Milwaukee SSPE 1300 QX – страница 2

Инструкция к Сабельной Пиле Milwaukee SSPE 1300 QX

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

ÓÕÌÂÏËÁ

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Ç óðáèüóåãá ðñéïíßæåé îýëï, ðëáóôéêü êáé ìÝôáëëï.

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .......................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

Êüâåé åõèåßá, êáìðýëåò êáé åóùôåñéêÜ áíïßãìáôá.

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò .....................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

Êüâåé óùëÞíåò êáé ÷ùñßæåé "ðñüóùðï" ìå ôçí

-1

-1

-1

-1

ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï .......................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

åðéöÜíåéá.

ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç

¾øïò äéáäñïìÞò ........................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

ëåéôïõñãßáò.

ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå:

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

Îýëï .......................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Ìåôáëëéêïß óùëÞíåò / Προφίλ ........................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 .............

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

ðñïúüí áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå

θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) .........................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ..........................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

åîáñôçìÜôùí.

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Winnenden, 2012-05-23

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

h

2

2

2

2

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον

Κοπή ξύλινων δοκών ......................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα

Ανασφάλεια K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ

Πριόνισμα ìïñéïóáíßäåò ................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

Rainer Kumpf

περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

Ανασφάλεια K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

Director Product Development

συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο

μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

φιλικό προς το περιβάλλον.

επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το

êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí

ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να

Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό

ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé

υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη

εργαλείο, στο οποίο η προστασία έναντι

åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé

συνολική διάρκεια της εργασίας.

ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από

õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

τη βασική μόνωση, αλλά από την

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους

εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών

οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

μέτρων όπως διπλή μόνωση ή

μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ

ενισχυμένη μόνωση.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για

êáèáñÝò.

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee

των διαδικασιών εργασίας.

êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç

áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο

επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση

ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá

σοβαρούς τραυματισμούς.

éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç

Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

D-71364 Winnenden, Germany.

έλθει στο σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα

προστασίας από σκόνη.

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Ïé ñáãéóìÝíåò ðñéïíüëáìåò (ðñéïíüäéóêïé) Þ áõôÝò ðïõ

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

Ý÷ïõí ðáñáìïñöùèåß äåí åðéôñÝðåôáé íá

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

÷ñçóéìïðïéçèïýí!

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές

Ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóìá åßíáé äõíáôü ìüíï óå ìáëáêÜ

όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά

õëéêÜ (îýëï, åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ãéá ôïé÷þìáôá), óôá

εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε

óêëçñüôåñá õëéêÜ (ìÝôáëëá) ðñÝðåé íá ãßíåé ìéá ïðÞ

κρυμμένα καλώδια ρεύματος ή στο δικό της

áíôßóôïé÷ç óôï ìÝãåèïò ôçò ðñéïíüëáìáò.

καλώδιο. Η επαφή του πριονόδισκου με μια υπό τάση

ÊáôÜ ôï ðñéüíéóìá áêïõìðÜôå ôï âñá÷ßïíá ïäÞãçóçò

ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης και τα

ðÜíôïôå óôï åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé.

μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι έτσι

μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï

äÜðåäï ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé

óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý.

åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò

ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. εργασία σε

ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ

περιβάλλον με υγρασία, κοπή σωλήνων, οι οποίοι θα

áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

μπορούσαν να περιέχουν ακόμα υγρό) είναι

οπωσδήποτε απαραίτητη η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå

προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ

ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος

ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç

γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για

ðïäéÜ.

επισκευή.

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá

áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü

ôçí ðñßæá.

40 41

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER Kılıç testere

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE UYGUNLUK BEYANI

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EG, 2004/108/

Giriş gücü ..........................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

EG yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara

Çıkış gücü ..........................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN

-1

-1

-1

-1

Boþtaki strok sayøsø .........................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

60745, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN

Strok yüksekliði..................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

61000-3-3.

Maksimum kesme derinliði:

Tahta ...............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Metal borular / Proller ..................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. ...........................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ...........................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Koruyucu kulaklık kullanın!

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN

60745’e göre belirlenmektedir:

ÞEBEKE BAÐLANTISI

Titreşim emisyon değeri a

h

2

2

2

2

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi

Ağaç direklerin testere edilmesi. .....................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı

Tolerans K .......................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız

Kontrplak yontma ............................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

prize de bağlanabilir.

Tolerans K .......................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

UYARI

BAKIM

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el

Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun.

aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de

Sadece Milwaukee aksesuarı ve yedek parçası kullanın.

uygundur.

Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka

bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve

uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık

servis adresi broşürüne dikkat edin).

gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu,

tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının

ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı

bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan

boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin

sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

SEMBOLLER

Çatlamøþ ve deforme olmuþ testere bøçaklarønø

Lütfen aleti çalıştırmadan önce

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

kullanmayøn!

kullanma kılavuzunu dikkatli

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan

biçimde okuyun.

hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat

Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuþak

hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,

malzemelerde (tahta, duvarlarda kullanølan hafif yapø

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride

testere bøçaðø boyutuna uygun bir ön kølavuz delik

kullanmak üzere saklayın.

açølmalødør.

Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan

önce fiþi prizden çekin.

Kesme iþlemi sørasønda kølavuz kolu daima iþ parçasø

GÜVENLIÐINIZ IÇIN TALIMATLAR

üzerine dayayøn.

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik

işitme kayıplarına neden olabilir.

kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin.

Aksesuar - Teslimat kapsamønda

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

Ağır çalışma koşullarında (örneğin rutubetli çevrede

deðildir, önerilen tamamlamalar

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı

çalışma, içinde sıvı bulunabilecek boruların ayrılması

aksesuar programønda.

izole edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten

gibi) hatalı elektrik akımının - (FI) koruma şalterinin

kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına

önceden acilen devreye sokulması gereklidir. FI-Koruma

da gerilim geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden

şalteri okunduktan sonra makinenin tamirata

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

olabilir.

gönderilmesi gerekir.

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,

Açøk havadaki prizler hatalø akøm koruma þalteri ile

elektrik ve elektronikli eski cihazlar

donatølmøþ olmalødør. Bu, elektrik tesisatønøzdaki bir

KULLANIM

hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanørken bu hususa

yönergelerine göre ve bu yönergeler

Bu panter testere tahta, plastik ve metalleri keser;

dikkat edin.

ulusal hukuk kurallarýna göre

düz, kavisli ve içten kesme iþleri yapar. Borularø keser

uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve

Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn.

ve yüzeyle aynø hizada kesme yapar.

çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar

Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar

Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak

degerlendirmeye gönderilmelidir.

ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.

kullanølabilir.

Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø

temizlemeye çaløþmayøn.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı

korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı

Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi

olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon

prizden çekin.

veya takviye edilen izolasyon gini ek

Aleti sadece kapalø iken prize takøn.

koruyucu tedbirler uygulanır.

Baðlantø kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima

aletin arkasønda olmalødør ve toplanmamalødør.

Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa

zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir

koruyucu toz maskesi kullanın

42 43

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Šavlové pily

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Jmenovitý příkon ...............................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

odpovídá následujícím normám a normativním

Odběr ................................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

-1

-1

-1

-1

Počet zdvihů při b. napr ....................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi

Výška zdvihu......................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

EHS č. 2006/42/EG, 2004/108/EG

Řezná hloubka max. v:

Dřevo ..............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Kovové trubky / proly ....................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ......

