Neff D39E49S0 – страница 2

Инструкция к Встраивающей вытяжке Neff D39E49S0

Sustituir el filtro de carbono activo (solo en

1. Desmontar el filtro metálico antigrasa, véase arriba.

funcionamiento con recirculación de aire)

2. Girar los antiguos filtros de carbono activo y extraerlos del

soporte.

¨

Para garantizar un buen grado de disipación del olor, se debe

revisar el filtro habitualmente.

3. Introducir los nuevos filtros de carbono activo en el soporte y

girarlos.

©

Los filtros de carbono activo deben sustituirse al menos cada

4 meses.

%$

Notas

La dotación de serie no incluye los filtros de carbono activo.

Estos pueden adquirirse en comercios especializados, en el

Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea.

Los filtros de carbono activo no se pueden limpiar ni volver a

activar.

4. Montar el filtro metálico antigrasa, véase arriba.

¿Anomalías - como reaccionar?

Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se

Sustituir las bombillas

presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en

cuenta las siguientes indicaciones.

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las

la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.

reparaciones y la sustitución de cables de conexión

Importante:Utilizar exclusivamente medios de iluminación del

defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del

mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de

Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el

características).

aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar

el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia

Sustituir las bombillas halógenas

Técnica.

Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la

ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las

Tabla de averías

bombillas halógenas, utilizar un paño limpio.

1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una

Avería Posible causa Solución

herramienta adecuada.

El aparato no

El enchufe no

Enchufar el aparato a la red

2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.

funciona

está conectado

eléctrica

a la red

Corte en el

Comprobar si los demás

suministro eléc-

electrodomésticos de

trico

cocina funcionan

El fusible está

Comprobar en la caja de

defectuoso

fusibles si el fusible del

aparato está en correcto

estado

3. Colocar la tapa de la bombilla.

La iluminación

La unidad de

Ponerse en contacto con el

4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el

de las teclas no

control está

Servicio de Asistencia

fusible.

funciona.

estropeada.

Técnica.

Sustituir la bombilla por otra del mismo tipo:

La iluminación

Las bombillas

Sustituir las bombillas, ver

Voltaje: 12 V

no funciona.

están estropea-

el capítulo «Sustitución de

Potencia: máx. 20 W

das.

bombillas».

--------

Casquillo: G4

21

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su

Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del

disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.

personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,

Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la

incluso si todavía está dentro del período de garantía.

visita innecesaria de un técnico de servicio.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.°

lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de

FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de

Asistencia Técnica Oficial.

características con la numeración se encuentra en el interior

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

E 902 406 416

A fin de evitarse molestias llegado el momento, le

recomendamos anotar los datos de su aparato así como el

Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo

número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el

se garantiza que la reparación sea realizada por personal

siguiente apartado.

técnico especializado y debidamente instruido que, además,

dispone de los repuestos originales del fabricante para su

N.° de producto N.° de fabricación

aparato doméstico.

Servicio de Asistencia Téc-

nica

O

Accesorio de recirculación

(no incluido de serie)

Z5135X5

Z5135X4

Z5135X1

22

Þ Table des matières

[fr]Notice dutilisation

Précautions de sécurité importantes .....................................23

Nettoyage et entretien..............................................................26

Protection de l'environnement................................................25

Anomalies – que faire ?...........................................................28

Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 25

Service après-vente .................................................................29

Modes ........................................................................................25

Accessoires Mode recyclage ..................................................29

Mode Évacuation de l’air................................................................ 25

Mode Recyclage de l’air.................................................................25

Produktinfo

Utilisation de l'appareil ............................................................26

Régler le ventilateur......................................................................... 26

Vous trouverez des informations supplementaires concernant

Poursuite ventilateur........................................................................26

les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur

La vitesse intensive ......................................................................... 26

Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en

ligne : www.neff-eshop.com

Éclairage............................................................................................ 26

: Précautions de sécurité importantes

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir

qu'alors que vous pourrez utiliser votre

déballé. Ne pas le raccorder s'il présente

appareil correctement et en toute sécurité.

des avaries de transport.

Conserver la notice d'utilisation et de

Cet appareil n'est pas conçu pour un

montage pour un usage ultérieur ou pour le

fonctionnement avec une minuterie externe

propriétaire suivant.

ou une commande à distance.

La sécurité de l’appareil à l’usage est

Risque d'asphyxie !

garantie s’il a été encastré conformément à

Le matériel d'emballage est dangereux pour

la notice de montage. Le monteur est

les enfants. Ne permettez jamais aux

responsable du fonctionnement correct sur

enfants de jouer avec les matériaux

le lieu où l'appareil est installé.

d’emballage.

Cet appareil est destiné exclusivement à

une utilisation domestique et non

Danger de mort !

professionnelle. L'appareil n'est pas destiné

Il y a risque d'intoxication par réaspiration

à une utilisation à l'extérieur. Surveiller

des gaz de combustion.

l'appareil pendant son fonctionnement. Le

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil

fabricant décline toute responsabilité des

en mode évacuation de l'air et d'un foyer à

dommages provoqués par une utilisation

combustion alimenté en air ambiant, veillez

inexperte ou des erreurs de manipulation.

impérativement à ce que l'apport d'air soit

Cet appareil peut être utilisé par des

suffisant.

enfants de 8 ans ou plus et par des

personnes dotées de capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou

disposant de connaissances ou

d’expérience insuffisantes, sous la

surveillance d'un tiers responsable de leur

sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des

Les foyers à combustion alimentés en air

instructions liées à l'utilisation de l'appareil

ambiant (par exemple appareils de

en toute sécurité et qu'ils ont intégré les

chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au

risques qui en résultent.

charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau

Les enfants ne doivent pas jouer avec

accumulateurs) prélèvent l'air de

l'appareil. Le nettoyage et l'entretien

combustion dans la pièce où ils sont

effectué par l'utilisateur ne doivent pas être

installés et rejettent les gaz de fumée à

accomplis par des enfants, sauf s'ils sont

l'extérieur par le biais d'un système

âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les

spécifique (cheminée par exemple).

surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être

tenus à distance de l'appareil et du cordon

d'alimentation.

