Neff D39E49S0 – страница 2
Инструкция к Встраивающей вытяжке Neff D39E49S0
Sustituir el filtro de carbono activo (solo en
1. Desmontar el filtro metálico antigrasa, véase arriba.
funcionamiento con recirculación de aire)
2. Girar los antiguos filtros de carbono activo y extraerlos del
soporte.
¨
Para garantizar un buen grado de disipación del olor, se debe
revisar el filtro habitualmente.
3. Introducir los nuevos filtros de carbono activo en el soporte y
girarlos.
©
Los filtros de carbono activo deben sustituirse al menos cada
4 meses.
%$
Notas
■ La dotación de serie no incluye los filtros de carbono activo.
Estos pueden adquirirse en comercios especializados, en el
Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea.
■ Los filtros de carbono activo no se pueden limpiar ni volver a
activar.
4. Montar el filtro metálico antigrasa, véase arriba.
¿Anomalías - como reaccionar?
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se
Sustituir las bombillas
presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
reparaciones y la sustitución de cables de conexión
Importante:Utilizar exclusivamente medios de iluminación del
defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del
mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el
características).
aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Sustituir las bombillas halógenas
Técnica.
Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la
ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las
Tabla de averías
bombillas halógenas, utilizar un paño limpio.
1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una
Avería Posible causa Solución
herramienta adecuada.
El aparato no
El enchufe no
Enchufar el aparato a la red
2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.
funciona
está conectado
eléctrica
a la red
Corte en el
Comprobar si los demás
suministro eléc-
electrodomésticos de
trico
cocina funcionan
El fusible está
Comprobar en la caja de
defectuoso
fusibles si el fusible del
aparato está en correcto
estado
3. Colocar la tapa de la bombilla.
La iluminación
La unidad de
Ponerse en contacto con el
4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el
de las teclas no
control está
Servicio de Asistencia
fusible.
funciona.
estropeada.
Técnica.
Sustituir la bombilla por otra del mismo tipo:
La iluminación
Las bombillas
Sustituir las bombillas, ver
Voltaje: 12 V
no funciona.
están estropea-
el capítulo «Sustitución de
Potencia: máx. 20 W
das.
bombillas».
--------
Casquillo: G4
21
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.°
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de
Asistencia Técnica Oficial.
características con la numeración se encuentra en el interior
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
E 902 406 416
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato así como el
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo
número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el
se garantiza que la reparación sea realizada por personal
siguiente apartado.
técnico especializado y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del fabricante para su
N.° de producto N.° de fabricación
aparato doméstico.
Servicio de Asistencia Téc-
nica
O
Accesorio de recirculación
(no incluido de serie)
Z5135X5
Z5135X4
Z5135X1
22
Þ Table des matières
[fr]Notice d’utilisation
Précautions de sécurité importantes .....................................23
Nettoyage et entretien..............................................................26
Protection de l'environnement................................................25
Anomalies – que faire ?...........................................................28
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 25
Service après-vente .................................................................29
Modes ........................................................................................25
Accessoires Mode recyclage ..................................................29
Mode Évacuation de l’air................................................................ 25
Mode Recyclage de l’air.................................................................25
Produktinfo
Utilisation de l'appareil ............................................................26
Régler le ventilateur......................................................................... 26
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
Poursuite ventilateur........................................................................26
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
La vitesse intensive ......................................................................... 26
Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en
ligne : www.neff-eshop.com
Éclairage............................................................................................ 26
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
appareil correctement et en toute sécurité.
des avaries de transport.
Conserver la notice d'utilisation et de
Cet appareil n'est pas conçu pour un
montage pour un usage ultérieur ou pour le
fonctionnement avec une minuterie externe
propriétaire suivant.
ou une commande à distance.
La sécurité de l’appareil à l’usage est
Risque d'asphyxie !
garantie s’il a été encastré conformément à
Le matériel d'emballage est dangereux pour
la notice de montage. Le monteur est
les enfants. Ne permettez jamais aux
responsable du fonctionnement correct sur
enfants de jouer avec les matériaux
le lieu où l'appareil est installé.
d’emballage.
Cet appareil est destiné exclusivement à
une utilisation domestique et non
Danger de mort !
professionnelle. L'appareil n'est pas destiné
Il y a risque d'intoxication par réaspiration
à une utilisation à l'extérieur. Surveiller
des gaz de combustion.
l'appareil pendant son fonctionnement. Le
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
fabricant décline toute responsabilité des
en mode évacuation de l'air et d'un foyer à
dommages provoqués par une utilisation
combustion alimenté en air ambiant, veillez
inexperte ou des erreurs de manipulation.
impérativement à ce que l'apport d'air soit
Cet appareil peut être utilisé par des
suffisant.
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
Les foyers à combustion alimentés en air
instructions liées à l'utilisation de l'appareil
ambiant (par exemple appareils de
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les
chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au
risques qui en résultent.
charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau
Les enfants ne doivent pas jouer avec
accumulateurs) prélèvent l'air de
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
combustion dans la pièce où ils sont
effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
installés et rejettent les gaz de fumée à
accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
l'extérieur par le biais d'un système
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
spécifique (cheminée par exemple).
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
23
■
Lorsque la hotte aspirante est en marche,
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
elle prélève de l'air dans la cuisine et dans
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est
graisse chaude sans surveillance. Ne
trop faible, une dépression se forme. Des
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
gaz toxiques provenant de la cheminée ou
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
du conduit d'évacuation sont réaspirés
prudemment avec un couvercle, une
dans les pièces d'habitation.
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
■
Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne
d'air frais est suffisant
soit placé sur le foyer dégagent une forte
■
La présence d'une ventouse télescopique
chaleur lors du fonctionnement. Un
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas
appareil de ventilation monté au-dessus
à assurer le respect de la valeur limite.
peut être endommagé ou prendre feu.
