Milwaukee MCS 65 – страница 2

Инструкция к Машиной отрезной по металлу Milwaukee MCS 65

TEKNIK VERILER Metal testeresi

MCS 65

Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde

ŞEBEKE BAĞLANTISI

kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbestçe

Giriş gücü ...................................................................................................

..........1500 W

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

-1

hareket etmiyorsa ve hemen kapanmıyorsa testereyi kullanmayın.

Boştaki devir sayısı.....................................................................................

..........4000 min

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye

Alt koruyucu kapağı açık konumda iken hiçbir zaman sıkmayın

Testere bıçağı çapı x delik çapı .................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

veya yapıştırmayın. Testere yanlışlıkla yere düşecek olursa, alt

Maksimum kesme kapasitesi:

koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve

Çelik sacda .............................................................................................

................6 mm

BAKIM

serbest hareket edip etmediğini ve bütün kesme açısı ve kesme

Köşebent demiri ......................................................................................

.... 50x50x6 mm

derinliklerinde ne testere bıçağına ne de diğer parçalara temas edip

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Metal borular ...........................................................................................

...........ø 65 mm

etmediğini kontrol edin.

Proller ....................................................................................................

.....max. 65 mm

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. ....................................................

.............5,3 kg

Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt koruyucu kapak

değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri

ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin.

servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).

Gürültü bilgileri

Hasarlı parçalar, yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip

kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme

etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri

eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı veya

servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool,

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...........................................................

..............84 dB (A)

açılı” kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu kapağı geri

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ....................................................

..............95 dB (A)

çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme içine girince serbest

istenebilir.

Koruyucu kulaklık kullanın!

bırakın. Bütün diğer kesme işlerinde alt koruyucu kapak otomatik olarak

çalışmalıdır.

Vibrasyon bilgileri

SEMBOLLER

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre

Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece testereyi

belirlenmektedir:

tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan ve serbest dönüşteki

2

Titreşim emisyon değeri a

: .....................................................................

..........< 2,5 m/s

testere bıçağı testereyi kesme yönünün tersine hareket ettirir ve önüne

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

h

2

Tolerans K = ...........................................................................................

.............1,5 m/s

gelen malzemeyi keser. Bu sırada testerenin serbest dönüş süresine

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

dikkat edin.

UYARI

Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

kullanmayın.

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak

için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına

neden olabilir.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde

Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek

çekin.

belirgin ölçüde yükselebilir.

kullanmayın!

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış olmalıdır.

bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken

bu hususa dikkat edin.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz!

organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş

Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı

cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve

tavsiye ederiz.

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre

talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere

uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna

- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.

saklayın.

uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının üst

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da testere bıçağı kesme

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru kullanıcıya doğru sıçrama yapyar.

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın sadce

olmalıdır ve toplanmamalıdır.

TEHLİKE:

Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu

baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet, bilakis çift

ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan uygun önlemlerle

Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve şin

izolasyon veya takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu

Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci

önlenebilir.

hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin. Hasarlı

tedbirler uygulanır.

elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun. Her iki elinizde

parçaları sadece uzmanına onartın.

daire testereyi tutarsa, testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz.

Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri tepme

kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima testere bıçağının

Aleti elle kullanırken açma/kapama şalterini kilitlemeyin.

İş parçasının altını kavramayın. Koruyucu kapak sizi iş parçası altında

yan tarafında durun, hiçbir zaman testere bıçağı ile aynı hatta

sizi testere bıçağından koruyamaz.

Besleme hızını ayarlayarak testere diski dişlerinin aşırı ısınmasını ve

bulunmayın. Geri tepme halinde daire testere geri doğru sıçrar, ancak

plastik keserken malzemenin erimesini önleyiniz.

Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş parçası

kullanıcı personel uygun önlemleri almışsa bu geri tepme kuvvetlerini

altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.

tehlikesiz biçimde karşılayabilir.

KULLANIM

Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya

Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir

bacağınızın üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde

Bu metal testeresi metal proller (UniStrut), borular, kuru yapı kalıpları,

nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve testere bıçağı

emniyete alın. Bedenle teması önlemek, testere bıçağının sıkışması

kablo kanalları, alüminyum prfoller gibi çok çeşitli metal malzemede

tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince tutun.

veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin miminum düzeye indirilmesi

düz hatlı kesme işleri için geliştirilmiştir.

Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme kuvveti kendini

açısından iş parçasının iyice tespit edilip sıkılması önemlidir.

hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan yerlerde

çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin. Testere bıçağının sıkışma

çalışırken veya testere bıçağı aletin şebeke bağlantısına temas

nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin.

CE UYGUNLUK BEYANI

olasılığının bulunduğu durumlarda aleti sadece izolasyonlu

İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz,

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

tutamaklarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek

testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik

dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol edin. Testere

EN 60745-1:2009 + A11:2010

çarpmalarına neden olabilir.

bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar çalıştırılacak olursa iş parçasından

EN 60745-2-5:2010

Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya düz bir

dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesme hassasiyetini iyileştirir ve testere

Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi yaratmaması için

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

bıçağının sıkışma olasılığını azaltır.

büyük boyutlu levhaları keserken güvenli bir biçimde destekleyin.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama anşına uygun testere

Büyük boyutlu levhalar kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu

EN 61000-3-3:2008

bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak). Testerenin montaj

levhalar her iki yandtan, hem kesme hattının yakınından hem de

yönetmelik hükümleri

parçalarına uymayan testere bıçaklar, balanssız çalışır ve aletin kontrol

kenardan desteklenmelidir.

2011/65/EU (RoHs)

dışına çıkma olasılığını artırır.

2006/42/EC

Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın. Körelmiş veya

2004/108/EC

Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida

yanlış doğurultulmuş testere bıçakları dar kesme hattında büyük bir

kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme

sürtünme kuvvetinin oluşmasına, testere bıçağının sıkışmasına ve geri

güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak tasarlanmış ve

tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olurlar.

üretilmiştir.

Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme hızı

Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:

ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin. Kesme

Winnenden, 2012-08-04

sırasında ayarlar değişecek olursa, testere bıçağı sıkışabilir ve geri

- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir

tepme kuvveti oluşabilir.

testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin

kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket etmesine

İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda “içten kesme”

neden olabilir;

işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan testere bıçağı

Rainer Kumpf

görünmeyen nesneler nedeniyle bloke olabilir ve geri tepme

- Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa, bloke olur. Böyle

Director Product Development

kuvvetlerine neden olabilir.

bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter;

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

TÜRKÇE

TÜRKÇE

4140

TECHNICKÁ DATA Pila na kov

MCS 65

Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt

PŘIPOJENÍ NA SÍT

bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný

Jmenovitý příkon ........................................................................................

..........1500 W

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na

-1

kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě. Spodní ochranný

Počet otáček při běhu naprázdno ...............................................................

..........4000 min

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

kryt nikdy neupevňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené

Pilový kotouč ø x díra ø ..............................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

spotřebič je třídy II.

poloze. Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní

Max. kapacita

ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro

do ocelového plechu ...............................................................................

................6 mm

ÚDRŽBA

zpětné vytažení a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se

úhelník ....................................................................................................

.... 50x50x6 mm

pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.

Kovové trubky .........................................................................................

...........ø 65 mm

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

proly ......................................................................................................

.....max. 65 mm

Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte stroj

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee.

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ...............................

.............5,3 kg

před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt a pružina

Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném

nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo

servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)

nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.

Informace o hluku

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných řezů,

desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte spodní

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...................................................

..............84 dB (A)

ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a uvolněte jej,

Germany.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...............................................

..............95 dB (A)

jakmile pilový kotouč vnikl do obrobku. U všech ostatních řezacích

Používejte chrániče sluchu !

prací musí spodní ochranný kryt pracovat automaticky.

SYMBOLY

Informace o vibracích

Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho, aby

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu

spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč. Nechráněný, dobíhající

EN 60745.

pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

2

Hodnota vibračních emisí a

: ..................................................................

..........< 2,5 m/s

v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.

používání.

h

2

Kolísavost K

= ........................................................................................

.............1,5 m/s

Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se

nesmí používat.

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k poškození

Při práci se strojem neustále nosit ochranné

VAROVÁN

sluchu.

brýle.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání

Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči!

elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými

chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu

nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se

nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů,

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze

Podle evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s

udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

zásuvky.

použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

odpovídajících ustanovení právních predpisu jednotlivých

zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene od

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo

ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému

dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

recyklování.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a

- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané

Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací kabel i

sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování

mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru

zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.Poškozené

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder

obsluhující osoby;

součástky dejte opravit pouze odborníkovi.

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, mohou

proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

Při ručním vedení pily nearetujte vypínač.

se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obrobku,

základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných

čímž se pilový kotouč nadzvedne z řezané mezery a pila vyskočí zpět

Pomocí přiměřené rychlosti posuvu zabraňte přehřátí zubů pilového

opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

ve směru obsluhující osoby.

listu a při řezání plastů také tavení materiálu.

izolací.

NEBEZPEČÍ:

Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze mu

vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovně popsáno,

OBLAST VYUŽITÍ

Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč. Se svou

zabránit.

druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň. Pokud

Pila na kov je vhodná k přímému řezání v různých kovových

obě ruce drží kotoučovou pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.

Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové polohy,

materiálech jako např. kovové prily, trubky, kabelové kanály, alu-proly,

ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou

plechy atd.

Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže

pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do jedné přímky

chránit před pilovým kotoučem.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

s Vaším tělem. Při zpětném rázu může kotoučová pila skočit vzad, ale

Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by měla

obsluhující osoba může síly zpětného rázu překonat, pokud byla

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

být viditelná méně než celá výška zubu.

učiněna vhodná opatření.

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá

Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu. Obrobek

Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z

následujícím normám a normativním dokumentům:

zajistěte na stabilní podložce. Je důležité obrobek dobře upevnit, aby

jiného důvodu, uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu, až

EN 60745-1:2009 + A11:2010

byl minimalizován kontakt s tělem, příčení pilového kotouče nebo ztráta

se pilový kotouč zcela zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit

EN 60745-2-5:2010

kontroly.

pilu z obrobku nebo ji stáhnout zpět, dokud se pilový kotouč

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz. Najděte příčinu vzpříčení

Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými opatřeními.

zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte stroj

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

pouze za izolované uchopovací plochy. Kontakt s vedením pod

Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu zapnout,

EN 61000-3-3:2008

napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede k elektrickému

vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou

v souladu se směrnicemi EHS č.

