Milwaukee PH 28 X – страница 2
Инструкция к Перфоратору Milwaukee PH 28 X
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Περιστροφικο Πιστολετο
PH 28 X PH 30 Power X
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ÓÕÌÂÏËÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
.........................820 W .........................1030 W
Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
.........................410 W ...........................515 W
ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá
-1
-1
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï êáé ðëáóôéêü.
-1
-1
ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï..............................
......................0-900 min
....................0-850 min
-1
-1
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
ëåéôïõñãßáò.
ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï ............................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 05/2009
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ......................................
...........................28 mm ..........................30 mm
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..........
...........................68 mm ..........................82 mm
ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ø ëáéìïý óýóöéîçò ..........................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
ôõðïðïßçóçò.
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
Πληροφορίες θορύβου
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç
EN 61000-3-3:2008
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))...............................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ...............................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
2006/42/EK
Πληροφορίες δονήσεων
2004/108/EK
Ολικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα του
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον
EN 60745.
κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε
2
2
Ôñýðçìá, Óêõñüäåñìá (ìðåôüí): .........................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
2
2
Ανασφάλεια K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
2
2
Σμίλευση: ................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
2
2
Ανασφάλεια K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Rainer Kumpf
περιβάλλον.
Director Product Development
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
εργαλείο, στο οποίο η προστασία έναντι
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá
βασική μόνωση, αλλά από την εφαρμογή
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της
êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως
εργασίας.
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
διαδικασιών εργασίας.
êáèáñÝò.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
öèáñìÝíåò, åðéðëÝïí ôçò áëëáãÞò ôùí øçêôñþí, ðñÝðåéíá
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο
åêôåëåóôåß êáé Ýíá óÝñâéò ó’ Ýíá óõíåñãåßï óÝñâéò. Áõôü
επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò êáé åããõÜôáé ìéá
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
óõíå÷Þ åôïéìüôçôá ãéá ëåéôïõñãßá.
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
τραυματισμούς.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ðñßæá.
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
Κατά την κρουστική διάτρηση φοράτε ωτοασπίδες. Η
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
ακοής.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
Germany.
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές
áåñßïõ êáé íåñïý.
όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά
εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά
καλώδια ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του
επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο
πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική
σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από
γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του
σκόνη.
μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε
ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí
ηλεκτροπληξία.
åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí, ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí.
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
40 41
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER Matkap çekici
PH 28 X PH 30 Power X
CE UYGUNLUK BEYANI
SEMBOLLER
Giriş gücü ................................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
Çıkış gücü................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
-1
-1
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Boştaki devir sayısı..................................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Yükteki maksimum devir sayısı ...............................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Yükteki maksimum darbe sayısı ..............................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ...............
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Delme çapı beton ....................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Delme çapı çelikte ...................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Delme çapı tahta .....................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
yönetmelik hükümleri
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
Tuğla ve kireçli kum taşında haf kaya ucu ile ........................
...........................68 mm ..........................82 mm
2011/65/EU (RoHs)
şi prizden çekin.
Germe boynu çapı ...................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2006/42/EC
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2004/108/EC
Gürültü bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Winnenden, 2012-09-11
önerilen tamamlamalar aksesuar
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
programında.
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Vibrasyon bilgileri
Rainer Kumpf
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
Director Product Development
göre belirlenmektedir:
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
titreşim emisyon değeri a
:
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
h
2
2
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
Delme, beton: .........................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
elektrik ve elektronikli eski cihazlar
Tolerans K = ...........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
ŞEBEKE BAĞLANTISI
2
2
hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa
Keskileme: ..............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
Tolerans K = ...........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı
hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý
Koruma sınıfı II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize
olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna
UYARI
de bağlanabilir.
uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye
gönderilmelidir.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
BAKIM
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı
Önemli açıklama! Yıpranan kömür fırçalar bir müşteri
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon
servisinde değiştirilmelidir. Bu sayede aletin kullanım ömrü
veya takviye edilen izolasyon gini ek
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur.
koruyucu tedbirler uygulanır.
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden
Germany adresinden istenebilir.
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
çekin.
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
üzere saklayın.
gaz ve su borularına dikkat edin.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı
koruyucu toz maskesi kullanın
taşıyınız. Gürültü etkisi işitme kaybını etkiler.
Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin
sayısında geçici dalgalanmalar olabilir.
kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
KULLANIM
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
Bu kırıcı-delici, taşta kırma/delme ve keskileme; tahta, metal
edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla
ve plastikte delme işleri için çok yönlü kullanılabilir.
temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim
geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
çalışmayın.
42 43
TÜRKÇETÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA Vrtací kladiva
PH 28 X PH 30 Power X
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
SYMBOLY
Jmenovitý příkon .....................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Odběr.......................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
odpovídá následujícím normám a normativním
-1
-1
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
Počet otáček při běhu naprázdno ............................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
dokumentům:
-1
-1
návod k používání.
Počet otáček při zatížení max .................................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Počet úderů max .....................................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Vrtací ø v betonu .....................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vrtací ø v oceli .........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Vrtací ø v dřevě .......................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce ................................
...........................68 mm ..........................82 mm
v souladu se směrnicemi EHS č.
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze
ø upínacího krčku ....................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
zásuvky.
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/ES
2004/108/ES
Informace o hluku
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Příslušenství není součástí dodávky, viz
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
program příslušenství.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .............................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Používejte chrániče sluchu !
Informace o vibracích
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
Rainer Kumpf
ve smyslu EN 60745.