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .......................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Používejte chrániče sluchu !

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)

zjištěné ve smyslu EN 60745.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Hodnota vibračních emisí a

h

2

2

2

2

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí

Řezání dřevěných trámů ................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez

Kolísavost K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.

Řezání dřevotřísky ..........................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

Kolísavost K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

VAROVÁN

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může

díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána,

být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky /

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá

Seznam servisních míst)

pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

informací o typu a desetimístném objednacím čísle

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v

přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si

pečlivě pročtěte návod k

používání.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi

Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých

bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené

materiálů. Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí

brožuře. Zanedbání při dodržování varovných

třmen, jednou rukou dobře přidržujeme kryt a druhou

upozornění a pokynů mohou mít za následek úder

rukou zatlačíme ovladač nahoru a zanoříme pilový list.

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

ed zahájením veškerých prací na

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Při řezání přiložte na kus vodicí úhelník.

vrtacím kladivu vytáhnout síťovou

uschovejte.

zástrčku ze zásuvky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

V extrémních podmínkách nasazení (například při

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může

pracích ve vlhkém prostředí, při řezaní trubek, které

Příslušenství není součástí dodávky, viz

dojít k poškození sluchu.

dosud mohou obsahovat tekutiny) je bezpodmínečně

program příslušenství.

nutné zapojit před nástroj automatický spínač

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit

diferenciální ochrany. Po sepnutí ochranného spínače se

na skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel,

nástroj musí poslat k opravě.

držte přístroj za izolované přidržovací plošky.

Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na

Elektrické náradí nevyhazujte do

OBLAST VYUŽITÍ

kovové díly stroje a vede k elektrickému úderu.

komunálního odpadu! Podle evropské

smernice 2002/96/EG o nakládání s

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

Pila děrovka řeže dřevo, plasty a kov. Řeže přímkově, v

použitými elektrickými a elektronickými

proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním

křivkách a vnitřní průřezy. Řeže trubky a odděluje

zarízeními a odpovídajících ustanovení

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při

zarovnaně.

právních predpisu jednotlivých zemí se

používání tohoto nářadí, prosím.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

použitá elektrická náradí musí sbírat

Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice,

ekologicky šetrnému recyklování.

pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.

Pokud vrtací kladivo běží, nesmí být odstraňovány třísky

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u

nebo odštěpky.

kterého ochrana proti úrazu elektrickým

ed zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu

proudem nezávisí pouze na základní

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

izolaci, nýbrž i na přijetí dalších

ochranných opatření, jako provedení s

Vrtací kladivo zapínat do zásuvky pouze když je

dvojitou nebo zesílenou izolací.

vypnuté.

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k

elektrické síti mimo dosah vrtacího kladiva. Kabel vést

vždy směrem dozadu od vrtacího kladiva.

Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být

používány!

44 45

ČESKY

ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Šabľová píla

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Menovitý príkon .................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

Výkon.................................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN

-1

-1

-1

-1

Počet zdvihov naprázdno ..................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov

Výška zdvihu .....................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

smerníc 2006/42/EG, 2004/108/EG.

Max. hĺbka rezu v:

Drevo ..............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Kovová rúra / proly ........................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí

typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .......................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Používajte ochranu sluchu!

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

zistené v zmysle EN 60745.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Hodnota vibračných emisií a

h

2

2

2

2

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové

Rezanie drevených trámov .............................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do

Kolísavosť K ...................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o

Rezanie trieskovej doske ................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

konštrukciu ochrannej triedy II.

Kolísavosť K ...................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

ÚDRZBA

POZOR

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba

namáhania.

dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre

(viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

redukovať.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba

elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

SYMBOLY

POZOR! Zoznámte sa so všetkými

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja.

Pred prvým použitím prístroja si

bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v

Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

pozorne prečítajte návod na

priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania

obsluhu.

Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri

Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

ľudského organizmu.

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar,

poranenie.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť

nesmú sa použit.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné

zástrčku zo zásuvky.

pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch

(drevo, ľahké stavebné materiály pre steny), v tvrdších

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

materiáloch (kovy) sa musí vyvrtat najprv diera

odpovedajúca velkosti pílového listu.

Príslušenstvo - nie je súčasťou

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

štandardnej výbavy, odporúčané

spôsobiť stratu sluchu.

Vodiaci oblúk musí pri pílení vždy doliehať na obrobok.

doplnenie z programu príslušenstva.

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor

na skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel,

na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky.

Elektrické náradie nevyhadzujte do

V extrémnych podmienkach nasadenia (napríklad pri

Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj

komunálneho odpadu! Podla európskej

prácach vo vlhkom prostredí, pri rezaní trubiek, ktoré

kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo

smernice 2002/96/EG o nakladaní s

dosiaľ môžu obsahovať tekutiny) je bezpodmienečne

má za následok zásah elektrickým prúdom.

použitými elektrickými a elektronickými

nutné zapojiť pred nástroj automatický spínač

zariadeniami a zodpovedajúcich

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené

diferenciálnej ochrany. Po zopnutí ochranného spínača

ustanovení právnych predpisov

ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je

sa nástroj musí poslať do opravy.

jednotlivých krajín sa použité elektrické

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie.

náradie musí zbierat oddelene od

Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

ostatného odpadu a podrobit ekologicky

prístroja.

Šablovitá píla píli drevo, plast a kov. Píli priamky, krivky

šetrnej recyklácii.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

a vnútorné výrezy. Reže rúry a plošne oddeluje.

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

obuv a zásteru.

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u

predpismi.

ktorého ochrana proti úrazu elektrickým

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

prúdom nezávisí len na základnej izolácii,

stroja.

ale aj na prijatí ďalších ochranných

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou

zásuvky.

alebo zosilnenou izoláciou.

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

46 47

SLOVENSKY

SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Pilarka szablasta

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

SYMBOLE

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt

Znamionowa moc wyjściowa ............................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

ten odpowiada wymaganiom następujących norm i

Przed uruchomieniem

Moc wyjœciowa .................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1,

-1

-1

-1

-1

elektronarzędzia zapoznać się

Zasuw skrawania ...............................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny

uważnie z treścią instrukcji.

Wysokość zasuwu .............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

z wymaganiami dyrektyw: 2006/42/EG, 2004/108/EG.

Maksymalna głębokość cięcia w:

Drewno ...........................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Rury metalowe / Prole ..................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..................................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę

Informacja dotycząca szumów/wibracji

z kontaktu.

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Akcesoria - nie występują w dostawie,

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ..........................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

zalecane uzupełnienie z programu

Należy używać ochroniaczy uszu!

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

akcesoriów.

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech

kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Wartość emisji drgań a

h

2

2

2

2

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z

Przecinanie belek drewnianych ......................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na

odpadami z gospodarstwa domowego!

Niepewność K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

tabliczce znamionowej. Możliwe jest również

Zgodnie z Europejska Dyrektywa

Piłowanie płycie wiórowej ..............................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ

2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

Niepewność K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

elektrotechnicznego i elektronicznego

oraz dostosowaniem jej do prawa

OSTRZEŻENIE

GWARANCJA

krajowego, zuzyte elektronarzedzia

nalezy posegregowac i zutylizowac w

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą

Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze

sposób przyjazny dla srodowiska.

EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny

utrzymywać w czystości.

obciążenia wibracyjnego.

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby

zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom

którym ochrona przed porażeniem

trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane,

drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

elektrycznym nie zależy tylko od izolacji

należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu

podstawowej, lecz w którym zastosowane

Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest

są dodatkowe środki ochrony, takie jak

gwarancyjnych).

wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję

podwójna lub wzmocniona izolacja.

obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

na przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia

można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli

serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie

Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych,

może być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie

które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w

powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą

przeciwpyłową.

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

Nie stosować porysowanych lub zniekształconych

obrażenia ciała.

brzeszczotów!

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy

Wykonywanie wcięć możliwe jest tylko w miękkim

i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego

materiale. Włączyć urządzenie i oprzeć prowadnicę na

zastosowania.

obrabianym materiale. Jedną ręką należy trzymać za

obudowę w jej górnej części natomiast drugą za

SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

uchwyt, pchając uchwyt do góry i zagłębiając powoli

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

ostrze w materiał.

może spowodować utratę słuchu.

Podczas cięcia prowadnica zawsze musi stykać się z

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie

obrabianym materiałem.

chwytne gdy wykonujesz roboty, w trakcie których

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

narzędzie skrawające może natrać na ukryte

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

przewody prądowe lub na własny kabel. Kontakt z

wodociągowe.

przewodami pod napięciem wprowadza również

metalowe części urządzenia pod napięcie i prowadzi do

W szczególnie trudnych warunkach zastosowań (np.

porażenia prądem.

przy pracach w wilgotnym otoczeniu, cięciu rur, które

mogą zawierać jeszcze ciecz) bezwzględnie konieczne

Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w

jest podłączenie wyłącznika ochronnego prądu

wyłącznik ochronny różnicowy. Tego wymaga Przepis o

uszkodzeniowego (FI). Po zadziałaniu wyłącznika

Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego. Proszę

ochronnego (FI) urządzenie należy oddać do naprawy.

uwzględnić to przy używaniu naszego urządzenia.

Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

jest także noszenie rękawic, obuwia i ubrania

Pilarka służy do cięcia drewna, plastiku i metalu. Ma

roboczego.

możliwość cięcia po linii krzywej i obcinania równo z

Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać

powierzchnią licową.

pokruszonego materiału.

Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

przeznaczeniem.

narzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Tylko wyłączone urządzenie można włączać do

gniazdka.

48 49

POLSKI

POLSKI

MŰSZAKI ADATOK Szablyafűrész

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

SZIMBÓLUMOK

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a

Névleges teljesítményfelvétel ............................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

Kérjük alaposan olvassa el a

Leadott teljesítmény ..........................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

szabványossági dokumentumoknak. EN 60745, EN

-1

-1

-1

-1

tájékoztatót mielőtt a gépet

Üresjárati löketszám ..........................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a

használja.

Lökethossz ........................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

2006/42/EG, 2004/108/EG irányelvek határozataival

Vágásmélység max.:

egyetértésben.

Fa ...................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Fém csövek / Idomdarabok ............................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Bármilyen jellegű karbantartás vagy

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ................................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

javítás előtt a készüléket áramtalanítani

Winnenden, 2012-05-23

kell.

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ......................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ...............................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Rainer Kumpf

nincsenek a készülékhez mellékelve,

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Director Product Development

külön lehet megrendelni.

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

összege) az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

Az elektromos kéziszerszámokat ne

a

rezegésemisszió érték

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

h

2

2

2

2

dobja a háztartási szemétbe! A használt

Fagerendák fűrészelése .................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a

villamos és elektronikai készülékekrol

K bizonytalanság ............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a

Vágott forgácslap ............................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli

nemzeti jogba való átültetése szerint az

K bizonytalanság ............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék

elhasznált elektromos kéziszerszámokat

FIGYELMEZTETÉS

felépítése II védettségi osztályú.

külön kell gyujteni, és környezetbarát

módon újra kell hasznosítani.

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően

KARBANTARTÁS

került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a

rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

II-es védelmi osztály, olyan elektromos

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos

szerszám, amelynél az elektromos

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással

áramütés elleni védelem nem csak az

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes

alapszigeteléstől függ, hanem amelyben

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki

időtartama alatt.

kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl.

Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat

kettős szigetelés vagy megerősített

címei kiadványt).

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék

szigetelés, alkalmaznak.

lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany)

megszervezésével.

lehet kérni.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden

A munka során keletkező por gyakran egészségre

biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt

káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra

brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt

alkalmas porvédőmaszkot.

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

lehetséges. Kapcsolja be a készüléket, támassza meg a

ezeket az előírásokat.

vezetőkengyelen, egyik kezével tartsa meg a készüléket

elől a háznál, a másik kezével a fogantyúnál fogva

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

emelje meg és süllyessze az anyagba a fűrészlapot.

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

Fűrészeléskor a vezetőkengyelt mindig a munkadarabra

eredményezheti.

kell helyezni.

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni

tartsa, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

kell az elektromos-, víz- és gázvezetékre.

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy

saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy

Szélsőséges alkalmazási feltételek mellett (pl.

feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés

munkavégzés nedves környezetben, olyan csövek

fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és

vágása, amelyekben még folyadék lehet) feltétlenül

áramütéshez vezethetnek.

szükséges egy hibaáram (FI) védőkapcsoló soros

beiktatása. Ha az FI-védőkapcsoló működésbe lépett, a

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell

gépet be kell küldeni javításra.

ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési

útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

elektromos kéziszerszámok használatakor is.

Az orrfűrész fa, műanyag és fém fűrészeléséhez

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

használható. Egyenes, kanyar és belső kivágások

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

készítésére alkalmas. A fűrésszel csöveket lehet elvágni,

védőkötény használata szintén javasolt.

illetve a felület síkjában levágni.

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

A készüléket kizárólagaz alábbiakban leírtaknak

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után

megfelelően szabad használni.

szabad a munkaterületről eltávolítani.

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a

készüléket áramtalanítani kell.

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét

áram alá helyezni.

50 51

MAGYAR

MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Žage lisičji rep

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt

Nazivni sprejem .................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

skladen z naslednjimi normami ali normativnimi

Oddajna zmogljivost ..........................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

dokumenti. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

-1

-1

-1

-1

Število dvigov v prostem teku ............................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z določili

Višina dviga .......................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

smernic 2006/42/EG, 2004/108/EG.

Globina reza maks. v:

Les ..................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Kovinska cev / proli .......................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ......................................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informacije o hrupnosti/vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Nosite zaščito za sluh!

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

določena ustrezno EN 60745.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Vibracijska vrednost emisij a

h

2

2

2

2

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na

Žaganje lesenih tramov ..................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.

Nevarnost K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega

Žaganje iverne plošče ....................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

Nevarnost K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

VZDRŽEVANJE

OPOZORILO

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

čiste.

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

služb).

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče,

vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja

naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s

in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila

Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko,

in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake

se ne smejo uporabljati!

Prosimo, da pred uporabo

zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

pozorno preberete to navodilo

Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

za uporabo.