úderu.

pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-li pilový kotouč vzpříčený, může

2011/65/EU (RoHs)

se, pokud se pila znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit

Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo přímé vedení

2006/42/ES

zpětný ráz.

podél hrany. To zlepší přesnost řezu a snižuje možnost, že se pilový

2004/108/ES

kotouč vzpříčí.

Velké desky podepřete, aby jste zabránili riziku zpětného rázu

sevřením pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní vahou

Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s vhodným

prohnout. Desky musí být podepřeny jak na obou stranách, tak i v

upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru nebo kruhový).

blízkosti řezané mezery na kraji.

Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům pily, běží nekruhově a

Winnenden, 2012-08-04

vedou ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče. Pilové

kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí díky úzké

Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo šrouby

pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.

kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly zkonstruovány

speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a provozní bezpečnost.

Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu. Pokud se

během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat

Rainer Kumpf

Příčiny a vyvarování se zpětného rázu:

zpětný ráz.

Director Product Development

- zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo

Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací řez” do

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

špatného vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se pila

skrytých prostorů, např. stávající stěna. Zanořující se pilový kotouč

nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve směru

se může při řezání zablokovat ve skrytých objektech a způsobit zpětný

obsluhující osoby;

ráz.

ČESKY

ČESKY

4342

TECHNICKÉ ÚDAJE Píla na kov

MCS 65

Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla rezu.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Keď sa počas pílenia nastavenie zmení, môže sa pílový list zablokovať

Menovitý príkon ..........................................................................................

..........1500 W

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt

-1

a spôsobiť spätný ráz náradia.

Otáčky naprázdno ......................................................................................

..........4000 min

zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.

Priemer pílového listu x priemer diery ........................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapichovaním”

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Max. rezný výkon v:

(zanorovaním) do skrytého priestoru, napríklad do existujúcej

EN 60745-2-5:2010

do oceľového plechu ...............................................................................

................6 mm

steny. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať rôzne skryté

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

uholník ....................................................................................................

.... 50x50x6 mm

objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Kovová rúra .............................................................................................

...........ø 65 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne pracuje

proly ......................................................................................................

.....max. 65 mm

EN 61000-3-3:2008

spodný ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu, keď sa dolný

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ..........................

.............5,3 kg

podľa predpisov smerníc

ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď okamžite automaticky

2011/65/EU (RoHs)

neuzatvára. Nikdy nezablokujte a nepriväzujte dolný ochranný kryt

2006/42/EC

Informácia o hluku

v otvorenej polohe. Ak vám píla neúmyselne spadla na zem, mohol by

2004/108/EC

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

kryt a zabezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..................................................

..............84 dB (A)

z nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..............................................

..............95 dB (A)

nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok náradia.

Používajte ochranu sluchu!

Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného krytu. Dajte

Winnenden, 2012-08-04

Informácie o vibráciách

vykonať na náradí pred jeho použitím opravu, ak dolný ochranný

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v

kryt a pružina nepracujú bezchybne. Poškodené súčiastky, lepkavé

zmysle EN 60745.

usadeniny alebo nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt

2

Hodnota vibračných emisií a

: .................................................................

..........< 2,5 m/s

pracuje spomalene.

h

2

Kolísavosť K = ........................................................................................

.............1,5 m/s

Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch, ako

Rainer Kumpf

sú “rezanie zapichnutím” a “rezanie šikmých rezov”. Dolný

Director Product Development

ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

POZOR

vnikol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri všetkých

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné

ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho, aby

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými

bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez

vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby

dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb píly proti smeru rezu a reže

ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy

podstatne zvýšiť.

všetko, čo mu stojí v ceste. Všímajte si dobu dobehu pílového listu.

II.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa

Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v návode

nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

na použitie, nesmú sa použit.

ÚDRZBA

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

sluchu.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.

Nepoužívajte prosím s brusnými kotúči!

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy

spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše

zákazníckych centier).

Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom:

elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na

nášho prístroja.

síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania

- spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo

štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od

Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte

nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý má za následok

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame

Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool,

môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom

ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

alebo ťažké poranenie.

k obsluhujúcej osobe;

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo

SYMBOLY

- keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine

uschovajte na budúce použitie.

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na obsluhujúcu

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte

osobu;

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

vždy smerom dozadu od stroja.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

- keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený, môžu

prečítajte návod na obsluhu.

NEBEZPEČENSTVO:

Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,

sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej plochy

predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo

Nedávajte ruky do pracovného priestoru píly ani k pílovému listu.

obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a píla poskočí

zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.

Druhou rukou držte prídavnú rukoväť alebo teleso motora. Ak

smerom k obsluhujúcej osobe.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

kotúčovú pílu držia obe ruky, pílový list ich nemôže poraniť.

Pri ručnom vedení vypínač nearetovať.

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania píly.

Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom nemôže

Vhodnými preventívnymi opatrenia, ktoré popisujeme v nasledujúcom

Prostredníctvom primeranej rýchlosti posuvu zamedzte prehriatiu zubov

ochraňovať pred pílovým listom.

texte, mu možno zabrániť.

pílového listu a pri rezaní plastov aj taveniu materiálu.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo

Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo

Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej polohe,

zásuvky.

byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.

v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť. Vždy

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy nedávajte

Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte nad

Píla na kov je určená na robenie priamych rezov do rozličných druhov

pílový list do jednej línie so svojím telom. Pri spätnom ráze môže

nohou. Zabezpečte obrobok na stabilnom podklade. Je dôležité,

kovov ako napr. kovových prolov (Uni Strut), rúr, výstuh

píla skočiť smerom dozadu, avšak keď sa urobia potrebné opatrenia,

aby bol obrobok dobre upevnený, aby sa na minimum zmenšilo

sádrokartónových stien, káblových kanálov, hliníkových prolov,

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho

môže obsluhujúca osoba silu spätného rázu zvládnuť.

nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo

plechov, a.i.

odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o

straty kontroly.

Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší z iného

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými

dôvodu, uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli obrobku dovtedy,

Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej

zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych

kým sa pílový list celkom zastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyberať

práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrať na skryté

predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie

pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom dozadu, kým sa pílový list

elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt

musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit

pohybuje alebo kým môže vzniknúť spätný ráz. Nájdite príčinu

s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky

ekologicky šetrnej recyklácii.

zablokovania pílového listu a pomocou vhodných opatrení ju odstráňte.

náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým

prúdom.

Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vycentrujte

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého ochrana

pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly

Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veďte náradie

proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na základnej

zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový list zablokovaný, nedá

pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje možnosť

izolácii, ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení, ako

sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla

zablokovania pílového listu.

je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.

znova spustila.

Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhodným

Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko spätného

upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové

rázu zablokovaním pílového listu. Veľké platne sa môžu následkom

listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom

vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách,

rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí.

aj v blízkosti štrbiny rezu aj na kraji.

Nikdy nepoužívajte poškodené podložky alebo nesprávne

Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy s otupenými

upevňovacie skrutky pílových listov. Podložky a upevňovacie skrutky

zubami alebo s nesprávne nastavenými zubami vytvárajú príliš úzku

pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu, aby

štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu

dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.

alebo vyvolanie spätného

SLOVENSKY

SLOVENSKY

4544

DANE TECHNICZNE Piła do metalu

MCS 65

płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.

Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................

..........1500 W

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada

-1

Prędkość bez obciążenia.........................................................................

..........4000 min

Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.

wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych

Średnica ostrza piły x średnica otworu ....................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Maksymalna zdolność cięcia

powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne,

EN 60745-2-5:2010

Blacha stalowa .....................................................................................

................6 mm

spowodowane za wąskim rzazem.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Kątowniki ..............................................................................................

.... 50x50x6 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i kąty

Rury metalowe .....................................................................................

...........ø 65 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

cięcia. W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas piłowania,

Prole ...................................................................................................

.....max. 65 mm

EN 61000-3-3:2008

brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić odbicie

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................................

.............5,3 kg

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

zwrotne.

2011/65/EU (RoHs)

Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia

2006/42/WE

Informacja dotycząca szumów

wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie.

2004/108/WE

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych objektach

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

zablokować i spowodować odbicie zwrotne.

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................................

..............84 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...............................................

..............95 dB (A)

Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona

Należy używać ochroniaczy uszu!

ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy

dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie

Winnenden, 2012-08-04

Informacje dotyczące wibracji

zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej. Gdy

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

2

piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna może się

Wartość emisji drgań a

:.......................................................................

..........< 2,5 m/s

h

2

skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią odciągającą i

Niepewność K = ..................................................................................

.............1,5 m/s

zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i przy wszystkich

Rainer Kumpf

kątach i głębokościach cięcia nie dotykała zarówno brzeszczotu jak i

Director Product Development

OSTRZEŻENIE

innych części.

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do

Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony

porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu,

PODŁĄCZENIE DO SIECI

gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

Uszkodzone części, klejące się osady lub spiętrzające się wióry

narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej.

obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez

Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy szczególnych

uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone,

rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i pod kątem”. Dolną

bezpieczeństwa.

lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

osłonę ochronną otworzyć dźwignią odciągającą i ponownie

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja

zwolnić, skoro tylko brzeszczot zagłębił się w obrabiany

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

przedmiot. Przy wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna

musi pracować automatycznie.

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i

dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.

części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części,

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu optymalnej

Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w

które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w

wydajności i bezpieczeństwa pracy.

kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na

serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/

załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:

przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu

gwarancyjnych).

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się,

piły.

obrażenia ciała.

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.

zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, które

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki

Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom

Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ

prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i porusza

bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

podanym w instrukcji obsługi.

elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia

wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby obsługującej

można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może

urządzenie;

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

spowodować utratę słuchu.

D-71364 Winnenden, Germany.

- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

Proszę nie stosować tarcz szlierskich

rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w

kierunku osoby obsługującej urządzenie;

SYMBOLE

Należy uważać, by ręce nie dostały się w zasięg piłowania i nie

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza

dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny

- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony w

dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce trzymają piłę

wyłącznik udarowy.

rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć na

tarczową, brzeszczot nie może ich zranić.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co brzeszczot wysuwa się

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.

z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby obsługującej urządzenie.

także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz

Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod

ubrania roboczego.

Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego

obrabianym przedmiotem.

używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego

ostrożności, tak jak opisano niżej.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów

ochronne.

Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny zająć

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

pod obrabianym przedmioten.

taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia zwrotnego.

wtedy, kiedy jest wyłączone.

Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub

Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu, nigdy nie

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym

podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć

doprowadzić do tego, by brzeszczot znajdował się na jednej linii

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za

na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze

z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć do tyłu, jednak

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.

operatorem.

umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem,

osoba ją obsługująca może zapanować nad siłami odbicia zwrotnego,

zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad urządzeniem.

gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kablu i

wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Naprawy

Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie

W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie

mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnionych

uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie

zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

Przedstawicieli Serwisu.

skrawające mogłoby natrać na ukryte przewody prądu lub

wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż do

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

własny kabel zasilający. Kontakt z przewodami pod napięciem

momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w bezruchu.

Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z piłą

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i

Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z obrabianego

trzymaną w rękach.

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

prowadzi do porażenia prądem.

przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, jak długo

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

Poprzez zastosowanie odpowiedniej szybkości posuwu unikać

brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby zdarzyć się odbicie

elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w

Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub

przegrzania zębów pił tarczowych, a podczas cięcia tworzyw

zwrotne. Należy wykryć przyczynę zablokowania się brzeszczotu i

sposób przyjazny dla

prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i

sztucznych topienia materiału.

usunąć ją odpowiednimi środkami zaradczymi.

srodowiska.

zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.

Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i z

przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i

pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona

skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym

Piła do metalu tnie dokładnie przy cięciu wzdłużnym i pod kątem w

okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych piły

przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od

przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany, może

różnych rodzajach metali, takich jak prole metalowe (UniStrut), rury,

kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad

śruby, kanały, prole aluminiowe, blacha, itp.

izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są

on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie

urządzeniem.

dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub

zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

wzmocniona izolacja.

Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub

Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia

przeznaczeniem.

śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały

zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże

POLSKI

POLSKI

4746

MŰSZAKI ADATOK Fémvágó

MCS 65

Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfelelően alá,

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

nehogy egy beszorult fűrészlap következtében visszarugás lépjen

Névleges teljesítményfelvétel ..........................................................................

..........1500 W

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a

-1

fel. A nagyobb méretű lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve

Üresjárati fordulatszám ...................................................................................

..........4000 min

következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak:

meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés

Fűrészlap átmérő x lyukátmérő .......................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

EN 60745-1:2009 + A11:2010

közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.

Maximum kapacitás

EN 60745-2-5:2010

Acéllemezbe.................................................................................................

................6 mm

Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Szögvasak ....................................................................................................

.... 50x50x6 mm

életlen vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy túl keskeny vágási

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Fém csövek ..................................................................................................

...........ø 65 mm

résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Idomdarabok ................................................................................................

.....max. 65 mm

visszarugásokhoz vezetnek.

EN 61000-3-3:2008

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. .............................................................

.............5,3 kg

irányelvek határozataival egyetértésben

A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és vágási

2011/65/EU (RoHs)

szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során megváltoznak a

2006/42/EK

Zajinformáció

beállítások, a fűrészlap beékelődhet és a fűrész visszarúghat.

2004/108/EK

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható területen,

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

például egy fal egyik oldalán hajt végre "süllyesztő vágást". Az

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ..................................................................

..............84 dB (A)

anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ............................................................

..............95 dB (A)

akadályokban megakadhat és ez egy visszarúgáshoz vezethet.

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat

Winnenden, 2012-08-04

Vibráció-információk

tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN

nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy

60745-nek megfelelően meghatározva:

2

kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész

a

rezegésemisszió érték: ............................................................................

..........< 2,5 m/s

h

2

véletlenül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki

K bizonytalanság = .....................................................................................

.............1,5 m/s

a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az

Rainer Kumpf

szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél

Director Product Development

sem érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés egyéb

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva.

alkatrészeit.

FIGYELMEZTETÉS

Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az alsó

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható

védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen,

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán

elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási munkákat.

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz,

Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások, vagy forgácsok

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék

eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a

lelassítják az alsó védőburkolat működését.

felépítése II. védettségi osztályú.

rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban

"süllyesztő és szögvágások" esetén szabad kézzel kinyitani. Nyissa

KARBANTARTÁS

ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

ki a visszahúzó karral az alsó védőburkolatot, és engedje azt el,

mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok

minden más fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie.

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad

karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az alsó

használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve,

védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen,

cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei

utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és

kiadványt).

mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást

Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap-

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és

és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben

alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és

idejére.

tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee

-csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és

leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a használati

márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

útmutatóban feltüntetettekkel.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.

előírásokat.

SZIMBÓLUMOK

- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított

Ne használjuk csiszolókoronggal!

fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet,

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az uralmát, akaratlanul

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a

kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba

elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően

VESZÉLY:

gépet használja.

mozdul;

előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.

Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen

- ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű,

hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút

beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket a kezelő

zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget

vagy a motorházat. Ha mindkét kezével tartja a körfűrészt, akkor az nem

személy irányába rántja vissza;

javasolt.

viselni.

tudja megsérteni a kezét.

- ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket

Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a munkadarab

vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fűrészfogak beakadhatnak

áramtalanítani kell.

alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben.

a munkadarab felületébe, melynek következtében a fűrészlap kilép a

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.

A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell

vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket

megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése

ugrik.

áramtalanítani kell.

teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.

érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.

Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen használatának

Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a

Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és

kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági

fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra kerülő

hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges

intézkedésekkel meg lehet gátolni.

munkadarabot mindig egy stabil alapra rögzítse. Nagyon fontos, hogy

elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási

Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a karjait

a munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse a fűrészlap

szakemberrel meg kell javíttatni.

szemétbe!

olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni.

beékelődésekor felmerülő veszélyeket, mindenekelőtt annak veszélyét,

A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló

Ne rögzítse az on/off (be/ki) kapcsolót az "on" (be) pozícióban amikor a

A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon, sohase hozza a

hogy a munkadarab vagy a készülék nekivágódjon valamelyik

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

fűrészt kézben használja.

fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a körfűrész

testrésznek.

átültetése szerint az elhasznált elektromos

hátrafelé is tehet egy ugrást, de megfelelő intézkedések meghozatala

A megfelelő előtolási sebesség megválasztásával kerülje el a fűrészlap

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát

A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél fogja meg, ha

esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tudja fogni.

túlhevülését, valamint műanyagok vágásakor az anyag megolvadását.

módon újra kell hasznosítani.

olyan munkákat végez, amelyek során a vágószerszám a kívűlről

Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami más

nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati

okbók megszakad, engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa nyugodtan

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló

II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám, amelynél

a fűrészt a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen le nem áll.

vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek

A fémvágó hosszanti irányban és ferdeszögben is pontosan vág

az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az

Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy

és áramütéshez vezethetnek.

különböző típusú anyagokban; pl.: fém prolok (UniStrut), csövek,

alapszigeteléstől függ, hanem amelyben kiegészítő

hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még

csatornák, szögvas, alumínium prolok, fém lemez, stb.

Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt vagy egy

védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés vagy

egy visszarugás léphet fel. Keresse meg a fűrészlap beszorulásának

egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti a

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad

megerősített szigetelés, alkalmaznak.

okát és megfelelő intézkedéssel hárítsa el a hibát.

fűrészlap beakadásának lehetőségét.

használni.

Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani, először

Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfelelő rögzítő

hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és ellenőrizze,

(például csillagalakú vagy körkeresztmetszetű) nyilással ellátott

nincs-e beakadva egy vagy több fog a munkadarabba. Ha a fűrészlap

fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek

be van szorulva, akkor az újraindításkor kiugorhat a munkadarabból,

hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körkörösen és ahhoz

vagy egy visszarugást is okozhat.

vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.

MAGYAR

MAGYAR

4948

TEHNIČNI PODATKI Žaga za kovino

MCS 65

Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito

OMREŽNI PRIKLJUČEK

področje, na primer v obstoječo steno. Žagin list lahko pri potopnem

Nazivna sprejemna moč .............................................................................

..........1500 W

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno

-1

žaganju skritih predmetov blokira in povzroči povratni udarec.

Število vrtljajev v prostem teku ...................................................................

..........4000 min

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna

List žage ø x vrtalni ø .................................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje

tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja

Maks. zmogljivost rezanja v:

spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji

zaščitnega razreda.

v jekleni pločevini ....................................................................................

................6 mm

zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega

kotno železo ............................................................................................

.... 50x50x6 mm

zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali ksirajte v odprtem

VZDRŽEVANJE

Kovinska cev ...........................................................................................

...........ø 65 mm

položaju. Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko spodnji zaščitni

.....max. 65 mm

okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte ali je prosto

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

proli .......................................................................................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ...............................................................

.............5,3 kg

gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh globinah reza ne

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele.

sme dotikati niti žaginega lista niti drugih delov žage.

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v

Informacije o hrupnosti

Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če spodnji

Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi

servisnih služb).

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte napravo v

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

popravilo. Poškodovani deli, lepljive obloge ali nabiranje ostružkov so

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...........................................................

..............84 dB (A)

vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega zaščitnega okrova.

Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................................

..............95 dB (A)

Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno samo

desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,

Nosite zaščito za sluh!

pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in žaganje pod

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Informacije o vibracijah

kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji zaščitni okrov in jo

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena

spustite takoj, ko žagin list prodre v obdelovanec. Pri vseh drugih

SIMBOLI

ustrezno EN 60745:

rezih mora spodnji zaščitni okrov delovati samodejno.

2

Vibracijska vrednost emisij a

: .................................................................

..........< 2,5 m/s

h

2

Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji zaščitni

Nevarnost K = ........................................................................................

.............1,5 m/s

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

okrov ne pokriva žaginega lista. Nezavarovan, vrteč se žagin list

navodilo za uporabo.

premakne žago v protismeri reza in žaga vse, kar mu je na poti.

Upoštevajte čas izteka žage.

OPOZORILO

Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

za uporabo, se ne smejo uporabiti.

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi

električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z

Ne uporabljati brusne plošče

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali

obremenitev s tresenjem.

za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo električno

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to

napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate.

lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami,

rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.

skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

organizacija delovnih potekov.

elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila,

ni več pod nadzorom, premakne iz obdelovanca proti osebi, ki upravlja

postopek okolju prijaznega recikliranja.