Utiliser les foyers à gaz uniquement avec
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
un récipient placé dessus.
possible que si la dépression dans la pièce
Risque d'incendie !
■
Lors du fonctionnement simultané de
où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa
plusieurs foyers gaz il y a une forte
(0,04 mbar). On y parvient en présence
production de chaleur. Un appareil de
d'ouvertures non obturables aménagées
ventilation monté au-dessus peut être
par ex. dans les portes, fenêtres et en
endommagé ou prendre feu. Ne faites
association avec des ventouses
jamais fonctionner en même temps deux
télescopiques d'admission/évacuation de
foyers gaz à feu vif pendant plus de
l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres
15 minutes. Un brûleur grande puissance
mesures techniques permettant à l'air
de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que
d'affluer pour assurer la combustion.
deux brûleurs gaz.
Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Demandez toujours conseil au maître
Risque de blessure !
ramoneur compétent qui pourra évaluer
■
l'ensemble du réseau de ventilation de la
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
maison et vous proposer le moyen le mieux
peuvent présenter des arêtes vives. Porter
adapté pour l'aération.
des gants de protection.
Risque de blessure !
■
Si la hotte aspirante est utilisée
Des objets déposés sur l'appareil peuvent
exclusivement en mode recyclage, le
tomber. Ne pas déposer d’objets sur
fonctionnement est possible sans
l’appareil.
restrictions.
Risque de choc électrique !
Risque d'incendie !
■
Un appareil défectueux peut provoquer un
■
Les dépôts de graisse dans le filtre à
choc électrique. Ne jamais mettre en
graisse peuvent s'enflammer.
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le
les 2 mois.
service après-vente.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans
Risque de choc électrique !
■
Tenter de réparer vous-même l'appareil
filtre à graisse.
est dangereux. Seul un technicien du
Risque d'incendie !
■
Les dépôts de graisse dans le filtre à
service après-vente formé par nos soins
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais
est habilité à effectuer des réparations et à
travailler avec une flamme nue à proximité
remplacer des câbles d'alimentation
de l'appareil (par ex. flamber). N’installer
défectueux. Si l'appareil est défectueux,
l’appareil à proximité d’un foyer à
débrancher la fiche secteur ou enlever le
combustibles solides (par ex. bois ou
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler
charbon) qu’en présence d’un couvercle
le service après-vente.
Risque de choc électrique !
fermé et non amovible. Aucune projection
■
De l'humidité qui pénètre peut
d’étincelles ne doit avoir lieu.
occasionner un choc électrique. Ne pas
Risque d'incendie !
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
24
Causes de dommages
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer
l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de
condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin
d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande
avec un chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non
conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le
sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser
de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la
surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer
le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de
l'appareil (1° de pente)
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
Modes
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou
Mode Recyclage de l’air
en mode Recyclage de l’air.
L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à
graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient
Mode Évacuation de l’air
dans la cuisine.
L’air aspiré est débarrassé des particules
de graisse par les filtres à cet effet, transite
par un conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez
incorporer un filtre à charbon actif. Pour connaître les
différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage
Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée
d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé.
en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni
Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce
dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des
spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique
foyers à combustion.
en ligne. Vous trouverez le numéro de cet accessoire à la fin de
la notice d’utilisation.
■ Si l’air sortant circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous
procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre
quartier.
■ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser
une ventouse télescopique.
25
Utilisation de l'appareil
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil.
Poursuite ventilateur
Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil
La poursuite du ventilateur est possible lors de n'importe quelle
peuvent y être décrits.
vitesse du ventilateur.
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la
1. Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance
cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante
d'aspiration souhaitée 1, 2 ou 3.
fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer
les buées de cuisson le plus efficacement.
2. Pour activer la poursuite du ventilateur, maintenir la touche
% appuyée pendant 2 secondes.
Bandeau de commande
La touche 0 et la puissance d'aspiration réglée clignotent
pour confirmation.
3. Pour arrêter la poursuite du ventilateur prématurément,
appuyer sur la touche 0.
Remarques
■ La durée de poursuite est de 30 minutes pour toutes les
vitesses du ventilateur. Après écoulement de ce temps, la
ventilation s'arrête automatiquement et l'éclairage s'éteint.
■ La puissance d'aspiration peut être modifiée pendant le
Explication
temps de poursuite du ventilateur.
0 Ventilateur Arrêt
La vitesse intensive
1 Puissance d'aspiration 1
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent,
2 Puissance d'aspiration 2
vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
%
Poursuite du ventilateur
1. Pour activer l'aspiration intensive, maintenir la touche g
appuyée pendant 2 secondes.
3 Puissance d'aspiration 3
La touche 0 s'allume et la touche
g clignote pour
g
Aspiration intensive
confirmation.
B
Eclairage allumer/éteindre
2. Pour arrêter prématurément l'aspiration intensive, appuyer
sur la touche 0.
Régler le ventilateur
Remarque : Le temps de marche de l'aspiration intensive est
Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux
de 10 minutes. Après écoulement de ce temps, l'appareil
conditions du moment. En cas d'émanations très denses de
repasse à la vitesse réglée en dernier.
vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.
Éclairage
Enclencher
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment
Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3.
de la ventilation.
La touche 0 et la puissance d'aspiration réglée s'allument pour
Appuyez sur la touche
@.
confirmation.
Arrêt
Régler la luminosité
Appuyer sur la touche 0.
En allumant l'éclairage, maintenir la touche
@ appuyée
pendant 2 secondes. La luminosité diminue.
Remarque : Au prochain enclenchement de l'éclairage, il
s'allume de nouveau avec la luminosité maximale.
Nettoyage et entretien
: Risque de brûlure !
: Risque de choc électrique !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.
refroidir l'appareil avant son nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à
vapeur.
