesorios diseñados para esta Limpiadora K-1000 y
puedan incendiarse.
los indicados para cada tarea que realice. Las herra-
mientas y los accesorios adecuados le permitirán
gases del tubo de escape de la máquina.
31

Limpiadora a varillas K-1000
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen mo -
n ó xido de carbono, venenoso. La inhalación de este gas
alcantarilla no debe exceder los 3 pies (90 cm).
puede causar la pérdida del conocimiento y conducir a
-
la muerte.
sonas en las inmediaciones se sitúen detrás de la
máquina antes de mover la palanca de la trans-
2. Coloque la máquina a unos 20 pies (6 m) de la en-
misión. Los violentos latigazos que da la varilla
trada a la alcantarilla. Si se la sitúa más lejos, pueden
pueden causar lesiones graves.
enroscarse las varillas y dar latigazos.
3. La palanca de la caja de engranajes debe estar en la
se traba en un atasco de la alcantarilla, no trate de
posición NEUTRA (recto arriba).
empujar el cable expuesto forzando la máquina.
4. Elija e instale la herramienta de corte que desea
usar en la punta de la varilla. Para conectarla, en-
ganche los acoplamientos macho y hembra con
Funcionamiento de la Limpiadora a varillas
un clic. Para desconectarlos, introduzca la llave de
pasador y sepárelos (Figura 2).
1. La palanca de cambios de la transmisión debe estar
en la posición NEUTRO (rectamente hacia arriba).
5. Acople las varillas necesarias para meterlas por la
alcantarilla hasta donde sea necesario, pero sin ex-
2. Coloque la manija del choke (cebador) en la posi-
tenderse más allá de 20 pies (6 m).
ción CHOKE y arranque el motor algunas veces ja-
lando el estárter.
Instrucciones de funcionamiento
3. Cuando el motor prenda, coloque la manija en RUN
(en marcha) y tire del regulador de la aceleración
ADVERTENCIA
hasta la velocidad deseada.
AVISO
Apriete la manija del acelerador de mano para
acelerar el motor y suéltela de inmediato para que el
motor vuelva a marchar al ralentí.
ADVERTENCIA
En ralentí, el árbol de transmisión no
debe estar girando. Si el árbol de transmisión gira, asegu-
re que el resorte del control de la aceleración esté conec-
tado o ajuste la velocidad del ralentí en la empuñadura
Las varillas pueden dar latigazos o enroscarse. De-
del cable del acelerador aojando la tuerca limitadora y
dos, manos y otras partes del cuerpo pueden ser
ajustando la longitud del cable (Figura 1).
aplastadas o quebradas. Si se hace funcionar la má-
quina sin la ventilación necesaria, el operario puede
4. Coloque la varilla en el acceso a la alcantarilla.
sufrir una intoxicación con monóxido de carbono.
5. Mientras sujeta ambos extremos de una cuerda,
Use los guantes que vienen con la máquina. Nunca
haga descender la barrena de corte o la herramien-
agarre una varilla que se encuentra girando con un
ta de sondeo por la boca de la alcantarilla guiándo-
trapo o un guante de género porque pueden enros-
la hasta la apertura lateral.
carse en la varilla y lesionarlo de gravedad.
6. Emplee un girador manual de varilla e introduzca la
Siempre uso protección para los ojos para prote-
varilla un trecho corto dentro de la abertura lateral.
gerlos de mugre y objetos foráneos. Vista calzado
7. Suelte un extremo de la cuerda y retírela del acceso
con suelas de goma, antideslizantes.
a la alcantarilla.
8. Acople varilla a la máquina en el sujetador de vari-
ADVERTENCIA
Siempre maneje la máquina correc-
lla (Figura 1).
tamente para mantener el control de la máquina y de las
varillas y evitar lesionarse (Figura 3).
ADVERTENCIA
El operario que esté guiando las vari-
llas debe llevar puestos los mitones de cuero con re m-
alcantari lla, se necesitan 2 personas: una para
aches en las palmas, provistos con la máquina.
manejar la máquina y la otra para manipular las
9. Coloque la palanca de la caja de engranajes en po-
varillas.
sición FWD (ADELANTE).
10. Apriete la manija del acelerador para obtener la
(6 m) de varilla entre la máquina y la tapa de la
rotación deseada (RPM) de las varillas y empuje la
boca de la alcantarilla.
máquina hacia delante.
32

