Milwaukee PH 28 X – страница 2

Инструкция к Перфоратору Milwaukee PH 28 X

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Περιστροφικο Πιστολετο

PH 28 X PH 30 Power X

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

ÓÕÌÂÏËÁ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................

.........................820 W .........................1030 W

Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................

.........................410 W ...........................515 W

ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá

-1

-1

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï êáé ðëáóôéêü.

-1

-1

ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï..............................

......................0-900 min

....................0-850 min

-1

-1

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

ëåéôïõñãßáò.

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï ............................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 05/2009

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ......................................

...........................28 mm ..........................30 mm

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..........

...........................68 mm ..........................82 mm

ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

ø ëáéìïý óýóöéîçò ..........................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

ôõðïðïßçóçò.

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

Πληροφορίες θορύβου

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç

EN 61000-3-3:2008

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))...............................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ...............................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

2011/65/EU (RoHs)

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

2006/42/EK

Πληροφορίες δονήσεων

2004/108/EK

Ολικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα του

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον

EN 60745.

κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε

2

2

Ôñýðçìá, Óêõñüäåñìá (ìðåôüí): .........................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

2

2

Ανασφάλεια K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Winnenden, 2012-09-11

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και

2

2

Σμίλευση: ................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα

2

2

Ανασφάλεια K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

ξεχωριστά και να πιστρέφονται για

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Rainer Kumpf

περιβάλλον.

Director Product Development

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

εργαλείο, στο οποίο η προστασία έναντι

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá

βασική μόνωση, αλλά από την εφαρμογή

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της

êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá

πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως

εργασίας.

ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ

διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ

διαδικασιών εργασίας.

êáèáñÝò.

Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

öèáñìÝíåò, åðéðëÝïí ôçò áëëáãÞò ôùí øçêôñþí, ðñÝðåéíá

÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο

åêôåëåóôåß êáé Ýíá óÝñâéò ó’ Ýíá óõíåñãåßï óÝñâéò. Áõôü

επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò êáé åããõÜôáé ìéá

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ

óõíå÷Þ åôïéìüôçôá ãéá ëåéôïõñãßá.

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò

τραυματισμούς.

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá

Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí

Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ðñßæá.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

Κατά την κρουστική διάτρηση φοράτε ωτοασπίδες. Η

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,

ακοής.

ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí

áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee

ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò

ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.

Germany.

ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá

ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές

áåñßïõ êáé íåñïý.

όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά

εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα

Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά

καλώδια ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του

επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο

πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική

σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από

γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του

σκόνη.

μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε

ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí

ηλεκτροπληξία.

åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí, ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé

ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò

åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.

ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí.

Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò

40 41

ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER Matkap çekici

PH 28 X PH 30 Power X

CE UYGUNLUK BEYANI

SEMBOLLER

Giriş gücü ................................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

Çıkış gücü................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

-1

-1

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Boştaki devir sayısı..................................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Yükteki maksimum devir sayısı ...............................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

Yükteki maksimum darbe sayısı ..............................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ...............

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Delme çapı beton ....................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Delme çapı çelikte ...................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Delme çapı tahta .....................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

yönetmelik hükümleri

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

Tuğla ve kireçli kum taşında haf kaya ucu ile ........................

...........................68 mm ..........................82 mm

2011/65/EU (RoHs)

şi prizden çekin.

Germe boynu çapı ...................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2006/42/EC

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2004/108/EC

Gürültü bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Winnenden, 2012-09-11

önerilen tamamlamalar aksesuar

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

programında.

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Rainer Kumpf

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

Director Product Development

göre belirlenmektedir:

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

titreşim emisyon değeri a

:

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

h

2

2

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,

Delme, beton: .........................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

elektrik ve elektronikli eski cihazlar

Tolerans K = ...........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

ŞEBEKE BAĞLANTISI

2

2

hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa

Keskileme: ..............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi

yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal

Tolerans K = ...........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı

hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý

Koruma sınıfı II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize

olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna

UYARI

de bağlanabilir.

uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye

gönderilmelidir.

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

BAKIM

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı

Önemli açıklama! Yıpranan kömür fırçalar bir müşteri

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon

servisinde değiştirilmelidir. Bu sayede aletin kullanım ömrü

veya takviye edilen izolasyon gini ek

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur.

koruyucu tedbirler uygulanır.

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

Germany adresinden istenebilir.

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

çekin.

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

üzere saklayın.

gaz ve su borularına dikkat edin.

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa

zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir

Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı

koruyucu toz maskesi kullanın

taşıyınız. Gürültü etkisi işitme kaybını etkiler.

Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir

Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin

sayısında geçici dalgalanmalar olabilir.

kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

KULLANIM

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole

Bu kırıcı-delici, taşta kırma/delme ve keskileme; tahta, metal

edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla

ve plastikte delme işleri için çok yönlü kullanılabilir.

temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim

geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

kullanılabilir.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat

edin.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu

iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

kullanmanızı tavsiye ederiz.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

çalışmayın.

42 43

TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Vrtací kladiva

PH 28 X PH 30 Power X

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

SYMBOLY

Jmenovitý příkon .....................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Odběr.......................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

odpovídá následujícím normám a normativním

-1

-1

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte

Počet otáček při běhu naprázdno ............................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

dokumentům:

-1

-1

návod k používání.

Počet otáček při zatížení max .................................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Počet úderů max .....................................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vrtací ø v betonu .....................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vrtací ø v oceli .........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Vrtací ø v dřevě .......................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce ................................

...........................68 mm ..........................82 mm

v souladu se směrnicemi EHS č.

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze

ø upínacího krčku ....................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

zásuvky.

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/ES

2004/108/ES

Informace o hluku

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Příslušenství není součástí dodávky, viz

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Winnenden, 2012-09-11

program příslušenství.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .............................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Používejte chrániče sluchu !

Informace o vibracích

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

Rainer Kumpf

ve smyslu EN 60745.