Director Product Development
Elektrické náradí nevyhazujte do
Hodnota vibračních emisí a
:
h
2
2
komunálního odpadu! Podle evropské
Vrtání v betonu
: ..........................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
2
2
smernice 2002/96/EG o nakládání s
Kolísavost K
= .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
použitými elektrickými a elektronickými
Sekání
: ........................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
PŘIPOJENÍ NA SÍT
2
2
zarízeními a odpovídajících ustanovení
Kolísavost K
= .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
právních predpisu jednotlivých zemí se
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
použitá elektrická náradí musí sbírat
VAROVÁN
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
ÚDRŽBA
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
kterého ochrana proti úrazu elektrickým
Při obroušení uhlíků je nutná jejich výměna v odborném
chvěním během celé pracovní doby.
proudem nezávisí pouze na základní
servisu. Zaručuje to i prodloužení životnosti stroje a jeho
izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
spolehlivost v provozu.
opatření, jako provedení s dvojitou nebo
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
zesílenou izolací.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
zástrčku ze zásuvky.
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
poranění.
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
stroje.
uschovejte.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví
Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně
škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte
sluchu. Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu.
při práci vhodnou ochranou masku.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
může v jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
OBLAST VYUŽITÍ
přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt
Vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s příklepem
s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje
a sekání do kamene a betonu a k vrtání do dřeva, kovu a
a vede k elektrickému úderu.
plastu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
tohoto nářadí, prosím.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
odštěpky.
44 45
ČESKY
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Vŕtacie kladivo
PH 28 X PH 30 Power X
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
SYMBOLY
Menovitý príkon .......................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Výkon.......................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
-1
-1
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
Otáčky naprázdno ...................................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
normatívnym dokumentom.
-1
-1
prečítajte návod na obsluhu.
Max. otáčky pri záťaži ..............................................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Max. počet úderov pri záťaži ...................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009
.
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Priemer vrtu do betónu ............................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Priemer vrtu do ocele ..............................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Priemer vrtu do dreva ..............................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca .
...........................68 mm ..........................82 mm
podľa predpisov smerníc
zástrčku zo zásuvky.
Priemer upínacieho hrdla ........................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/EC
2004/108/EC
Informácia o hluku
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
príslušenstva.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
Rainer Kumpf
zistené v zmysle EN 60745.
Director Product Development
Elektrické náradie nevyhadzujte do
Hodnota vibračných emisií a
:
h
2
2
komunálneho odpadu! Podla európskej
Vŕtanie do betónu: ..................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
2
2
smernice 2002/96/EG o nakladaní s
Kolísavosť K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
použitými elektrickými a elektronickými
Osekávanie: ............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
2
2
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
Kolísavosť K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
právnych predpisov jednotlivých krajín sa
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
použité elektrické náradie musí zbierat
POZOR
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o
oddelene od ostatného odpadu a podrobit
konštrukciu ochrannej triedy II.
ekologicky šetrnej recyklácii.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
ÚDRZBA
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
ktorého ochrana proti úrazu elektrickým
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
prúdom nezávisí len na základnej izolácii,
Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať
ale aj na prijatí ďalších ochranných
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
okrem výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre aj
opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
prehliadka prístroja. Toto predlžuje životnosť prístroja a
alebo zosilnenou izoláciou.
zaručuje stálu funkčnosť.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
a zásteru.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
stroja.
alebo ťažké poranenie.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
sluchu. Nadmerný hluk môže viesť k strate sluchu.
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri
prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k
práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
zraneniu.
ľudského organizmu.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte
vonka sa môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné
prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt
výkyvy otáčok.
s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
následok zásah elektrickým prúdom.
Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na sekanie a
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
osekávanie kameňa a betónu a na vŕtanie do dreva, kovu a
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
plastu.
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
predpismi.
46 47
SLOVENSKY
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE Młotkowiertarka
PH 28 X PH 30 Power X
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
SYMBOLE
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................
.........................820 W .........................1030 W
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Moc wyjściowa.........................................................................
.........................410 W ...........................515 W
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
-1
-1
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
Prędkość bez obciążenia.........................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
normatywnych
-1
-1
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem .................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. ............................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 .................
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zdolność wiercenia w betonie .................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Zdolność wiercenia w stali .......................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Zdolność wiercenia w drewnie.................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
Koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapienia .......................
...........................68 mm ..........................82 mm
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę
Średnica szyjki uchwytu ..........................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
z kontaktu.
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/WE
2004/108/WE
Informacja dotycząca szumów
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
typowo:
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Informacje dotyczące wibracji
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
Rainer Kumpf
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Director Product Development
Wartość emisji drgań a
:
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z
h
2
2
Wiercenie w betonie: ..............................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
odpadami z gospodarstwa domowego!
2
2
Niepewność K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/
2
2
Dłutowanie: .............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
PODŁĄCZENIE DO SIECI
WE w sprawie zuzytego sprzetu
2
2
Niepewność K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
dostosowaniem jej do prawa krajowego,
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
zuzyte elektronarzedzia nalezy
OSTRZEŻENIE
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
posegregowac i zutylizowac w sposób
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
przyjazny dla srodowiska.
II klasie bezpieczeństwa.
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
wibracyjnego.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
którym ochrona przed porażeniem
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
elektrycznym nie zależy tylko od izolacji
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
drożne.
podstawowej, lecz w którym zastosowane
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich
są dodatkowe środki ochrony, takie jak
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
wymianie elektronarzędzie należy przekazać do serwisu
podwójna lub wzmocniona izolacja.
w całym okresie pracy.
obsługi posprzedażnej. Zapewni to długi okres użytkowania
i maksymalne osiągi elektronarzędzia.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i
części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności
wymiany części, dla których nie podano opisu, należy
skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
znajdować się za operatorem.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
Do wiercenia udarowego należy zakładać ochronniki
wodociągowe.
słuchu. Hałas może powodować utratę słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z
być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien
narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne
gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie
mogą powodować w określonych przypadkach chwilowe
skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe
wahania w prędkości obrotowej.
lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem
wprowadza również metalowe części urządzenia pod
WARUNKI UŻYTKOWANIA
napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu, dłutowania w
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
kamieniu i wiercenia.