23

Lorsque la hotte aspirante est en marche,

L'huile et la graisse chaude s'enflamme

elle prélève de l'air dans la cuisine et dans

rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la

les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est

graisse chaude sans surveillance. Ne

trop faible, une dépression se forme. Des

jamais éteindre le feu avec de l'eau.

gaz toxiques provenant de la cheminée ou

Eteindre le foyer. Etouffer les flammes

du conduit d'évacuation sont réaspirés

prudemment avec un couvercle, une

dans les pièces d'habitation.

couverture ou similaire.

Risque d'incendie !

Il faut donc toujours s'assurer que l'apport

Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne

d'air frais est suffisant

soit placé sur le foyer dégagent une forte

La présence d'une ventouse télescopique

chaleur lors du fonctionnement. Un

d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas

appareil de ventilation monté au-dessus

à assurer le respect de la valeur limite.

peut être endommagé ou prendre feu.

Utiliser les foyers à gaz uniquement avec

Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est

un récipient placé dessus.

possible que si la dépression dans la pièce

Risque d'incendie !

Lors du fonctionnement simultané de

où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa

plusieurs foyers gaz il y a une forte

(0,04 mbar). On y parvient en présence

production de chaleur. Un appareil de

d'ouvertures non obturables aménagées

ventilation monté au-dessus peut être

par ex. dans les portes, fenêtres et en

endommagé ou prendre feu. Ne faites

association avec des ventouses

jamais fonctionner en même temps deux

télescopiques d'admission/évacuation de

foyers gaz à feu vif pendant plus de

l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres

15 minutes. Un brûleur grande puissance

mesures techniques permettant à l'air

de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que

d'affluer pour assurer la combustion.

deux brûleurs gaz.

Risque de brûlure !

Les éléments accessibles deviennent

chauds pendant le fonctionnement. Ne

jamais toucher les éléments chauds.

Eloigner les enfants.

Demandez toujours conseil au maître

Risque de blessure !

ramoneur compétent qui pourra évaluer

l'ensemble du réseau de ventilation de la

Des pièces à l'intérieur de l'appareil

maison et vous proposer le moyen le mieux

peuvent présenter des arêtes vives. Porter

adapté pour l'aération.

des gants de protection.

Risque de blessure !

Si la hotte aspirante est utilisée

Des objets déposés sur l'appareil peuvent

exclusivement en mode recyclage, le

tomber. Ne pas déposer d’objets sur

fonctionnement est possible sans

l’appareil.

restrictions.

Risque de choc électrique !

Risque d'incendie !

Un appareil défectueux peut provoquer un

Les dépôts de graisse dans le filtre à

choc électrique. Ne jamais mettre en

graisse peuvent s'enflammer.

service un appareil défectueux.

Débrancher la fiche secteur ou enlever le

Nettoyer le filtre à graisse au moins tous

fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le

les 2 mois.

service après-vente.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans

Risque de choc électrique !

Tenter de réparer vous-même l'appareil

filtre à graisse.

est dangereux. Seul un technicien du

Risque d'incendie !

Les dépôts de graisse dans le filtre à

service après-vente formé par nos soins

graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais

est habilité à effectuer des réparations et à

travailler avec une flamme nue à proximité

remplacer des câbles d'alimentation

de l'appareil (par ex. flamber). N’installer

défectueux. Si l'appareil est défectueux,

l’appareil à proximité d’un foyer à

débrancher la fiche secteur ou enlever le

combustibles solides (par ex. bois ou

fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler

charbon) qu’en présence d’un couvercle

le service après-vente.

Risque de choc électrique !

fermé et non amovible. Aucune projection

De l'humidité qui pénètre peut

d’étincelles ne doit avoir lieu.

occasionner un choc électrique. Ne pas

Risque d'incendie !

utiliser de nettoyeur haute pression ou de

nettoyer à vapeur.

24

Causes de dommages

Attention !

Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer

l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de

condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.

Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin

d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.

Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans

l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande

avec un chiffon mouillé.

Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non

conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le

sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser

de nettoyant pour inox.

Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la

surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer.

Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer

le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de

l'appareil (1° de pente)

Protection de l'environnement

Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de

l'environnement.

Élimination sans nuisances pour

l'environnement

Cet appareil est conforme à la Directive

européenne 2012/19/CE relative aux déchets

d'équipements électriques et électroniques

(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la

reprise et la valorisation des appareils usagés sur

tout le territoire de l'Union européenne.

Modes

Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou

Mode Recyclage de l’air

en mode Recyclage de l’air.

L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à

graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient

Mode Évacuation de l’air

dans la cuisine.

L’air aspiré est débarrassé des particules

de graisse par les filtres à cet effet, transite

par un conduit puis gagne l’extérieur.

Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez

incorporer un filtre à charbon actif. Pour connaître les

différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage

Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée

d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé.

en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni

Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce

dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des

spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique

foyers à combustion.

en ligne. Vous trouverez le numéro de cet accessoire à la fin de

la notice d’utilisation.

Si l’air sortant circule par une cheminée non en service

destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous

procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre

quartier.

Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser

une ventouse télescopique.

25

Utilisation de l'appareil

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil.

Poursuite ventilateur

Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil

La poursuite du ventilateur est possible lors de n'importe quelle

peuvent y être décrits.

vitesse du ventilateur.

Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la

1. Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance

cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante

d'aspiration souhaitée 1, 2 ou 3.

fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer

les buées de cuisson le plus efficacement.

2. Pour activer la poursuite du ventilateur, maintenir la touche

% appuyée pendant 2 secondes.

Bandeau de commande

La touche 0 et la puissance d'aspiration réglée clignotent

pour confirmation.

3. Pour arrêter la poursuite du ventilateur prématurément,

appuyer sur la touche 0.

Remarques

La durée de poursuite est de 30 minutes pour toutes les

vitesses du ventilateur. Après écoulement de ce temps, la

ventilation s'arrête automatiquement et l'éclairage s'éteint.

La puissance d'aspiration peut être modifiée pendant le

Explication

temps de poursuite du ventilateur.

0 Ventilateur Arrêt

La vitesse intensive

1 Puissance d'aspiration 1

Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent,

2 Puissance d'aspiration 2

vous pouvez utiliser la vitesse intensive.

%

Poursuite du ventilateur

1. Pour activer l'aspiration intensive, maintenir la touche g

appuyée pendant 2 secondes.

3 Puissance d'aspiration 3

La touche 0 s'allume et la touche

g clignote pour

g

Aspiration intensive

confirmation.

B

Eclairage allumer/éteindre

2. Pour arrêter prématurément l'aspiration intensive, appuyer

sur la touche 0.

