Ridgid 540-2: 540-2

540-2: Ridgid 540-2

background image

540-2

Ridge Tool Company

26

Ακολουθείτε

πάντα

την

κατεύθυνση

κοπής

που

υποδεικνύεται

από

το

βέλος

στο

προστατευτικό

κάλυμμα

.

Φροντίζετε

ώστε

και

οι

 4 

κυλινδρικοί

οδηγοί

να

ακουμπούν

στον

τοίχο

κατά

τη

διάρκεια

της

κοπής

.

κρατήστε

το

εργαλείο

σταθερά

ώστε

να

έχετε

συνεχώς

τον

πλήρη

έλεγχο

του

εργαλείου

.

μην

ασκείτε

υπερβολική

πίεση

στο

εργαλείο

.

• 

Φροντίζετε

ώστε

τα

ανοίγματα

εξαερισμού

να

είναι

καθαρά

και

ακάλυπτα

.

• 

Ρύθμιση

βάθους

αυλάκωσης

.

Ρυθμίζοντας

τις

ροδέλες

όπως

εικονίζεται

στο

πίσω

μέρος

αυτού

του

εγχειριδίου

μπορείτε

να

επιτύχετε

δεκαέξι

διαφορετικά

βάθη

αυλακώσεων

.

• 

Πλευρά

παρατήρησης

για

την

οδήγηση

του

εργαλείου

κατά

μήκος

της

γραμμής

κοπής

 (

βλ

εικ

. 5).

Μην

παραλείπετε

να

κάνετε

πάντα

δοκιμαστικές

κοπές

πρώτα

προκειμένου

να

επαληθεύσετε

τη

γραμμή

κοπής

που

θέλετε

να

πραγματοποιήσετε

.

• 

Πριν

απομακρύνετε

το

εργαλείο

από

το

πεδίο

εργασίας

πρέπει

να

απενεργοποιήσετε

το

μοτέρ

και

να

βεβαιωθείτε

ότι

όλα

τα

κινούμενα

μέρη

έχουν

ακινητοποιηθεί

πλήρως

.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

ΟΣΟΝ

ΑΦΟΡΑ

ΤΗ

ΧΡΗΣΗ

ΤΟΥ

ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

• 

Μην

ασκείτε

υπερβολική

πίεση

στο

εργαλείο

Αφήστε

τον

αδαμαντοτροχό

να

κόψει

με

την

ταχύτητά

του

.

η

ταχύτητα

κοπής

του

αδαμαντοτροχού

εξαρτάται

από

το

υλικό

που

πρόκειται

να

κοπεί

.

η

απόδοση

κοπής

δεν

θα

βελτιωθεί

ασκώντας

περισσότερη

πίεση

στο

εργαλείο

.

η

συχνή

άσκηση

πίεσης

στο

εργαλείο

μπορεί

να

έχει

σαν

αποτέλεσμα

την

ενεργοποίηση

της

προστασίας

από

υπερφόρτωση

και

την

ανάγκη

τροχίσματος

των

αδαμαντοτροχών

κοπής

.

• 

Τοποθετήστε

μόνο

έναν

αδαμαντοτροχό

κοπής

στον

αυλακωτή

τοίχων

για

:

στήριξη

περιβλήματος

μολύβδου

.

να

τον

χρησιμοποιήσετε

ως

πριόνι

τεμαχισμού

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΚΑΙ

ΕΠΙΛΥΣΗ

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• 

Διατηρείτε

το

εργαλείο

και

το

καλώδιο

καθαρά

.

Ορισμένα

προϊόντα

και

διαλύματα

οικιακού

καθαρισμού

μπορεί

να

καταστρέψουν

τα

πλαστικά

εξαρτήματα

Στα

προϊόντα

αυτά

περιλαμβάνονται

η

βενζίνη

το

τριχλωροαιθυλένιο

τα

χλωριούχα

και

η

αμμωνία

.