Limpiadora a varillas K-1000
11. A medida que se empuja la máquina hacia delante,
el control del acelerador y tire de la máquina hacia
quien manipula la varilla debe empujar la varilla ha-
atrás para desenganchar y aliviar a la herramienta
cia abajo guiándola entre los pulgares y palmas de
de corte.
las manos y con los dedos extendidos (Figura 3).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Haga funcionar la máquina en reversa,
únicamente para sacar la herramienta de una obstrucción.
El arqueo de la varilla en la zona de acceso a la al-
cantarilla no debe exceder los 3 pies (1 m).
ADVERTENCIA
1. Cuando la máquina se encuentre a aproximadamen-
te 8 pies (2,5 m) del acceso, suelte la manija del acele-
Si las varillas se enroscan, haga que todas las per-
rador y coloque la palanca de la caja de engranajes en
sonas se apuesten detrás de la máquina antes de
efectuar un cambio de engranajes. Los violentos
la posición NEUTRO (recto hacia arriba).
latigazos que da la varilla pueden causar lesiones
2. Desacople la varilla del sujetador de varilla, corra la
graves.
máquina hacia atrás unos 10 pies (3 m) y conecte
varillas adicionales.
1. Si la varilla se enrosca o se tuerce, suelte el acele-
rador para que el motor vuelva a la velocidad de
ADVERTENCIA
No desacople varillas que se encuen-
ralentí. Asegure que todos los operarios se encuen-
tren estresadas.
tran detrás de la máquina. Retroceda la máquina
3. Continúe haciendo avanzar secciones de varilla
para eliminar cualquier laxitud de las varillas. Cam-
si guien do los pasos 9 al 13 hasta traspasar la obs -
bie la transmisión a NEUTRO para asegurar que se
truc ción.
ha eliminado toda torsión.
2. Proceda a través de la obstrucción con la palanca
de la transmisión en posición FWD (adelante).
ADVERTENCIA
Cuando llegue a un atasco en que la
herramienta se engancha, no trate de forzar la máquina
3. Después de atravesar la obstrucción continúe el
empujando las varillas expuestas. Las varillas se dobla-
avance por la línea para asegurarse de que se en-
rán y darán latigazos.
cuentra despejada.
4. Cuando haya terminado, deje la palanca de engra-
Guantes de cuero
najes en posición FWD (ADELANTE) y aleje la má-
incluidos
quina de la boca de acceso a la alcantarilla.
5. Cuando se hayan retirado unos 20 pies (6 m) de va-
rilla fuera de la alcantarilla, coloque la palanca de la
transmisión en NEUTRO (recta hacia arriba).
6. Desconecte la varilla fuera del sujetador de varilla
y desacople las secciones de varilla con el pasador.
3 pies
Sepárelas (Figura 2).
máximo
20 pies
máx.
ADVERTENCIA
No desacople varillas si están bajo
estrés
Warning:
7. Acerque la máquina hasta la boca de la alcantarilla
Do not ever shift transmission.
y conecte la varilla al sujetador de varilla. Ponga la
To release a kink in Rod, untill
man at manhole is behind
transmisión en FWD (adelante) y siga los pasos 19 a
machine. Violent whipping
21 hasta que las varillas hayan salido por completo
action of Rod could cause
de la alcantarilla.
serious injury.
8. Mueva la manija del choke a la posición de STOP
(PARE) para detener la máquina.
Abertura lateral
Figura 3 – Modo de empleo de la Limpiadora a
Accesorios
varillas
ADVERTENCIA
Los siguientes productos RIDGID
4. Si la herramienta se queda enganchada en una
son los únicos que pueden funcionar con la Limpiado-
obs trucción, suelte la manija del acelerador. Colo-
ra a varillas K-1000. Para evitar lesiones, sólo emplee los
que la máquina en reversa o marcha atrás, apriete
accesorios listados a continuación.
33