Régler le ventilateur

Remarque : Le temps de marche de l'aspiration intensive est

Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux

de 10 minutes. Après écoulement de ce temps, l'appareil

conditions du moment. En cas d'émanations très denses de

repasse à la vitesse réglée en dernier.

vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.

Éclairage

Enclencher

Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment

Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3.

de la ventilation.

La touche 0 et la puissance d'aspiration réglée s'allument pour

Appuyez sur la touche

@.

confirmation.

Arrêt

Régler la luminosité

Appuyer sur la touche 0.

En allumant l'éclairage, maintenir la touche

@ appuyée

pendant 2 secondes. La luminosité diminue.

Remarque : Au prochain enclenchement de l'éclairage, il

s'allume de nouveau avec la luminosité maximale.

Nettoyage et entretien

: Risque de brûlure !

: Risque de choc électrique !

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser

De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.

refroidir l'appareil avant son nettoyage.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à

vapeur.

: Risque de choc électrique !

: Risque de blessure !

De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.

Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le

Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des

nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible

arêtes vives. Porter des gants de protection.

dans le boîtier à fusibles.

26

Nettoyants

Au lave-vaisselle :

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant

Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères

des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications

colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement

dans le tableau. N'utilisez pas

sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse.

de produits agressifs ou récurants,

Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres métalliques à

graisse très sales.

de nettoyants fortement alcoolisés,

Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-vaisselle

de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant,

sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à

de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.

graisse.

Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les

A la main :

soigneusement.

Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez

Respectez les instructions et avertissements joints aux

utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le

nettoyants.

commander via la boutique en ligne.

Niveau Nettoyants

Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de

l’eau de vaisselle très chaude.

Inox Eau chaude additionnée de produit à

vaisselle :

Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres

Nettoyer avec une lavette et sécher

ensuite.

avec un chiffon doux.

Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.

Nettoyer les surfaces en inox seule-

ment dans le sens du métal.

Retirer le filtre métallique à graisse

Des produits d'entretien spéciaux

1. Relever le capot des filtres.

pour inox sont en vente au service

après-vente ou dans le commerce

Remarques

spécialisé. Appliquer avec un chiffon

L'angle d'ouverture du capot des filtres est limité à env.

doux une pellicule mince de produit

80°. Ne pas ouvrir davantage le capot des filtres, les

d'entretien.

charnières risquent d'être endommagés.

Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à

Le capot des filtres s'arrête dans toute position.

vaisselle :

Nettoyer avec une lavette humide et

2. Enlever les 2 filtres métalliques à graisse en-dessous du

sécher avec un chiffon doux.

capot du filtre et le filtre métallique à graisse sur le dessous

de l'appareil.

Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.

Ouvrir le verrouillage, pivoter les filtres métalliques vers

Aluminium et plas-

Nettoyant pour vitres :

l'avant et les retirer de la fixation.

tique

Nettoyer avec un chiffon doux.

Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans les

Verre Nettoyant pour vitres :

filtres métalliques à graisse. Pour éviter que de la graisse ne

Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas

goutte, ne tenez pas les filtres métalliques à graisse en biais.

utiliser de racloir à verre.

Eléments de com-

Eau chaude additionnée de produit à

mande

vaisselle :

Nettoyer avec une lavette humide et

sécher avec un chiffon doux.

Risque de détérioration de l'électro-

nique par pénétration d'humidité. Ne

jamais nettoyer les éléments de com-

mande avec un chiffon mouillé.

Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.

Nettoyer le filtre métallique à graisse

3. Nettoyer les filtres métalliques à graisse.

: Risque d'incendie !

4. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté les filtres.

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent

5. Nettoyer le capot des filtres.

s'enflammer.

Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.

Incorporer le filtre métallique à graisse

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.

1. Mettre en place les 2 filtres métalliques à graisse sous le

Remarques

capot des filtres en orientant le verrouillage vers le bas.

N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant de

Mettre en place le filtre métallique à graisse sur le dessous

l’acide ou fortement alcalins.

de l'appareil.

Pendant le nettoyage des filtres métalliques à graisse,

2. Faire pivoter le filtre métallique à graisse vers l'intérieur et

nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen

encliqueter le verrouillage.

d’un essuie-tout humide.

3. Fermer le capot des filtres.

Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au lave-

vaisselle ou à la main.

27

Changement du filtre à charbon actif

1. Déposer les filtres métalliques à graisse, voir ci-dessus.

(uniquement en cas de mode recyclage)

2. Tourner les filtres à charbon actif usagés et les retirer du

support.

¨

Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit

être régulièrement entretenu.

3. Pousser les filtres à charbon actif neufs sur le support et les

tourner.

©

Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au moins tous

les 4 mois.

%$

Remarques

Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la fourniture.

Les filtres à charbon actif sont en vente dans le commerce

spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la

boutique en ligne.

Les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés ou

réactivés.

4. Installer les filtres métalliques à graisse, voir ci-dessus.

Anomalies – que faire ?

Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même

Changer les ampoules

facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-

vente, veuillez vérifier les points suivants :

: Risque de choc électrique !

Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille

: Risque de choc électrique !

sont sous tension. Avant le changement, retirer la fiche secteur

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un

ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles.

technicien du service après-vente formé par nos soins est

Important ! Utilisez uniquement des lampes du même type et

habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles

de la même puissance (voir aussi sur la douille des lampes ou

d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux,

la plaque signalétique).

débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier

à fusibles. Appeler le service après-vente.

Changer les ampoules halogène

Remarque : Lorsque vous insérez les ampoules halogènes,

Tableau de dérangements

veillez à ne pas toucher le ballon de verre. Pour insérer les

ampoules halogènes, utilisez un chiffon propre.

Panne Cause possible Remède

1. Avec un outil approprié, retirez précautionneusement

L'appareil ne

La fiche n'est

Connecter l'appareil au sec-

l’anneau de l’ampoule.

fonctionne pas

pas connectée

teur

2. Extrayez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule du

Panne de cou-

Vérifier si d'autres appa-

même type.

rant

reils de cuisine fonctionnent

Fusible défec-

Vérifier dans le coffret à

tueux

fusibles, si le fusible pour

l'appareil est en bon état

L'éclairage des

L'unité de com-

Appelez le service

touches ne

mande est

aprèsvente.

fonctionne pas.

défectueuse.