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja

tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj

z žago;

stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/

- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo

Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem zaščita

ali težke telesne poškodbe.

blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti osebi, ki z njo

podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da poškodovane

proti električnemu udarcu ni odvisna le od osnovne

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še

upravlja;

dele popravi izključno strokovnjak.

izolacije, temveč z uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov,

potrebovali.

- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil

kot je dvojna ali ojačana izolacija.

Stikala za vklop/izklop pri ročno vodenem obratovanju ne ksirajte.

pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki

S primerno hitrostjo podajanja se izogibajte pregrevanju zob žaginega

NEVARNO:

upravlja z žago.

lista in pri rezanju umetnih mas taljenju materiala.

Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista.

Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja. Če boste

lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju

krožno žago držali z obema rokama, žagin list ne bo mogel poškodovati

besedila.

Žaga za kovino je uporabna za žaganje ravnih rezov v različne vrste

Vaših rok.

Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj, v

kovin kot npr. kovinski proli (UniStrut), cevi, suha gradbena stojala,

kanali za kable, aluminijski proli, pločevina in drugo.

Ne segajte pod obdelovanec. Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo

katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem. Vedno stojite

mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.

ob strani žaginega lista in se nikoli ne premaknite v položaj, v

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti

katerem bi bila Vaše telo in žagin list v isti črti. Pri povratnem udarcu

samo za navede namene.

Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša

lahko krožna žaga skoči nazaj, vendar pa lahko upravljalec povratne

naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.

udarce obvlada, če je prej primerno ukrepal.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na

Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga,

stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. Dobra pritrditev

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z

spustite vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v

obdelovanca je zelo pomembna, saj je tako nevarnost, da bi prišlo do

naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

obdelovancu, dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli ne

telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora, minimalna.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti nazaj,

EN 60745-2-5:2010

Med izvajanjem del, pri katerih bi lahko rezilo zadelo ob skrite

dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

električne vodnike ali lastni električni kabel, držite napravo samo

povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in ga na

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

za izolirane ročaje. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,

ustrezen način odstranite.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za posledico

Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati,

EN 61000-3-3:2008

električni udar.

centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje zataknjeni v

v skladu z določili smernic

Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno

obdelovancu. Zataknjen žagin list se lahko izmakne iz obdelovanca in

2011/65/EU (RoHs)

vodilo. To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost

povzroči povratni udarec v trenutku, ko žago ponovno zaženete.

2006/42/ES

zatikanja žaginega lista.

2004/108/ES

Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za

Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se prilegajo

nastanek povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega lista.

obliki prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla). Žagini listi, ki se

Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih morate

ne ujemajo z montažnimi deli žage, se vrtijo neenakomerno in

podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu.

povzročijo izgubo nadzora nad napravo.

Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s

Winnenden, 2012-08-04

Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih podložk ali

topimi ali napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza

vijakov žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega lista so bili

povzročajo večje trenje, zatikanje žaginega lista in povratni udarec.

konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom doseganja njene

Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in rezalni

optimalne zmogljivost in varnega delovanja.

kot. Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko žagin list

Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:

zatakne in povzroči povratni udarec.

Rainer Kumpf

Director Product Development

- povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega, zataknjenega

ali napačno poravnanega žaginega lista, zaradi česar se lahko žaga, ki

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

SLOVENSKO

SLOVENSKO

5150

TEHNIČKI PODACI Metalna pila

MCS 65

ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite donji

PRIKLJUČAK NA MREžU

štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji

Snaga nominalnog prijema .........................................................................

..........1500 W

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na

-1

štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom i

Broj okretaja praznog hoda ........................................................................

..........4000 min

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na

provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja

List pile-ø x Bušenje-ø ................................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.

ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.

Max. učinak rezanja u:

u čelični lim .............................................................................................

................6 mm

Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Uređaj popravite prije

ODRŽAVANJE

Kutnik ......................................................................................................

.... 50x50x6 mm

uporabe ako donji štitnik i opruga ne djeluju besprijekorno.

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

Metalne cijevi ..........................................................................................

...........ø 65 mm

Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine mogli bi

Proli .......................................................................................................

.....max. 65 mm

dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................................

.............5,3 kg

Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, kao npr.

Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne

"rezanje prorezivanjem i kutni rezovi". Donji štitnik otvorite

od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese

Informacije o buci

polugom za potezanje natrag i oslobodite je čim list pile prodre u

servisa).

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

izradak. Kod svih drugih radova piljenja donji štitnik mora automatski

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

raditi.

podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .............................................................

..............84 dB (A)

Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne pokriva list

Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool,

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..............................................................

..............95 dB (A)

pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod inercijom, mogao bi pilu

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Nositi zaštitu sluha!

pomaknuti suprotno smjeru rezanja i zarezati sve što mu se nađe na

Informacije o vibracijama

putu. Kod toga treba paziti na vrijeme zaustavljanja lista pile pod

SIMBOLI

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene

djelovanjem inercije.

odgovarajuće EN 60745:

2

Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o

Vrijednost emisije vibracije a

: .................................................................

..........< 2,5 m/s

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije

h

2

upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.

Nesigurnost K = .....................................................................................

.............1,5 m/s

puštanja u rad.

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha.

Ne upotrebljavati brusne ploče!

UPOZORENIE

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim

naočale.

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti

prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za

za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim

aparata.

primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice,

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice.

povisiti.

čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, održavanje

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema

topline ruku, organizacija i radne postupke.

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel

Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektricnim i

uvije voditi od stroja prema nazad.

elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo

moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i utikač

- ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji

odvesti u pogon za reciklažu.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i

provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati popraviti od

one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o

se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u smjeru

strane stručnjaka.

sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

osobe koja s njim radi;

Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom pogonu.

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita protiv

ozljede.

- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi zubi

električnog udara ne zasvisi samo o osnovnoj izolaciji,

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.

stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka, zbog čega bi list pile

Izbjegavajte kroz prilagođenu brzinu pomaka pregrijavanje zuba lista

već se kod njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere, kao

iskočio iz raspora pile i odskočio natrag u smjeru osobe koja radi s

pile a kod rezanja plastike topljenje materijala.

dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

pilom.

PROPISNA UPOTREBA

OPASNOST

Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se

može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u daljnjem

Metalna pila je upotrebljiva za piljenje ravnolinijskih rezova u raznim

Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile. Držite s obje

tekstu.

vrstama metala kao npr. metalnih prola (UniStrut), cijevi, prola za

ruke dodatnu ručku ili kućište motora. Ako se obim rukama drži

gipsploče, kanala za kablove, aluminijske prole, limove i sl.

kružna pila, list pile ih ne može ozlijediti.

Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u

kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se uvijek

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je

Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih ne može

bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji s vašim

navedeno.

zaštititi od lista pile.

tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a

Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba biti

osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla savladati sile povratnog

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

vidljiv manje od jedan puni zub.

udara ako se ne bi poduzele prikladne mjere.

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa

Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu. Izradak

Ukoliko bi se list pile zaglavio ili bi se piljenje prekinulo iz nekog

slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

osigurajte na stabilnoj podlozi. Važno je da izradak bude dobro

drugog razloga, otpustite prekidač za uključivanje za uključivanje-

EN 60745-1:2009 + A11:2010

pričvršćen, kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s

isključivanje i držite pilu mirno u materijalu sve dok se list pile

EN 60745-2-5:2010

tijelom, uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad njim.

potpuno ne zaustavi. Ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

potezati u natrag, sve dok se list pile pomiče ili bi se mogao

Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako izvodite radove kod

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

dogoditi povratni udar. Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga

kojih bi rezni alat mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

prikladnim mjerama.

vlastiti priključni kabel. Kontaktom s vodovima pod naponom, pod

EN 61000-3-3:2008

napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do

Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti,

po odredbama smjernica

električnog udara.

centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile nisu

2011/65/EU (RoHs)

zahvatili izradak. Ako bi se ukliještio list pile, on se može pomaknuti iz

2006/42/EC

Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili ravnu vodilicu

izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila ponovno pokrenuti.

2004/108/EC

ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i smanjuje mogućnost

uklještenja lista pile.

Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od povratnog

udara zbog ukliještenja lista pile. Velike ploče se mogu saviti pod

Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i odgovarajućeg

djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje strane,

steznog otvora (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile koji ne

kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.

odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat će se neokruglo i mogu

Winnenden, 2012-08-04

dovesti do gubitka kontrole nad pilom.

Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili

pogrešno izravnatim zubima, uzrokuju zbog uskog raspora piljenja

Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pločice lista

povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.

pile ili vijke. Podložne pločice lista pile i vijci specijalno su konstruirani

za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne sigurnosti.

Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja kuta rezanja.

Rainer Kumpf

Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile bi se mogao

Uzroci i izbjegavanje povratnog udara:

Director Product Development

ukliještiti ili dovesti do povratnog udara.

- povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio,

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Budite posebno oprezni ako izvodite "prorezivanje" u skrivenom

zaglavio ili je loše uravnotežen, što može dovesti do toga da se list pile

području, npr. u postojećem zidu. Zarezani list pile bi se kod piljenja

može nekontrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru osobe koja

u skrivenim objektima mogao blokirati i uzrokovati povratni udar.

radi s uređajem;

Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik besprijekorno

zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i

HRVATSKIHRVATSKI

HRVATSKI

5352

TEHNISKIE DATI Metāla zāģis

MCS 65

pastiprinâtu berzi, var izsaukt zâìa asmens ie spieðanu zâìçjumâ un

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

izraisît atsitienu.

Nominālā atdotā jauda................................................................................

..........1500 W

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu

-1

Apgriezieni tukšgaitā ..................................................................................

..........4000 min

Pirms zâìçðanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoðâs skrûves, ar

sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem:

Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs ........................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

kurâm tiek ksçts zâìçðanas dziïums un leòíis. Ja zâìçðanas laikâ

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Maksimālā griezuma jauda

patvaïîgi izmainâs zâìa iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens iespieðanu

EN 60745-2-5:2010

tērauda plāksnē ......................................................................................

................6 mm

zâìçjumâ un izraisît atsitienu.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Leņķdzelzis .............................................................................................

.... 50x50x6 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Ievçrojiet îpaðu piesardzîbu, veicot zâìçðanu ar asmens

Metāla caurule ........................................................................................