• 

Η

εμφάνιση

πολλών

σπινθήρων

συνήθως

σημαίνει

ότι

υπάρχουν

ακαθαρσίες

στο

μοτέρ

ή

ότι

οι

ψήκτρες

άνθρακα

έχουν

φθαρεί

.

• 

Σε

περίπτωση

ηλεκτρικής

ή

μηχανικής

βλάβης

απενεργοποιήστε

αμέσως

το

εργαλείο

και

βγάλτε

το

από

την

πρίζα

.

• 

Εάν

παρουσιαστεί

ελάττωμα

στο

ηλεκτρικό

σύστημα

του

εργαλείου

επιστρέψτε

το

στο

Κέντρο

Σέρβις

της

 RIDGID 

για

επισκευή

.

• 

Το

τρόχισμα

των

αδαμαντοτροχών

κοπής

πρέπει

να

γίνεται

από

ειδικό

.

ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

Αρ

κατηγ

Περιγραφή

33891

27851

27861

Αδαμαντοτροχός

κοπής

 Ø 150 

χλστ

Ηλεκτρική

σκούπα

 25L, V-1225 

Ηλεκτρική

σκούπα

 50L, V-1250 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед

исполь

-

зовани

ем

данного

об

o

рудо

вания

внима

тельно

прочтите

эти

ин

струк

-

ции

Также

прочтите

прилагаемый

буклет

с

инструк

циями

по

безопасности

Если

нет

уве

-

ренности

в

каком

-

либо

аспекте

применения

данного

инструмента

для

получения

дополни

-

тельной

информации

свяжитесь

со

своим

агентом

по

продаже

товаров

компании

RIDGID.

Невыполнение

данных

ин

струкций

может

привести

к

поражению

электрическим

током

пожару

и

/

или

серьезным

травмам

.

СОХРАНИТЕ

ЭТИ

ИНСТРУКЦИИ

!

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

RIDGID 540

Входная

мощность

  ........................................................  1500 

Вт

Вес

  .....................................................................................  6,0 

кг

Частота

вращения

без

 ........................  

нагрузки

в

об

/

мин

 5300

Алмазные

режущие

диски

 .......................   2 

шт

. x 

диам

. 150 

мм

Макс

глубина

резки

  .................................................... 2 x 48 

мм

Ширина

канавки

  .......................................................  2,3 - 34 

мм

Оправка

диам

. ...................................................................   30 

мм

Встроенный

переходник

пылесоса

  ............

Входит

в

комплект

Двойная

изоляция

в

соответствии

с

требованиями

европейских

стандартов

по

технике

безопасности

.

ДЛЯ

ОБЕСПЕЧЕНИЯ

БЕЗОПАСНОСТИ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

• 

Прочесть

и

сохранить

прилагаемую

инструкцию

по

технике

безопасности

.

• 

Избегать

повреждений

которые

могут

быть

нанесены

винтами

гвоздями

и

иными

элементами

находящимися

в

обрабатываемой

поверхности

.

• 

Всегда

прокладывать

шнур

электропитания

в

стороне

от

движущихся

частей

инструмента

.

• 

В

случае

если

требуется

убрать

инструмент

необходимо

выключить

электродвигатель

и

убедиться

что

все

движущиеся

части

полностью

остановились

.

• 

При

застревании

инструмента

немедленно

выключить

его

и

отсоединить

вилку

от

розетки

сетевого

питания

.

• 

Перед

пользованием

принадлежностями

всегда

необходимо

сравнить

максимально

допустимую

частоту

вращения

конкретной

принадлежности

с

частотой

вращения

инструмента

.

• 

Запрещается

привязывать

ключ

для

установки

принадлежностей

к

инструменту

куском

веревки

или

аналогичным

средством

.

RU

540-2

Инструкция по эксплуатации

background image

540-2

Ridge Tool Company

27

• 

Запрещается

пользоваться

инструментом

без

применения

входящего

в

комплект

защитного

кожуха

.

• 

Устранять

возможность

травмирования

путем

применения

индивидуальных

средств

защиты

таких

как

предохранительные

очки

наушники

для

защиты

от

шума

защитные

перчатки

башмаки

и

пр

.