Limpiadora a varillas K-1000
Llave para regular la
torsión (se requiere que
indique 50 pies-libra)
Anillo roscado
Placa de apoyo
Disco de fibra
Tornillo de casquete (3)
Rueda dentada de la
Clavija del eje
cadena A-3569
Eje impulsor A-3548
Casquillo de 1 pulgada
Llave hexagonal o
pasador
Rueda propulsora
de la cadena
Tornillo (2)
Cadena A-3568
Herramienta para
probar la torsión
Tornillo (largo)
Cubierta protectora
Figura 4 – Ajuste del limitador de torsión
Pasador del eje
impulsor
Rueda propulsora
de la cadena
Eje impulsor
Anillo de
contención roscado
Placa de presión
Herramienta para
probar la torsión
Placa de apoyo
Disco de fibra
Disco de fibra
Placa de apoyo
Limitador de
Anillo roscado
torsión
Tornillo de
casquete (3)
Figura 5 – Limitador de torsión, Herramienta para probar la torsión y Eje impulsor
No. en el
Modelo
62170 B-3542 Sujetador de varilla para la K-1000
catálogo
No. Descripción
61895 — Propulsor de varilla para la K-2000
59835 K-10 Juego completo de acoplamientos rápidos
para varillas:
62815 R-O Girador de varilla, se usa para girar
uno R-1 y R-2
manualmente
las varillas en recorridos cortos
59560 R-1 Acoplamiento macho
59205 A-1 Mitón de mano izquierda
59555 R-2 Acoplamiento hembra
61875 R-7 Acoplamiento macho para herramienta de
59295 A-2 Mitón de mano derecha
corte,
59360 A-3 Caja de herramientas
conecta adaptador de la herramienta con la
herramienta misma
59225 A-12 Llave de pasador
61885 R-8 Acoplamiento hembra para la herramienta
conecta la herramienta con el adaptador
60700 A-2704 Adaptador de herramientas,
incluye acoplamientos R-2 y R-7
34

Limpiadora a varillas K-1000
9. Si la lectura de la torsión es inferior a 50 pies-libras
Instrucciones de mantenimiento
(68 Nm), apriete los tres tornillos de casquete en
forma pareja y revise nuevamente la lectura de la
ADVERTENCIA
torsión. Si la lectura de la torsión es mayor a 50 pies-
Desconecte la bujía cuando le haga mantenimiento
libras (68 Nm), suelte los tres tornillos de casquete
o servicio a la Limpiadora o a su motor.
en forma pareja y revise la lectura de la torsión nue-
Limitador de torsión
vamente.
(Figuras 4 y 5)
AVISO
Gire los tornillos de casquete un cuarto de
vuelta para la regulación inicial. Reduzca el giro a
El limitador de torsión sirve para minimizar el enrosca-
un octavo de vuelta o menos en el ajuste nal para
miento de las varillas y la torsión excesiva a través del
obtener una lectura de 50 pies-libras (68 Nm).
sistema de transmisión. Las varillas se enroscan cuando
10. Extraiga la clavija o llave hexagonal que se colocó
se enfrentan a atascos de magnitud dentro de una tube-
para trabar la cadena.
ría. El limitador de torsión debe regularse a no más de
50 pies-libras (600 pulgadas-libras) (68 Nm).
11. Extraiga la llave para regular la tensión, el pasador
del eje impulsor y la máquina para probar la tor-
El limitador de torsión consiste de dos discos de bra,
sión.
uno montado a cada lado de la rueda dentada propulso-
12. Instale la cubierta protectora y fíjela con los tres
ra de la cadena No. A-3569. Cuando se aanza a la rueda
torni llos. Un tornillo es más largo que los otros, el
dentada, el limitador de torsión resulta ser la única co-
cual se coloca en el lado inferior derecho.
nexión entre el eje impulsor B-3548 y la rueda dentada
A-3569.
13. Conecte el cable de la bujía de encendido.
Regulación del limitador de torsión usando la
llave de ajuste de la torsión
Regulación del Limitador de Torsión usando
el medidor de resorte
(Figuras 4 y 5)
1. Siga los pasos 1 al 7 sobre la regulación del limita-
1. Desconecte el cable de la bujía de encendido.
dor de torsión usando la llave para regular la tor-
2. Extraiga los tres tornillos y la cubierta de seguridad
sión.
para que quede expuesto el limitador de torsión.
2. Encaje a presión el mango de casquillo del eje en
3. Desatornille parcialmente los tres tornillos de cas-
un casquillo de 1 pulgada e instálelos en la herra-
quete para que no hagan contacto con la placa
mienta para probar la torsión.
de apoyo. Ahora están sueltos para ser girados a
3. Mida 12 pulgadas (30 cm) desde el centro del cas-
mano.
quillo a lo largo del mango de casquillo del eje y
4. Desatornille el anillo roscado del limitador de tor-
acople el medidor de resorte.
sión hasta que gire libremente. Apriete a mano el
4. Tire del medidor de resorte hasta que el limitador
anillo roscado del limitador de torsión contra la
de torsión pierda fuerza. La debe indicar 50 libras
placa de apoyo.
(22 kg).
5. Apriete a mano los tres tornillos de casquete para
5. Repita el paso 9 descrito anteriormente hasta que
que hagan contacto con la placa de apoyo.
obtenga una lectura de 50 libras (22 kg).
AVISO
Esto asegura que todos, los tres tornillos,
ejercen igual presión contra la placa de apoyo al
comienzo de la regulación de la torsión.
Motor
3
6. Inserte una llave hexagonal de
/
16
pulgada o pasa-
Siempre revise el nivel del aceite del motor. Consulte
dor a través de los dos lados de la cadena cerca de
el manual adjunto, en el cual se detallan instrucciones
la rueda dentada, para así trabar la cadena.
para el mantenimiento del motor.
7. Inserte la herramienta para probar la torsión den-
tro del eje impulsor A-3548 y fíjela en su lugar con
Transmisión
la clavija del eje.
La transmisión no necesita volverse a lubricar, no obs tante,
8. Coloque un casquillo de 1 pulgada en la llave para
una grieta o ltración en un sello pueden agotar la grasa
regular la torsión y aplique momento torsor sobre
lubricante después de varias horas de uso. Una ltración
la herramienta para probar la torsión. Anote la me-
como ésta se hará evidente y debe ser subsanada.
dida de torsión que usted lea al momento en que
el limitador de torsión resbala o pierde fuerza.
35