: Risque de choc électrique !
: Risque de blessure !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.
Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des
nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible
arêtes vives. Porter des gants de protection.
dans le boîtier à fusibles.
26
Nettoyants
Au lave-vaisselle :
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant
Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères
des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications
colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement
dans le tableau. N'utilisez pas
sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse.
■ de produits agressifs ou récurants,
■ Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres métalliques à
graisse très sales.
■ de nettoyants fortement alcoolisés,
■ Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-vaisselle
■ de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant,
sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à
■ de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.
graisse.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
A la main :
soigneusement.
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez
Respectez les instructions et avertissements joints aux
utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le
nettoyants.
commander via la boutique en ligne.
Niveau Nettoyants
■ Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de
l’eau de vaisselle très chaude.
Inox Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
■ Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres
Nettoyer avec une lavette et sécher
ensuite.
avec un chiffon doux.
■ Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Nettoyer les surfaces en inox seule-
ment dans le sens du métal.
Retirer le filtre métallique à graisse
Des produits d'entretien spéciaux
1. Relever le capot des filtres.
pour inox sont en vente au service
après-vente ou dans le commerce
Remarques
spécialisé. Appliquer avec un chiffon
■ L'angle d'ouverture du capot des filtres est limité à env.
doux une pellicule mince de produit
80°. Ne pas ouvrir davantage le capot des filtres, les
d'entretien.
charnières risquent d'être endommagés.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à
■ Le capot des filtres s'arrête dans toute position.
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette humide et
2. Enlever les 2 filtres métalliques à graisse en-dessous du
sécher avec un chiffon doux.
capot du filtre et le filtre métallique à graisse sur le dessous
de l'appareil.
Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.
Ouvrir le verrouillage, pivoter les filtres métalliques vers
Aluminium et plas-
Nettoyant pour vitres :
l'avant et les retirer de la fixation.
tique
Nettoyer avec un chiffon doux.
Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans les
Verre Nettoyant pour vitres :
filtres métalliques à graisse. Pour éviter que de la graisse ne
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas
goutte, ne tenez pas les filtres métalliques à graisse en biais.
utiliser de racloir à verre.
Eléments de com-
Eau chaude additionnée de produit à
mande
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette humide et
sécher avec un chiffon doux.
Risque de détérioration de l'électro-
nique par pénétration d'humidité. Ne
jamais nettoyer les éléments de com-
mande avec un chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.
Nettoyer le filtre métallique à graisse
3. Nettoyer les filtres métalliques à graisse.
: Risque d'incendie !
4. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté les filtres.
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
5. Nettoyer le capot des filtres.
s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.
Incorporer le filtre métallique à graisse
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
1. Mettre en place les 2 filtres métalliques à graisse sous le
Remarques
capot des filtres en orientant le verrouillage vers le bas.
■ N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant de
Mettre en place le filtre métallique à graisse sur le dessous
l’acide ou fortement alcalins.
de l'appareil.
■ Pendant le nettoyage des filtres métalliques à graisse,
2. Faire pivoter le filtre métallique à graisse vers l'intérieur et
nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen
encliqueter le verrouillage.
d’un essuie-tout humide.
3. Fermer le capot des filtres.
■ Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au lave-
vaisselle ou à la main.
27
Changement du filtre à charbon actif
1. Déposer les filtres métalliques à graisse, voir ci-dessus.
(uniquement en cas de mode recyclage)
2. Tourner les filtres à charbon actif usagés et les retirer du
support.
¨
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit
être régulièrement entretenu.
3. Pousser les filtres à charbon actif neufs sur le support et les
tourner.
©
Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au moins tous
les 4 mois.
%$
Remarques
■ Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la fourniture.
Les filtres à charbon actif sont en vente dans le commerce
spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la
boutique en ligne.
■ Les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés ou
réactivés.
4. Installer les filtres métalliques à graisse, voir ci-dessus.
Anomalies – que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même
Changer les ampoules
facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-
vente, veuillez vérifier les points suivants :
: Risque de choc électrique !
Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille
: Risque de choc électrique !
sont sous tension. Avant le changement, retirer la fiche secteur
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un
ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
technicien du service après-vente formé par nos soins est
Important ! Utilisez uniquement des lampes du même type et
habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles
de la même puissance (voir aussi sur la douille des lampes ou
d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux,
la plaque signalétique).
débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier
à fusibles. Appeler le service après-vente.
Changer les ampoules halogène
Remarque : Lorsque vous insérez les ampoules halogènes,
Tableau de dérangements
veillez à ne pas toucher le ballon de verre. Pour insérer les
ampoules halogènes, utilisez un chiffon propre.
Panne Cause possible Remède
1. Avec un outil approprié, retirez précautionneusement
L'appareil ne
La fiche n'est
Connecter l'appareil au sec-
l’anneau de l’ampoule.
fonctionne pas
pas connectée
teur
2. Extrayez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule du
Panne de cou-
Vérifier si d'autres appa-
même type.
rant
reils de cuisine fonctionnent
Fusible défec-
Vérifier dans le coffret à
tueux
fusibles, si le fusible pour
l'appareil est en bon état
L'éclairage des
L'unité de com-
Appelez le service
touches ne
mande est
aprèsvente.
fonctionne pas.
défectueuse.
L'éclairage ne
Les ampoules
Changer les ampoules, voir
3. Remettez le couvercle de l’ampoule en place.
fonctionne pas.
sont défec-
le chapitre “Changer les
4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez
tueuses.
ampoules”.
--------
le disjoncteur.
Remplacer l'ampoule par un modèle identique :
Tension : 12 V
Puissance : max. 20 W
Culot : G4
28
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est
vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant
solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un
la période de garantie.
technicien.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre
Commande de réparation et conseils en cas de
de mieux vous aider. Vous trouverez plaque signalétique à
dérangements
l'intérieur de l'appareil (après avoir déposé le filtre métallique à
graisse).