L'éclairage ne

Les ampoules

Changer les ampoules, voir

3. Remettez le couvercle de l’ampoule en place.

fonctionne pas.

sont défec-

le chapitre “Changer les

4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez

tueuses.

ampoules”.

--------

le disjoncteur.

Remplacer l'ampoule par un modèle identique :

Tension : 12 V

Puissance : max. 20 W

Culot : G4

28

Service après-vente

Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-

Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est

vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant

solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un

la période de garantie.

technicien.

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans

Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°

l'annuaire ci-joint du service après-vente.

E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre

Commande de réparation et conseils en cas de

de mieux vous aider. Vous trouverez plaque signalétique à

dérangements

l'intérieur de l'appareil (après avoir déposé le filtre métallique à

graisse).

B 070 222 143

FR 01 40 10 42 10

Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous

pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro

CH 0848 840 040

de téléphone du service après-vente.

Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous

N° E N° FD

garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des

techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de

rechange d’origine adaptées à votre appareil.

Service après-vente

O

Accessoires Mode recyclage

(non compris dans la fourniture)

Z5135X5

Z5135X4

Z5135X1

29

â Indice

[it]Istruzioni per luso

Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 30

Pulizia e manutenzione ........................................................... 33

Tutela dell'ambiente................................................................. 32

Avarie - cosa fare?................................................................... 35

Smaltimento ecologico ................................................................... 32

Servizio di assistenza tecnica ................................................ 36

Tipi di esercizio........................................................................ 32

Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria ........................ 36

Modalità aspirazione ....................................................................... 32

Esercizio di ricircolo ........................................................................ 32

Produktinfo

Usare l'apparecchio................................................................. 33

Impostazione della ventola ............................................................ 33

Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di

Ritardo di funzionamento della ventola ....................................... 33

ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet

Livello intensivo ................................................................................33

www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com

Illuminazione .....................................................................................33

: Importanti avvertenze di sicurezza

Leggere attentamente le presenti istruzioni

Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo

per l'uso. Solo così è possibile utilizzare

di alimentazione i bambini di età inferiore

l'apparecchio in modo sicuro e corretto.

agli 8 anni.

Custodire con la massima cura le presenti

Controllare l'apparecchio dopo averlo

istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di

disimballato. Qualora si fossero verificati

un utilizzo futuro o cessione a terzi.

danni da trasporto, non collegare

La sicurezza di utilizzo è garantita solo in

l'apparecchio.

caso di installazione secondo le regole di

Questo apparecchio non è da utilizzare con

buona tecnica riportate nelle istruzioni di

un timer esterno o un telecomando

montaggio. L'installatore è responsabile del

separato.

corretto funzionamento nel luogo di

Pericolo di soffocamento!

installazione.

Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i

Questo apparecchio è pensato

bambini. Non lasciare mai che i bambini

esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni

giochino con il materiale di imballaggio.

private e in ambito domestico.

L'apparecchio non è destinato a essere

Pericolo di morte!

utilizzato in ambienti esterni. Prestare

I gas di combustione riaspirati possono

attenzione all'apparecchio durante il suo

causare avvelenamento.

funzionamento. Il produttore declina

È necessario assicurare sempre

qualsiasi responsabilità per danni dovuti

un'alimentazione di aria sufficiente quando

all’utilizzo non conforme o errato.

l'apparecchio in modalità aspirazione viene

Questo apparecchio può essere utilizzato

utilizzato contemporaneamente a un

da bambini di età pari o superiore a 8 anni

focolare dipendente dall'aria ambiente.

e da persone con ridotte facoltà fisiche,

sensoriali o mentali nonché da persone

prive di sufficiente esperienza o

conoscenza dello stesso se sorvegliate da

una persona responsabile della loro

sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo

sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli

eventuali rischi derivanti da un utilizzo

I focolari che dipendono dall'aria ambiente

improprio.

(per es. a gas, olio, legna o carbone,

scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano

I bambini non devono utilizzare

l'aria per la combustione dalla stanza ed

l'apparecchio come un giocattolo. I bambini

eliminano i gas di scarico all'esterno

non devono né pulire né utilizzare

attraverso un impianto (per es. camino).

l'apparecchio da soli a meno che non

abbiano un'età superiore agli 8 anni e che

siano assistiti da parte di un adulto.

30

In concomitanza della cappa accesa, dalla

L'olio o il burro caldi si incendiano

cucina e dalle stanze adiacenti viene

rapidamente. Non lasciare mai incustoditi

sottratta dell'aria: senza un'alimentazione

sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non

sufficiente di aria si crea depressione. I gas

utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.

velenosi dal camino o dalla cappa di

Disattivare la zona di cottura. Soffocare le

aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.

fiamme con un coperchio, una coperta

ignifuga o qualcosa di simile.

Assicurare sempre un'alimentazione di

Pericolo di incendio!

aria sufficiente.

Le zone di cottura a gas sviluppano molto

calore se vengano fatte funzionare senza

Un'apertura nel muro per alimentazione/

appoggiarci sopra una stoviglia. Un

scarico aria non garantisce il rispetto del

dispositivo di ventilazione montato sopra

valore limite.

può subire danni o addirittura incendiarsi.

Un esercizio sicuro è possibile solo se la

Utilizzare le zone di cottura a gas solo

depressione nella stanza in cui è installato il

dopo averci appoggiato sopra una

focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).

stoviglia.

Questo è garantito se l'aria necessaria alla

Pericolo di incendio!

combustione può affluire nella stanza

Quando sono in funzione

attraverso aperture non fisse, per es. porte,

contemporaneamente più zone di cottura

finestre in combinazione con un canale di

a gas si sviluppa molto calore. Un

adduzione/scarico aria o altre misure

dispositivo di ventilazione montato sopra

tecniche.

può subire danni o addirittura incendiarsi.

Non utilizzare mai due zone di cottura a

gas contemporaneamente con la fiamma

al massimo per oltre 15 minuti. Un

bruciatore grande con oltre 5kW (wok)

corrisponde alla potenza di due bruciatori

a gas.

Consultate in ogni caso lo spazzacamino

Pericolo di scottature!

responsabile che è in grado di giudicare la

Durante il funzionamento le parti scoperte

ventilazione complessiva in casa e proporre

diventano molto calde. Non toccare mai le

misure adeguate.

parti ad alta temperatura. Tenere lontano i

Se la cappa è usata solo nella modalità a

bambini.

ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile

Pericolo di lesioni!

senza limitazioni.

Alcuni componenti all'interno

Pericolo di incendio!

dell'apparecchio possono essere affilati.

I depositi di grasso presenti nel filtro per

Indossare guanti protettivi.

grassi possono incendiarsi.

Pericolo di lesioni!

Gli oggetti collocati sull'apparecchio

Pulire il filtro per grassi almeno ogni

possono cadere. Non collocare alcun

2 mesi.

oggetto sull'apparecchio.

Non mettere mai in funzione l'apparecchio

senza filtro per grassi.

Pericolo di incendio!

I depositi di grasso presenti nel filtro per

grassi possono incendiarsi. Non lavorare

mai nelle vicinanze dell'apparecchio con

fiamme libere (ad es. fiammeggiare).

L’installazione dell’apparecchio nelle

vicinanze di un focolare per combustibili

solidi (ad es. legno o carbone), è

consentita solo se questo è dotato di

copertura chiusa e non estraibile. Non

deve esserci produzione di scintille.

Pericolo di incendio!

31

Pericolo di scariche elettriche!

Cause dei danni

Un apparecchio difettoso può causare

Attenzione!

delle scosse elettriche. Non mettere mai in

Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre

l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di

funzione un apparecchio difettoso.

condensa. La condensa può causare danni da corrosione.

Togliere la spina o disattivare il fusibile

Sostituire sempre immediatamente le lampadine difettose per

nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al

evitare il sovraccarico di quelle rimanenti.

servizio di assistenza clienti.

Pericolo di scariche elettriche!

Pericolo di danni da umidità che penetra nell'elettronica. Non

Gli interventi di riparazione effettuati in

pulire mai gli elementi di comando con un panno bagnato.

modo non conforme rappresentano una

Danni alla superficie causati da un'errata pulizia. Pulire le

fonte di pericolo. Le riparazioni e le

superfici in acciaio inox sempre nel verso della spazzolatura.

Non usare un detergente per acciaio inox sugli elementi di

sostituzioni di cavi danneggiati devono

comando.

essere effettuate esclusivamente da

Danni alla superficie causati da detergenti aggressivi o abrasivi.

personale tecnico adeguatamente istruito

Non usare mai detergenti aggressivi e abrasivi.

dal servizio di assistenza tecnica. Se

Pericolo di danni dovuti al ritorno della condensa. Installare il

l'apparecchio è difettoso, staccare la

canale di espulsione in posizione leggermente spiovente

spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.

rispetto all'apparecchio (1° di dislivello).

Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.

Pericolo di scariche elettriche!

L'infiltrazione di liquido può provocare una

scarica elettrica. Non utilizzare detergenti

ad alta pressione o dispositivi a getto di

vapore.

Tutela dell'ambiente

Disimballate l'apparecchio e smaltite l'imballaggio

conformemente alle disposizioni.

Smaltimento ecologico

Questo apparecchio è conforme alla Direttiva

europea 2012/19/CEE su apparecchi usati

elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and

electronic equipment). La direttiva detta i termini

per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi

valido a livello europeo.

Tipi di esercizio

Questo apparecchio può essere impiegato per aspirazione o

Esercizio di ricircolo

ricircolo.

L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro

antigrasso e un filtro ai carboni attivi e quindi

Modalità aspirazione

reimmessa nella cucina.

L’aria aspirata viene purificata attraverso il

filtro per grassi e convogliata all'esterno

tramite un sistema di tubi.

Avvertenza: Per catturare gli odori nell'esercizio di ricircolo, è

necessario installare un filtro ai carboni attivi. Le diverse

possibilità di attivazione dell’apparecchio con esercizio di

Avvertenza: L’aria esausta non deve essere immessa né in un

ricircolo sono indicate nell’opuscolo o devono essere richieste

camino per il fumo o per i gas di scarico funzionante, né in un

al proprio rivenditore specializzato. Gli accessori necessari

pozzo di aerazione dei locali di installazione di focolari.

sono disponibili presso i rivenditori specializzati, tramite il

servizio clienti o il punto vendita on-line. I numeri degli

Se l’aria esausta viene immessa in un camino per fumo o gas

accessori sono riportati nella parte finale delle istruzioni per

di scarico non in funzione, è necessario ottenere

l’uso.

l’autorizzazione di un tecnico specializzato.

Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete esterna,

è necessario utilizzare una cassetta a muro telescopica.

32

Usare l'apparecchio

Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti

Ritardo di funzionamento della ventola

dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche

Il ritardo di funzionamento della ventola è possibile a qualsiasi

dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio

livello della ventola a scelta.

apparecchio.

1. Premere prima il tasto del livello della ventola desiderato

Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di

1, 2 o 3.

iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine

della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato

2. Per attivare il ritardo di funzionamento della ventola tenere

in modo efficace.

premuto il tasto

% per 2 secondi.

Come conferma lampeggiano il tasto 0 e il livello della

Pannello comandi

ventola impostato.

3. Per arrestare anticipatamente il ritardo di funzionamento della

ventola premere il tasto 0.

Avvertenze

La funzione post-cottura dura 30 minuti per tutti i livelli della

ventola. Trascorso questo lasso di tempo il sistema di

aspirazione e l'illuminazione si disattivano automaticamente.

Il livello della ventola può essere modificato durante la

funzione post-cottura.

Spiegazione

Livello intensivo

0 Ventola off

In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è

1 Livello ventola 1

possibile utilizzare il livello intensivo.

2 Livello ventola 2

1. Per attivare il livello intensivo tenere premuto il tasto g per

%

Ritardo di funzionamento della ventola

2 secondi.

3 Livello ventola 3

Come conferma si accende il tasto 0 e lampeggia il tasto

g.

g

Livello intensivo

2. Per terminare anticipatamente il livello intensivo premere il

tasto 0.

B

Luce on/off

Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello intensivo è di

10 minuti. Trascorso questo lasso di tempo l'apparecchio

Impostazione della ventola

ritorna al livello della ventola impostato precedentemente.

Avvertenza: Adattare sempre la potenza della ventola alle

condizioni del momento. In caso di forte produzione di vapore

Illuminazione

utilizzare anche un livello ventola elevato.

L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo

Attivazione

indipendente dal sistema di aspirazione.

Premere il tasto 1, 2 o 3.

Premere il tasto

@.

Come conferma si accendono il tasto 0 e il livello della ventola

Regolazione della luminosità

impostato.