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
normalnym przeznaczeniem.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
drzazg.
48 49
POLSKI
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK Fúrókalapács
PH 28 X PH 30 Power X
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
SZIMBÓLUMOK
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
.........................820 W .........................1030 W
A fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz,
Leadott teljesítmény ................................................................
.........................410 W ...........................515 W
kőzetekbe történő véséshez és betonban, valamint fúráshoz
-1
-1
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Üresjárati fordulatszám............................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
fába, fémbe és műanyagba.
-1
-1
mielőtt a gépet használja.
Fordulatszám terhelés alatt max. ............................................
......................0-900 min
....................0-850 min
-1
-1
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
Ütésszám terhelés alatt max. ..................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
megfelelően szabad használni.
Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint
. .
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
Furat-ø betonba .......................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Furat-ø acélba .........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Furat-ø fába .............................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt
Fúrókorona téglába és mészkőbe ...........................................
...........................68 mm ..........................82 mm
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
előtt a készüléket áramtalanítani kell.
Feszítőnyak-ø ..........................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
szabványossági dokumentumoknak:
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zajinformáció
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
EN 61000-3-3:2008
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
lehet megrendelni.
irányelvek határozataival egyetértésben
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
2006/42/EK
Vibráció-információk
2004/108/EK
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva:
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja
a
rezegésemisszió érték:
h
2
2
a háztartási szemétbe! A használt villamos
Ütvefúráshoz betonba: ...........................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
és elektronikai készülékekrol szóló
K bizonytalanság = .................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
2
2
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
Vésés: .....................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
jogba való átültetése szerint az elhasznált
K bizonytalanság = .................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
FIGYELMEZTETÉS
Rainer Kumpf
hasznosítani.
Director Product Development
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
II-es védelmi osztály, olyan elektromos
előzetes megbecsülésére is.
szerszám, amelynél az elektromos
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
áramütés elleni védelem nem csak az
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
alapszigeteléstől függ, hanem amelyben
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl.
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
kettős szigetelés vagy megerősített
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
szigetelés, alkalmaznak.
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
teljes időtartama alatt.
felépítése II. védettségi osztályú.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
KARBANTARTÁS
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Az elhasználódott szénkeféket az illetékes márkaszervízzel
haladéktalanul kell kicseréltetni, így jelentősen
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
megnövelhető a készülék élettartama és garantált a
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
folyamatos üzemkész állapot.
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
védőkötény használata szintén javasolt.
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
a munkaterületről eltávolítani.
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
ezeket az előírásokat.
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
Ütvefúráskor viseljen hallásvédőt. A zaj hatása
alá helyezni.
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
hallásvesztést okozhat.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
Használja a készülékkel együtt szállított
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
kérni.
kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése
távol kell tartani.
sérüléseket okozhat.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy
ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas
saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy
porvédőmaszkot.
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
Különösen erős, külső elektromágneses hatás alatt a
vezethetnek.
fordulatszám átmeneti ingadozása léphet fel.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
50 51
MAGYAR
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI Rotacijska kladiva
PH 28 X PH 30 Power X
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
SIMBOLI
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
.........................820 W .........................1030 W
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Oddajna zmogljivost ................................................................
.........................410 W ...........................515 W
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
-1
-1
Prosimo, da pred uporabo pozorno
Število vrtljajev v prostem teku ................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
preberete to navodilo za uporabo.
Število vrtljajev pri obremenitvi maks. .....................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
bremensko število udarcev maks. ...........................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vrtalni ø v betonu ....................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Vrtalni ø v jeklu ........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Vrtalni ø v lesu .........................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
v skladu z določili smernic
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
Lahka vrtalna krona v opeki in apnenem peščencu ...............
...........................68 mm ..........................82 mm
2011/65/EU (RoHs)
vtičnice.
Vpenjalni vrat ø........................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2006/42/ES
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2004/108/ES
Informacije o hrupnosti
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Winnenden, 2012-09-11
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Nosite zaščito za sluh!
Informacije o vibracijah
Rainer Kumpf
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
Director Product Development
Elektricnega orodja ne odstranjujte s
določena ustrezno EN 60745:
hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko
Vibracijska vrednost emisij a
:
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
h
2
2
direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni in
Udarno vrtanje v betonu: ........................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
Nevarnost K = .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
OMREŽNI PRIKLJUČEK
2
2
nacionalni zakonodaji je treba elektricna
Klesanje
: .....................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
orodja ob koncu njihove življenjske dobe
Nevarnost K = .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
loceno zbirati in jih predati v postopek
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
okolju prijaznega recikliranja.
OPOZORILO
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
Zaščitni razred II: električno orodje, pri
VZDRŽEVANJE
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
katerem zaščita proti električnemu udarcu
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
ni odvisna le od osnovne izolacije, temveč z
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je
Pri obrabljenih oglenih krtačkah naj se dodatno z zamenjavo
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
dvojna ali ojačana izolacija.
oglenih krtačk izvede servisno vzdrževanje v delavnici
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
servisne službe. To podaljša življenjsko dobo stroja in
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
D-71364 Winnenden, Germany.
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
poškodbe.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
plinske in vodne napeljave.
prihodnje še potrebovali.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
Pri udarnemu vrtanju nosite glušnik. Hrup lahko povzroči
Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj
izgubo sluha.
lahko v posameznem primeru pride do začasnih nihanj
števila vrtljajev.