B 070 222 143
FR 01 40 10 42 10
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous
pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro
CH 0848 840 040
de téléphone du service après-vente.
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
N° E N° FD
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de
rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Service après-vente
O
Accessoires Mode recyclage
(non compris dans la fourniture)
Z5135X5
Z5135X4
Z5135X1
29
â Indice
[it]Istruzioni per l’uso
Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 30
Pulizia e manutenzione ........................................................... 33
Tutela dell'ambiente................................................................. 32
Avarie - cosa fare?................................................................... 35
Smaltimento ecologico ................................................................... 32
Servizio di assistenza tecnica ................................................ 36
Tipi di esercizio........................................................................ 32
Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria ........................ 36
Modalità aspirazione ....................................................................... 32
Esercizio di ricircolo ........................................................................ 32
Produktinfo
Usare l'apparecchio................................................................. 33
Impostazione della ventola ............................................................ 33
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
Ritardo di funzionamento della ventola ....................................... 33
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
Livello intensivo ................................................................................33
www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com
Illuminazione .....................................................................................33
: Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo
per l'uso. Solo così è possibile utilizzare
di alimentazione i bambini di età inferiore
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
agli 8 anni.
Custodire con la massima cura le presenti
Controllare l'apparecchio dopo averlo
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di
disimballato. Qualora si fossero verificati
un utilizzo futuro o cessione a terzi.
danni da trasporto, non collegare
La sicurezza di utilizzo è garantita solo in
l'apparecchio.
caso di installazione secondo le regole di
Questo apparecchio non è da utilizzare con
buona tecnica riportate nelle istruzioni di
un timer esterno o un telecomando
montaggio. L'installatore è responsabile del
separato.
corretto funzionamento nel luogo di
Pericolo di soffocamento!
installazione.
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i
Questo apparecchio è pensato
bambini. Non lasciare mai che i bambini
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
giochino con il materiale di imballaggio.
private e in ambito domestico.
L'apparecchio non è destinato a essere
Pericolo di morte!
utilizzato in ambienti esterni. Prestare
I gas di combustione riaspirati possono
attenzione all'apparecchio durante il suo
causare avvelenamento.
funzionamento. Il produttore declina
È necessario assicurare sempre
qualsiasi responsabilità per danni dovuti
un'alimentazione di aria sufficiente quando
all’utilizzo non conforme o errato.
l'apparecchio in modalità aspirazione viene
Questo apparecchio può essere utilizzato
utilizzato contemporaneamente a un
da bambini di età pari o superiore a 8 anni
focolare dipendente dall'aria ambiente.
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da persone
prive di sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se sorvegliate da
una persona responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
I focolari che dipendono dall'aria ambiente
improprio.
(per es. a gas, olio, legna o carbone,
scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano
I bambini non devono utilizzare
l'aria per la combustione dalla stanza ed
l'apparecchio come un giocattolo. I bambini
eliminano i gas di scarico all'esterno
non devono né pulire né utilizzare
attraverso un impianto (per es. camino).
l'apparecchio da soli a meno che non
abbiano un'età superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un adulto.
30
■
In concomitanza della cappa accesa, dalla
L'olio o il burro caldi si incendiano
cucina e dalle stanze adiacenti viene
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sottratta dell'aria: senza un'alimentazione
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non
sufficiente di aria si crea depressione. I gas
utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
velenosi dal camino o dalla cappa di
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
aspirazione vengono riaspirati nelle stanze.
fiamme con un coperchio, una coperta
■
ignifuga o qualcosa di simile.
Assicurare sempre un'alimentazione di
Pericolo di incendio!
aria sufficiente.
■
Le zone di cottura a gas sviluppano molto
■
calore se vengano fatte funzionare senza
Un'apertura nel muro per alimentazione/
appoggiarci sopra una stoviglia. Un
scarico aria non garantisce il rispetto del
dispositivo di ventilazione montato sopra
valore limite.
può subire danni o addirittura incendiarsi.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la
Utilizzare le zone di cottura a gas solo
depressione nella stanza in cui è installato il
dopo averci appoggiato sopra una
focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
stoviglia.
Questo è garantito se l'aria necessaria alla
Pericolo di incendio!
■
combustione può affluire nella stanza
Quando sono in funzione
attraverso aperture non fisse, per es. porte,
contemporaneamente più zone di cottura
finestre in combinazione con un canale di
a gas si sviluppa molto calore. Un
adduzione/scarico aria o altre misure
dispositivo di ventilazione montato sopra
tecniche.
può subire danni o addirittura incendiarsi.
Non utilizzare mai due zone di cottura a
gas contemporaneamente con la fiamma
al massimo per oltre 15 minuti. Un
bruciatore grande con oltre 5kW (wok)
corrisponde alla potenza di due bruciatori
a gas.
Consultate in ogni caso lo spazzacamino
Pericolo di scottature!
responsabile che è in grado di giudicare la
Durante il funzionamento le parti scoperte
ventilazione complessiva in casa e proporre
diventano molto calde. Non toccare mai le
misure adeguate.
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
Se la cappa è usata solo nella modalità a
bambini.
ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile
Pericolo di lesioni!
senza limitazioni.
■
Alcuni componenti all'interno
Pericolo di incendio!
dell'apparecchio possono essere affilati.
■
I depositi di grasso presenti nel filtro per
Indossare guanti protettivi.
grassi possono incendiarsi.
Pericolo di lesioni!
■
Gli oggetti collocati sull'apparecchio
Pulire il filtro per grassi almeno ogni
possono cadere. Non collocare alcun
2 mesi.
oggetto sull'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio
senza filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
■
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi. Non lavorare
mai nelle vicinanze dell'apparecchio con
fiamme libere (ad es. fiammeggiare).