Director Product Development

Elektrické náradí nevyhazujte do

Hodnota vibračních emisí a

:

h

2

2

komunálního odpadu! Podle evropské

Vrtání v betonu

: ..........................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

2

2

smernice 2002/96/EG o nakládání s

Kolísavost K

= .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

použitými elektrickými a elektronickými

Sekání

: ........................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

PŘIPOJENÍ NA SÍT

2

2

zarízeními a odpovídajících ustanovení

Kolísavost K

= .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí

právních predpisu jednotlivých zemí se

uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez

použitá elektrická náradí musí sbírat

VAROVÁN

ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

ÚDRŽBA

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

kterého ochrana proti úrazu elektrickým

Při obroušení uhlíků je nutná jejich výměna v odborném

chvěním během celé pracovní doby.

proudem nezávisí pouze na základní

servisu. Zaručuje to i prodloužení životnosti stroje a jeho

izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

spolehlivost v provozu.

opatření, jako provedení s dvojitou nebo

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství

zesílenou izolací.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

zástrčku ze zásuvky.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické

poranění.

síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

stroje.

uschovejte.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví

Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně

škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte

sluchu. Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu.

při práci vhodnou ochranou masku.

Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.

Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení

Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.

může v jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček.

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte

OBLAST VYUŽITÍ

přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt

Vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s příklepem

s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje

a sekání do kamene a betonu a k vrtání do dřeva, kovu a

a vede k elektrickému úderu.

plastu.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání

tohoto nářadí, prosím.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou

protiskluzovou obuv a zástěru.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

odštěpky.

44 45

ČESKY

ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Vŕtacie kladivo

PH 28 X PH 30 Power X

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

SYMBOLY

Menovitý príkon .......................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Výkon.......................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

-1

-1

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

Otáčky naprázdno ...................................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

normatívnym dokumentom.

-1

-1

prečítajte návod na obsluhu.

Max. otáčky pri záťaži ..............................................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Max. počet úderov pri záťaži ...................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009

.

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Priemer vrtu do betónu ............................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Priemer vrtu do ocele ..............................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Priemer vrtu do dreva ..............................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť

Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca .

...........................68 mm ..........................82 mm

podľa predpisov smerníc

zástrčku zo zásuvky.

Priemer upínacieho hrdla ........................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/EC

2004/108/EC

Informácia o hluku

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

výbavy, odporúčané doplnenie z programu

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Winnenden, 2012-09-11

príslušenstva.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

Rainer Kumpf

zistené v zmysle EN 60745.

Director Product Development

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Hodnota vibračných emisií a

:

h

2

2

komunálneho odpadu! Podla európskej

Vŕtanie do betónu: ..................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

2

2

smernice 2002/96/EG o nakladaní s

Kolísavosť K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

použitými elektrickými a elektronickými

Osekávanie: ............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

2

2

zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení

Kolísavosť K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové

právnych predpisov jednotlivých krajín sa

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do

použité elektrické náradie musí zbierat

POZOR

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o

oddelene od ostatného odpadu a podrobit

konštrukciu ochrannej triedy II.

ekologicky šetrnej recyklácii.

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

ÚDRZBA

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

ktorého ochrana proti úrazu elektrickým

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

prúdom nezávisí len na základnej izolácii,

Pri opotrebovaných uhlíkových kefách by sa mala vykonať

ale aj na prijatí ďalších ochranných

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

okrem výmeny uhlíkových kief v zákaznickom centre aj

opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

prehliadka prístroja. Toto predlžuje životnosť prístroja a

alebo zosilnenou izoláciou.

zaručuje stálu funkčnosť.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v

jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru

Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

a zásteru.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

stroja.

alebo ťažké poranenie.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

sluchu. Nadmerný hluk môže viesť k strate sluchu.

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s

Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri

prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k

práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do

zraneniu.

ľudského organizmu.

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte

vonka sa môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné

prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt

výkyvy otáčok.

s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové

súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

následok zásah elektrickým prúdom.

Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na sekanie a

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené

osekávanie kameňa a betónu a na vŕtanie do dreva, kovu a

ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je

plastu.

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

predpismi.

46 47

SLOVENSKY

SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Młotkowiertarka

PH 28 X PH 30 Power X

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

SYMBOLE

Znamionowa moc wyjściowa ...................................................

.........................820 W .........................1030 W

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

Moc wyjściowa.........................................................................

.........................410 W ...........................515 W

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

-1

-1

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

Prędkość bez obciążenia.........................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

normatywnych

-1

-1

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem .................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. ............................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009 .................

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Zdolność wiercenia w betonie .................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Zdolność wiercenia w stali .......................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Zdolność wiercenia w drewnie.................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

Koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapienia .......................

...........................68 mm ..........................82 mm

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę

Średnica szyjki uchwytu ..........................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

z kontaktu.

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/WE

2004/108/WE

Informacja dotycząca szumów

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Winnenden, 2012-09-11

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

Rainer Kumpf

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Director Product Development

Wartość emisji drgań a

:

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z

h

2

2

Wiercenie w betonie: ..............................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

odpadami z gospodarstwa domowego!

2

2

Niepewność K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/

2

2

Dłutowanie: .............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

PODŁĄCZENIE DO SIECI

WE w sprawie zuzytego sprzetu

2

2

Niepewność K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

dostosowaniem jej do prawa krajowego,

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

zuzyte elektronarzedzia nalezy

OSTRZEŻENIE

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do

posegregowac i zutylizowac w sposób

gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

przyjazny dla srodowiska.

II klasie bezpieczeństwa.

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

wibracyjnego.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

którym ochrona przed porażeniem

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze

elektrycznym nie zależy tylko od izolacji

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

drożne.

podstawowej, lecz w którym zastosowane

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich

są dodatkowe środki ochrony, takie jak

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

wymianie elektronarzędzie należy przekazać do serwisu

podwójna lub wzmocniona izolacja.

w całym okresie pracy.

obsługi posprzedażnej. Zapewni to długi okres użytkowania

i maksymalne osiągi elektronarzędzia.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i

części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności

wymiany części, dla których nie podano opisu, należy

skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee

(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

znajdować się za operatorem.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

Do wiercenia udarowego należy zakładać ochronniki

wodociągowe.

słuchu. Hałas może powodować utratę słuchu.

Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z

być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien

narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne

Intensywne zewnętrzne zakłócenia elektromagnetyczne

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie

mogą powodować w określonych przypadkach chwilowe

skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe

wahania w prędkości obrotowej.

lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem

wprowadza również metalowe części urządzenia pod

WARUNKI UŻYTKOWANIA

napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym

wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu, dłutowania w

poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać

kamieniu i wiercenia.

poprzez ochronny wyłącznik udarowy.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

normalnym przeznaczeniem.

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

drzazg.

48 49

POLSKI

POLSKI

MŰSZAKI ADATOK Fúrókalapács

PH 28 X PH 30 Power X

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

SZIMBÓLUMOK

Névleges teljesítményfelvétel ..................................................

.........................820 W .........................1030 W

A fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz,

Leadott teljesítmény ................................................................

.........................410 W ...........................515 W

kőzetekbe történő véséshez és betonban, valamint fúráshoz

-1

-1

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót

Üresjárati fordulatszám............................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

fába, fémbe és műanyagba.

-1

-1

mielőtt a gépet használja.

Fordulatszám terhelés alatt max. ............................................

......................0-900 min

....................0-850 min

-1

-1

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

Ütésszám terhelés alatt max. ..................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

megfelelően szabad használni.

Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint

. .

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

Furat-ø betonba .......................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Furat-ø acélba .........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Furat-ø fába .............................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt

Fúrókorona téglába és mészkőbe ...........................................

...........................68 mm ..........................82 mm

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

előtt a készüléket áramtalanítani kell.

Feszítőnyak-ø ..........................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

szabványossági dokumentumoknak:

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Zajinformáció

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön

EN 61000-3-3:2008

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

lehet megrendelni.

irányelvek határozataival egyetértésben

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

2011/65/EU (RoHs)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

2006/42/EK

Vibráció-információk

2004/108/EK

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva:

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja

a

rezegésemisszió érték:

h

2

2

a háztartási szemétbe! A használt villamos

Ütvefúráshoz betonba: ...........................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

és elektronikai készülékekrol szóló

K bizonytalanság = .................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Winnenden, 2012-09-11

2

2

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti

Vésés: .....................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

jogba való átültetése szerint az elhasznált

K bizonytalanság = .................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

elektromos kéziszerszámokat külön kell

gyujteni, és környezetbarát módon újra kell

FIGYELMEZTETÉS

Rainer Kumpf

hasznosítani.

Director Product Development

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

II-es védelmi osztály, olyan elektromos

előzetes megbecsülésére is.

szerszám, amelynél az elektromos

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

áramütés elleni védelem nem csak az

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

alapszigeteléstől függ, hanem amelyben

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl.

teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre

kettős szigetelés vagy megerősített

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli

szigetelés, alkalmaznak.

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék

teljes időtartama alatt.

felépítése II. védettségi osztályú.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

KARBANTARTÁS

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Az elhasználódott szénkeféket az illetékes márkaszervízzel

haladéktalanul kell kicseréltetni, így jelentősen

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

megnövelhető a készülék élettartama és garantált a

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

folyamatos üzemkész állapot.

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

védőkötény használata szintén javasolt.

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

a munkaterületről eltávolítani.

engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz

ezeket az előírásokat.

végezheti. (Lásd a szervízlistát)

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a

készüléket áramtalanítani kell.

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

Ütvefúráskor viseljen hallásvédőt. A zaj hatása

alá helyezni.

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

hallásvesztést okozhat.

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

Használja a készülékkel együtt szállított

elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől

kérni.

kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése

távol kell tartani.

sérüléseket okozhat.

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy

ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas

saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy

porvédőmaszkot.

feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei

szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez

Különösen erős, külső elektromágneses hatás alatt a

vezethetnek.

fordulatszám átmeneti ingadozása léphet fel.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell

ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési

útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az

elektromos kéziszerszámok használatakor is.

50 51

MAGYAR

MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Rotacijska kladiva

PH 28 X PH 30 Power X

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

SIMBOLI

Nazivna sprejemna moč ..........................................................

.........................820 W .........................1030 W

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Oddajna zmogljivost ................................................................

.........................410 W ...........................515 W

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

-1

-1

Prosimo, da pred uporabo pozorno

Število vrtljajev v prostem teku ................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

preberete to navodilo za uporabo.

Število vrtljajev pri obremenitvi maks. .....................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

bremensko število udarcev maks. ...........................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vrtalni ø v betonu ....................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Vrtalni ø v jeklu ........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Vrtalni ø v lesu .........................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

v skladu z določili smernic

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz

Lahka vrtalna krona v opeki in apnenem peščencu ...............

...........................68 mm ..........................82 mm

2011/65/EU (RoHs)

vtičnice.

Vpenjalni vrat ø........................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2006/42/ES

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2004/108/ES

Informacije o hrupnosti

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Winnenden, 2012-09-11

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Nosite zaščito za sluh!

Informacije o vibracijah

Rainer Kumpf

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

Director Product Development

Elektricnega orodja ne odstranjujte s

določena ustrezno EN 60745:

hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko

Vibracijska vrednost emisij a

:

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

h

2

2

direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni in

Udarno vrtanje v betonu: ........................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

Nevarnost K = .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

OMREŽNI PRIKLJUČEK

2

2

nacionalni zakonodaji je treba elektricna

Klesanje

: .....................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na

orodja ob koncu njihove življenjske dobe

Nevarnost K = .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.

loceno zbirati in jih predati v postopek

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega

okolju prijaznega recikliranja.

OPOZORILO

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Zaščitni razred II: električno orodje, pri

VZDRŽEVANJE

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

katerem zaščita proti električnemu udarcu

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

ni odvisna le od osnovne izolacije, temveč z

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je

Pri obrabljenih oglenih krtačkah naj se dodatno z zamenjavo

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

dvojna ali ojačana izolacija.

oglenih krtačk izvede servisno vzdrževanje v delavnici

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

servisne službe. To podaljša življenjsko dobo stroja in

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,

zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro

Garancija/Naslovi servisnih služb).

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

D-71364 Winnenden, Germany.