(les, lahki gradbeni material za stene), pri trših materialih

telesne poškodbe.

(kovine) se mora pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

Vodilni locen naj se pri žaganju vedno prilega k

prihodnje še potrebovali.

obdelovalnemu kosu.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne

iz vtičnice.

kable, plinske in vodne napeljave.

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

izgubo sluha.

V primeru ekstremnih pogojev uporabe (npr. pri delu v

vlažnem okolju, razrezu cevi, ki še vsebujejo tekočine)

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

Oprema – ni vsebovana v obsegu

je brezpogojno potreben predklop zaščitnega stikala (FI)

prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je

dobave, priporočeno dopolnilo iz

za okvarni tok. V primeru vklopa FI zaščitnega stikala je

napravo potrebno držati za izolirane prijemalne

programa opreme.

potrebno stroj poslati v popravilo.

površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod

napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

naprave, kar ima za posledico električni udar.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s

Sabljasta žaga žaga les, umetno maso in kovino. Reže

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z

hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko

naravnost, zajere in notranje izreze. Žaga cevi in ločuje

zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski

direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni

s ploskim robom.

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri

in elektronski opremi in z njenim

uporabi naše naprave upoštevate.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

treba elektricna orodja ob koncu njihove

Priporočamo zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno

življenjske dobe loceno zbirati in jih

proti drsenju ter predpasnik.

predati v postopek okolju prijaznega

recikliranja.

Trske ali iveri se pri teko

em stroju ne smejo odstranjevati.

Zaščitni razred II: električno orodje, pri

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

katerem zaščita proti električnemu

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

udarcu ni odvisna le od osnovne izolacije,

temveč z uporabo dodatnih zaščitnih

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju

ukrepov, kot je dvojna ali ojačana

delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

izolacija.

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in

naj ne zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.

52 53

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Sabljasta pila

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj

Nominalni prijem ................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim

Predajni učinak ..................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

dokumentima. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

-1

-1

-1

-1

Broj hodova praznog hoda ................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

61000-3-2, EN 61000-3-3, po odredbama smjernica

Visina hoda ........................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

2006/42/EG, 2004/108/EG.

Dubina rezanja max. u:

Drvo ................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Metalne cijevi / Proli ......................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ...................................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informacije o buci/vibracijama

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ......................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) .......................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Nositi zaštitu sluha!

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

odmjerene odgovarajuće EN 60745

PRIKLJUČAK NA MREžU

Vrijednost emisije vibracije a

h

2

2

2

2

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i

Piljenje drvenih balvana ..................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

samo na napon struje, naveden na pločici snage.

Nesigurnost K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta,

Rezanje drva iverice .......................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

jer postoji dogradnja zaštitne klase II.

Nesigurnost K .................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

ODRŽAVANJE

OPOZORILO

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije

opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje

servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese

uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi

servisa).

odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče,

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog

vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja

direktno kod Milwaukee Electric Tool,

in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne

Molimo da pažljivo pročitate

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

smiju upotrebljavati!

uputu o upotrebi prije puštanja

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

u rad.

Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

materijala (drvo, lagani građevni materijal za zidove),

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za

kod tvrđih materijala (metali) se mora nadodati za list

buduću primjenu.

pile odgovarajuće veliko bušenje.

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz

Vodeći luk kod piljenja uvijek postaviti na radni predmet.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

utičnice.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti

kablove kao i vodove plina i vode.

do gubitka sluha.

Kod ekstremnih radnih uvjeta (npr. radova u vlažnoj

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama

sredini, odvajanja cijevi koje još mogu sadržavati

kada izvodite radove kod kojih rezački alat može

tekućinu) je bezuvjetno potrebno preduključivanje

Oprema - u opsegu isporuke nije

pogoditi skrivene vodove struje ili osobni kabel.

zaštitnog prekidača struje kvara (FI). Poslije reagiranja

sadržana, preporučena dopuna iz

Kontaktom s vodovima pod naponom, pod napon će se

FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na

promgrama opreme.

staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do

popravak.

električnog udara.

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene

PROPISNA UPOTREBA

zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva

Elektricne alate ne odlažite u kucne

Sabljasta pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo

otpatke! Prema Europskoj direktivi

ravnine, krivine i unutrašnje isječke. Ona reže cijevi i

poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.

2002/96/EG o starim elektricnim i

odvaja površinski zbijeno.

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

elektronickim strojevima i preuzimanju u

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele

nacionalno pravo moraju se istrošeni

kao što je navedeno.

kao i pregača se preporučuju.

elektricni alati sakupljati odvojeno i

odvesti u pogon za reciklažu.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

odstranjivati.

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga

zaštita protiv električnog udara ne zasvisi

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

samo o osnovnoj izolaciji, već se kod

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja

njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere,

djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

kao dvostruka izolacija ili pojačana

Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne

izolacija.

bi smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu

masku protiv prašine.

54 55

HRVATSKI

HRVATSKI

TEHNISKIE DATI Virzuļzāģis

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis

Nominālā jauda..................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

produkts atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

Cietkoks .............................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

-1

-1

-1

-1

Tukšgaitas gājienu skaits ..................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu

Gājiena augstums..............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

2006/42/EG, 2004/108/EG noteikumiem.

maks. griezuma dziļums (mērv.):

Koks ................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Metāla caurule / Proli ....................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ........................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Trokšņu un vibrāciju informācija

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...............................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa)

tiek noteikta atbilstoši EN 60745.

TĪKLA PIESLĒGUMS

Svārstību emisijas vērtība a

.............................................

h

2

2

2

2

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai

Baļķu/siju zāģi .................................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums

Nedrošība K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo

Griezti no skaidu .............................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

Nedrošība K ....................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

APKOPE

UZMANĪBU

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un

atveres.

to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

izvērtēšanai.

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee

elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc

klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru

nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību

"Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)

noslogojumu visa darba laikā.

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr

pie rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt

instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba

jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas

instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

norādīts uz jaudas paneļa.

SIMBOLI

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

un tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā

sniegto drošības noteikumu un norādījumu

piemērota maska, kas pasargā no putekļiem.

Pirms sākt lietot instrumentu,

neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni

lūdzu, izlasiet lietošanas

Saplaisājušas zāģu ripas un tādas, kas ir izmainījušas

elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

pamācību.

savu formu, nedrīkst izmantot.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus

Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu

turpmākai izmantošanai.

materiālu apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām),

cietākos materiālos iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā

atbilstošs urbums.

uz mašīnas apkopi, atvienojiet

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā

Vadotnes rullītis vienmēr jānovietu uz apsrādājamās

kontaktdakšu no kontaktligzdas.

var rasties dzirdes traucējumi.

detaļas.

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

Piederumi - standartaprīkojumā

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu

neietvertās, bet ieteicamās papildus

vadus.

kabeli. As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek

komplektācijas detaļas no piederumu

pievadîts fâzes spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz

Izmantojot ekstremālos apstākļos (piem., strādājot

programmas.

instrumenta korpusa strâvu vadoðajâm daïâm un var

drēgnā vidē, atdalot caurules, kurās vēl var būt

izraisît elektrisko triecienu.