L’installazione dell’apparecchio nelle
vicinanze di un focolare per combustibili
solidi (ad es. legno o carbone), è
consentita solo se questo è dotato di
copertura chiusa e non estraibile. Non
deve esserci produzione di scintille.
Pericolo di incendio!
31
Pericolo di scariche elettriche!
Cause dei danni
■
Un apparecchio difettoso può causare
Attenzione!
delle scosse elettriche. Non mettere mai in
Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre
l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di
funzione un apparecchio difettoso.
condensa. La condensa può causare danni da corrosione.
Togliere la spina o disattivare il fusibile
Sostituire sempre immediatamente le lampadine difettose per
nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al
evitare il sovraccarico di quelle rimanenti.
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Pericolo di danni da umidità che penetra nell'elettronica. Non
■
Gli interventi di riparazione effettuati in
pulire mai gli elementi di comando con un panno bagnato.
modo non conforme rappresentano una
Danni alla superficie causati da un'errata pulizia. Pulire le
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
superfici in acciaio inox sempre nel verso della spazzolatura.
Non usare un detergente per acciaio inox sugli elementi di
sostituzioni di cavi danneggiati devono
comando.
essere effettuate esclusivamente da
Danni alla superficie causati da detergenti aggressivi o abrasivi.
personale tecnico adeguatamente istruito
Non usare mai detergenti aggressivi e abrasivi.
dal servizio di assistenza tecnica. Se
Pericolo di danni dovuti al ritorno della condensa. Installare il
l'apparecchio è difettoso, staccare la
canale di espulsione in posizione leggermente spiovente
spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.
rispetto all'apparecchio (1° di dislivello).
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Tutela dell'ambiente
Disimballate l'apparecchio e smaltite l'imballaggio
conformemente alle disposizioni.
Smaltimento ecologico
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2012/19/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
Tipi di esercizio
Questo apparecchio può essere impiegato per aspirazione o
Esercizio di ricircolo
ricircolo.
L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro
antigrasso e un filtro ai carboni attivi e quindi
Modalità aspirazione
reimmessa nella cucina.
L’aria aspirata viene purificata attraverso il
filtro per grassi e convogliata all'esterno
tramite un sistema di tubi.
Avvertenza: Per catturare gli odori nell'esercizio di ricircolo, è
necessario installare un filtro ai carboni attivi. Le diverse
possibilità di attivazione dell’apparecchio con esercizio di
Avvertenza: L’aria esausta non deve essere immessa né in un
ricircolo sono indicate nell’opuscolo o devono essere richieste
camino per il fumo o per i gas di scarico funzionante, né in un
al proprio rivenditore specializzato. Gli accessori necessari
pozzo di aerazione dei locali di installazione di focolari.
sono disponibili presso i rivenditori specializzati, tramite il
servizio clienti o il punto vendita on-line. I numeri degli
■ Se l’aria esausta viene immessa in un camino per fumo o gas
accessori sono riportati nella parte finale delle istruzioni per
di scarico non in funzione, è necessario ottenere
l’uso.
l’autorizzazione di un tecnico specializzato.
■ Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete esterna,
è necessario utilizzare una cassetta a muro telescopica.
32
Usare l'apparecchio
Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti
Ritardo di funzionamento della ventola
dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche
Il ritardo di funzionamento della ventola è possibile a qualsiasi
dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio
livello della ventola a scelta.
apparecchio.
1. Premere prima il tasto del livello della ventola desiderato
Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di
1, 2 o 3.
iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine
della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato
2. Per attivare il ritardo di funzionamento della ventola tenere
in modo efficace.
premuto il tasto
% per 2 secondi.
Come conferma lampeggiano il tasto 0 e il livello della
Pannello comandi
ventola impostato.
3. Per arrestare anticipatamente il ritardo di funzionamento della
ventola premere il tasto 0.
Avvertenze
■ La funzione post-cottura dura 30 minuti per tutti i livelli della
ventola. Trascorso questo lasso di tempo il sistema di
aspirazione e l'illuminazione si disattivano automaticamente.
■ Il livello della ventola può essere modificato durante la
funzione post-cottura.
Spiegazione
Livello intensivo
0 Ventola off
In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è
1 Livello ventola 1
possibile utilizzare il livello intensivo.
2 Livello ventola 2
1. Per attivare il livello intensivo tenere premuto il tasto g per
%
Ritardo di funzionamento della ventola
2 secondi.
3 Livello ventola 3
Come conferma si accende il tasto 0 e lampeggia il tasto
g.
g
Livello intensivo
2. Per terminare anticipatamente il livello intensivo premere il
tasto 0.
B
Luce on/off
Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello intensivo è di
10 minuti. Trascorso questo lasso di tempo l'apparecchio
Impostazione della ventola
ritorna al livello della ventola impostato precedentemente.
Avvertenza: Adattare sempre la potenza della ventola alle
condizioni del momento. In caso di forte produzione di vapore
Illuminazione
utilizzare anche un livello ventola elevato.
L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo
Attivazione
indipendente dal sistema di aspirazione.
Premere il tasto 1, 2 o 3.
Premere il tasto
@.
Come conferma si accendono il tasto 0 e il livello della ventola
Regolazione della luminosità
impostato.
All'accensione dell'illuminazione tenere premuto il tasto
@ per
Disattivazione
2 secondi. La luminosità si riduce.
Premere il tasto 0.
Avvertenza: Alla nuova accensione dell'illuminazione è
impostata nuovamente la massima luminosità.
Pulizia e manutenzione
: Pericolo di incendio!
: Pericolo di scariche elettriche!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica.
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto
di vapore.
: Pericolo di scossa elettrica!