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

poškodbe.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

plinske in vodne napeljave.

prihodnje še potrebovali.

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.

Pri udarnemu vrtanju nosite glušnik. Hrup lahko povzroči

Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj

izgubo sluha.

lahko v posameznem primeru pride do začasnih nihanj

števila vrtljajev.

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z

napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje in

prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je

klesanje v kamnu in betonu in za vrtanje v lesu, kovini ter

napravo potrebno držati za izolirane prijemalne

umetni masi.

površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,

povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

posledico električni udar.

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z

zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri

uporabi naše naprave upoštevate.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

predpasnik.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

52 53

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Bušaći čekić

PH 28 X PH 30 Power X

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

SIMBOLI

Snaga nominalnog prijema ......................................................

.........................820 W .........................1030 W

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Predajni učinak ........................................................................

.........................410 W ...........................515 W

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

-1

-1

Molimo da pažljivo pročitate uputu o

Broj okretaja praznog hoda .....................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

upotrebi prije puštanja u rad.

Broj okretaja pod opterećenjem...............................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009

.

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Bušenje-ø u beton ...................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Bušenje-ø u čelik .....................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Bušenje-ø u drvo .....................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

po odredbama smjernica

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz

Laka krunica za bušenje u opeku i silikatnu opeku .................

...........................68 mm ..........................82 mm

2011/65/EU (RoHs)

utičnice.

Stezno grlo-ø ...........................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2006/42/EC

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2004/108/EC

Informacije o buci

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

Winnenden, 2012-09-11

preporučena dopuna iz promgrama

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

opreme.

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Nositi zaštitu sluha!

Informacije o vibracijama

Rainer Kumpf

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

Director Product Development

odmjerene odgovarajuće EN 60745:

Elektricne alate ne odlažite u kucne

Vrijednost emisije vibracije a

:

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

h

2

2

otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/

Čekićno bušenje u beton: .......................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

EG o starim elektricnim i elektronickim

Nesigurnost K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

PRIKLJUČAK NA MREžU

2

2

strojevima i preuzimanju u nacionalno

Klesanje: .................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo

pravo moraju se istrošeni elektricni alati

Nesigurnost K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je

sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za

moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji

reciklažu.

UPOZORENIE

dogradnja zaštitne klase II.

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga

ODRŽAVANJE

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

zaštita protiv električnog udara ne zasvisi

opterećenja.

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

samo o osnovnoj izolaciji, već se kod njega

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

primijenjuju dodatne zaštitne mjere, kao

Kod istrošenih ugljenih četkica bi se uz zamjenu ugljenih

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.

četkica trebao dodatno sprovesti servis u nekoj servisnoj

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

radionici. To povećava vijek trajanja stroja i jamči stalnu

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

spremnost pogona.

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru

Garancija/Adrese servisa).

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

D-71364 Winnenden, Germany.

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

kablove kao i vodove plina i vode.

primjenu.

Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi

smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

protiv prašine.

Kod uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh. Djelovanje

Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji

buke može uzrokovati gubitak sluha.

izvana, mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene

Koristite dodatne drške koje su isporučene sa

oscilacije broja okretaja.

aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

PROPISNA UPOTREBA

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno bušenje i

skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s

klesanje u kamenu i betonu i bušenje drva, metala i plastike.

vodovima pod naponom, pod napon će se staviti i metalni

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.

što je navedeno.

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene

zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo

poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i

pregača se preporučuju.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

odstranjivati.

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

54 55

HRVATSKIHRVATSKI

HRVATSKI

TEHNISKIE DATI Rotējošais āmurs

PH 28 X PH 30 Power X

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

SIMBOLI

Nominālā atdotā jauda ..................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Cietkoks .........................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

-1

-1

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Apgriezieni tukšgaitā .....................................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

dokumentiem:

-1

-1

lietošanas pamācību.

maks. apgriezienu skaits ar slodzi ................................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

maks. sitienu biežums ar slodzi ....................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009

.

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Urbšanas diametrs betonā ............................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Urbšanas diametrs tēraudā ...........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Urbšanas diametrs kokā ...............................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz

Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim .....................

...........................68 mm ..........................82 mm

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no

Kakla diametrs ...............................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

kontaktligzdas.

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/EK

2004/108/EK

Trokšņu informācija

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Winnenden, 2012-09-11

bet ieteicamās papildus komplektācijas

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

detaļas no piederumu programmas.

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Vibrāciju informācija

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

Rainer Kumpf

noteikta atbilstoši EN 60745:

Neizmetiet elektroiekartas sadzives

Director Product Development

svārstību emisijas vērtība a

:

atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu

h

2

2

Urbšana betonā: .....................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,

2

2

Nedrošība K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts

2

2

Skaldīšana: .............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

TĪKLA PIESLĒGUMS

likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac

2

2

Nedrošība K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

atseviški un janogada otrreizejai parstradei

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai

videi draudziga veida.

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums

UZMANĪBU

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir

par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Aizsardzības kategorija II, elektroierīce,

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

kuru lietojot aizsardzība pret elektrības

APKOPE

triecienu ir atkarīga nevis no pamat

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

izolācijas, bet gan no papildus drošības

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

pasākumiem kā dubultā izolācija vai

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Ja ir nolietojušās elektromotora oglītes, papildus to nomaiņai

pastiprinātā izolācija.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

būtu jāveic instrumenta apskate sevisa darbnīcā. Tas

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās

pastāvīgu darbspēju..

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav

aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas

servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas

serviss”.)

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

triecienam vai nopietnam savainojumam.

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

izmantošanai.

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.

Lietojiet dzirdes aizsargu, izmantojot āmururbi. Trokšņa

Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un tiem

iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.

nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota maska, kas

pasargā no putekļiem.

Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.

Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.

Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā

atsevišķos gadījumos var uz laiku tikt izsauktas apgriezienu

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

skaita svārstībs.

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes

spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa

Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams urbšanai,

strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.

akmens un betona skaldīšanai, kā arī koka, metāla un

plastmasas urbšanai.

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar

automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas

lietošanas noteikumiem.

instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu

instrumentus.