• 

На

этом

инструменте

всегда

использовать

алмазные

режущие

диски

.

• 

Не

использовать

деформированные

алмазные

режущие

диски

или

диски

в

которых

имеются

трещины

.

• 

После

выключения

дисковой

пилы

при

работе

по

стене

запрещается

останавливать

вращение

алмазного

режущего

диска

прикладывая

к

нему

боковое

тормозное

усилие

.

• 

В

процессе

работы

с

инструментом

следует

проверять

что

ручка

регулировки

глубины

резки

постоянно

плотно

закреплена

.

• 

Использовать

только

фланцы

и

шайбы

входящие

в

комплект

поставки

инструмента

.

• 

Запрещается

выполнять

резку

материалов

содержащих

асбест

.

• 

Данный

инструмент

не

предназначен

для

выполнения

мокрой

резки

.

ПРАВИЛА

ОБРАЩЕНИЯ

С

ИНСТРУМЕНТОМ

• 

Установка

/

снятие

алмазных

режущих

дисков

 (

см

рис

. 1).

слегка

отворачивая

/

затягивая

болт

 “A” 

гаечным

ключом

 “B”, 

следует

нажать

кнопку

 “C” 

фиксации

шпинделя

.

Алмазные

режущие

диски

при

замене

следует

устанавливать

так

чтобы

стрелка

напечатанная

на

наклейке

диска

указывала

то

же

самое

направление

вращения

что

и

стрелка

на

защитном

кожухе

.

Внутренний

фланец

 “D” 

всегда

должен

быть

установлен

на

инструменте

.

Убедиться

что

зажимные

поверхности

фланцев

и

шайбы

совершенно

чистые

.

проверить

свободное

вращение

алмазных

режущих

дисков

проворачивая

их

рукой

.

• 

Регулировка

глубины

резки

 (

см

рис

. 2).

для

достижения

максимальной

глубины

резки

по

бетону

следует

выполнить

подряд

 3 

прохода

резки

с

глубиной

: 15 

мм

30 

мм

и

 48 

мм

.

Необходимо

помнить

что

вследствие

износа

алмазного

режущего

диска

глубина

резки

может

быть

разной

.

для

облегчения

регулировки

глубины

резки

следует

выровнять

материал

в

котором

предполагается

вырезать

канавку

с

передними

и

задними

направляющими

роликами

 (

но

не

с

роликами

между

алмазными

режущими

дисками

), 

а

затем

отрегулировать

глубину

резки

в

соответствии

с

диаметром

материала

.

• 

Перед

пользованием

инструментом

ко

встроенному

переходнику

“E” 

следует

подсоединить

пылесос

 RIDGID.

• 

Предохранительный

выключатель

.

Предотвращает

непреднамеренное

включение

инструмента

.

чтобы

включить

инструмент

вначале

следует

нажать

кнопку

“F” 

большим

пальцем

а

затем

другими

пальцами

нажать

пусковой

рычаг

 “G”.

инструмент

выключается

после

отпускания

пускового

рычага

“G”.

• 

Плавный

электронный

пуск

.

Обеспечивает

плавное

достижение

максимальной

частоты

вращения

без

резких

рывков

при

включении

инструмента

.

• 

Прорезание

вертикальных

канавок

 (

см

рис

. 3).

поместить

передние

направляющие

ролики

 “H” 

на

верхний

участок

стены

по

которой

предполагается

выполнить

резку

.

убедиться

что

рукоятка

 “J” 

направлена

вниз

.

включить

инструмент

.

дождаться

пока

будет

достигнута

максимальная

частота

вращения

.

осторожно

привести

алмазные

режущие

диски

в

соприкосновение

со

стеной

так

чтобы

задние

направляющие

ролики

 “K” 

опирались

на

стену

.

плавно

перемещать

инструмент

вниз

.

• 

Электронная

защита

от

перегрузки

.

защищает

электродвигатель

от

выхода

из

строя

при

перегрузке

инструмента

при

этом

не

требуется

его

остановка

и

/

или

охлаждение

в

течение

некоторого

периода

времени

.