...........ø 65 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

"iegremdçðanu" skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu

Proli .......................................................................................................

.....max. 65 mm

EN 61000-3-3:2008

tuvumâ. Iegremdçtais asmens zâìçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .................................................

.............5,3 kg

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

objektâ, izraisot atsitienu.

2011/65/EU (RoHs)

Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais asmens

2006/42/EK

Trokšņu informācija

aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja apakðçjâ aizsarga

2004/108/EK

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

pârvietoðanâs ir traucçta un tas neaizveras pilnîgi un uzreiz.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi nostiprinât aizsargu

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ...................................................

..............84 dB (A)

atvçr tâ stâvoklî. Ja zâìis nejauði nokrît uz grîdas, apakðçjais aizsargs

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ........................................................

..............95 dB (A)

var saliekties. Ar sviras palîd zîbu atveriet aizsargu un pârliecinieties, ka

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

tas brîvi pârvietojas, neskarot zâìa asmeni vai citas daïas pie jebkura

Winnenden, 2012-08-04

Vibrāciju informācija

zâìçðanas leòía un dziïuma.

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta

Pârbaudiet, vai funkcionç apakðçjâ aizsarga atspere. Ja apakðçjais

atbilstoši EN 60745:

2

aizsargs un/vai tâ atspere funkcionç ar traucçjumiem, pirms

Svārstību emisijas vērtība a

: ..................................................................

..........< 2,5 m/s

h

2

instrumenta lietoðanas veiciet tâ tehnisko ap kalpoðanu. Aizsarga

Nedrošība K = ........................................................................................

.............1,5 m/s

pârvietoðanos var traucçt bojâtas daïas, gultòos sacietçjusi smçrviela

Rainer Kumpf

UZMANĪBU

vai skaidu uzkrâðanâs.

Director Product Development

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot

Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba operâciju

elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

laikâ, piemçram, vei cot zâìçðanu ar asmens "iegremdçðanu vai

veidojot slîpos zâìçjumus". Ðâdâ gadîjumâ ar sviras palîdzîbu

TĪKLA PIESLĒGUMS

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās

atveriet aizsargu un tad atlaidiet sviru, lîdzko zâìa asmens iegrimst

jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam,

zâìç jamajâ priekðmetâ. Jebkuras citas zâìçðanas operâcijas laikâ

var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī

apakðçjam aizsargam jâatveras un jâaizveras automâtiski.

kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var

Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais

II. aizsargklasei.

ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

aizsargs nenosedz zâìa as meni. Nenosegts asmens, kas pçc

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku

instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji zâìçðanas

APKOPE

siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot instrumentu,

òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku.

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

Zāģu ripas, kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem datiem,

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee

nedrīkst izmantot.

rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta,

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas

piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu

kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.

pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu

zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu.

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties

brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)

un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni

dzirdes traucējumi.

Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana:

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas

elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

Nedrīkst lietot slīpripas!

- atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâìa asmens

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

pçkðòa reakcija, kuras re zultâtâ zâìis var tikt nekontrolçjami mests

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar

Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam

izmantošanai.

augðup un pârvietoties prom no zâìçjamâ priekðmeta;

automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā

jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz

radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas

jaudas paneļa.

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

- ja zâìa asmens pçkðòi iestrçgst vai tiek iespiests zâìçjumâ, dzinçja

noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.

spçks izraisa instrumenta pârvietoðanos lietotâja virzienâ;

BÎSTAMI!

SIMBOLI

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt

- ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts, zâìa

Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ. Ar otru roku turiet

arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.

asmens aizmugurçjâ malâ izvietotie zobi var aizíerties aiz zâìçjamâ

instrumentu aiz pa pildroktura vai elektrodzinçja korpusa. Turot

priekðmeta virsmas, kâ rezultâtâ asmens var tikt izsviests no zâìçjuma,

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

ripzâìi ar abâm rokâm, rotçjoðais asmens tâs nevar savainot.

liekot zâìim pârvietoties lietotâja virzienâ.

noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

lietošanas pamācību.

Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta. Asmens aizsargs nevar

Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas. No tâ var

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem zâìçjamâ

izvairîties, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus, kas aprakstîti

priekðmeta.

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka.

turpmâkajâ izklâstâ.

Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā

Stingri turiet zâìi ar abâm rokâm, novietojot rokas tâdâ stâvoklî, lai

biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ

Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts

aizsargbrilles.

varçtu pretoties re aktîvajam spçkam, kas rodas atsitiena brîdî.

priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par

pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās

Vienmçr stâviet sâòus no zâìa asmens, ne pieïaujot, lai asmens

asmens zobu augstumu.

detaļas drīkst remontēt tikai speciālisti.

plakne atrastos uz vienas taisnes ar kâdu no íermeòa daïâm.

Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu, stingri saspieþot rokâ vai

Atsitiena brîdî zâìis var pârvietoties atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj

Rokas darbības laikā slēdzi nedrīkst ksēt.

atbalstot ar kâju. No vietojiet zâìçjamo priekðmetu uz stabila

veiksmîgi tikt galâ ar reaktîvo spçku, veicot zinâmus piesardzîbas

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas

Lai novērstu zāģa ripas zobu pārkaršanu un, griežot plastmasas

pamata. Ir svarîgi, lai zâìçjamais priekðmets bûtu labi nostiprinâts, jo

pasâkumus.

apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.

izstrādājumus, materiāla sakušanu, izmantojiet piemērotu padeves

tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar zâìa asmeni, zâìa

Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana tiek pârtraukta

ātrumu.

asmens ie strçgðanas zâìçjumâ, kâ arî no kontroles zaudçðanas pâr

kâda cita iemesla dçï, atlaidiet instrumenta ieslçdzçju un mierîgi

zâìçðanas procesu.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana

turiet zâìi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad nemçìiniet izòemt zâìa

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam

Turiet instrumentu tikai ar izolçtajâm noturvirsmâm, ja darbs

asmeni no zâìçjuma vai vilkt instrumentu atpakaïvirzienâ laikâ,

Metāla zāģis ir izmantojams, lai veiktu taisnus zāģējumus dažāda veida

lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas ieklaušanu

veicams apstâkïos, kad asmens var skart slçptu elektropârvades

kamçr asmens atrodas kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet

metālos, kā piem., metāla proli (UniStrut), caurules, sauso būvju statņi,

valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac

lîniju vai paða instrumenta elektrokabeli. As menim saskaroties ar

asmens iespieðanas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoðus

kabeļkanāli, alumīnija proli, skārdi u.c.

atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi

vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis spriegums nonâk arî

pasâkumus.

draudziga veida.

uz instrumenta korpusa strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas

Ja vçlaties iedarbinât zâìi, kura asmens atrodas zâìçjumâ,

elektrisko triecienu.

noteikumiem.

iecentrçjiet asmeni attiecîbâ pret zâìçjumu un pârliecinieties, ka tâ

Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet paralçlo

zobi nav ieíçruðies zâìçjamajâ priekðmetâ. Ja zâìa asmens ir

Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru lietojot

vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Ðâdi uzlabojas

iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâìçjuma, pretçjâ gadîjumâ zâìa

aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no

zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr çgðanas iespçja

iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens.

pamat izolācijas, bet gan no papildus drošības

zâìçjumâ.

pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija.

Ja tiek zâìçtas liela izmçra plâksnes, atbalstiet tâs, ðâdi samazinot

Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâìa asmeni, ar piemçrotas formas

atsitiena risku, as menim tiekot iespiestam zâìçjumâ. Liela izmçra

centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai apaïu). Zâìa asmeòi, kas

plâksnes zâìçðanas laikâ var izliekties sava svara iespaidâ. Tâpçc

neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai, necen trçjas uz darbvârpstas

plâksnçm jâbût atbalstîtâm abâs pusçs zâìçjumam, kâ arî malas

un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu.

tuvumâ.

Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens

Neizmantojiet neasus vai bojâtus zâìa asmeòus. Zâìa asmeòi ar

piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens

neasiem vai nepareizi iz liektiem zobiem veido ðauru zâìçjumu, kas rada

LATVISKI

LATVISKI

5554

TECHNINIAI DUOMENYS Metalo pjūklu

MCS 65

neuþsidaro. Niekuomet nebandykite uþksuoti apatinio apsauginio

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

gaubto atidarytoje padëtyje, kà nors ten ásprausdami ar já

Vardinė imamoji galia .................................................................................

..........1500 W

-1

pririðdami. Jei pjûklas netyèia nukristø ant kieto pagrindo, gali sulinkti

Sūkių skaičius laisva eiga ...........................................................................

..........4000 min

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

apatinis apsauginis gaubtas. Naudodami atidarymo rankenëlæ

Pjovimo disko ø x gręžinio ø.......................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

atidarykite já ir ásitikinkite, kad jis juda laisvai ir nelieèia nei pjûklo disko,

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

Maks. pjovimo galia:

nei kurios nors kitos dalies, pakreipiant pjûklo diskà ávairiais kampais ir

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

Plieno plokštėse ......................................................................................

................6 mm

nustatant ávairø pjovimo gylá.

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be

kampainiai ...............................................................................................

.... 50x50x6 mm

apsauginio kontakto.

metalinius vamzdžius ..............................................................................

...........ø 65 mm

Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto

proliai .....................................................................................................

.....max. 65 mm

spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklë veikia

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. ............

.............5,3 kg

netinkamai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti techninæ

prolaktikà. Dël paþeistø daliø, lipniø nuosëdø arba susikaupusiø

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

droþliø apatinis gaubtas gali sunkiau judëti.

Informacija apie keliamą triukšmą

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis,

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik

kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:

atliekant specialius pjûvi us, pvz., panardinant pjûklà ruoðinio

aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ...............................................................

..............84 dB (A)

viduryje ar pjaunant pavertus pjûklo diskà kampu. Apatiná

brošiūroje).

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ...............................................................

..............95 dB (A)

apsauginá gaubtà pakelkite rankenële, ir, kai tik pjûklo diskas

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį

Nešioti klausos apsaugines priemones!

sulás á ruoðiná, paleiskite apatiná apsauginá gaubtà. Atliekant kitus

dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš

pjovimo darbus, apatinis apsauginis gaubtas turi atsidaryti ir uþsidaryti

Informacija apie vibraciją

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

savaime.