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts

nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un

priekšautu.

56 57

LATVISKI

LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Sukamasis plaktukas

PH 28 X PH 30 Power X

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

SIMBOLIAI

Vardinė imamoji galia ..............................................................

.........................820 W .........................1030 W

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Išėjimo galia.............................................................................

.........................410 W ...........................515 W

normas arba normatyvinius dokumentus:

-1

-1

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Sūkių skaičius su apkrova maks..............................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

Maks. smūgių skaičius su apkrova ..........................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ ...............

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Gręžimo ø betone ....................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Gręžimo ø pliene .....................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Gręžimo ø medienoje ..............................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

pagal direktyvų reikalavimus

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

Lengvo gręžimo antgalis degtose ir silikatinėse plytose ..........

...........................68 mm ..........................82 mm

2011/65/EU (RoHs)

ištraukite kištuką iš lizdo.

Įveržimo ašies ø ......................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2006/42/EB

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.

.

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2004/108/EB

Informacija apie keliamą triukšmą

Vertės matuotos pagal EN 60745.

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

sudaro:

Winnenden, 2012-09-11

rekomenduojamas papildymas iš priedų

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

asortimento.

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Informacija apie vibraciją

Rainer Kumpf

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

Director Product Development

nustatyta remiantis EN 60745:

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Vibravimų emisijos reikšmė a

:

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

h

2

2

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG

Gręžimas betone: ...................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

Paklaida K = ...........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

2

2

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Atskėlimas: .............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

irengimus butina suringti atskirai ir

Paklaida K = ...........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus

aplinkai nekenksmingu budu.

DĖMESIO

be apsauginio kontakto.

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas,

TECHNINIS APTARNAVIMAS

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

kuris nuo elektros srovės poveikio yra

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

apsaugotas ne tik pagrindine izoliacija, bet

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

ir tokiomis papildomomis apsauginėmis

Keičiant susidėvėjusius anglinius šepetėlius, be šepetėlių

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

priemonėmis, kaip dviguba arba sustiprinta

keitimo aptarnavimo dirbtuvėse reikėtų atlikti techninį

izoliacija.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

prietaiso aptarnavimą. Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee

klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų

aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

veikiant.

surinkimo brėžinius.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

kištuką.

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

Dirbdami su smūginiu grąžtu, visuomet naudokite

Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos

apsaugines ausų priemones. Dėl didelio triukšmo poveikio

sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti

gali būti pažeidžiama klausa.

tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.

Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias

Ypatingai didelių išorinių elektromagnetinių trukdžių

papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima

poveikyje atskirais atvejais galimi trumpalaikiai sūkių

susižeisti.

skaičiaus svyravimai.

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo

Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam

teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda

gręžimui bei kalimui uolienoje ir betone ir gręžimui

átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.

medienoje, metale ir plastike.

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos

taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

neslidžiu padu bei prijuostę.

58 59

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Pöördvasar

PH 28 X PH 30 Power X

EÜ VASTAVUSAVALDUS

SÜMBOLID

Nimitarbimine...........................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Väljundvõimsus .......................................................................

.........................410 W ...........................515 W

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

-1

-1

Palun lugege enne käikulaskmist

Pöörlemiskiirus tühijooksul ......................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Maks pöörlemiskiirus koormusega ..........................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

Löökide arv koormusega maks................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt ..................

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Puuri ø betoonis ......................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Puurimisläbimõõt terases ........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Puuri ø puidus .........................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

vastavalt direktiivide sätetele

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake

Kerg-kroonpuur tellistes ja silikaatkivides ................................

...........................68 mm ..........................82 mm

2011/65/EU (RoHs)

pistik pistikupesast välja.

Kinnituskaela ø ........................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2006/42/EÜ

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2004/108/EÜ

Müra andmed

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

EN 60745.

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti,

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Winnenden, 2012-09-11

soovitatav täiendus on saadaval tarvikute

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

programmis.

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Vibratsiooni andmed

Rainer Kumpf

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

Director Product Development

mõõdetud EN 60745 järgi:

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

:

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

h

2

2

muutunud elektrilisi tööriistu koos

Puurimine betoonis: ................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa

Määramatus K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

VÕRKU ÜHENDAMINE

2

2

Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/

Meiseldamine

: ............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete

Määramatus K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

jäätmete kohta ning direktiivi nõuete

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende

kohaldamisele liikmesriikides tuleb

TÄHELEPANU

konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

tööriistad koguda eraldi ja

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada

HOOLDUS

keskkonnasäästlikult korduskasutada või

erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

ringlusse võtta.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

Läbikulunud süsiharjade puhul tuleks

tõsta terves töökeskkonnas.

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei

klienditeenindustöökojas lisaks süsiharjade vahetusele teha

sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist,

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid

ka hooldus. See pikendab masina eluiga ja tagab pideva

vaid täiendatavate kaitsemeetmete nagu

ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

käitamisvalmiduse.

topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,

kohaldamisest.

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada

Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri

garantii / klienditeeninduste aadressid).

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

väljalülitatud seisundis.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.

ja/või rasked vigastused.

Vedage juhe alati masinast tahapoole.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

kasutamiseks hoolikalt alles.

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.

Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset. Müra toime võib

Äärmuslike väliste elektromagnetiliste häirete mõjul võib

põhjustada kuulmiskadu.

üksikjuhul esineda ajutisi pöörlemiskiiruse kõikumisi.

Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.

Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja

elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni

betooni puurvasaraga töötlemiseks ja meiseldamiseks ning

seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all

puidu, metalli ja plasti puurimiseks.

oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

alla ja põhjustada elektrilöögi.

otstarbele.

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema

varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest

meie seadme kasutamisel kinni.

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad

on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning

põll.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast

välja.

60 61

EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Перфоратор

PH 28 X PH 30 Power X

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

ÑÈÌÂÎЛÛ

Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ................................

.........................820 W .........................1030 W

Дàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ

Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ...............................................

.........................410 W ...........................515 W

äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è

-1

-1

Пожалуйста, внимательно прочтите

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

áåòîíà, âûðóáêè â êàìíå è ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ â

-1

-1

инструкцию по использованию перед

Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé ......................................