All'accensione dell'illuminazione tenere premuto il tasto

@ per

Disattivazione

2 secondi. La luminosità si riduce.

Premere il tasto 0.

Avvertenza: Alla nuova accensione dell'illuminazione è

impostata nuovamente la massima luminosità.

Pulizia e manutenzione

: Pericolo di incendio!

: Pericolo di scariche elettriche!

Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo

L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica.

raffreddare prima di procedere alla pulizia.

Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto

di vapore.

: Pericolo di scossa elettrica!

: Pericolo di lesioni!

L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.

Pulire l'apparecchio soltanto con un panno umido. Prima della

Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere

pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei

affilati. Indossare guanti protettivi.

fusibili.

33

Detergente

In lavastoviglie:

Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di

Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie, possono

detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni

verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò non influisce in

della tabella. Non utilizzare

alcun modo sul funzionamento del filtro metallico antigrasso.

detergenti aggressivi o abrasivi,

Non lavare i filtri metallici antigrasso molto sporchi insieme

alle altre stoviglie.

detergenti a elevato contenuto di alcol,

Riporre i filtri metallici antigrasso nella lavastoviglie senza

spugnette dure o abrasive,

fissarli. I filtri metallici antigrasso non devono essere stretti o

detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.

serrati.

Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.

A mano:

Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui prodotti

Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare

detergenti.

uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato

tramite il punto vendita on-line.

Settore Detergente

Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia calda.

Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda:

pulire con una spugna e asciugare

Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi sciacquare

con un panno morbido.

bene il filtro.

Pulire le superfici in acciaio inox

Lasciare asciugare il filtro metallico antigrasso.

sempre nel verso della spazzolatura.

Speciali detergenti per superfici in

Rimuovere il filtro metallico per grassi

acciaio inox possono essere richiesti

1. Aprire la copertura filtro tirandola verso l'alto.

presso il servizio di assistenza tecnica

o presso il proprio rivenditore specia-

Avvertenze

lizzato. Stendere uno strato sottile di

L'angolo d'apertura della copertura filtro è limitato a ca.

detergente con un panno morbido.

80°. Non aprire ulteriormente la copertura filtro, altrimenti

Superfici laccate Soluzione di lavaggio calda:

potrebbero venire danneggiate le cerniere.

pulire con una spugna umida e

La copertura filtro si blocca in qualsiasi posizione a scelta.

asciugare con un panno morbido.

2. Estrarre i 2 filtri grassi metallici sotto la copertura filtro e il

Non utilizzare detergenti per acciaio

filtro grassi metallico sul lato inferiore dell'apparecchio.

inox.

Aprire il dispositivo di bloccaggio, aprire in avanti il filtro

Alluminio e plastica Detergente per vetro:

metallico e toglierlo dal supporto.

pulire con un panno morbido.

Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nella parte inferiore

Vetro Detergente per vetro:

del filtro grassi metallico. Non inclinare il filtro grassi

pulire con un panno morbido. Non

metallico, per evitare la caduta di gocce di grasso.

utilizzare raschietti per vetro.

Elementi di

Soluzione di lavaggio calda:

comando

pulire con una spugna umida e

asciugare con un panno morbido.

Pericolo di danni causati dall'umidità

che penetra nell'elettronica. Non pulire

mai gli elementi di comando con un

panno bagnato.

Non utilizzare detergenti per acciaio

inox.

Pulire il filtro metallico antigrasso

3. Pulire il filtro grassi metallico.

: Pericolo di incendio!

4. Dopo lo smontaggio del filtro pulire l'apparecchio

I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono

internamente.

incendiarsi.

5. Pulire la copertura filtro.

Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi.

Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per

Installare il filtro metallico per grassi

grassi.

1. Inserire i 2 filtri grassi metallici sotto la copertura filtro con il

Avvertenze

dispositivo di bloccaggio rivolto verso il basso.

Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o contenenti alcali.

Inserire il filtro grassi metallico sul lato inferiore

Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire anche il

dell'apparecchio.

supporto del filtro metallico antigrasso dell'apparecchio con

2. Abbassare il filtro grassi metallico e innestare il dispositivo di

un panno umido.

bloccaggio.

Il filtro metallico antigrasso può essere pulito con lavaggio in

3. Chiudere la copertura filtro.

lavastoviglie o a mano.

34

Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo

1. Smontare il filtro grassi metallico, vedere sopra.

con modalità ricircolo)

2. Ruotare il vecchio filtro a carbone attivo e toglierlo dal

supporto.

¨

Per garantire l'adeguata separazione degli odori è necessaria

una manutenzione regolare del filtro.

3. Premere il nuovo filtro a carbone attivo sul supporto e

ruotare.

©

I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti almeno ogni 4

mesi.

%$

Avvertenze

I filtri a carbone attivo non sono compresi nella fornitura. I filtri

a carbone attivo sono disponibili presso i rivenditori

specializzati, tramite il servizio clienti o il punto vendita on-

line.

I filtri a carbone attivo non possono essere puliti o riattivati.

4. Montare il filtro grassi metallico, vedere sopra.

Avarie - cosa fare?

Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di

Sostituire le lampadine

chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.

: Pericolo di scossa elettrica!

: Pericolo di scariche elettriche!

Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del

Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme

portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere alla

rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le

sostituzione, staccare la spina o disattivare il fusibile nella

sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate

relativa scatola.

esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito

Importante! Utilizzare solo luci dello stesso tipo e potenza

dal servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è difettoso,

(vedere anche portalampada o targhetta identificativa).

staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi

al servizio di assistenza clienti.

Sostituire le lampadine alogene

Avvertenza: Durante l’installazione, le lampadine alogene non

Tabella guasti

devono essere toccate in corrispondenza del bulbo di vetro.

Per installare le lampadine alogene utilizzare un panno pulito.

Guasto Possibile

Rimedio

1. Rimuovere con cautela il coperchio ad anello della

causa

lampadina con un attrezzo adeguato.

L'apparecchio

La spina non è

Collegare l'apparecchio alla

2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una dello stesso tipo.

non funziona

inserita

corrente

Interruzione di

Controllare se gli altri

corrente

elettrodomestici funzionano

Il fusibile è difet-

Verificare se il fusibile

toso

dell'apparecchio nell'appo-

sita scatola è a posto.

L'illuminazione

L'unità di

Rivolgersi al servizio di

tasti non

comando è

assistenza tecnica.