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta

Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.

remiantis EN 60745:

Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada

2

Vibravimų emisijos reikšmė a

: ...............................................................

..........< 2,5 m/s

ásitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà.

h

SIMBOLIAI

2

Paklaida K = ...........................................................................................

.............1,5 m/s

Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos be sisukantis pjûklo

diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, kas pasitaiko jo kelyje.

Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po

DĖMESIO

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

kurio laiko.

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams

Draudžiama naudoti pjovimo diskus, kurie neatitinka šioje naudojimo

palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų.

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje galima

elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso

apsauginius akinius.

netekti klausos.

darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

Nedėkite šlifavimo diskų!

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl

to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai

nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai,

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė

naudodami prietaisą.

kištuką iš lizdo.

priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

- jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba

padu bei prijuostę.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus!

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau

uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal, link naudotojo;

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.

Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del naudotu irengimu,

pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti

- jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus

gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

plyðyje, galinës disko da lies dantys gali ásikabinti á ruoðinio pavirðiø,

naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje

todël pjûklo diskas “iðlipa” ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga atðoka link

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.

galėtumėte jais pasinaudoti.

naudotojo.

nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba klaidingo valdymo

Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

rezultatas. Atitinkamos priemonës (þr. þemiau) leidþia jos iðvengti.

kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris nuo

elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne tik pagrindine

PAVOJUS:

požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik specialistams.

Pjûklà visada tvirtai suspauskite abiem rankom ir rankas laikykite

izoliacija, bet ir tokiomis papildomomis apsauginėmis

Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo disko. Antràja

tokioje padëtyje, kad galëtumëte áveikti atatrankos jëgas.

Valdant ranka, neužksuokite įjungiklio/išjungiklio.

priemonėmis, kaip dviguba arba sustiprinta izoliacija.

ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio korpusà. Jei abiem

Atsitraukite á ðalá nuo pjûklo disko, kad Jûsø kûnas jokiu bûdu

Dėl suderinto tiekimo greičio išvengsite pjovimo disko dantukų

rankom laikysite pjûklà, pjûklo diskas jø ne galës suþeisti.

nebûtø vienoje linijoje su pjûklo disku. Dël atatrankos pjûklas gali

perkaitinimo, o pjaunant plastiką išvengsite medžiagos išsilydymo.

atðokti atgal, bet naudotojas turi galimybæ suvaldyti atatrankos jëgas,

Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu. Apsauginis gaubtas

jei imsis atitinkamø priemoniø.

neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

Jei pjûklo diskas uþstringa arba jei dël kokios nors prieþasties

Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio

Metalo pjūklu galima tiesiai pjauti įvairias metalo rūšis, pvz. metalinius

pjovimo procesas yra nutraukiamas, iðjunkite jungiklá ir pjûklo

apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties

proliuočius („UniStrut“), vamzdžius, statybinius karkasus, kabelių

netraukite ið ruoðinio tol, kol pjûklo diskas vi siðkai nesustos.

aukðtá, iðlindusi disko dalis.

kanalus, aliuminio proliuočius, skardas ir t.t.

Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti ið ruoðinio ar pjûklà

Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ ant

traukti atgal, kol pjûklo diskas dar sukasi, nes tai gali sàlygoti

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

kojos. Padëkite ruoðiná ant stabilaus pagrindo. Labai svarbu

atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø

ruoðiná tinkamai átvirtinti, kad iðvengtumëte kûno kontakto su disku,

jai paðalinti.

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

neuþstrigtø pjûklo diskas ar neprarastumëte kontrolës.

Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà, centruokite pjûklo

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas

Dirbdami ten, kur besisukantis pjûklas galëtø kliudyti paslëptà

diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite, ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ

arba normatyvinius dokumentus:

laidà ar savo paties maitinimo laidà, laikykite prietaisà uþ izoliuotø

á ruoðiná. Jei pjûklo diskas stringa, vël ájungus pjûklà, jis gali iððokti ið

EN 60745-1:2009 + A11:2010

rankenø. Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovë,

ruoðinio arba gali ávykti atatranka.

EN 60745-2-5:2010

metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas gali gauti

Pjaudami dideles plokðtes, jas paremkite ið apaèios. Taip

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

elek tros smûgá.

sumaþinsite pjûklo disko st rigimo ir atatrankos rizikà. Didelës plokðtës

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Atlikdami iðilginá pjûvá, visada naudokite lygiagreèià atramà arba

dël savo svorio iðlinksta. Plokðtes reikia atremti abiejose pusëse, t.y.,

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

kreipianèiàjà lini uotæ. Tuomet pjausite tiksliau ir sumaþinsite

ðalia pjûvio linijos ir ðalia plokðtës kraðto.

EN 61000-3-3:2008

galimybæ pjûklui ástrigti.

pagal direktyvų reikalavimus

Nenaudokite atðipusiø ar paþeistø pjûklo diskø. Neaðtrûs ar blogai

2011/65/EU (RoHs)

Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë turi bûti

sureguliuoti pjûklo dantys palieka siauresná pjovimo takà, todël

2006/42/EB

reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës formos arba apskrita).

atsiranda per didelë trintis, atatranka, stringa pjûklo diskas.

2004/108/EB

Pjûklo diskai, kurie neatitinka pjûklo tvirti nimo detaliø formos, sukasi

Prieð pjaunant bûtina tvirtai ir patikimai uþverþti svirteles,

ekscentriðkai, todël yra prarandama pjûvio kontrolë.

kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjûklo disko posvirio

Niekada nenaudokite paþeistø ar netinkamø pjûklo disko tarpiniø

kampas. Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, pjûklo diskas gali

poverþliø ir varþtø. Pjûklo disko tarpinës poverþlës ir varþtai buvo

ástrigti ir atsirasti atatranka.

sukonstruoti specialiai Jûsø pjûklui, kad bûtø ga rantuoti optimalûs

Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose

Winnenden, 2012-08-04

rezultatai ir saugus darbas.

pavirðiuose, pvz., sienose, el kitës ypaè atsargiai. Ásigilinantis pjûklo

ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI:

diskas pjaunant gali uþkliûti uþ paslëptø objektø ir sukelti atatrankà.

- Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo

Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis apsauginis

diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël

gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite pjûklo, jei apatinis

Rainer Kumpf

kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio;

apsauginis gaubtas negali laisvai judëti ir tuojau sa vaime

Director Product Development

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

5756

TEHNILISED ANDMED Metallisaagi

MCS 65

asendis kinni kiiluda ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub,

VÕRKU ÜHENDAMINE

võib alumine kettakaitse väänduda. Tõstke alumine kettakaitse

Nimitarbimine..............................................................................................

..........1500 W

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

-1

tagasitõmmatavast käepidemest üles ning veenduge, et see liigub

Pöörlemiskiirus tühijooksul .........................................................................

..........4000 min

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

vabalt ja ei puuduta saeketast ega muid detaile mistahes lõikenur kade

Saelehe ø x puuri ø ....................................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab

ja -sügavuste juures.

Maks lõikevõimsus:

kaitseklassile II.

terasplekis ...............................................................................................

................6 mm

Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist. Kui alumine

nurkproilid ..............................................................................................

.... 50x50x6 mm

kettakaitse ja vedru ei funktsioneeri korralikult, tuleb need enne

HOOLDUS

Metalltorud ..............................................................................................

...........ø 65 mm

kasutamist parandada lasta. Kahjusta tud osade, kleepuvate sadestuste

proilid .....................................................................................................

.....max. 65 mm

või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse töö Milwaukeelu-

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ...............................................

.............5,3 kg

studa.

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid,

Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult erilõigete

mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee

klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste

Müra andmed

"nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks". Avage alumine

aadressid).

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.

kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja va bastage see kohe, kui

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

saeketas on toorikusse sisse tunginud. Kõikide teiste saagimistööde

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .......................................................................

..............84 dB (A)

ajal peaks alumine kettakaitse toimima automaatselt.

masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ..............................................................

..............95 dB (A)

Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et

pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev saeketas

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Vibratsiooni andmed

põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele jääb. Pöörake

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN

tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.

SÜMBOLID

60745 järgi:

2

Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele, ei

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

: .........................................................

..........< 2,5 m/s

h

2

tohi kasutada.

Määramatus K = .....................................................................................

.............1,5 m/s

Palun lugege enne käikulaskmist

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

kaotuse.

TÄHELEPANU

Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud

omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei

installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel

hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.

kinni.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on

välja.

võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla,

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

seisundis.

tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe

Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,

alati masinast tahapoole.

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi,

ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise

Milwaukeelustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel

nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb

Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,

liigub saag kiiresti kasutaja poole;

asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda

tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali

eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks

- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta

väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.

ringlusse võtta.

hoolikalt alles.

tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel

Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni.

tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kas utaja poole.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Vältige sobitatud etteandekiirusega saeketta hammaste

Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete tagajärg.

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu kaitse

ülekuumenemist ning plastmasside lõikamisel materjali sulamist.

OHUD:

Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud, mis on

mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid täiendatavate

toodud allpool.

kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või tugevdatud

Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal. Hoidke teise

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

isolatsiooni kohaldamisest.

käega lisakäepidet või mootorikorpust. Kui hoiate ketassaagi

Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt, et

Metallisaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks

mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.

suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele jõududele.

erinevatesse metalliliikidesse, nagu nt metallproilidesse (UniStrut),

Seiske nii, et Teie keha oleks saekettast paremal või vasakul, kuid

Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta

torudesse, kuivehituse alusraamidesse, kaablikanalitesse,

mitte sellega ühel joonel. Tagasilöögi mõjul võib saag hüpata tagasi,

eest kaitsta.

alumiiniumproilidesse, plekkidesse jt.

kuid kas utajal on võimalik tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida,

Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib tooriku

võttes tarvitusele sobivad ette vaatusabinõud.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.

alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.

Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil teisel

Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.

põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus liikumatult, kuni

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine on

saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi püüd ke saagi toorikust

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas

oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta

eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas pöörleb või kui võib

järgmiste normide või normdokumentidega:

kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.

toimuda tagasilöök. Selgitage välja saeketta kinnikiildumise põhjus ja

EN 60745-1:2009 + A11:2010

võtke tarvitusele so bivad meetmed.

Hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest, kui teostate töid,

EN 60745-2-5:2010

mille puhul võib lõi ketarvik kokku puutuda varjatud elektrijuhtmete

Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige saag

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

või seadme enda toitejuhtmega. Kokku puude pinge all oleva

lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole toorikusse

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge alla ja põhjustada

haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles või tekitada

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

elektrilöögi.

tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.