как

только

станет

заметно

снижение

частоты

вращения

электродвигателя

необходимо

уменьшить

давление

на

инструмент

с

тем

чтобы

восстановилась

обычная

частота

его

вращения

.

• 

Удержание

и

направление

инструмента

 (

см

рис

. 4).

инструмент

можно

вести

в

любом

направлении

.

Всегда

следует

соблюдать

направление

резки

указанное

стрелкой

на

защитном

кожухе

.

Во

время

резки

постоянно

сохранять

касание

стены

всеми

четырьмя

направляющими

роликами

.

крепко

держать

инструмент

чтобы

постоянно

обеспечивать

полное

управление

им

.

не

прилагать

слишком

большое

прижимное

усилие

к

инструменту

.

• 

Вентиляционные

воздушные

отверстия

всегда

должны

быть

чистыми

и

открытыми

.

• 

Регулировка

ширины

канавки

.

С

помощью

регулировочных

шайб

можно

установить

ширину

для

прорезания

шестнадцати

различных

канавок

как

показано

на

оборотной

стороне

настоящей

инструкции

.

• 

Визирная

прорезь

для

направления

инструмента

вдоль

линии

резки

 (

см

рис

. 5).

Для

контроля

фактической

линии

резки

всегда

выполнять

пробную

резку

.

• 

Перед

тем

как

поднять

инструмент

с

обрабатываемой

поверхности

необходимо

выключить

электродвигатель

и

убедиться

что

все

движущиеся

части

полностью

остановились

.

РЕКОМЕНДАЦИЯ

ПО

ПРИМЕНЕНИЮ

ДИСКОВОЙ

ПИЛЫ

• 

Не

следует

прилагать

усилий

к

инструменту

пусть

работу

выполняет

алмазный

режущий

диск

вращающийся

с

определенной

частотой

.

рабочая

частота

вращения

алмазного

режущего

диска

зависит

от

материала

который

подвергают

резке

.

в

случае

прикладывания

увеличенного

усилия

к

инструменту

производительность

резки

не

повысится

.

частое

принудительное

нажатие

на

инструмент

приводит

к

срабатыванию

защиты

от

перегрузки

и

к

необходимости

затачивания

алмазных

режущих

дисков

.

• 

На

дисковую

пилу

следует

устанавливать

только

один

алмазный

режущий

диск

для

:

монтажа

электропроводки

в

защитной

оболочке

.

использования

инструмента

в

качестве

отрезной

пилы

.

ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

И

УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

• 

Следует

содержать

инструмент

и

шнур

электропитания

в

чистоте

.

Некоторые

бытовые

очистители

и

растворители

в

том

числе

бензин

трихлорэтилен

хлорид

нашатырный

спирт

могут

повредить

пластмассовые

детали

.

• 

Повышенное

искрообразование

в

большинстве

случаев

указывает

на

наличие

грязи

в

электродвигателе

или

на

износ

его

угольных

щеток

.

• 

При

возникновении

электрической

или

механической

неисправности

немедленно

выключить

инструмент

и

отсоединить

вилку

от

розетки

сетевого

питания

.

• 

В

случае

электрической

неисправности

следует

направить

инструмент

для

ремонта

в

сервисный

центр

компании

 RIDGID.

background image

540-2

Ridge Tool Company

28

• 

Заточку

алмазных

режущих

дисков

должен

выполнять

только

квалифицированный

специалист

.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

по

каталогу

Описание

33891

27851

27861

Алмазный

режущий

диск

диам

. 150 

мм

Пылесос

 V-1225, 25L

Пылесос

 V-1250, 50L

background image

540-2

Ridge Tool Company

29

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

background image

540-2

Ridge Tool Company

30

background image

540-2

Ridge Tool Company

31

background image

RID 890950015-41

Ridge Tool Europe

Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven 

Belgium

Phone.: + 32 (0)16 380 280

Fax:  + 32 (0)16 380 381

www.ridgid.eu

Tools For The Professional

TM