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z
napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje in
prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je
klesanje v kamnu in betonu in za vrtanje v lesu, kovini ter
napravo potrebno držati za izolirane prijemalne
umetni masi.
površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,
povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
posledico električni udar.
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
uporabi naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
52 53
SLOVENSKO
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI Bušaći čekić
PH 28 X PH 30 Power X
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
SIMBOLI
Snaga nominalnog prijema ......................................................
.........................820 W .........................1030 W
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Predajni učinak ........................................................................
.........................410 W ...........................515 W
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
-1
-1
Molimo da pažljivo pročitate uputu o
Broj okretaja praznog hoda .....................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
upotrebi prije puštanja u rad.
Broj okretaja pod opterećenjem...............................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009
.
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bušenje-ø u beton ...................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Bušenje-ø u čelik .....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Bušenje-ø u drvo .....................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
po odredbama smjernica
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
Laka krunica za bušenje u opeku i silikatnu opeku .................
...........................68 mm ..........................82 mm
2011/65/EU (RoHs)
utičnice.
Stezno grlo-ø ...........................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2006/42/EC
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2004/108/EC
Informacije o buci
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Winnenden, 2012-09-11
preporučena dopuna iz promgrama
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
opreme.
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Nositi zaštitu sluha!
Informacije o vibracijama
Rainer Kumpf
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
Director Product Development
odmjerene odgovarajuće EN 60745:
Elektricne alate ne odlažite u kucne
Vrijednost emisije vibracije a
:
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
h
2
2
otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/
Čekićno bušenje u beton: .......................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
EG o starim elektricnim i elektronickim
Nesigurnost K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
PRIKLJUČAK NA MREžU
2
2
strojevima i preuzimanju u nacionalno
Klesanje: .................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo
pravo moraju se istrošeni elektricni alati
Nesigurnost K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je
sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji
reciklažu.
UPOZORENIE
dogradnja zaštitne klase II.
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga
ODRŽAVANJE
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
zaštita protiv električnog udara ne zasvisi
opterećenja.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
samo o osnovnoj izolaciji, već se kod njega
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
primijenjuju dodatne zaštitne mjere, kao
Kod istrošenih ugljenih četkica bi se uz zamjenu ugljenih
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.
četkica trebao dodatno sprovesti servis u nekoj servisnoj
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
radionici. To povećava vijek trajanja stroja i jamči stalnu
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
spremnost pogona.
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru
Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
D-71364 Winnenden, Germany.
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
kablove kao i vodove plina i vode.
primjenu.
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi
smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
protiv prašine.
Kod uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh. Djelovanje
Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji
buke može uzrokovati gubitak sluha.
izvana, mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa
oscilacije broja okretaja.
aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
PROPISNA UPOTREBA
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi
Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno bušenje i
skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s
klesanje u kamenu i betonu i bušenje drva, metala i plastike.
vodovima pod naponom, pod napon će se staviti i metalni
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.
što je navedeno.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
odstranjivati.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
54 55
HRVATSKIHRVATSKI
HRVATSKI
TEHNISKIE DATI Rotējošais āmurs
PH 28 X PH 30 Power X
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
SIMBOLI
Nominālā atdotā jauda ..................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Cietkoks .........................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
-1
-1
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Apgriezieni tukšgaitā .....................................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
dokumentiem:
-1
-1
lietošanas pamācību.
maks. apgriezienu skaits ar slodzi ................................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
maks. sitienu biežums ar slodzi ....................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009
.
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Urbšanas diametrs betonā ............................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Urbšanas diametrs tēraudā ...........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Urbšanas diametrs kokā ...............................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim .....................
...........................68 mm ..........................82 mm
saskaņā ar direktīvu noteikumiem
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
Kakla diametrs ...............................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
kontaktligzdas.
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/EK
2004/108/EK
Trokšņu informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
bet ieteicamās papildus komplektācijas
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
detaļas no piederumu programmas.
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
Vibrāciju informācija
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
Rainer Kumpf
noteikta atbilstoši EN 60745:
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
Director Product Development
svārstību emisijas vērtība a
:
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
h
2
2
Urbšana betonā: .....................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,
2
2
Nedrošība K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts
2
2
Skaldīšana: .............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
TĪKLA PIESLĒGUMS
likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac
2
2
Nedrošība K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
atseviški un janogada otrreizejai parstradei
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
videi draudziga veida.
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
UZMANĪBU
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir
par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
Aizsardzības kategorija II, elektroierīce,
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
kuru lietojot aizsardzība pret elektrības
APKOPE
triecienu ir atkarīga nevis no pamat
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
izolācijas, bet gan no papildus drošības
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
pasākumiem kā dubultā izolācija vai
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Ja ir nolietojušās elektromotora oglītes, papildus to nomaiņai
pastiprinātā izolācija.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
būtu jāveic instrumenta apskate sevisa darbnīcā. Tas
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās
pastāvīgu darbspēju..
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas
serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
izmantošanai.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
Lietojiet dzirdes aizsargu, izmantojot āmururbi. Trokšņa
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem
iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas
pasargā no putekļiem.
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā
atsevišķos gadījumos var uz laiku tikt izsauktas apgriezienu
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
skaita svārstībs.
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes
spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa
Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams urbšanai,
strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.
akmens un betona skaldīšanai, kā arī koka, metāla un
plastmasas urbšanai.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas
lietošanas noteikumiem.
instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu
instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts
nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un
priekšautu.
56 57
LATVISKI
LATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS Sukamasis plaktukas
PH 28 X PH 30 Power X
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
SIMBOLIAI
Vardinė imamoji galia ..............................................................
.........................820 W .........................1030 W
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Išėjimo galia.............................................................................