šķidrums), obligāti nepieciešams iepriekš ieslēgt avārijas

Neizmetiet elektroiekartas sadzives

strāvas aizsargslēdzi. Pēc avārijas strāvas

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt

atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu

aizsargslēdža iedarbošanās ierīce jānogādā remontā.

aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas

2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,

nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies bojājumi. To

elektronikas iekartam un tas ieklaušanu

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi.

valsts likumdošana lietotas ektroiekartas

Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.

Zobenzāģis zāģē koku, plastmasu un metālu. Ar to var

ir jasavac atseviški un janogada

veikt taisno zāģējumu, slīpo un kombinēto zāģēšanu. Ar

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek

otrreizejai parstradei videi draudziga

to var zāģēt caurules, un tas zāģē līdz ar virsmu.

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus

veida.

apavus un priekšautu.

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar

minētajiem lietošanas noteikumiem.

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

Aizsardzības kategorija II, elektroierīce,

darbojas.

kuru lietojot aizsardzība pret elektrības

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas

triecienu ir atkarīga nevis no pamat

apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

izolācijas, bet gan no papildus drošības

pasākumiem kā dubultā izolācija vai

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

pastiprinātā izolācija.

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

56 57

LATVISKI

LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Slenkamojo judesio pjūklas

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka

Vardinė imamoji galia ........................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

tokias normas arba normatyvinius dokumentus:

Išėjimo galia.......................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

-1

-1

-1

-1

judesių skaičius laisva eiga ...............................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-3, pagal direktyvų 2006/42/EB, 2004/108/

judesio aukštis ...................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

EB reikalavimus.

Maks. pjūvio gylis pjaunant:

medieną ..........................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

metalinius vamzdžius / proliai .......................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informacija apie triukšmą/vibraciją

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

sudaro:

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .......................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .......................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

nustatyta remiantis EN 60745.

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

Vibravimų emisijos reikšmė a

h

2

2

2

2

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

Medinių sijų pjovimas. ....................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

Paklaida K ......................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į

išpjauti iš medienos drožlių plokštės ..............................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

lizdus be apsauginio kontakto.

Paklaida K ......................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

TECHNINIS APTARNAVIMAS

DĖMESIO

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“

keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas,

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė

leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo

vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius

skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių

instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų

adresus brošiūroje).

apkrova.

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas,

lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų

tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių

Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo

darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

brėžinius.

SIMBOLIAI

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo

Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai

pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje

kenksmingos sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į

Prieš pradėdami dirbti su

brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos

organizmą. Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.

prietaisu, atidžiai perskaitykite

nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti

jo naudojimo instrukciją.

Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti

gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus

draudžiama!

asmenis.

Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus,

(medienoje, lengvųjų konstrukcijų medžiagose sienoms).

kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Prieš atlikdami bet kokius darbus

Pjaunant kietose medžiagose, reikia išgręžti pjovimo

įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo.

disko dydį atitinkantį gręžinį.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Pjaudami kreipiamąjį rėmą visada priglauskite prie

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

apdorojamos detalės.

poveikyje galima netekti klausos.

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų,

rekomenduojamas papildymas iš priedų

dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

kuriose pjovimo įrenginys pats galėtų liesti

asortimento.

paslėptus laidus arba savo paties laidą. Dël kontakto

Naudojant ekstremaliomis sąlygomis (pvz., dirbant

su laidininku, kuriuo teka elektros srovë, metalinëse

drėgnoje aplinkoje, pjaustant vamzdžius, kuriuose dar

prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas gali

gali būti skysčių), būtina iš anksto įjungti avarinės srovės

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

gauti elek tros smûgá.

apsaugos jungiklį. Suveikus avarinės srovės apsaugos

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/

jungikliui, įrenginį reikia atiduoti remontuoti.

EG del naudotu irengimu, elektros

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės

irengimu ir ju itraukimo i valstybinius

išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

istatymus naudotus irengimus butina

instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami

suringti atskirai ir nugabenti antriniu

prietaisą.

Tiesinis pjūklas pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis

žaliavu perdirbimui aplinkai

pjauna tieses, kreives ir vidines išpjovas. Jis pjauna

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius

nekenksmingu budu.

vamzdžius ir nupjauna lygiai su paviršiumi.

akinius. Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines,

tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas,

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

kuris nuo elektros srovės poveikio yra

veikiant.

apsaugotas ne tik pagrindine izoliacija,

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo

bet ir tokiomis papildomomis

kištuką.

apsauginėmis priemonėmis, kaip dviguba

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

arba sustiprinta izoliacija.

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje.

Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

58 59

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Tükeldussaag

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

EÜ VASTAVUSAVALDUS

SÜMBOLID

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Nimitarbimine.....................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

Palun lugege enne

Väljundvõimsus .................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

käikulaskmist kasutamisjuhend

-1

-1

-1

-1

Käikude arv tühijooksul......................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-3, vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ,

hoolikalt läbi.

Käigu kõrgus......................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

2004/108/EÜ sätetele.

Lõikesügavus maks:

Puit .................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Metalltorud / proilid ......................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ......................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

pistik pistikupesast välja.

Müra/vibratsiooni andmed

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

EN 60 745.

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...............................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ......................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti,

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

soovitatav täiendus on saadaval tarvikute

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

programmis.

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

mõõdetud EN 60745 järgi.

VÕRKU ÜHENDAMINE

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

2

2

2

2

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning

Puitprusside saagimine ..................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks

Määramatus K ................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna

muutunud elektrilisi tööriistu koos

lõigatud puitlaastplaadist ................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa

Määramatus K ................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

Parlamendi ja nõukogu direktiivile

HOOLDUS

2002/96/EÜ elektri- ja

TÄHELEPANU

elektroonikaseadmete jäätmete kohta

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

ning direktiivi nõuete kohaldamisele

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks

kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole

muutunud elektrilised tööriistad koguda

hindamiseks.

kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee

eraldi ja keskkonnasäästlikult

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel,

klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

korduskasutada või ringlusse võtta.

muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset

klienditeeninduste aadressid).

märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud,

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

sõltu kaitse mitte üksnes

kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

baasisolatsioonist, vaid täiendatavate

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga.

kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem

või tugevdatud isolatsiooni

organiseerimine.

kohaldamisest.

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris.

kasutada!

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla

Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

pehmemate materjalide puhul (puit, kerged

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

seinamaterjalid), kõvemate materjalide (metallide) puhul

kasutamiseks hoolikalt alles.

tuleb saagimiseks puurida saelehe suurusele vastav

auk.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Saagimisel asetage juhtkaar alati toorikule toeks.

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

kutsuda esile kuulmise kaotuse.

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu

Äärmuslikes tingimustes (nt niiskes keskkonnas, torude

peidetud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,

lõikamisel, kus võib olla veel vedelikku) töötamisel peab

hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest.

süsteem olema kaitstud rikkevoolukaitsmega. Kui

Kokku puude pinge all oleva juhtmega võib seada

rikkevoolukaitse lülitub sisse, tuleb saata masin remonti.

seadme enda metallosad pinge alla ja põhjustada

elektrilöögi.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema

Saabelsaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks. Sobib

varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie

sirg-, kurv- ning siseväljalõigeteks. Lõikab torusid ning

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage

mööda tasapinda.

sellest meie seadme kasutamisel kinni.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

äranäidatud otstarbele.