: Pericolo di lesioni!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Pulire l'apparecchio soltanto con un panno umido. Prima della
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere
pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei
affilati. Indossare guanti protettivi.
fusibili.
33
Detergente
In lavastoviglie:
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di
Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie, possono
detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni
verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò non influisce in
della tabella. Non utilizzare
alcun modo sul funzionamento del filtro metallico antigrasso.
■ detergenti aggressivi o abrasivi,
■ Non lavare i filtri metallici antigrasso molto sporchi insieme
alle altre stoviglie.
■ detergenti a elevato contenuto di alcol,
■ Riporre i filtri metallici antigrasso nella lavastoviglie senza
■ spugnette dure o abrasive,
fissarli. I filtri metallici antigrasso non devono essere stretti o
■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
serrati.
Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
A mano:
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui prodotti
Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare
detergenti.
uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato
tramite il punto vendita on-line.
Settore Detergente
■ Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia calda.
Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda:
pulire con una spugna e asciugare
■ Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi sciacquare
con un panno morbido.
bene il filtro.
Pulire le superfici in acciaio inox
■ Lasciare asciugare il filtro metallico antigrasso.
sempre nel verso della spazzolatura.
Speciali detergenti per superfici in
Rimuovere il filtro metallico per grassi
acciaio inox possono essere richiesti
1. Aprire la copertura filtro tirandola verso l'alto.
presso il servizio di assistenza tecnica
o presso il proprio rivenditore specia-
Avvertenze
lizzato. Stendere uno strato sottile di
■ L'angolo d'apertura della copertura filtro è limitato a ca.
detergente con un panno morbido.
80°. Non aprire ulteriormente la copertura filtro, altrimenti
Superfici laccate Soluzione di lavaggio calda:
potrebbero venire danneggiate le cerniere.
pulire con una spugna umida e
■ La copertura filtro si blocca in qualsiasi posizione a scelta.
asciugare con un panno morbido.
2. Estrarre i 2 filtri grassi metallici sotto la copertura filtro e il
Non utilizzare detergenti per acciaio
filtro grassi metallico sul lato inferiore dell'apparecchio.
inox.
Aprire il dispositivo di bloccaggio, aprire in avanti il filtro
Alluminio e plastica Detergente per vetro:
metallico e toglierlo dal supporto.
pulire con un panno morbido.
Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nella parte inferiore
Vetro Detergente per vetro:
del filtro grassi metallico. Non inclinare il filtro grassi
pulire con un panno morbido. Non
metallico, per evitare la caduta di gocce di grasso.
utilizzare raschietti per vetro.
Elementi di
Soluzione di lavaggio calda:
comando
pulire con una spugna umida e
asciugare con un panno morbido.
Pericolo di danni causati dall'umidità
che penetra nell'elettronica. Non pulire
mai gli elementi di comando con un
panno bagnato.
Non utilizzare detergenti per acciaio
inox.
Pulire il filtro metallico antigrasso
3. Pulire il filtro grassi metallico.
: Pericolo di incendio!
4. Dopo lo smontaggio del filtro pulire l'apparecchio
I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono
internamente.
incendiarsi.
5. Pulire la copertura filtro.
Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per
Installare il filtro metallico per grassi
grassi.
1. Inserire i 2 filtri grassi metallici sotto la copertura filtro con il
Avvertenze
dispositivo di bloccaggio rivolto verso il basso.
■ Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o contenenti alcali.
Inserire il filtro grassi metallico sul lato inferiore
■ Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire anche il
dell'apparecchio.
supporto del filtro metallico antigrasso dell'apparecchio con
2. Abbassare il filtro grassi metallico e innestare il dispositivo di
un panno umido.
bloccaggio.
■ Il filtro metallico antigrasso può essere pulito con lavaggio in
3. Chiudere la copertura filtro.
lavastoviglie o a mano.
34
Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo
1. Smontare il filtro grassi metallico, vedere sopra.
con modalità ricircolo)
2. Ruotare il vecchio filtro a carbone attivo e toglierlo dal
supporto.
¨
Per garantire l'adeguata separazione degli odori è necessaria
una manutenzione regolare del filtro.
3. Premere il nuovo filtro a carbone attivo sul supporto e
ruotare.
©
I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti almeno ogni 4
mesi.
%$
Avvertenze
■ I filtri a carbone attivo non sono compresi nella fornitura. I filtri
a carbone attivo sono disponibili presso i rivenditori
specializzati, tramite il servizio clienti o il punto vendita on-
line.
■ I filtri a carbone attivo non possono essere puliti o riattivati.
4. Montare il filtro grassi metallico, vedere sopra.
Avarie - cosa fare?
Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di
Sostituire le lampadine
chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.
: Pericolo di scossa elettrica!
: Pericolo di scariche elettriche!
Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme
portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere alla
rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzione, staccare la spina o disattivare il fusibile nella
sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate
relativa scatola.
esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito
Importante! Utilizzare solo luci dello stesso tipo e potenza
dal servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è difettoso,
(vedere anche portalampada o targhetta identificativa).
staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi
al servizio di assistenza clienti.
Sostituire le lampadine alogene
Avvertenza: Durante l’installazione, le lampadine alogene non
Tabella guasti
devono essere toccate in corrispondenza del bulbo di vetro.
Per installare le lampadine alogene utilizzare un panno pulito.
Guasto Possibile
Rimedio
1. Rimuovere con cautela il coperchio ad anello della
causa
lampadina con un attrezzo adeguato.
L'apparecchio
La spina non è
Collegare l'apparecchio alla
2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una dello stesso tipo.
non funziona
inserita
corrente
Interruzione di
Controllare se gli altri
corrente
elettrodomestici funzionano
Il fusibile è difet-
Verificare se il fusibile
toso
dell'apparecchio nell'appo-
sita scatola è a posto.
L'illuminazione
L'unità di
Rivolgersi al servizio di
tasti non
comando è
assistenza tecnica.