3. Montare il coperchio della lampadina.

funziona.

difettosa.

4. Inserire la spina di rete o riattivare il salvavita.

L'illuminazione

Le lampadine

Sostituire le lampadine,

non funziona.

sono difettose.

vedere il capitolo “Sostituire

Sostituire la lampadina con una dello stesso modello:

le lampadine”.

--------

Tensione: 12 V

Potenza: max. 20 W

Zoccolo: G4

35

Servizio di assistenza tecnica

Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali

Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,

riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di

l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito

coinvolgere un tecnico quando non è necessario.

anche se effettuato durante il periodo di garanzia.

Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice

Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei

prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter

centri di assistenza clienti.

ricevere subito un'assistenza mirata. La targhetta con i codici si

Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti

trova nella parte interna dell’apparecchio (a tale scopo

rimuovere il filtro metallico per grassi).

I 800-522822

Linea verde

Per avere subito a disposizione le informazioni utili in caso di

CH 0848 840 040

necessità, si consiglia di riportare subito qui i dati relativi

all'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza

Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo

tecnica.

avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici

qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio

Codice prodotto (E) Codice di produzione (FD)

originali per il vostro apparecchio.

Servizio di assistenza

tecnica

O

Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria

(non compreso nella fornitura)

Z5135X5

Z5135X4

Z5135X1

36

é Inhoudsopgave

[nl]Gebruiksaanwijzing

Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................37

Reiniging en onderhoud ..........................................................40

Milieubescherming...................................................................39

Storing - wat moet u doen? .....................................................42

Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 39

Servicedienst ............................................................................43

Gebruiksmogelijkheden...........................................................39

Toebehoren voor gebruik met circulatielucht........................43

Gebruik met afvoerlucht .................................................................39

Gebruik met circulatielucht ............................................................ 39

Produktinfo

Bediening van het apparaat.....................................................40

Ventilator instellen............................................................................40

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en

Naloop ventilator..............................................................................40

diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com

Intensief-stand................................................................................... 40

en in de online-shop: www.neff-eshop.com

Verlichting.......................................................................................... 40

: Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig

Controleer het apparaat na het uitpakken.

door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed

Niet aansluiten in geval van

en veilig bedienen. Bewaar de

transportschade.

gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik

door te geven aan een volgende eigenaar.

met een externe tijdschakelklok of een

De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een

afstandbediening.

deskundige montage volgens de

Verstikkingsgevaar!

montagehandleiding. De installateur is

Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor

verantwoordelijk voor een goede werking

kinderen. Kinderen nooit met

op de plaats van opstelling.

verpakkingsmateriaal laten spelen.

Dit toestel is alleen bestemd voor

huishoudelijk gebruik en de huiselijke

Levensgevaar!

omgeving. Het apparaat is niet voor

Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen

buitengebruik bestemd. Zorg ervoor dat het

leiden tot vergiftiging.

toestel altijd onder toezicht wordt gebruikt.

Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen,

De fabrikant is niet aansprakelijk voor

wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een

schade als gevolg van onjuist gebruik of

ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt

onjuiste bediening.

van de aanwezige lucht.

Dit toestel kan worden gebruikt door

kinderen vanaf 8 jaar en door personen met

beperkte fysieke, sensorische of geestelijke

vermogens of personen die gebrek aan

kennis of ervaring hebben, wanneer zij

onder toezicht staan van een persoon die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid of

Vuurbronnen die de lucht in de ruimte

geleerd hebben het op een veilige manier

verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie,

te gebruiken en zich bewust zijn van de

hout of kolen worden gestookt, geisers,

risico's die het gebruik van het toestel met

warmwatertoestellen) trekken de

zich meebrengt.

verbrandingslucht uit de opstellingsruimte

Kinderen mogen niet met het apparaat

en voeren de gassen via een afvoer

spelen. Reiniging en onderhoud van het

(bijv. schoorsteen) af naar buiten.

toestel mogen niet worden uitgevoerd door

kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en

onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan

8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of

de aansluitkabel.

37

In combinatie met een ingeschakelde

Hete olie en heet vet vatten snel vlam.

afzuigkap wordt aan de keuken en aan de

Hete olie en heet vet nooit gebruiken

ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder

zonder toezicht. Vuur nooit blussen met

voldoende luchttoevoer ontstaat er een

water. Schakel de kookzone uit. Vlammen

onderdruk. Giftige gassen uit de

voorzichtig met een deksel, smoordeksel

schoorsteen of het afvoerkanaal worden

of iets dergelijks verstikken.

Brandgevaar!

teruggezogen in de woonruimte.

Wanneer er gas-kookzones ingeschakeld

Zorg daarom altijd voor voldoende

zijn waar geen kookgerei op staat, wordt

ventilatie.

er tijdens het gebruik zeer veel warmte

Een ventilatiekast in de muur alleen is niet

ontwikkeld. Een ventilatieapparaat dat

voldoende om aan de minimale eisen te

daarop is aangebracht kan beschadigd of

voldoen.

in brand raken. Gebruik de gas-kookzones

alleen wanneer er kookgerei op staat.

U kunt het apparaat alleen dan zonder

Brandgevaar!

risico gebruiken wanneer de onderdruk in

Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gas-

de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt

kookzones ontwikkelt zich een grote

niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan

warmte. Een ventilatieapparaat dat daarop

worden bereikt wanneer de voor de

is aangebracht kan beschadigd of in

verbranding benodigde lucht door niet

brand raken. Twee gaskookplaten nooit

afsluitbare openingen, bijv. in deuren,

langer dan 15 minuten gelijktijdig op de

ramen, in combinatie met een ventilatiekast

hoogste vlam gebruiken. Een grote

in de muur of andere technische

brander met meer dan 5kW (wok) komt

voorzieningen, kan worden toegevoerd.

overeen met het vermogen van twee

gasbranders.

Risico van verbranding!

Tijdens het gebruik worden de

toegankelijke onderdelen heet. De hete

onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat

er geen kinderen in de buurt zijn.

Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in

Risico van letsel!

uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.

Dit bedrijf is in staat het totale

Bepaalde onderdelen in het toestel

ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen

kunnen scherpe randen hebben.

en kan een voorstel doen voor passende

Veiligheidshandschoenen dragen.