......................0-900 min

....................0-850 min

äåðåâå, ìåòàëëå è ïëàñòèêå.

-1

-1

началом любых операций с

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.)

....................0-4000 min

..................0-3800 min

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

инструментом.

Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009

.

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí .......................

...........................28 mm ..........................30 mm

ïðèìåíåíèÿ.

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......................

...........................13 mm ..........................13 mm

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå .....................

...........................30 mm ..........................40 mm

Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè÷å è èçâåñòíÿêå ..

...........................68 mm ..........................82 mm

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò

Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà .........................................

...........................54 mm ..........................54 mm

ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Информация по шумам

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60745.

EN 60745-2-6:2010

Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

А, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

....................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

(K = 3 dB(A))

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

....................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

EN 61000-3-3:2008

êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè

â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé

2011/65/EU (RoHs)

ïðèíàäëåæíîñòè.

Информация по вибрации

2006/42/EC

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

2004/108/EC

направлений) определены в соответствии с EN 60745:

Значение вибрационной эмиссии a

:

h

2

2

Ñâåðëåíèå Áåòîí

: ................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Не выбрасывайте электроинструмент с

2

2

Небезопасность K = ..............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

бытовыми отходами! Согласно

2

2

Bûðóáêà

: ................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

Европейской директиве 2002/96/ЕС по

Winnenden, 2012-09-11

2

2

Небезопасность K = ..............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

отходам от электрического и

электронного оборудования и

соответствующим нормам национального

ВНИМАНИЕ

права вышедшие из употребления

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

Rainer Kumpf

электроинструменты подлежат сбору

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

Director Product Development

отдельно для экологически безопасной

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

утилизации.

Уполномочен на составление технической

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

документации.

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

Класс защиты II, электроинструмент, в

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

котором защита от поражения

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè

электрическим током зависит не только

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì

от базовой изоляции, но и от

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Эëåêòðîèíñòðóìåíò

дополнительных защитных мер, таких

может существенно уменьшиться.

èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò

как двойная изоляция или усиленная

ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç

изоляция.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

организация рабочих процессов.

Соответствие техническому регламенту

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå

Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.

ÂÍÈÌАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями

ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.

по безопасности и инструкциями, в том числе с

Î÷åíü âàæíî! Ïðè èçíîñå óãîëüíûõ ùåòîê, â

Національний знак відповідності України

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

äîïîëíåíèå ê çàìåíå ùåòîê èíñòðóìåíò ñëåäóåò

брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,

ïðîâåðèòü â ñåðâèñíîì öåíòðå. Эòî îáåñïå÷èò äîëãèé

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.

ñðîê ýêñïëóàòàöèè à òàêæå ïîñòîÿííóþ ãîòîâíîñòü

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå.

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

èíñòðóìåíòå.

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó

ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ

èç ðîçåòêè.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì

îðãàíèçàöèé).

Ïðè óäàðíîì ñâåðëåíèè íàäåâàéòå çàùèòíûå

èíñòðóìåíòå.

íàóшíèêè.

Воздействие шума может привести к потере

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

слуха.

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,

ñïèíîé.

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

êîíòðîëÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

Если Вы выполняете работы, при которых режущий

Germany.

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

инструмент может зацепить скрытую

электропроводку или собственный кабель,

Ïûëü, âîçíèêàþùàÿ ïðè ðàáîòå äàííûì

инструмент следует держать за специально

èíñòðóìåíòîì, ìîæåò íàíåñòè âðåä çäîðîâüþ. Íå

предназначенные для этого изолированные

ñëåäóåò äîïóñêàòü åё ïîïàäàíèÿ â îðãàíèçì.

поверхности. Контакт c ведущими напряжение

Íàäåâàéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð.

проводами ставит металлические части прибора под

B îòäåëüíûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíû ðåìåííûåèçìåíåíèÿñ

напряжение и ведет к поражению электротоком.

êîðîñòèâðàùåíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ

Эëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ

ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ.

ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû

62 63

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Перфоратор

PH 28 X PH 30 Power X

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

СИМВОЛИ

Номинална консумирана мощност .......................................

.........................820 W .........................1030 W

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Отдавана мощност ................................................................

.........................410 W ...........................515 W

съответства на следните стандарти или нормативни

-1

-1

Преди пускане на уреда в действие моля

Обороти на празен ход ..........................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

документи:

-1

-1

прочетете внимателно инструкцията за

Макс. обороти при натоварване ...........................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

използване.

Макс. брой на ударите при натоварване .............................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Диаметър на свредлото за бетон .........................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Диаметър на свредлото за стомана .....................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Преди всякакви работи по машината

Диаметър на свредлото за дърво .........................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

извадете щепсела от контакта.

Лека боркорона за обикновени и за силикатни тухли ........

...........................68 mm ..........................82 mm

съобразно предписанията на директивите

Диаметър на отвора на патронника .....................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/EO

2004/108/EO

Информация за шума

Измерените стойности са получени съобразно

EN 60745.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

доставката, препоръчвано допълнение

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

от програмата за аксесоари.

Winnenden, 2012-09-11

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

Информация за вибрациите

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

Rainer Kumpf

посоки) са определени в съответствие с EN 60745:

Не изхвърляйте електроинструменти при

Director Product Development

Стойност на емисии на вибрациите a

:

битовите отпадъци! Съобразно

h

2

2

Пробиване бетон: ..................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Упълномощен за съставяне на техническата

Европейска директива 2002/96/ЕО за

2

2

Несигурност K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

документация

стари електрически и електронни уреди

2

2

Дълбаене: ..............................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

и нейното реализиране в националното

2

2

Несигурност K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

законодателство изхабените

електроинструменти трябва да се

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и

събират отделно и да се предават в

ВНИМАНИЕ

само към мрежово напрежение, посочено върху

пункт за екологосъобразно рециклиране.

заводската табелка. Възможно е и свързване към

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за

е от защитен клас ІІ.

временна оценка на вибрационното натоварване.

Клас на защита ІІ, електроинструмент,

при който защитата срещу токов удар

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

ПОДДРЪЖКА

зависи не само от основното изолиране,

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

а при която се използват допълнителни

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи

Вентилационните шлици на машината да се поддържат

предпазни мерки, като двойна изолация

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

винаги чисти.