3. Montare il coperchio della lampadina.
funziona.
difettosa.
4. Inserire la spina di rete o riattivare il salvavita.
L'illuminazione
Le lampadine
Sostituire le lampadine,
non funziona.
sono difettose.
vedere il capitolo “Sostituire
Sostituire la lampadina con una dello stesso modello:
le lampadine”.
--------
Tensione: 12 V
Potenza: max. 20 W
Zoccolo: G4
35
Servizio di assistenza tecnica
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
coinvolgere un tecnico quando non è necessario.
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter
centri di assistenza clienti.
ricevere subito un'assistenza mirata. La targhetta con i codici si
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
trova nella parte interna dell’apparecchio (a tale scopo
rimuovere il filtro metallico per grassi).
I 800-522822
Linea verde
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in caso di
CH 0848 840 040
necessità, si consiglia di riportare subito qui i dati relativi
all'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
tecnica.
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio
Codice prodotto (E) Codice di produzione (FD)
originali per il vostro apparecchio.
Servizio di assistenza
tecnica
O
Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria
(non compreso nella fornitura)
Z5135X5
Z5135X4
Z5135X1
36
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................37
Reiniging en onderhoud ..........................................................40
Milieubescherming...................................................................39
Storing - wat moet u doen? .....................................................42
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 39
Servicedienst ............................................................................43
Gebruiksmogelijkheden...........................................................39
Toebehoren voor gebruik met circulatielucht........................43
Gebruik met afvoerlucht .................................................................39
Gebruik met circulatielucht ............................................................ 39
Produktinfo
Bediening van het apparaat.....................................................40
Ventilator instellen............................................................................40
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
Naloop ventilator..............................................................................40
diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com
Intensief-stand................................................................................... 40
en in de online-shop: www.neff-eshop.com
Verlichting.......................................................................................... 40
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
Controleer het apparaat na het uitpakken.
door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed
Niet aansluiten in geval van
en veilig bedienen. Bewaar de
transportschade.
gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door te geven aan een volgende eigenaar.
met een externe tijdschakelklok of een
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een
afstandbediening.
deskundige montage volgens de
Verstikkingsgevaar!
montagehandleiding. De installateur is
Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor
verantwoordelijk voor een goede werking
kinderen. Kinderen nooit met
op de plaats van opstelling.
verpakkingsmateriaal laten spelen.
Dit toestel is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
Levensgevaar!
omgeving. Het apparaat is niet voor
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen
buitengebruik bestemd. Zorg ervoor dat het
leiden tot vergiftiging.
toestel altijd onder toezicht wordt gebruikt.
Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen,
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een
schade als gevolg van onjuist gebruik of
ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt
onjuiste bediening.
van de aanwezige lucht.
Dit toestel kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek aan
kennis of ervaring hebben, wanneer zij
onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
Vuurbronnen die de lucht in de ruimte
geleerd hebben het op een veilige manier
verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie,
te gebruiken en zich bewust zijn van de
hout of kolen worden gestookt, geisers,
risico's die het gebruik van het toestel met
warmwatertoestellen) trekken de
zich meebrengt.
verbrandingslucht uit de opstellingsruimte
Kinderen mogen niet met het apparaat
en voeren de gassen via een afvoer
spelen. Reiniging en onderhoud van het
(bijv. schoorsteen) af naar buiten.
toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en
onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of
de aansluitkabel.
37
■
In combinatie met een ingeschakelde
Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
afzuigkap wordt aan de keuken en aan de
Hete olie en heet vet nooit gebruiken
ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder
zonder toezicht. Vuur nooit blussen met
voldoende luchttoevoer ontstaat er een
water. Schakel de kookzone uit. Vlammen
onderdruk. Giftige gassen uit de
voorzichtig met een deksel, smoordeksel
schoorsteen of het afvoerkanaal worden
of iets dergelijks verstikken.
Brandgevaar!
teruggezogen in de woonruimte.
■
Wanneer er gas-kookzones ingeschakeld
■
Zorg daarom altijd voor voldoende
zijn waar geen kookgerei op staat, wordt
ventilatie.
er tijdens het gebruik zeer veel warmte
■
Een ventilatiekast in de muur alleen is niet
ontwikkeld. Een ventilatieapparaat dat
voldoende om aan de minimale eisen te
daarop is aangebracht kan beschadigd of
voldoen.
in brand raken. Gebruik de gas-kookzones
alleen wanneer er kookgerei op staat.
U kunt het apparaat alleen dan zonder
Brandgevaar!
■
risico gebruiken wanneer de onderdruk in
Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gas-
de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt
kookzones ontwikkelt zich een grote
niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan
warmte. Een ventilatieapparaat dat daarop
worden bereikt wanneer de voor de
is aangebracht kan beschadigd of in
verbranding benodigde lucht door niet
brand raken. Twee gaskookplaten nooit
afsluitbare openingen, bijv. in deuren,
langer dan 15 minuten gelijktijdig op de
ramen, in combinatie met een ventilatiekast
hoogste vlam gebruiken. Een grote
in de muur of andere technische
brander met meer dan 5kW (wok) komt
voorzieningen, kan worden toegevoerd.
overeen met het vermogen van twee
gasbranders.
Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete
onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in
Risico van letsel!
uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
■
Dit bedrijf is in staat het totale
Bepaalde onderdelen in het toestel
ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen
kunnen scherpe randen hebben.
en kan een voorstel doen voor passende
Veiligheidshandschoenen dragen.
Risico van letsel!
maatregelen op het gebied van de
■
Op het apparaat geplaatste voorwerpen
luchttoevoer.
kunnen vallen. Plaats geen voorwerpen op
Indien de afzuiging alleen met recirculatie
het apparaat.
wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik
Kans op een elektrische schok!
mogelijk.