.........................410 W ...........................515 W
normas arba normatyvinius dokumentus:
-1
-1
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Sūkių skaičius su apkrova maks..............................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Maks. smūgių skaičius su apkrova ..........................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ ...............
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Gręžimo ø betone ....................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Gręžimo ø pliene .....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Gręžimo ø medienoje ..............................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
pagal direktyvų reikalavimus
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
Lengvo gręžimo antgalis degtose ir silikatinėse plytose ..........
...........................68 mm ..........................82 mm
2011/65/EU (RoHs)
ištraukite kištuką iš lizdo.
Įveržimo ašies ø ......................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2006/42/EB
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.
.
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2004/108/EB
Informacija apie keliamą triukšmą
Vertės matuotos pagal EN 60745.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
sudaro:
Winnenden, 2012-09-11
rekomenduojamas papildymas iš priedų
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
asortimento.
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Informacija apie vibraciją
Rainer Kumpf
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
Director Product Development
nustatyta remiantis EN 60745:
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Vibravimų emisijos reikšmė a
:
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
h
2
2
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG
Gręžimas betone: ...................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
Paklaida K = ...........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
2
2
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Atskėlimas: .............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
irengimus butina suringti atskirai ir
Paklaida K = ...........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus
aplinkai nekenksmingu budu.
DĖMESIO
be apsauginio kontakto.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
II-os apsaugos klasės elektros prietaisas,
TECHNINIS APTARNAVIMAS
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
kuris nuo elektros srovės poveikio yra
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
apsaugotas ne tik pagrindine izoliacija, bet
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
ir tokiomis papildomomis apsauginėmis
Keičiant susidėvėjusius anglinius šepetėlius, be šepetėlių
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
priemonėmis, kaip dviguba arba sustiprinta
keitimo aptarnavimo dirbtuvėse reikėtų atlikti techninį
izoliacija.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
prietaiso aptarnavimą. Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
veikiant.
surinkimo brėžinius.
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
kištuką.
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Dirbdami su smūginiu grąžtu, visuomet naudokite
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos
apsaugines ausų priemones. Dėl didelio triukšmo poveikio
sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti
gali būti pažeidžiama klausa.
tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias
Ypatingai didelių išorinių elektromagnetinių trukdžių
papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima
poveikyje atskirais atvejais galimi trumpalaikiai sūkių
susižeisti.
skaičiaus svyravimai.
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo
Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam
teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda
gręžimui bei kalimui uolienoje ir betone ir gręžimui
átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.
medienoje, metale ir plastike.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos
taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
neslidžiu padu bei prijuostę.
58 59
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED Pöördvasar
PH 28 X PH 30 Power X
EÜ VASTAVUSAVALDUS
SÜMBOLID
Nimitarbimine...........................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Väljundvõimsus .......................................................................
.........................410 W ...........................515 W
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
-1
-1
Palun lugege enne käikulaskmist
Pöörlemiskiirus tühijooksul ......................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Maks pöörlemiskiirus koormusega ..........................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Löökide arv koormusega maks................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt ..................
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Puuri ø betoonis ......................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Puurimisläbimõõt terases ........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Puuri ø puidus .........................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
vastavalt direktiivide sätetele
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake
Kerg-kroonpuur tellistes ja silikaatkivides ................................
...........................68 mm ..........................82 mm
2011/65/EU (RoHs)
pistik pistikupesast välja.
Kinnituskaela ø ........................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2006/42/EÜ
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2004/108/EÜ
Müra andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
EN 60745.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti,
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Winnenden, 2012-09-11
soovitatav täiendus on saadaval tarvikute
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
programmis.
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni andmed
Rainer Kumpf
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
Director Product Development
mõõdetud EN 60745 järgi:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
:
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
h
2
2
muutunud elektrilisi tööriistu koos
Puurimine betoonis: ................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Määramatus K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
VÕRKU ÜHENDAMINE
2
2
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/
Meiseldamine
: ............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
Määramatus K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
kohaldamisele liikmesriikides tuleb
TÄHELEPANU
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada
HOOLDUS
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
ringlusse võtta.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
Läbikulunud süsiharjade puhul tuleks
tõsta terves töökeskkonnas.
Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei
klienditeenindustöökojas lisaks süsiharjade vahetusele teha
sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist,
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid
ka hooldus. See pikendab masina eluiga ja tagab pideva
vaid täiendatavate kaitsemeetmete nagu
ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
käitamisvalmiduse.
topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
kohaldamisest.
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
väljalülitatud seisundis.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
ja/või rasked vigastused.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
kasutamiseks hoolikalt alles.
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset. Müra toime võib
Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib
põhjustada kuulmiskadu.
üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
betooni puurvasaraga töötlemiseks ja meiseldamiseks ning
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all
puidu, metalli ja plasti puurimiseks.
oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
alla ja põhjustada elektrilöögi.
otstarbele.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
meie seadme kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja.
60 61
EESTI
EESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Перфоратор
PH 28 X PH 30 Power X
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
ÑÈÌÂÎЛÛ
Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ................................
.........................820 W .........................1030 W
Дàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ
Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ...............................................
.........................410 W ...........................515 W
äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è
-1
-1
Пожалуйста, внимательно прочтите
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
áåòîíà, âûðóáêè â êàìíå è ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ â
-1
-1
инструкцию по использованию перед
Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé ......................................
......................0-900 min
....................0-850 min
äåðåâå, ìåòàëëå è ïëàñòèêå.
-1
-1
началом любых операций с
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.)
....................0-4000 min
..................0-3800 min
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
инструментом.
Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009
.
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí .......................
...........................28 mm ..........................30 mm
ïðèìåíåíèÿ.
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......................
...........................13 mm ..........................13 mm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå .....................
...........................30 mm ..........................40 mm
Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè÷å è èçâåñòíÿêå ..