Limpiadora a varillas K-1000
Embrague centrífugo
Rodamientos principales
El embrague centrífugo se encajará automáticamen-
Los Rodamientos Principales deben engra sarse cada 12
te cuando se abra el acelerador. No debiera necesitar
usos de la máquina o una vez cada tres meses, cuales-
mantenimiento alguno. No obstante, si se llega a pro-
quiera ocurra primero. La Cubierta Protectora debe reti-
ducir una pérdida de fuerza de transmisión provocada
rarse para poder engrasar el principal rodamiento delan-
por la entrada de suciedad o grasa al embrague, los ob-
tero. Retirada la cubierta, debe aprovecharse de revisar y
jetos foráneos deben eliminarse.
engrasar la Cadena.
Ruedas
ADVERTENCIA
No use la máquina sin sus cubiertas
Las cuatro ruedas deben engrasarse una vez al año. La
protectoras.
admisión para el engrase se encuentra en la cara inte-
rior del cubo de la rueda.
Almacenaje de las varillas
Las varillas deben lavarse completamente con agua
Verificación de la velocidad del motor al
para impedir los efectos dañinos del uso en la limpieza
ralentí
de cañerías de algunos compuestos químicos. Periódi-
Una vez que el motor ha arrancado, apriete la empuña-
camente, lubrique las varillas y acoplamientos con acei-
dura del acelerador para acelerar el motor y suéltela de
te. Cuando las almacene, desacople las va r i llas. No las
inmediato para que el motor vuelva al ralentí.
guarde enrolladas porque se pueden doblar o dañar.
ADVERTENCIA
Al ralentí, el eje de accionamiento no
Almacenamiento de la máquina
debe de estar girando. Si el eje de accionamiento gira,
ADVERTENCIA
Los equipos motorizados deben
asegure que el resorte de control del acelerador esté co-
guardarse bajo techo o bien tapados en tiempo de llu-
nectado; o, ajuste la velocidad de ralentí en la empuña-
via o nieve. Almacene la máquina bajo llave donde no
dura del cable del acelerador aojando la tuerca limita-
la puedan alcanzar los niños y personas inexpertas. En
dora y ajustando la longitud del cable (Figura 1).
manos de personas sin entrenamiento, esta máquina
puede causar graves lesiones.
Ajuste del acelerador
El control del acelerador viene regulado de fábrica y no
debiera necesitar ajuste. Si el ralentí está muy alto o el
motor no acelera cuando se jala el acelerador, chequee
el mecanismo de conexión del acelerador.
1. Chequee la regulación de la velocidad ajustando la
posición del cable; aoje la abrazadera situada en
el brazo y muévalo levemente.
2. Para ajustar el ralentí y controlar la mezcla, consul-
te el manual adjunto.
Regulación de la tensión de la correa en “V”
La Correa en “V” debe revisarse por lo menos una vez al
mes. La tensión de la correa debe ser sólo lo suciente
como para impulsar una carga máxima a alta veloci-
dad con el obturador abierto. Una tensión excesiva de
la co rrea hará que el embrague centrífugo resbale a la
velocidad de marcha en vacío. La correa en “V” se tensa
aojando los pernos del montaje de la máquina y des-
lizando la máquina hacia atrás.
36