EN 61000-3-3:2008

vastavalt direktiivide sätetele

Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda. See

Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu

2011/65/EU (RoHs)

suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise ohtu.

miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured plaadid kipuvad

2006/42/EÜ

omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb paigutada plaadi alla

Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju on õiged

2004/108/EÜ

mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi serva äärde.

(romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga, pöörlevad

ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise kas utaja kontrolli alt.

Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või valesti

paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab liigset

Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta

hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.

alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on konstrueeritud

spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle opti maalset jõudlust ja

Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga reguleerimise

Winnenden, 2012-08-04

tööohutust.

lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui saeketta seadistused

saagimise ajal muutuvad, võib see põhjustada kinnikiildumise ja

Tagasilöögi põhjused ja vältimine:

tagasilöögi.

- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui saeketas

Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või muudes

on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on takistatud ning mille

Rainer Kumpf

varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib varjatud objektide

tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö deldavast detailist välja ja

Director Product Development

lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on tagasilöök.

„hüppab“ sae kasutaja poole;

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni

Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine kettakaitse

sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui alumine kettakaitse ei

liigu vabalt ega sulgu koheselt. Alumist ketta kaitset ei tohi avatud

EESTI

EESTI

5958

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

пила по металлу

MCS 65

Погружающееся пильное полотно может при пилении заблокироваться

в скрытом объекте и вызвать обратный удар.

Номинальная выходная мощность ..................................................................

..........1500 W

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ..................................................

-1

..........4000 min

Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание

Дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ.............................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение

Winnenden, 2012-08-04

Мàêñèìàëüíàÿ òîëùèíà ðàçðåçàåìîãî ìàòåðèàëà

нижнего защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается.

Ñòàëüíîé ëèñò ......................................................................................

................6 mm

Никогда не заклинивайте и не завязывайте нижний защитный

Угловые профили............................................................................................

.... 50x50x6 mm

колпак в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, то

Мåòàëëè÷åñêàÿ òðóáà ...........................................................................

...........ø 65 mm

нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте защитный колпак

Сортовой металл ............................................................................................

.....max. 65 mm

рычагом оттягивания и определите наличие свободы движения и

Rainer Kumpf

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...........................................................

.............5,3 kg

отсутствие соприкосновения с пильным полотном или другими частями

Director Product Development

при всех возможных углах пропила и глубины резания.

Информация по шумам

Уполномочен на составление технической документации.

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При

Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А, îáû÷íî

неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

ñîñòàâëÿåò:

сдайте электроинструмент на техническое обслуживание до

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

.............................................

..............84 dB (A)

начала работы. Поврежденные части, склеивающиеся отложения или

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

.............................................

..............95 dB (A)

скопления стружки являются причиной замедленного срабатывания

напряжением, соответствующим указанному на инструменте.

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

нижнего защитного колпака.

Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет

подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.

Информация по вибрации

Открывайте нижний защитный колпак вручную только при

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)

выполнении особых пропилов, например, пиление с погружением

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

определены в соответствии с EN 60745:

и распиловке под углом. Откройте защитный колпак оттягивающим

2

Значение вибрационной эмиссии a

: ...........................................................

..........< 2,5 m/s

рычагом и отпустите рычаг сразу как только пильное полотно

h

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.

2

Небезопасность K = .......................................................................................

.............1,5 m/s

войдет в деталь. При всех других работах нижний защитный колпак

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае

должен работать автоматически.

возникновения необходимости в замене, которая не была описана,

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно

обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию

пильное полотно защитным колпаком. Незащищенное пильное

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).

ВНИМАНИЕ

полотно на выбеге двигает пилу против направления реза и

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и

распиливает все, что стоит на пути. Учитывайте при этом

òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå

может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

продолжительность выбега пилы.

äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других

Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì,

ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,

целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может

ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не

слуха.

ÑÈÌÂÎЛÛ

используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.

Не использовать шлифовальные круги!

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì

Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî,

ïî èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä íà÷àëîì ëþáûõ

ÂÍÈÌАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в

ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.

îïåðàöèé ñ èíñòðóìåíòîì.

прилагающейся брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.

ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

ôàðòóê.

- если пильное полотно будет перекошено или неправильно выверено в

çàùèòíûå î÷êè.

èñïîëüçîâàíèÿ.

пропиле, то зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ

детали, что ведет к выходу пильного полотна из пропила и резкому

èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

выбросу пилы в направлении оператора.

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

ОПАСНОСТЬ:

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç

использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими

Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного полотна.

ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.

ðîçåòêè.

мерами предосторожности, описанными ниже.

Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà

или корпус мотора. Если Вы обеими руками держите дисковую пилу,

Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки

ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò

то пильное полотно не может ранить Вам руки.

так, чтобы Вы могли бы противостоять силам обратного удара.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми

ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè

Стойте всегда в стороне от оси пильного полотна, не ведите

отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС

Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может защитить под

Îðãàíèçàöèÿìè.

никогда пильное полотно по оси Вашего тела. При обратном ударе

по отходам от электрического и электронного

деталью от пильного полотна.

пила может выскочить назад, однако, оператор может противостоять

Íå ôèêñèðóéòå âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè "On" (Bêë.) êîãäà

оборудования и соответствующим нормам национального

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали.

силам обратного удара, если были приняты соответствующие меры.

ðàáîòàåòå äåðæà ïèëó â ðóêàõ.

права вышедшие из употребления электроинструменты

Под деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на

подлежат сбору отдельно для экологически безопасной

При заклинивании пильного полотна или, если резание будет

Ïîñðåäñòâîì à

даптации скорости подачи избегайте перегрева

один зуб.

утилизации.

прервано по другой причине, отпустите выключатель и держите

зубцов пильного полотна, а при резке полимерных материалов -

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над ногой.

пилу спокойно в детали до полной остановки пильного полотна.

расплавления материалов.

Деталь должна надежно лежать на прочной опоре. Важно хорошо

Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали,

Класс защиты II, электроинструмент, в котором защита от

закрепить деталь, чтобы сократить до минимума опасность контакта с

вывести его назад пока оно находится во вращении или если

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

поражения электрическим током зависит не только от

телом, заклинивания пильного полотна или потери контроля.

может возникнуть обратный удар. Найдите причину заклинивания

Дисковая пила по металлу предназначена для резки вдоль и под углом

базовой изоляции, но и от дополнительных защитных

пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами.

Держите прибор только за изолированные ручки, если Вы

45 градусов различных материалов, таких как металлические профили,

мер, таких как двойная изоляция или усиленная

выполняете работы, при которых режущий инструмент может

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу, то

трубы, металлические штифты, водостоки, аллюминиевые профили,

изоляция.

перерезать скрытые электропровода или собственный кабель

сначала отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте

металлические листы, и т.д.

питания. Контакт c ведущими напряжение проводами ставит

свободу зубьев полотна. Заклиненное пильное полотно может выйти

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò

металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению

из детали или вызвать обратный удар при повторном включении пилы.

óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

электротоком.

Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска

Соответствие техническому регламенту

Используйте всегда при продольном резании упор или прямую

обратного удара при заклинивании пильного полотна. Большие

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

направляющую кромку. Это улучшает точность реза и снижает

плиты могут прогибаться под собственным весом. Плиты должны

возможность заклинивания пильного полотна.

лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с края.

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Національний знак відповідності України

Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными

EN 60745-2-5:2010

соответствующим отверстием крепления.

полотнами. Пильные полотна с тупыми или неправильно выверенными

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному

Причины и предотвращение обратного удара:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

трению, заклиниванию пильного полотна и обратному удару.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

- обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося,

Перед распиливанием затяните крепко установочное устройство

EN 61000-3-3:2008

заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна,

глубины реза и угла пропила. Если при распиливании настройка

в соответствии с правилами

которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в

изменится, то пильное полотно может заклиниться и возникнуть

2011/65/EU (RoHs)

направлении оператора.

обратный удар.

2006/42/EC

- если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся

2004/108/EC

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила

пропиле, то сила мотора выбивает прибор назад в направлении

«погружением» в скрытом диапазоне, например в готовой стене.

оператора.

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

6160

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Циркуляр за метал

MCS 65

настройките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на

2006/42/EO

електроинструмента.

2004/108/EO

Номинална консумирана мощност ........................................................................

..........1500 W

-1

Обороти на празен ход .............................................................................................

..........4000 min

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под които

ø на режещия диск х ø на отвора ...........................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

могат да се крият опасности, бъдете изключително предпазливи.

Макс. производителност на рязане в:

Режещият диск може да влезе в съприкосновение със скрити под

в стоманена ламарина .........................................................................................

................6 mm

повърхността предмети, да блокира и да предизвика откат.

Winnenden, 2012-08-04

винкелно желязо ...................................................................................................

.... 50x50x6 mm

Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният

метални тръби .......................................................................................................

...........ø 65 mm

предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте циркуляра,

профили..................................................................................................................

.....max. 65 mm

ако долният предпазен кожух не се движи свободно и не покрива

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ..........................................................

.............5,3 kg

веднага режещия диск. Никога не задържайте отворен или не

Информация за шума

препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния

Rainer Kumpf

Измерените стойности са получени съобразно

предпазен кожух. Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание,

Director Product Development

EN 60 745.

долният предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с ръкохватката

Упълномощен за съставяне на техническата документация

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

и се уверете, че може да се движи свободно и независимо от настройката

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...............................................................

..............84 dB (A)

на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или

..............95 dB (A)

други подвижни детайли.

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...............................................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към

Информация за вибрациите

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са

пружината му не работят правилно, преди да бъде използван,

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, понеже

определени в съответствие с EN 60745:

електроинструментът трябва да бъде ремонтиран. В резултат на

конструкцията е от защитен клас ІІ.

2

Стойност на емисии на вибрациите a

: .............................................................

..........< 2,5 m/s

повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или натрупване

h

2

Несигурност K = ....................................................................................................

.............1,5 m/s

на стърготини долният предпазен кожух може да започне да се движи

ПОДДРЪЖКА

ВНИМАНИЕ

забавено.

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на

специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва

Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за

близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта на

за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.

подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на

ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият диск пробие

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго

сервизи).

детайла. При всички други случаи долният предпазен кожух трябва да

предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това

работи автоматично.