...........................68 mm ..........................82 mm
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò
Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà .........................................
...........................54 mm ..........................54 mm
ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Информация по шумам
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60745.
EN 60745-2-6:2010
Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
А, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
....................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
(K = 3 dB(A))
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
....................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
2011/65/EU (RoHs)
ïðèíàäëåæíîñòè.
Информация по вибрации
2006/42/EC
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
2004/108/EC
направлений) определены в соответствии с EN 60745:
Значение вибрационной эмиссии a
:
h
2
2
Ñâåðëåíèå Áåòîí
: ................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Не выбрасывайте электроинструмент с
2
2
Небезопасность K = ..............................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
бытовыми отходами! Согласно
2
2
Bûðóáêà
: ................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
Европейской директиве 2002/96/ЕС по
Winnenden, 2012-09-11
2
2
Небезопасность K = ..............................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
отходам от электрического и
электронного оборудования и
соответствующим нормам национального
ВНИМАНИЕ
права вышедшие из употребления
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
Rainer Kumpf
электроинструменты подлежат сбору
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
Director Product Development
отдельно для экологически безопасной
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
утилизации.
Уполномочен на составление технической
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
документации.
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
Класс защиты II, электроинструмент, в
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
котором защита от поражения
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè
электрическим током зависит не только
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì
от базовой изоляции, но и от
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Эëåêòðîèíñòðóìåíò
дополнительных защитных мер, таких
может существенно уменьшиться.
èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò
как двойная изоляция или усиленная
ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç
изоляция.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
организация рабочих процессов.
Соответствие техническому регламенту
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
ÂÍÈÌАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями
ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
по безопасности и инструкциями, в том числе с
Î÷åíü âàæíî! Ïðè èçíîñå óãîëüíûõ ùåòîê, â
Національний знак відповідності України
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
äîïîëíåíèå ê çàìåíå ùåòîê èíñòðóìåíò ñëåäóåò
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ïðîâåðèòü â ñåðâèñíîì öåíòðå. Эòî îáåñïå÷èò äîëãèé
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
ñðîê ýêñïëóàòàöèè à òàêæå ïîñòîÿííóþ ãîòîâíîñòü
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
èíñòðóìåíòå.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
èç ðîçåòêè.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
îðãàíèçàöèé).
Ïðè óäàðíîì ñâåðëåíèè íàäåâàéòå çàùèòíûå
èíñòðóìåíòå.
íàóшíèêè.
Воздействие шума может привести к потере
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
слуха.
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,
ñïèíîé.
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
êîíòðîëÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
Germany.
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
инструмент может зацепить скрытую
электропроводку или собственный кабель,
Ïûëü, âîçíèêàþùàÿ ïðè ðàáîòå äàííûì
инструмент следует держать за специально
èíñòðóìåíòîì, ìîæåò íàíåñòè âðåä çäîðîâüþ. Íå
предназначенные для этого изолированные
ñëåäóåò äîïóñêàòü åё ïîïàäàíèÿ â îðãàíèçì.
поверхности. Контакт c ведущими напряжение
Íàäåâàéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð.
проводами ставит металлические части прибора под
B îòäåëüíûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíû ðåìåííûåèçìåíåíèÿñ
напряжение и ведет к поражению электротоком.
êîðîñòèâðàùåíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ
Эëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ.
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
62 63
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Перфоратор
PH 28 X PH 30 Power X
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
СИМВОЛИ
Номинална консумирана мощност .......................................
.........................820 W .........................1030 W
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Отдавана мощност ................................................................
.........................410 W ...........................515 W
съответства на следните стандарти или нормативни
-1
-1
Преди пускане на уреда в действие моля
Обороти на празен ход ..........................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
документи:
-1
-1
прочетете внимателно инструкцията за
Макс. обороти при натоварване ...........................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
използване.
Макс. брой на ударите при натоварване .............................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Диаметър на свредлото за бетон .........................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Диаметър на свредлото за стомана .....................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Преди всякакви работи по машината
Диаметър на свредлото за дърво .........................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
извадете щепсела от контакта.
Лека боркорона за обикновени и за силикатни тухли ........
...........................68 mm ..........................82 mm
съобразно предписанията на директивите
Диаметър на отвора на патронника .....................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/EO
2004/108/EO
Информация за шума
Измерените стойности са получени съобразно
EN 60745.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
доставката, препоръчвано допълнение
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
от програмата за аксесоари.
Winnenden, 2012-09-11
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Да се носи предпазно средство за слуха!
Информация за вибрациите
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
Rainer Kumpf
посоки) са определени в съответствие с EN 60745:
Не изхвърляйте електроинструменти при
Director Product Development
Стойност на емисии на вибрациите a
:
битовите отпадъци! Съобразно
h
2
2
Пробиване бетон: ..................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Упълномощен за съставяне на техническата
Европейска директива 2002/96/ЕО за
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
документация
стари електрически и електронни уреди
2
2
Дълбаене: ..............................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
и нейното реализиране в националното
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и
събират отделно и да се предават в
ВНИМАНИЕ
само към мрежово напрежение, посочено върху
пункт за екологосъобразно рециклиране.
заводската табелка. Възможно е и свързване към
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745
контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията
измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за
е от защитен клас ІІ.
временна оценка на вибрационното натоварване.
Клас на защита ІІ, електроинструмент,
при който защитата срещу токов удар
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
ПОДДРЪЖКА
зависи не само от основното изолиране,
електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при
а при която се използват допълнителни
недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
предпазни мерки, като двойна изолация
вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
винаги чисти.
или подсилена изолация.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът
Ако въгленовите четки са износени, те трябва да се
е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното
сменят и допълнително е необходим преглед в сервиз.
натоварване по време на целия работен цикъл.