или подсилена изолация.

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът

Ако въгленовите четки са износени, те трябва да се

е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

сменят и допълнително е необходим преглед в сервиз.

натоварване по време на целия работен цикъл.

Това ще удължи експлоатационния срок на машината и

гарантира постоянна експлоатационна готовност.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

резервни части на. Елементи, чията подмяна не е

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

докато машина работи.

При необходимост можете да поискате за уреда от

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Преди каквито и да е работи по машината извадете

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

щепсела от контакта.

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

Свързвайте машината към контакта само в изключено

машината и десетцифрения номер върху заводската

положение.

табелка.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния

Носете предпазни тапи за ушите при ударното

обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината

пробиване. Шумът може да доведе до загуба на слуха.

винаги назад.

Използвайте доставените с уреда допълнителни

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

кабели, газопроводи и водопроводи.

наранявания.

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи

извършвате работи, при които режещият инструмент

подходяща прахозащитна маска.

може да засегне скрити електроинсталационни

При въздействие на екстремни външни електромагнитни

кабели или собствения си кабел. Контактът на

смущения в отделни случаи могат да възникнат

режещия инструмент с тоководещ проводник може да

временни колебания на честотата на въртене.

предаде напрежението върху метални части на уреда и

да доведе до токов удар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

Перфораторът може универсално да се използва за

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

перфориране и дълбаене в камък и бетон и за

изисква предписанието за инсталиране за

пробиване в дърво, метал и пластмаса.

електрическата инсталация. Моля спазвайте това при

използване на Вашия уред.

Този уред може да се използва по предназначение само

както е посочено.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави

и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

64 65

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Ciocan rotopercutor

PH 28 X PH 30 Power X

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

SIMBOLURI

Putere nominală de ieşire ........................................................

.........................820 W .........................1030 W

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Putere de iesire .......................................................................

.........................410 W ...........................515 W

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

-1

-1

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile

Viteza la mers în gol ................................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

standardizate

-1

-1

înainte de pornirea maşinii

Viteza sub sarcina max. ..........................................................

......................0-900 min

....................0-850 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Rata de percuţie sub sarcina max. ..........................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

EN 60745-2-6:2010

Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ........

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Capacitate de perforare în beton .............................................

...........................28 mm ..........................30 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Capacitate de găurire în otel ...................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Capacitate de găurire în lemn .................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

EN 61000-3-3:2008

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză

Cuţit cu miez uşor în căramizi şi calcar ...................................

...........................68 mm ..........................82 mm

în conformitate cu reglementările

înainte de a efectua intervenţii la maşină.

Diametru gât mandrină ............................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

2011/65/EU (RoHs)

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

2006/42/CE

2004/108/CE

Informaţie privind zgomotul

Valori măsurate determinate conform EN 60745.

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

este tipic de:

standard, disponibil ca accesoriu

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

Winnenden, 2012-09-11

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

Purtaţi căşti de protecţie

Informaţii privind vibraţiile

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

Rainer Kumpf

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul

determinate conform normei EN 60745:

Director Product Development

menajer! Conform directivei europene nr.

Valoarea emisiei de oscilaţii a

:

h

2

2

2002/96/CE referitor la aparate electrice şi

Găurire în beton: .....................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

2

2

electronice uzate precum şi la transpunerea

Nesiguranţǎ K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

acesteia în drept naţional, sculele electrice

Dăltuire: ..................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

ALIMENTARE DE LA REŢEA

2

2

trebuiesc colectate separat şi introduse

Nesiguranţǎ K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi

într-un circit de reciclare ecologic.

numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se

AVERTISMENT

permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă

Clasa de protecţie II, scule electrice la care

modelul se conformează clasei II de securitate.

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

protecţia împotriva curentării nu depinde

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

numai de izolaţia de bază, ci la care se

INTREŢINERE

solicitării la oscilaţii.

folosesc măsuri de protecţie suplimentare

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere

precum izolaţia dublă sau izolaţia

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

tot timpul

ranforsată.

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Nota importantă: dacă periile de carbon sunt uzate, în plus

întregii perioade de lucru.

faţă de schimbarea periilor scula trebuie trimisă la service-ul

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

post vânzare. Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

performanţe de vârf.

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

intervenţii la maşină.

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a

Germany.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

vederea utilizărilor viitoare.

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate

La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie

 dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga

pentru auz. Expunerea la zgomot poate duce la pierderea

corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare

auzului.

împotriva prafului.

Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea

Sub efectul interferenţelor magnetice extreme din exterior,

controlului poate provoca rănirea persoanelor.

variaţiile temporare ale vitezei de rotaţie pot creşte în cazuri

particulare.

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea

Ciocanul rotopercutor poate  utilizat pentru perforări,

sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce

dălţuiri în rocă şi găuriri în lemn, metal şi plastic.

la electrocutare.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

utilizare normală

trebuie conectate printr-un disjunctor care previne

comutarea.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

funcţionării maşinii.

66 67

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Бормашина-чекан

PH 28 X PH 30 Power X

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

ÑÈМÁÎËÈ

Определен внес .....................................................................

.........................820 W .........................1030 W

Вртливот пневматски чекан може да биде употребен за

Излез .......................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

дупчење, клесање во камен и дупчење во дрво, метал

-1

-1

Вå ìîëèìå ïðåä äà јà ñòàðòóâàòå

Брзина без оптоварување .....................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

како и пластика

-1

-1

ìàøèíàòà îáðíåòå âíèìàíèå íà

Брзина при максимално оптоварување ..............................

......................0-900 min

....................0-850 min

-1

-1

Не го користете овој производ на било кој друг начин

óïàòñòâàòà çà óïîòðåáà.

Јачина на удар максимално под оптоварување ..................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

освен пропишаниот за нормална употреба.

Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 01/2003

.

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

Капацитет на дупчење во бетон ...........................................

...........................28 mm ..........................30 mm

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Капацитет на дупчење во челик ...........................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Капацитет на дупчење во дрво .............................................