Soovitatavad on kaitsekindad, tugevad ja

libisemiskindlad jalanõud ning põll.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise

ajal.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

pistikupesast välja.

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati

väljalülitatud seisundis.

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.

Vedage juhe alati masinast tahapoole.

Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei

tohiks sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.

60 61

EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Сабельная пила

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

ÑÈÌÂÎËÛ

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Ýòà ñàáåëüíàÿ ïèëà ïèëèò äåðåâî, ïëàñòèê è

Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) .................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

ìåòàëë. Îíà ìîæåò ïèëèòü ïî êðèâîé è çàïîäëèöî

Пожалуйста, внимательно

Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü ...........................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

ñ ïîâåðõíîñòüþ.

прочтите инструкцию по

-1

-1

-1

-1

×àñòîòà õîäà áåç íàãðóçêè .......................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

использованию перед

Дëèíà õîäà ...............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

началом любых операций с

Мàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â:

ïðèìåíåíèÿ.

инструментом.

Дåðåâå ..................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Мåòàëëè÷åñêàÿ òðóáà /

Сортовой металл .................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ..........................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò

ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà

Информация по шумам/вибрации

ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, â

Уровень шума прибора, определенный по показателю

ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 2006/42/ЕÑ, 2004/108/

А, обычно составляет:

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

ЕÑ.

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

...............

Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

...............

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò,

ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Winnenden, 2012-05-23

Значение вибрационной эмиссии a

h

2

2

2

2

Пиление деревянных балок .........................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

Небезопасность K .........................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

Не выбрасывайте электроинструмент с

2

2

2

2

Сократить ДСП ..............................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

бытовыми отходами! Согласно

2

2

2

2

Rainer Kumpf

Небезопасность K .........................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

Европейской директиве 2002/96/ЕС по

Director Product Development

отходам от электрического и

ВНИМАНИЕ

Уполномочен на составление технической

электронного оборудования и

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

документации.

соответствующим нормам

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с

национального права вышедшие из

другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

употребления электроинструменты

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

подлежат сбору отдельно для

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîфàçíîé ñåòè

экологически безопасной утилизации.

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì,

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В

ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå.

этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû,

Класс защиты II, электроинструмент, в

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор

котором защита от поражения

отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

электрическим током зависит не только

периода работы может существенно уменьшиться.

от базовой изоляции, но и от

Båíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ èíñòðóìåíòà äîëæíû

дополнительных защитных мер, таких

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации,

âñåãäà áûòü îòêðûòûìè.

как двойная изоляция или усиленная

например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè

изоляция.

теплом состоянии, организация рабочих процессов.

Milwaukee. В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ

íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà

îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ

Соответствие техническому

ÂÍÈÌАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ

регламенту

указаниями по безопасности и инструкциями, в

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå

Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

том числе с инструкциями, содержащимися в

âèëêó èç ðîçåòêè.

прилагающейся брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè

ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì

âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.

Національний знак відповідності

áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé

äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé

України

ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû

íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó

òðàâì.

èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà

Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

ñïèíîé.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Пыль, возникающая при работе данным

D-71364 Winnenden, Germany.

инструментом, может нанести вред здоровью. Не

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

следует допускать её попадания в организм.

Надевайте противопылевой респиратор.

Используйте наушники! Воздействие шума может

привести к потере слуха.

Íå èñïîëüçóéòå òðåñíóâøèå èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà

ïèëû.

Если Вы выполняете работы, при которых

режущий инструмент может зацепить скрытую

Bðåçàíèå áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî âûñâåðëèâàíèÿ

электропроводку или собственный кабель,

îòâåðñòèé âîçìîæíî â ìÿãêèõ ìàòåðèàëàõ (äåðåâå,

инструмент следует держать за специально

ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëàõ äëÿ ñòåí). B

предназначенные для этого изолированные

áîëåå òâåðäûõ ìàòåðèàëàõ (ìåòàëëå) íåîáõîäèìî

поверхности. Контакт c ведущими напряжение

ñíà÷àëà ïðîñâåðëèòü îòâåðñòèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå

проводами ставит металлические части прибора под

ðàçìåðó ïèëüíîãî ïîëîòíà.

напряжение и ведет к поражению электротоком.

Ïðè ïèëåíèè âñåãäà ïðèæèìàéòå íàïðàâëÿþùèé

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ

áàøìàê ê îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè.

ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî,

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè

ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå

èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

íàïðÿæåíèÿ.

Ïðè ïðåäåëüíûõ óñëîâèÿõ ýêñïëóàòàöèè

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

(íàïðèìåð, ïðè ðàáîòå âî âëàæíîé ìåñòíîñòè, ïðè

çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,

ðàçäåëåíèè òðóá, êîòîðûå åùå ìîãóò ñîäåðæàòü

ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è фàðòóê.

âëàãó) ñëåäóåò îáÿçàòåëüíî ïðåäâàðèòåëüíî

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

âêëþ÷èòü àâòîìàò çàùèòû îò òîêà óòå÷êè. Ïîñëå

èíñòðóìåíòå.

ñðàáàòûâàíèÿ àâòîìàòà çàùèòû îò òîêà óòå÷êè

ìàøèíó íåîáõîäèìî îòïðàâèòü â ðåìîíò.

62 63

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Саблевиден трион

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

Този уред може да се използва по предназначение

СИМВОЛИ

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

само както е посочено.

Консумирана мощност .....................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

Преди пускане на уреда в

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Отдавана мощност ..........................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

действие моля прочетете

-1

-1

-1

-1

Честота на движение на триончето на празен ход .......

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

Декларираме на собствена отговорност, че този

внимателно инструкцията за

Височина на хода .............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

продукт съответства на следните стандарти или

използване.

Макс. дълбочина на рязане в:

нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1, EN

дърво .............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно

метални тръби / профили .............................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

предписанията на директивите 2006/42/EО,

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ...................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

2004/108/EО.

Преди всякакви работи по машината

извадете щепсела от контакта.

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Winnenden, 2012-05-23

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Аксесоари - Не се съдържат в обема

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

на доставката, препоръчвано

Да се носи предпазно средство за слуха!

допълнение от програмата за

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

аксесоари.

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Rainer Kumpf

Стойност на емисии на вибрациите a

Director Product Development

h

2

2

2

2

Рязане на дървени трупи .............................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

Не изхвърляйте електроинструменти

Упълномощен за съставяне на техническата

2

2

2

2

Несигурност K ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

при битовите отпадъци! Съобразно

документация

2

2

2

2

Нарязани ПДЧ ...............................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

Европейска директива 2002/96/ЕО за

2

2

2

2

Несигурност K ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

стари електрически и електронни

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

уреди и нейното реализиране в

ВНИМАНИЕ

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и

националното законодателство

само към мрежово напрежение, посочено върху

изхабените електроинструменти

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

заводската табелка. Възможно е и свързване към

трябва да се събират отделно и да се

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ

контакт, който не е от тип „шуко“, понеже

предават в пункт за екологосъобразно

е и за временна оценка на вибрационното натоварване.

конструкцията е от защитен клас ІІ.

рециклиране.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

ПОДДРЪЖКА

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да

Клас на защита ІІ, електроинструмент,

увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

Вентилационните шлици на машината да се

при който защитата срещу токов удар

поддържат винаги чисти.