Това ще удължи експлоатационния срок на машината и
гарантира постоянна експлоатационна готовност.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
докато машина работи.
При необходимост можете да поискате за уреда от
и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
Преди каквито и да е работи по машината извадете
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
щепсела от контакта.
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
Свързвайте машината към контакта само в изключено
машината и десетцифрения номер върху заводската
положение.
табелка.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
Носете предпазни тапи за ушите при ударното
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
пробиване. Шумът може да доведе до загуба на слуха.
винаги назад.
Използвайте доставените с уреда допълнителни
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до
кабели, газопроводи и водопроводи.
наранявания.
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи
извършвате работи, при които режещият инструмент
подходяща прахозащитна маска.
може да засегне скрити електроинсталационни
При въздействие на екстремни външни електромагнитни
кабели или собствения си кабел. Контактът на
смущения в отделни случаи могат да възникнат
режещия инструмент с тоководещ проводник може да
временни колебания на честотата на въртене.
предаде напрежението върху метални части на уреда и
да доведе до токов удар.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
Перфораторът може универсално да се използва за
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
перфориране и дълбаене в камък и бетон и за
изисква предписанието за инсталиране за
пробиване в дърво, метал и пластмаса.
електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
използване на Вашия уред.
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
64 65
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE Ciocan rotopercutor
PH 28 X PH 30 Power X
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
SIMBOLURI
Putere nominală de ieşire ........................................................
.........................820 W .........................1030 W
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Putere de iesire .......................................................................
.........................410 W ...........................515 W
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
-1
-1
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile
Viteza la mers în gol ................................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
standardizate
-1
-1
înainte de pornirea maşinii
Viteza sub sarcina max. ..........................................................
......................0-900 min
....................0-850 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Rata de percuţie sub sarcina max. ..........................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
EN 60745-2-6:2010
Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ........
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Capacitate de perforare în beton .............................................
...........................28 mm ..........................30 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Capacitate de găurire în otel ...................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Capacitate de găurire în lemn .................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
EN 61000-3-3:2008
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză
Cuţit cu miez uşor în căramizi şi calcar ...................................
...........................68 mm ..........................82 mm
în conformitate cu reglementările
înainte de a efectua intervenţii la maşină.
Diametru gât mandrină ............................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
2011/65/EU (RoHs)
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
2006/42/CE
2004/108/CE
Informaţie privind zgomotul
Valori măsurate determinate conform EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
este tipic de:
standard, disponibil ca accesoriu
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
Winnenden, 2012-09-11
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
Purtaţi căşti de protecţie
Informaţii privind vibraţiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
Rainer Kumpf
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul
determinate conform normei EN 60745:
Director Product Development
menajer! Conform directivei europene nr.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
:
h
2
2
2002/96/CE referitor la aparate electrice şi
Găurire în beton: .....................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
2
2
electronice uzate precum şi la transpunerea
Nesiguranţǎ K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
acesteia în drept naţional, sculele electrice
Dăltuire: ..................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
ALIMENTARE DE LA REŢEA
2
2
trebuiesc colectate separat şi introduse
Nesiguranţǎ K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
într-un circit de reciclare ecologic.
numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se
AVERTISMENT
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă
Clasa de protecţie II, scule electrice la care
modelul se conformează clasei II de securitate.
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
protecţia împotriva curentării nu depinde
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
numai de izolaţia de bază, ci la care se
INTREŢINERE
solicitării la oscilaţii.
folosesc măsuri de protecţie suplimentare
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere
precum izolaţia dublă sau izolaţia
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
tot timpul
ranforsată.
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
Nota importantă: dacă periile de carbon sunt uzate, în plus
întregii perioade de lucru.
faţă de schimbarea periilor scula trebuie trimisă la service-ul
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
post vânzare. Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
performanţe de vârf.
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
intervenţii la maşină.
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
Germany.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
vederea utilizărilor viitoare.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga
pentru auz. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea
corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare
auzului.
împotriva prafului.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
Sub efectul interferenţelor magnetice extreme din exterior,
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
variaţiile temporare ale vitezei de rotaţie pot creşte în cazuri
particulare.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea
Ciocanul rotopercutor poate utilizat pentru perforări,
sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce
dălţuiri în rocă şi găuriri în lemn, metal şi plastic.
la electrocutare.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
utilizare normală
trebuie conectate printr-un disjunctor care previne
comutarea.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
funcţionării maşinii.
66 67
ROMÂNIA
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Бормашина-чекан
PH 28 X PH 30 Power X
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
ÑÈМÁÎËÈ
Определен внес .....................................................................
.........................820 W .........................1030 W
Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за
Излез .......................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
дупчење, клесање во камен и дупчење во дрво, метал
-1
-1
Вå ìîëèìå ïðåä äà јà ñòàðòóâàòå
Брзина без оптоварување .....................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
како и пластика
-1
-1
ìàøèíàòà îáðíåòå âíèìàíèå íà
Брзина при максимално оптоварување ..............................
......................0-900 min
....................0-850 min
-1
-1
Не го користете овој производ на било кој друг начин
óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà.
Јачина на удар максимално под оптоварување ..................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
освен пропишаниот за нормална употреба.
Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 01/2003
.
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
Капацитет на дупчење во бетон ...........................................
...........................28 mm ..........................30 mm
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Капацитет на дупчење во челик ...........................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Капацитет на дупчење во дрво .............................................
...........................30 mm ..........................40 mm
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи .....................
...........................68 mm ..........................82 mm
производ е во сообразност со следните стандарди и
Секогаш пред спроведување на каков и
Дијаметар на вратот на врв...................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
стандардизирани документи.
да е зафат врз машината исклучете го
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
кабелот од приклучокот.