■
Een defect toestel kan een schok
Brandgevaar!
veroorzaken. Een defect toestel nooit
■
De vetafzettingen in het vetfilter kunnen
inschakelen. De netstekker uit het
ontbranden.
stopcontact halen of de zekering in de
Vetfilter minstens om de 2 maanden
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
reinigen.
Kans op een elektrische schok!
■
Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken.
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Brandgevaar!
Reparaties en de vervanging van
■
De vetafzettingen in het vetfilter kunnen
beschadigde aansluitleidingen mogen
ontbranden. In de buurt van het apparaat
uitsluitend worden uitgevoerd door
nooit werken met een open vlam (bijv.
technici die zijn geïnstrueerd door de
flamberen). Het apparaat alleen in de
klantenservice. Is het apparaat defect,
buurt van een vuurbron voor vaste
haal dan de stekker uit het stopcontact of
brandstoffen (bijv. hout of kolen)
schakel de zekering in de meterkast uit.
installeren wanneer er een afgesloten, niet
Contact opnemen met de klantenservice.
verwijderbare afscherming aanwezig is. Er
Kans op een elektrische schok!
■
mogen geen vonken wegspringen.
Binnendringend vocht kan een schok
Risico van brand!
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
38
Oorzaken van schade
Attentie!
Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat
wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen.
Condenswater kan leiden tot corrosie.
Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting
van de andere lampen te voorkomen.
Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van
het apparaat komt. Reinig de bedieningselementen nooit met
een natte doek.
Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van
reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de
slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen
reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende
reinigingsmiddelen. Gebruik nooit scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
Beschadigingsgevaar door condensaat-terugloop.
Luchtafvoerkanaal vanuit het apparaat licht hellend installeren
(1° verloop).
Milieubescherming
Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder het
verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
Gebruiksmogelijkheden
U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en
Gebruik met circulatielucht
circulatielucht.
De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en
een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid
Gebruik met afvoerlucht
naar de keuken.
De aangezogen lucht wordt door de
vetfilters gereinigd en via een
buizensysteem naar de buitenlucht
afgevoerd.
Aanwijzing: Om geurtjes te voorkomen bij het gebruik van
circulatielucht, dient u een actief koolfilter te monteren. De
verschillende manieren om het apparaat met circulatielucht te
Aanwijzing: De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een
gebruiken, vindt u in het prospectus of kunt u navragen bij uw
in gebruik zijnde rook- of gasafvoer, noch via een schacht die
speciaalzaak. De daartoe benodigde toebehoren zijn
dient voor de ontluchting van ruimtes met vuurbronnen.
verkrijgbaar bij de speciaalzaak, de klantenservice of de
Online-shop. De nummers van de toebehoren vindt u achterin
■ Komt de afvoerlucht terecht in een rook- of gasafvoer die niet
de gebruiksaanwijzing.
in gebruik is, dan dient u een vakbekwame schoorsteenveger
te raadplegen.
■ Wordt de afvoerlucht door de buitenmuur geleid, dan raden
wij u aan een telescoop-muurkast te gebruiken.
39
Bediening van het apparaat
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende
Naloop ventilator
apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden
De naloop van de ventilator is in elke ventilatiestand mogelijk.
beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
1. Eerst de toets van de gewenste ventilatiestand 1, 2 ofr 3
Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken
indrukken.
en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo
wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd.
2. Om de naloop van de ventilator te activeren de toets %
2 seconden ingedrukt houden.
Bedieningspaneel
Ter bevestiging knipperen de toets 0 en de ingestelde
ventilatiestand.
3. Wilt u de naloop van de ventilator voortijdig beëindigen, druk
dan op de toets 0.
Aanwijzingen
■ De nalooptijd bedraagt voor alle ventilatiestanden
30 minuten. Na afloop van deze tijd gaan de ventilatie en de
verlichting automatisch uit.
■ De ventilatiestand kan tijdens de nalooptijd worden
Verklaring
veranderd.
0 Ventilator Uit
Intensief-stand
1 ventilatiestand 1
Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief-stand
2 ventilatiestand 2
gebruiken.
%
Naloop ventilator
1. Om de intensiefstand te activeren de toets g 2 seconden
ingedrukt houden.
3 ventilatiestand 3
Ter bevestiging is de toets 0 verlicht en knippert de toets
g.
g
Intensief-stand
2. Om de intensiefstand voortijdig te beëindigen, drukt u op de
B
Licht Aan/Uit
toets 0.
Aanwijzing: De looptijd van de intensiefstand bedraagt
Ventilator instellen
10 minuten. Na afloop van deze tijd schakelt de ventilator terug
Aanwijzing: Pas de ventilatorstand altijd aan de actuele
naar de daarvoor ingestelde stand.
omstandigheden aan. Kies bij een sterke dampvorming ook
een hoge ventilatorstand.
Verlichting
Inschakelen
U kunt de verlichting onafhankelijk van de ventilatie in- en
uitschakelen.
Druk op toets 1, 2 of 3.
Druk op de toets
@.
Ter bevestiging zijn de toets 0 en de ingestelde ventilatiestand
verlicht.
Lichtsterkte instellen
Uitschakelen
Bij het inschakelen van de verlichting de toets
@ 2 seconden
Toets 0 indrukken.
ingedrukt houden. De helderheid neemt af.
Aanwijzing: Als de verlichting opnieuw wordt ingeschakeld is
weer de maximale helderheid ingesteld.
Reiniging en onderhoud
: Verbrandingsgevaar!
: Kans op een elektrische schok!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen
reiniging afkoelen.
hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
: Gevaar van een elektrische schok!
: Risico van letsel!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Het toestel
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen
alleen met een vochtige doek schoonmaken. Vóór het reinigen
hebben. Veiligheidshandschoenen dragen.
de netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen.
40