зависи не само от основното

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

изолиране, а при която се използват

уредът е изключен

резервни части на Milwaukee. Елементи, чията

допълнителни предпазни мерки, като

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в

двойна изолация или подсилена

натоварване по време на целия работен цикъл.

сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и

изолация.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от

адреси на сервизи).

въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и

При необходимост можете да поискате за уреда от

сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany, чертеж за в случай на експлозия, като

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за

Свързвайте машината към контакта само в

посочите типа на машината и десетцифрения номер

безопасност и съветите в приложената брошура.

изключено положение.

върху заводската табелка.

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ

Свързващият кабел винаги да се държи извън

ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè

работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда

òðàâìè.

от машината винаги назад.

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî

Прахът, който се образува при работа, често е

ìÿñòî.

вреден за здравето и не бива да попада в тялото. Да

се носи подходяща прахозащитна маска.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Да не се използват напукани режещи листове или

Носете средство за защита на слуха.

такива, които са се деформирали!

Въздействието на шума може да предизвика загуба

на слуха.

Рязане с потъване на триона е възможно само при

по-меки материали (дърво, леки строителни

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

материали за стени), а при по-твърди материали

извършвате работи, при които режещият

(метали) трябва да се направи голям отвор

инструмент може да засегне скрити

съобразно режещия лист.

електроинсталационни кабели или собствения си

кабел. Контактът на режещия инструмент с

При рязане водещата скоба винаги да приляга към

тоководещ проводник може да предаде

обработвания материал..

напрежението върху метални части на уреда и да

При работа в стени, тавани или подове внимавайте

доведе до токов удар.

за кабели, газопроводи и водопроводи.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

При експлоатация в екстремни условия (например

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток.

работа в среда с висока влажност, рязане на тръби,

Това изисква предписанието за инсталиране за

които може би съдържат течности) обезателно е

електрическата инсталация. Моля спазвайте това

необходимо предварително включване на защитен

при използване на Вашия уред.

прекъсвач срещу недопустим утечен ток. След

При работа с машината винаги носете предпазни

задействане на защитния прекъсвач машината

очила. Препоръчват се също така предпазни

трябва да бъде изпратена за ремонт.

ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и

престилка.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

Саблевидният трион реже дърво, пластмаса и

докато машина работи.

метал. Той реже по права и по крива линия, прави

вътрешни изрези. Той реже тръби и разделя

Преди каквито и да е работи по машината извадете

повърхности подравнено.

щепсела от контакта.

64 65

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Ferăstrău sabie

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Putere nominală de ieşire ..................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

Putere de iesire .................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

-1

-1

-1

-1

Cursa în gol .......................................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu

Lungimi de cursă ...............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC .

Adâncimea max. de tăiere

Lemn ...............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Ţeavă metalică / Prole ..................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

Winnenden, 2012-05-23

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ..............................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) .........................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

Purtaţi căşti de protecţie

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

determinate conform normei EN 60745.

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Valoarea emisiei de oscilaţii a

h

2

2

2

2

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat

Tăierea grinzilor de lemn ...............................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

şi numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare.

Nesiguranţǎ K ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

Se permite conectarea şi la prize fără impamantare

Tăiere de plăci aglomerate .............................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

dacă modelul se conformează clasei II de securitate.

Nesiguranţǎ K ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

AVERTISMENT

INTREŢINERE

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute

normată prin norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o

libere tot timpul

evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice

Dacă unele din componente care nu au fost descrise

au fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei

trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de

suciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a

service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service /

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

garanţie)

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

desenul la agenţii de service locali sau direct la

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLURI

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

atinga corpul. Purtaţi o mască de protecţie

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

corespunzătoare împotriva prafului.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

Va rugăm citiţi cu atenţie

Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate.

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/

instrucţiunile înainte de

Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei

sau răniri grave.

pornirea maşinii

găuri sunt posibile cu materiale moi (lemn, materiale

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi

uşoare de construcţii pentru pereţi). Materialele mai dure

instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.

(metale) trebuie întai să e perforate cu o gaură care

corespunde dimensiunii lamei ferăstrăului.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză

Aşezaţi întotdeauna papucul de ghidare pe piesa de

înainte de a efectua intervenţii la maşină.

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot

lucru în timpul tăierii.

poate produce pierderea auzului.

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

apa.

Accesoriu - Nu este inclus în

conductori electrici ascunşi sau peste cablul

echipamentul standard , disponibil ca

propriu. Contactul cu un conductor sub tensiune

În cazul folosirii maşinii în condiţii extreme (de pildă la

accesoriu

determină punerea sub tensiune a componentelor

lucrări în mediu umed, la debitarea unor ţevi în care se

metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.

mai pot aă substanţe lichide), se va intercala, în mod

obligatoriu, un întrerupător de protecţie (FI) contra

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer

curenţilor vagabonzi. După declanşarea întrerupătorului

liber trebuie conectate printr-un disjunctor care previne

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul

de protecţie FI, maşina trebuie trimisă la reparaţie.

comutarea.

menajer! Conform directivei europene nr.

2002/96/CE referitor la aparate electrice

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

şi electronice uzate precum şi la

utilizaţi maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a

Acest ferăstrău taie lemn, materiale plastice şi metale .

transpunerea acesteia în drept naţional,

încaltămintei solide nealunecoase şi sortului de

El poate tăia linii drepte, curbe si efectua tăieturi interne.

sculele electrice trebuiesc colectate

protecţie.

Taie ţevi şi poate tăia razant la o suprafaţă.

separat şi introduse într-un circit de

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

reciclare ecologic.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit

funcţionării maşinii.

pentru utilizare normală

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a

Clasa de protecţie II, scule electrice la

efectua intervenţii la maşină.

care protecţia împotriva curentării nu

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

depinde numai de izolaţia de bază, ci la

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de

care se folosesc măsuri de protecţie

lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

suplimentare precum izolaţia dublă sau

izolaţia ranforsată.

Praful care apare când se lucrează cu această sculă

poate  dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să

66 67

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Сабјеста пила

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

СИМБОЛИ

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

Определен внес ...............................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

производ е во сообразност со следните стандарди и

Ве молиме пред да ја

Излез .................................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

стандардизирани документи. EN 60745, EN 55014-1,

стартувате машината обрнете

-1

-1

-1

-1

Ударен момент при не оптовареност (на слободно) .....

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, и е во

внимание на упатствата за

Должина на удар ..............................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

согласност со прописите 2006/42/EC, 2004/108/EC

употреба.

Максимална длабочина на сечење во:

Дрво ...............................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

Метална цевка/Делови .................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

Секогаш пред спроведување на каков и

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ..................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

да е зафат врз машината исклучете го

Winnenden, 2012-05-23

Информација за бучавата/вибрациите

кабелот од приклучокот.

Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî

ñòàíäàðäîò EN 60 745.

A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:

Íèâî íà јà÷èíà íà çâóê. ..........................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

Rainer Kumpf

Дополнителна опрема - Не е вклучена

Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê. ......................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

Director Product Development

во стандардната, а достапна е како

Носте штитник за уши.

додаток.

Ополномоштен за составување на техничката

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на

документација.

трите насоки) пресметани согласно EN 60745.