Risico van letsel!

maatregelen op het gebied van de

Op het apparaat geplaatste voorwerpen

luchttoevoer.

kunnen vallen. Plaats geen voorwerpen op

Indien de afzuiging alleen met recirculatie

het apparaat.

wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik

Kans op een elektrische schok!

mogelijk.

Een defect toestel kan een schok

Brandgevaar!

veroorzaken. Een defect toestel nooit

De vetafzettingen in het vetfilter kunnen

inschakelen. De netstekker uit het

ontbranden.

stopcontact halen of de zekering in de

Vetfilter minstens om de 2 maanden

meterkast uitschakelen. Contact opnemen

met de klantenservice.

reinigen.

Kans op een elektrische schok!

Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken.

Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.

Brandgevaar!

Reparaties en de vervanging van

De vetafzettingen in het vetfilter kunnen

beschadigde aansluitleidingen mogen

ontbranden. In de buurt van het apparaat

uitsluitend worden uitgevoerd door

nooit werken met een open vlam (bijv.

technici die zijn geïnstrueerd door de

flamberen). Het apparaat alleen in de

klantenservice. Is het apparaat defect,

buurt van een vuurbron voor vaste

haal dan de stekker uit het stopcontact of

brandstoffen (bijv. hout of kolen)

schakel de zekering in de meterkast uit.

installeren wanneer er een afgesloten, niet

Contact opnemen met de klantenservice.

verwijderbare afscherming aanwezig is. Er

Kans op een elektrische schok!

mogen geen vonken wegspringen.

Binnendringend vocht kan een schok

Risico van brand!

veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of

stoomreiniger gebruiken.

38

Oorzaken van schade

Attentie!

Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat

wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen.

Condenswater kan leiden tot corrosie.

Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting

van de andere lampen te voorkomen.

Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van

het apparaat komt. Reinig de bedieningselementen nooit met

een natte doek.

Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van

reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de

slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen

reinigingsmiddel voor roestvrij staal.

Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende

reinigingsmiddelen. Gebruik nooit scherpe of schurende

reinigingsmiddelen.

Beschadigingsgevaar door condensaat-terugloop.

Luchtafvoerkanaal vanuit het apparaat licht hellend installeren

(1° verloop).

Milieubescherming

Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder het

verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze.

Milieuvriendelijke afvalverwerking

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de

Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende

afgedankte elektrische en elektronische

apparatuur (WEEE – waste electrical and

electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de

EU geldende bepalingen betreffende terugname

en verwerking van afgedankte apparatuur.

Gebruiksmogelijkheden

U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en

Gebruik met circulatielucht

circulatielucht.

De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en

een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid

Gebruik met afvoerlucht

naar de keuken.

De aangezogen lucht wordt door de

vetfilters gereinigd en via een

buizensysteem naar de buitenlucht

afgevoerd.

Aanwijzing: Om geurtjes te voorkomen bij het gebruik van

circulatielucht, dient u een actief koolfilter te monteren. De

verschillende manieren om het apparaat met circulatielucht te

Aanwijzing: De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een

gebruiken, vindt u in het prospectus of kunt u navragen bij uw

in gebruik zijnde rook- of gasafvoer, noch via een schacht die

speciaalzaak. De daartoe benodigde toebehoren zijn

dient voor de ontluchting van ruimtes met vuurbronnen.

verkrijgbaar bij de speciaalzaak, de klantenservice of de

Online-shop. De nummers van de toebehoren vindt u achterin

Komt de afvoerlucht terecht in een rook- of gasafvoer die niet

de gebruiksaanwijzing.

in gebruik is, dan dient u een vakbekwame schoorsteenveger

te raadplegen.

Wordt de afvoerlucht door de buitenmuur geleid, dan raden

wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken.

39

Bediening van het apparaat

Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende

Naloop ventilator

apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden

De naloop van de ventilator is in elke ventilatiestand mogelijk.

beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.

1. Eerst de toets van de gewenste ventilatiestand 1, 2 ofr 3

Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken

indrukken.

en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo

wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd.

2. Om de naloop van de ventilator te activeren de toets %

2 seconden ingedrukt houden.

Bedieningspaneel

Ter bevestiging knipperen de toets 0 en de ingestelde

ventilatiestand.

3. Wilt u de naloop van de ventilator voortijdig beëindigen, druk

dan op de toets 0.

Aanwijzingen

De nalooptijd bedraagt voor alle ventilatiestanden

30 minuten. Na afloop van deze tijd gaan de ventilatie en de

verlichting automatisch uit.

De ventilatiestand kan tijdens de nalooptijd worden

Verklaring

veranderd.

0 Ventilator Uit

Intensief-stand

1 ventilatiestand 1

Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief-stand

2 ventilatiestand 2

gebruiken.

%

Naloop ventilator

1. Om de intensiefstand te activeren de toets g 2 seconden

ingedrukt houden.

3 ventilatiestand 3

Ter bevestiging is de toets 0 verlicht en knippert de toets

g.

g

Intensief-stand

2. Om de intensiefstand voortijdig te beëindigen, drukt u op de

B

Licht Aan/Uit

toets 0.

Aanwijzing: De looptijd van de intensiefstand bedraagt

Ventilator instellen

10 minuten. Na afloop van deze tijd schakelt de ventilator terug

Aanwijzing: Pas de ventilatorstand altijd aan de actuele

naar de daarvoor ingestelde stand.

omstandigheden aan. Kies bij een sterke dampvorming ook

een hoge ventilatorstand.

Verlichting

Inschakelen

U kunt de verlichting onafhankelijk van de ventilatie in- en

uitschakelen.

Druk op toets 1, 2 of 3.

Druk op de toets

@.

Ter bevestiging zijn de toets 0 en de ingestelde ventilatiestand

verlicht.

Lichtsterkte instellen

Uitschakelen

Bij het inschakelen van de verlichting de toets

@ 2 seconden

Toets 0 indrukken.

ingedrukt houden. De helderheid neemt af.

Aanwijzing: Als de verlichting opnieuw wordt ingeschakeld is

weer de maximale helderheid ingesteld.

Reiniging en onderhoud

: Verbrandingsgevaar!

: Kans op een elektrische schok!

Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen

reiniging afkoelen.

hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.

: Gevaar van een elektrische schok!

: Risico van letsel!

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Het toestel

Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen

alleen met een vochtige doek schoonmaken. Vóór het reinigen

hebben. Veiligheidshandschoenen dragen.

de netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de

meterkast uitschakelen.

40