Limpiadora a varillas K-1000
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
La sección “Instrucciones de mantenimiento” trata la ma-
yor parte de los servicios requeridos por esta máquina.
Cualquier problema que no haya sido mencionado en
esta sección debe ser resuelto únicamente por un técni-
co de reparaciones autorizado de RIDGID.
La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado
Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las
reparaciones hechas por los establecimientos de servi-
cio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos
en los materiales y en la mano de obra.
ADVERTENCIA
Sólo deben usarse piezas de recam-
bio idénticas cuando se le hace servicio a esta máquina.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse
choques eléctricos u otras lesiones graves.
Para obtener información acerca del Servicentro RIDGID
más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio
o reparación de esta máquina:
- Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
- En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se
encuentran los centros autorizados de RIDGID
más cercanos.
- Llame al Departamento de Servicio Técnico de
RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o
escriba a rtctechservices@emerson.com .
37

Limpiadora a varillas K-1000
38

K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes
K-1000 Rodder Kanal Açma
Makinesi
UYARI
Bu makney kullanmadan önce Kul-
lanıcı Kılavuzunu dkkatlce okuyun.
Bu kılavuzun çerğnn anlaşılma-
ması ve ona uyulmaması elektrk
K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes
çarpması, yangın ve/veya ağır kş-
Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.
sel yaralanmalara yol açablr.
Ser
No.

K-1000 Rodder Kanal Açma Maknes
İçindekiler
Makne Ser Numarası çn Kayıt Formu .............................................................................................................................................................. 39
Güvenlik Sembolleri ....................................................................................................................................................................................................... 41
Genel Güvenlik Bilgileri ................................................................................................................................................................................................ 41
Çalışma Alanı Güvenliği .............................................................................................................................................................................................. 41
Kişisel Güvenlik ............................................................................................................................................................................................................... 41
Kullanım ve Bakım ......................................................................................................................................................................................................... 41
Servis ................................................................................................................................................................................................................................... 42
Özel Güvenlik Bilgileri ................................................................................................................................................................................................... 42
Makinenin Güvenliği .................................................................................................................................................................................................... 42
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman ....................................................................................................................................... 43
Açıklama ............................................................................................................................................................................................................................ 43
Özellikler ............................................................................................................................................................................................................................ 43
Standart Ekipman .......................................................................................................................................................................................................... 43
Makine Montajı .................................................................................................................................................................................................................. 44
Gaz Pedalı ve Kablosunu Takma Talimatları ...................................................................................................................................................... 44
Motor için Talimatlar ..................................................................................................................................................................................................... 44
Çubukların ve Uçlarının Montajına İlişkin Talimatlar ..................................................................................................................................... 44
Makinenin İncelenmesi ................................................................................................................................................................................................. 45
Makine ve Çalışma Alanının Hazırlanması ........................................................................................................................................................ 45
Kullanım Talimatları ........................................................................................................................................................................................................ 46
Rodder Kanal Açma Makinesini Çalıştırma ........................................................................................................................................................ 46
Aksesuarlar ........................................................................................................................................................................................................................... 47
Bakım Talimatları .............................................................................................................................................................................................................. 48
Tork Sınırlayıcı .................................................................................................................................................................................................................. 48
Tork Anahtarını Kullanarak Tork Sınırlayıcının Ayarlanması ....................................................................................................................... 49
Yay Ölçeğini Kullanarak Tork Sınırlayıcının Ayarlanması .............................................................................................................................. 49
Motor ................................................................................................................................................................................................................................... 49
Transmisyon ..................................................................................................................................................................................................................... 49
Santrifüjün Debriyajı .................................................................................................................................................................................................... 49
Tekerlek Takımları .......................................................................................................................................................................................................... 49
Motorun Boştaki (RPM) Hızının Kontrol Edilmesi ............................................................................................................................................ 49
Sıkma Kolunun Ayarlanması .................................................................................................................................................................................... 50
"V" Kayışı Gerilim Ayarı ................................................................................................................................................................................................ 50
Ana Yataklar ...................................................................................................................................................................................................................... 50
Çubukların Saklanması ............................................................................................................................................................................................... 50
Makinenin Saklanması .................................................................................................................................................................................................. 50
Servis ve Tamir .................................................................................................................................................................................................................... 50
Ömür Boyu Garanti........................................................................................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
40