Вибрациска емисиона вредност a

ГЛАВНИ ВРСКИ

h

2

2

2

2

Пилење на дрвени греди ..............................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

Не ги фрлајте електричните апарати

2

2

2

2

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

Несигурност К ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

заедно со другиот домашен отпад!

2

2

2

2

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто

Сечење на честички одбор ..........................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

Европска регулатива 2002/96/EC за

2

2

2

2

така и поврзување на приклучок без заземјување

Несигурност К ...............................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

одлагање на електична и електронска

доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2

опрема и се применува согласно

класа.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

националните закони. Елекричните

Íèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè

апарати кои го достигнале крајот на

íîðìèðàíè âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî

ОДРЖУВАЊЕ

својот животен век мора да бидат

ìîæå äà ñå óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà.

одвоено собрани и вратени во

Вентилациските отвори на машината мора да бидат

соодветна рециклажна установа.

Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöèјà ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó

комплетно отворени постојано.

åëåêòðî-àëàòîò ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàњå,

Користете само Milwaukee додатоци и резервни

íèâîòî íà îñöèëàöèјà ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàњåòî íà

делови. Доколку некои од компонентите кои не се

Заштитна класа II, електро-орудие, кај

îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.

опишани треба да бидат заменети, Ве молиме

кое што заштитата од електричен удар

Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèњàòà,

контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee

не зависи само од базичната изолација

âî êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî фàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî

(консултирајте ја листата на адреси).

туку каде што се применуваат и од

íàìàëè îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.

дополнителни безбедносни мерки, како

Доколку е потребно можно е да биде набавен

што е дуплата изолација или

Óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî

детален приказ на алатот. Ве молиме наведете го

засилената изолација.

íà ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå,

бројот на артиклот како и типот на машина кој е

îðãàíèçàöèјà íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè.

отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај

локалниот застапник или директно кај: Milwaukee

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

Пршината која се создава при користење на овој

Germany.

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање

алат може да биде штетна по здравјето. Не ја

на почитувањето на безбедносните упатства и

вдишувајте. Носете соодветна заштитна маска.

инструкции можат да предизвикаат електричен удар,

Не користете скршени или изобличени сечила.

пожар и/или тешки повреди.

Убодни резови без претходно дупчење се возможни

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

кај меки материјали (дрво, лесни градежни

инструкции за во иднина.

материјали за ѕидови). Кај поцврсти материјали

(метали) мора првин да се направи дупка која ќе

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

одговара на димензијата на пилата.

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може

Секогаш при сечење поставете ја водилката врз

да предизвика губење на слухот.

работното парче.

Држете го електричниот алат за издадените

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте

површини при изведување на операции при кои

да ги избегнете електричните, гасните и водоводни

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

инсталации.

скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со

жица под напон исто така ќе направи проводници од

При екстремни услови на употреба (на пр. работа во

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе

влажно опкружување, сечење цевки што би можеле

доживее струен удар.

да содржат течност) неизбежна е потребата од

предвклучување на заштитен прекинувач за

Уредите кои се користат на многу различни локации

погрешна струја (FI). По активирање на

вклучувајки и отворен простор мора да бидат

FI-заштитниот прекинувач, машината мора да биде

поврзани за струја преку направата за поврзување

испратена на поправка.

(FI, RCD, PRCD).

Секогаш носете ракавици кога ја користите

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

машината. Исто така препорачливо е да се носат

Оваа сабјаста пила сече дрво пластика и метал.

очила, цврсти чевли кои не се лизгаат и престилка.

Може да сече прави линии, кривини и внатречни

Прашината и струготините не смеат да се

отсечоци. Сече цевки и може да сече паралелно со

одстрануваат додека е машината работи.

површината.

Секогаш кога преземате активности врз машината

Не го користете овој производ на било кој друг начин

исклучете го кабелот од струјата.

освен пропишаниот за нормална употреба.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави

исклучиво машината е исклучена.

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од

работната површина. Секогаш водете го кабелот

позади вас.

68 69

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 马刀锯

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SX

符号

220-240 V 110 V 220-240 V 110 V

输入功率 ...........................................................................................

.........1300 W ..........1200 W............ 1300 W .........1200 W

使用本机器之前请详细阅读使用

输出功率 ...........................................................................................

...........600 W ............600 W.............. 600 W ...........600 W

-1

-1

-1

-1

无负载跳跃次数 ..............................................................................

..... 0-3000 min

.. 0-3000 min

.... 0-3000 min

. 0-3000 min

跳跃高度 ...........................................................................................

.............32 mm ............32 mm ............. 32 mm ..........32 mm

最大切深在﹕

木材 ................................................................................................

...........300 mm ..........300 mm ........... 300 mm ........300 mm

金属管 / 型材 ..............................................................................

...........250 mm ..........250 mm ........... 250 mm ........250 mm

在机器上进行任何修护工作之前,务必从

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ............................................

............4,2 kg .............4,2 kg .............. 3,9 kg ...........3,9 kg

插座上拔出插头。

噪音/振动信息

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

器械的标准A-值噪音级为:

配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配

音压值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................

.............91 dB (A) .......91 dB (A) ......... 91 dB (A) ......91 dB (A)

件目录选购。

音量值 (K = 3 dB(A)) .....................................................................

...........102 dB (A) .....102 dB (A) ....... 102 dB (A) ....102 dB (A)

请戴上护耳罩!

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾

ah -振荡发射值

2

2

2

2

中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机

锯开木梁 .......................................................................................

..........14,5 m/s

........14,5 m/s

......... 14,5 m/s

......14,5 m/s

2

2

2

2

器的欧洲法规2002/96/EG,必须另外收集

K-不可靠性 .................................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

2

2

2

2

旧电子机器,並以符合环保规定的方式回

切割刨花板 ...................................................................................

..........22,5 m/s

........22,5 m/s

......... 22,5 m/s

......22,5 m/s

2

2

2

2

K-不可靠性 .................................................................................

............1,5 m/s

..........1,5 m/s

........... 1,5 m/s

........1,5 m/s

收再利用。

注意

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

但依赖于双重或强化绝缘等保护措施电击

保护的电动工具。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确

提高总工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负

荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注

正确地使用机器

意阅读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指

本马刀锯可以用来锯木材、塑料和金属。它可进行直线割

示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

锯、曲线割锯并且也能够挖锯。也可以使用本机器锯割管

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

子,锯缘整齐不起毛边。

请依照本说明书的指示使用此机器。

特殊安全指示

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

电源插头

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。

于其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会

本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器

把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。

的结构符合第II 级绝缘。

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品

维修

的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。

机器的通气孔必须随时保持清洁。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固

防滑的鞋具和工作围裙。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检

修说明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插

头。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆

D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕

在机身后端。

机型和机器铭牌上的十位数号码。

工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时

请佩戴合适的防尘面具。

不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。也不可以使用

HSS(高功率快速切割钢) 锯刀片。

潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的

轻建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),

必须先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。

锯割时一定要把导引架靠在工件上。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

在极端工作条件下 (高湿工作环境,有残余液体管道的切割

等)务必预接故障电流(FI-)保护开关。FI – 保护开关动作

后,得将机械送到修理厂。

70 71

中文

中文

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(05.12)

+49 (0) 7195-12-0

58-13-4075d2 4931 4142 06