EN 60745-2-6:2010
Информација за бучавата/вибрациите
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ñòàíäàðäîò EN 60745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:
EN 61000-3-3:2008
Íèâî íà јà÷èíà íà çâóê. ...............................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
и е во согласност со прописите
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê. ..........................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
стандардната, а достапна е како додаток.
Носте штитник за уши.
2006/42/EC
2004/108/EC
Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà
òðèòå íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.
Вèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah
2
2
Не ги фрлајте електричните апарати
Áóøåњå âî áåòîí ñî óäàðíà äóï÷àëêà: .......................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
заедно со другиот домашен отпад!
Íåñèãóðíîñò Ê ............................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
2
2
Европска регулатива 2002/96/EC за
Дëåòóâàњå ..................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
2
2
одлагање на електична и електронска
Íåñèãóðíîñò Ê ............................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
опрема и се применува согласно
националните закони. Елекричните
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Rainer Kumpf
апарати кои го достигнале крајот на
Íèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè
Director Product Development
својот животен век мора да бидат
âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå
одвоено собрани и вратени во соодветна
Ополномоштен за составување на техничката
óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà.
рециклажна установа.
документација.
Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöèјà ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó åëåêòðî-àëàòîò
ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàњå, íèâîòî íà îñöèëàöèјà
ГЛАВНИ ВРСКИ
Заштитна класа II, електро-орудие, кај
ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò
Да се спои само за една фаза АС коло и само на
кое што заштитата од електричен удар
ðàáîòåí ïåðèîä.
главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така
не зависи само од базичната изолација
Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèњàòà, âî
и поврзување на приклучок без заземјување доколку
туку каде што се применуваат и од
êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî ôàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî íàìàëè
изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
дополнителни безбедносни мерки, како
îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
што е дуплата изолација или засилената
изолација.
Уòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà
ОДРЖУВАЊЕ
ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöèјà
Вентилациските отвори на машината мора да бидат
íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè.
комплетно отворени постојано.
Важна забелешка! Доколку карбонските четкички се
истрошени, со цел истите да бидат заменети алатот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
треба да биде пратен во постпродажниот центар. Ова ќе
безбедносни упатства и инструкции.
Заборавање на
обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси.
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
тешки повреди.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
инструкции за во иднина.
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
листата на адреси).
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
чевли кои не се лизгаат и престилка.
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
При работата со перкусионата бормашина носете
заштита за ушите. Влијанието на бука може да
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
предизвика губење на сетилото за слух.
додека е машината работи.
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со
Секогаш кога преземате активности врз машината
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
алатот. Губењето контрола може да предизвика
исклучете го кабелот од струјата.
повреда.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
Држете го електричниот алат за издадените
машината е исклучена.
површини при изведување на операции при кои
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
алатот за сечење можат да дојдат во контакт со
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
скриени жици или сопствениот гајтан.
Контакт со
жица под напон исто така ќе направи проводници од
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее
избегнете електричните, гасните и водоводни
струен удар.
инсталации.
Уредите кои се користат на многу различни локации
Пршината која се создава при користење на овој алат
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани
може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.
за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,
Носете соодветна заштитна маска.
PRCD).
68 69
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
技术数据 锤钻
PH 28 X PH 30 Power X
符号
输入功率 .................................................................................................
.........................820 W .........................1030 W
输出功率 .................................................................................................
.........................410 W ...........................515 W
-1
-1
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
无负载转速 ............................................................................................
....................0-1250 min
.................. 0-1100 min
-1
-1
最高负载转速 ........................................................................................
......................0-900 min
....................0-850 min
-1
-1
负载撞击次数最大 ................................................................................
....................0-4000 min
..................0-3800 min
单一冲击强度苻合 EPTA-Procedure 05/2009 的规定 ......................
..........................3,4 J .............................. 3,6 J
钻孔直径在混凝土 ................................................................................
...........................28 mm ..........................30 mm
钻孔直径在钢材 ....................................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插
钻孔直径在木材 ....................................................................................
...........................30 mm ..........................40 mm
轻空心钻头在砖块和石灰砂石 ..........................................................
座上拔出插头。
...........................68 mm ..........................82 mm
夹头颈直径 ............................................................................................
...........................54 mm ..........................54 mm
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................
..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg
噪音信息
本测量值符合 EN 60745 条文的规定。
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件
器械的标准A-值噪音级为:
目录选购。
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)
请戴上护耳罩!
振动信息
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾
a
-振荡发射值:
h
2
2
中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器
钻孔 混凝土: ..........................................................................................
...........................22 m/s
..........................22 m/s
2
2
K
- 不可靠性 = .......................................................................................
的欧洲法规2002/96/EG,必须另外收集旧电
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
凿挖: .......................................................................................................
...........................16 m/s
..........................14 m/s
子机器,並以符合环保规定的方式回收再利
2
2
K
- 不可靠性 = .......................................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
用。
注意
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
依赖于双重或强化绝缘等保护措施电击保护
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
的电动工具。
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
正确地使用机器
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
本电动锤钻功能广泛,包括锤钻石材、凿穿石材以及在木
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
材、金属和塑料上钻孔等。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。请戴上耳
请依照本说明书的指示使用此机器。
罩。工作噪音会损坏听力。
电源插头
特殊安全指示
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。
使用震动钻功能时,请戴上护耳罩。所发生的噪声会导致听
本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的
力损失。
结构符合第II 级绝缘。
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的
基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
维修
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
机器的通气孔必须随时保持清洁。
其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电
如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾
导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。
客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命,
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
并且可以保证随时能够使用机器。
滑的鞋具和工作围裙。
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
机身后端。
十位数号码。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请
佩戴合适的防尘面具。
在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定
状况。
70 71
中文
中文
Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(09.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 2897 61
- 1
- 2