...........................30 mm ..........................40 mm

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи .....................

...........................68 mm ..........................82 mm

производ е во сообразност со следните стандарди и

Секогаш пред спроведување на каков и

Дијаметар на вратот на врв...................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

стандардизирани документи.

да е зафат врз машината исклучете го

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

кабелот од приклучокот.

EN 60745-2-6:2010

Информација за бучавата/вибрациите

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

ñòàíäàðäîò EN 60745.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:

EN 61000-3-3:2008

Íèâî íà јà÷èíà íà çâóê. ...............................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

и е во согласност со прописите

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê. ..........................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

2011/65/EU (RoHs)

стандардната, а достапна е како додаток.

Носте штитник за уши.

2006/42/EC

2004/108/EC

Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà

òðèòå íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.

Вèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah

2

2

Не ги фрлајте електричните апарати

Áóøåњå âî áåòîí ñî óäàðíà äóï÷àëêà: .......................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

заедно со другиот домашен отпад!

Íåñèãóðíîñò Ê ............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Winnenden, 2012-09-11

2

2

Европска регулатива 2002/96/EC за

Дëåòóâàњå ..................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

2

2

одлагање на електична и електронска

Íåñèãóðíîñò Ê ............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

опрема и се применува согласно

националните закони. Елекричните

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Rainer Kumpf

апарати кои го достигнале крајот на

Íèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè

Director Product Development

својот животен век мора да бидат

âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå

одвоено собрани и вратени во соодветна

Ополномоштен за составување на техничката

óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà.

рециклажна установа.

документација.

Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöèјà ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó åëåêòðî-àëàòîò

ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàњå, íèâîòî íà îñöèëàöèјà

ГЛАВНИ ВРСКИ

Заштитна класа II, електро-орудие, кај

ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

кое што заштитата од електричен удар

ðàáîòåí ïåðèîä.

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така

не зависи само од базичната изолација

Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèњàòà, âî

и поврзување на приклучок без заземјување доколку

туку каде што се применуваат и од

êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî ôàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî íàìàëè

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

дополнителни безбедносни мерки, како

îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.

што е дуплата изолација или засилената

изолација.

Уòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà

ОДРЖУВАЊЕ

ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöèјà

Вентилациските отвори на машината мора да бидат

íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè.

комплетно отворени постојано.

Важна забелешка! Доколку карбонските четкички се

истрошени, со цел истите да бидат заменети алатот

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

треба да биде пратен во постпродажниот центар. Ова ќе

безбедносни упатства и инструкции.

Заборавање на

обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси.

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

тешки повреди.

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

инструкции за во иднина.

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

листата на адреси).

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

чевли кои не се лизгаат и престилка.

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

При работата со перкусионата бормашина носете

заштита за ушите. Влијанието на бука може да

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

предизвика губење на сетилото за слух.

додека е машината работи.

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со

Секогаш кога преземате активности врз машината

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

алатот. Губењето контрола може да предизвика

исклучете го кабелот од струјата.

повреда.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

Држете го електричниот алат за издадените

машината е исклучена.

површини при изведување на операции при кои

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

скриени жици или сопствениот гајтан.

Контакт со

жица под напон исто така ќе направи проводници од

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее

избегнете електричните, гасните и водоводни

струен удар.

инсталации.

Уредите кои се користат на многу различни локации

Пршината која се создава при користење на овој алат

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани

може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.

за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,

Носете соодветна заштитна маска.

PRCD).

68 69

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 锤钻

PH 28 X PH 30 Power X

符号

输入功率 .................................................................................................

.........................820 W .........................1030 W

输出功率 .................................................................................................

.........................410 W ...........................515 W

-1

-1

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

无负载转速 ............................................................................................

....................0-1250 min

.................. 0-1100 min

-1

-1

最高负载转速 ........................................................................................

......................0-900 min

....................0-850 min

-1

-1

负载撞击次数最大 ................................................................................

....................0-4000 min

..................0-3800 min

单一冲击强度苻合 EPTA-Procedure 05/2009 的规定 ......................

..........................3,4 J .............................. 3,6 J

钻孔直径在混凝土 ................................................................................

...........................28 mm ..........................30 mm

钻孔直径在钢材 ....................................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插

钻孔直径在木材 ....................................................................................

...........................30 mm ..........................40 mm

轻空心钻头在砖块和石灰砂石 ..........................................................

座上拔出插头。

...........................68 mm ..........................82 mm

夹头颈直径 ............................................................................................

...........................54 mm ..........................54 mm

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................

..........................3,1 kg ............................ 3,1 kg

噪音信息

本测量值符合 EN 60745 条文的规定。

配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件

器械的标准A-值噪音级为:

目录选购。

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

...........................93 dB (A) ......................92 dB (A)

音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

.........................104 dB (A) ....................103 dB (A)

请戴上护耳罩!

振动信息

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾

a

-振荡发射值:

h

2

2

中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器

钻孔 混凝土: ..........................................................................................

...........................22 m/s

..........................22 m/s

2

2

K

- 不可靠性 = .......................................................................................

的欧洲法规2002/96/EG,必须另外收集旧电

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

凿挖: .......................................................................................................

...........................16 m/s

..........................14 m/s

子机器,並以符合环保规定的方式回收再利

2

2

K

- 不可靠性 = .......................................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

用。

注意

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

依赖于双重或强化绝缘等保护措施电击保护

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

的电动工具。

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

正确地使用机器

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

本电动锤钻功能广泛,包括锤钻石材、凿穿石材以及在木

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

材、金属和塑料上钻孔等。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。请戴上耳

请依照本说明书的指示使用此机器。

罩。工作噪音会损坏听力。

电源插头

特殊安全指示

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。

使用震动钻功能时,请戴上护耳罩。所发生的噪声会导致听

本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的

力损失。

结构符合第II 级绝缘。

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的

基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。

维修

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

机器的通气孔必须随时保持清洁。

其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电

如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾

导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。

客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命,

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

并且可以保证随时能够使用机器。

滑的鞋具和工作围裙。

只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考

手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

机身后端。

十位数号码。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请

佩戴合适的防尘面具。

在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定

状况。

70 71

中文

中文

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 2897 61