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или

чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работи, но в

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като

долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. Незащитен

действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската

циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна посока и

табелка.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например:

разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се съобразявайте с

техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

необходимото за спирането на въртенето по инерция време.

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето

äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

упътване за експлоатация, не бива да се използват.

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може да

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете

предизвика загуба на слуха.

внимателно инструкцията за използване.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на рязане, в

резултат на блокирането на въртенето му електроинструментът внезапно

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

ОПАСНОСТ:

се измества назад по посока на оператора;

Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със

При работа с машината винаги носете предпазни

Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от

- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите от

защитни прекъсвачи за утечен ток. Това изисква предписанието за

очила.

циркулярния диск. С втората си ръка дръжте спомагателната

задната му страна се врязват в повърхността на обработвания детайл, в

инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при

ръкохватка или корпуса на електродвигателя. Когато държите

резултат на което режещият диск излиза от междината и циркулярът

използване на Вашия уред.

циркуляра с двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.

отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от

При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. Предпазният кожух

неправилното използване и/или боравене с електроинструмента.

също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и

Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от

не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл.

престилка.

контакта.

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу,

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината

той може да бъде предотвратен.

Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.

на стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и заемайте

дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на

Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.

положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат на

зъба.

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите

евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е разположено

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на коляното

машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.

отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО за

странично на равнината на въртене на диска, в никакъв случай

стари електрически и електронни уреди и нейното

си. Застопорявайте го към стабилна основа. За да ограничите

фронтално срещу него. При възникване на откат циркулярът може да

Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда,

реализиране в националното законодателство изхабените

опасността от нараняване, заклинване на циркулярния диск или загуба на

отскочи назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки,

свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. Повредените части да

електроинструменти трябва да се събират отделно и да се

контрол на електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде

операторът може да овладее положението.

се ремонтират само от специалист.

предават в пункт за екологосъобразно рециклиране.

застопорен правилно.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде прекъснато

Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.

Ако в зоната на рязане може да има скрити електропроводници под

по някаква друга причина, отпуснете пусковия прекъсвач и задръжте

Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте

напрежение или когато съществува опасност от срязване на

циркуляра неподвижно в обработвания детайл, докато въртенето на

Клас на защита ІІ, електроинструмент, при който защитата

прегряването на зъбците на циркуляра и разтапянето на материали

захранващия кабел на електроинструмента, го дръжте винаги за

диска спре напълно. Никога не се опитвайте да извадите

срещу токов удар зависи не само от основното изолиране,

при рязане на пластмаса.

изолираните повърхности на ръкохватките. При влизане в

електроинструмента от разрязваната междина, докато режещият

а при която се използват допълнителни предпазни мерки,

съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава на всички

диск се върти или съществува опасност от възникване на откат.

като двойна изолация или подсилена изолация.

метални части на електроинструмента, което може да доведе до токов

Намерете причината за заклинването на диска и я отстранете.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

удар.

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск е в

Металният трион може да се използва за рязане по права линия в

При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща опора

разрязваната междина, го центрирайте в нея и предварително се

различни видове метали, като напр. метални профили (UniStrut), тръби,

или прав водещ ръб. Така точността на рязане ще се подобри, а

уверете, че зъбите не допират до детайла. Ако режещият диск се

стойки за сухо строителство, кабелни канали, алуминиеви профили,

опасността от заклинване на циркулярния диск ще се намали.

заклини, при повторното включване на електроинструмента той може да

ламарини и др.

излезе от разрязваната междина или да предизвика откат.

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и

Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

форма на присъединителния отвор (звездообразен или кръгъл).

За да ограничите опасността от възникване на откат, подпирайте

Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, имат

големи плоскости по подходящ начин. При разрязване големите

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

биене и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.

плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на

сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза,

Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни

следните стандарти или нормативни документи:

в близост до него и в близост до отдалечения им край.

шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните дискове.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове. Когато

EN 60745-2-5:2010

циркуляр и осигуряват максимални безопасност и производителност.

дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока,

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават

Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

триенето, както и опасността от заклинване и откат.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в резултат

Преди да започнете разрязването, се уверете, че механизмите за

EN 61000-3-3:2008

на заклинването му или обръщането му в неправилна посока, в следствие

регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са затегнати

съобразно предписанията на директивите

на която неконтролируемият циркуляр може да излезе от междината на

здраво. Ако по време на рязане под действие на възникващите сили

2011/65/EU (RoHs)

рязане и да се отклони към оператора;

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

6362

DATE TEHNICE Cuţitul metalic

MCS 65

Înainte de tăiere xaţi prin strângere dispozitivele de reglare a

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

adâncimii şi unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăieriii reglajele se

Putere nominală de ieşire ...........................................................................

..........1500 W

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate

-1

modică, pânza de ferăstrău se poate înţepeni şi provoca apariţia

Viteza la mers în gol ...................................................................................

..........4000 min

cu urmatoarele standarde sau documente standardizate

reculului.

Diametru lamă x diametru oriciu ..............................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Performanţă maximă în:

Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu penetrare

EN 60745-2-5:2010

Placă de oţel ...........................................................................................

................6 mm

directă în material într—un sector ascuns, de ex. într-un perete.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Cornier ....................................................................................................

.... 50x50x6 mm

Pânza de ferăstrău care pătrunde în perete se poate bloca în obiecte

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Ţeavă metalică ........................................................................................

...........ø 65 mm

ascunse şi provoca recul.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Prole ......................................................................................................

.....max. 65 mm

EN 61000-3-3:2008

Înante de ecare întrebuinţare, vericaţi dacă apărătoarea

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ..........................................

.............5,3 kg

în conformitate cu reglementările

inferioară nu se poate mişca liber şi dacă nu se închide

2011/65/EU (RoHs)

Informaţie privind zgomotul

instantaneu. Nu xaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea inferioară

2006/42/CE

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

în poziţie deschisă. Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos,

2004/108/CE

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului

apărătoarea inferioară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară

este tipic de:

cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber şi că în

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ......................................................

..............84 dB (A)

toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici pânza de ferăstrău

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ................................................................

..............95 dB (A)

şi nici celelalte componente.

Purtaţi căşti de protecţie

Vericaţi funcţionarea arcului apărătoarei inferioare. Înainte de

Winnenden, 2012-08-04

Informaţii privind vibraţiile

întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate

arcul nu lucrează impecabil. Componentele deterioate, depunerile

conform normei EN 60745:

vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la acţiunea lentă a apărătoarei

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

: ...............................................................

..........< 2,5 m/s

inferioare.

h

2

Nesiguranţǎ K = .....................................................................................

.............1,5 m/s

Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul operaţiilor

Rainer Kumpf

AVERTISMENT

speciale de tăiere ca „tăieri cu penetrare directă în material şi tăieri

Director Product Development

unghiulare“. Deschideţi apărătoarea inferioară cu maneta de

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate

retragere şi eliberaţi-o, de îndată ce pânza de ferăstrău a pătruns în

 folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

piesa de lucru. La toate celelalte lucrări de tăiere apărătoarea

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte

inferioară trebuie să funţoneze automat.

aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate 

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai

Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca

diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite

apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de

conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori

ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în

clasei II de securitate.

funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii

sens contrar direcţiei de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi

perioade de lucru.

timpul de oprire al ferăstrăului.

INTREŢINERE

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor

Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele

electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Instrucţiuni de utilizare.

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot timpul

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

pierderea auzului.

componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm

contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră

Montarea unor discuri abrazive este interzisă!

pentru service / garanţie)

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea

necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a

utilizărilor viitoare.

deplasându-se în direcţia operatorului;

conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea.

sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în făgaşul de

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina. Se

pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la

tăiere, ea se blochează iar puterea motorului aruncă maşina înapoi, în

recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoase şi

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

PERICOL:

direcţia operatorului;

sortului de protecţie.

Germany.

Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de ferăstrău.

- dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit în

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la

SIMBOLURI

Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul suplimentar sau pe

tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se apot agăţa

maşină.

carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini,

în suprafaţa piesei de lucru, CEa ce face ca pânza de ferăstrău să iasă

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

pânza de ferăstrău nu le poate răni.

afară din făgaşul de tăiere iar ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii.

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

operatorului.

Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă poate

Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

pornirea maşinii

proteja sub piesa de lucru.

Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului.

Înainte de utilizare vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice

El poate  împiedicat prin măsuri de prevedere adecvate, conform celor

Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub piesa

defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate numai

descrise în cele ce urmează.

de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă a unui

de către agenţii de service autorizaţi.

dinte.

Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când

Nu xaţi comutatorul pornire / oprire în poziţia „pornit“ când se utilizează

aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de recul.

utilizaţi maşina.

Nu ţineţi niciodată în mână sau pe picior piesa de lucru. Asiguraţi

ferăstrăul de mână.

Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, nu aduceţi

piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este important ca piesa de

niciodată pânza de ferăstrău pe aCEaşi linie cu corpul dv. În caz de

lucru să e bine xată pentru a reduce la minimum pericolul de contact

Prin utilizarea unei viteze de avans adecvate evitaţi supraîncălzirea

recul ferăstrăul circular poate sări înapoi, însă operatorul are

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a

corporal, blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere a controlului.

dinţilor pânzei de ferestrău iar la tăierea materialului plastic, evitaţi

posbilitatea de a stăpâni forţele de recul dacă au fost adoptate măsuri

efectua intervenţii la maşină.

topirea acestuia.

Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atunci când executaţi

adecvate.

lucrări la care dispozitivul de tăiere ar putea nimeri conductori

Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

ascunşi sau propriul cablu de alimentare al maşinii. Contactul cu un

întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi întrerupătorul

conductor sub tensiune determină punerea sub tensiune a

Cuţitul metalic taie lungimi şi unghiuri cu precizie în diferite tipuri de

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform

pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de prelucrat,

componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.

materiale cum ar  prole metalice (UniStruT), ţevi, stâlpi de metal,

directivei europene nr. 2002/96/CE referitor la aparate

până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. Nu încercaţi

canale, prole de aluminiu, plăci metalice, etc.

La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor sau un

electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea

niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să-l trageţi

limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte precizia de tăiere şi

acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc

înapoi, atât timp cât pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare

diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău.

colectate separat şi introduse într-un circit de reciclare

există încă riscul producerii de recul. Găsiţi cauza înţepenirii pânzei

normală

ecologic.

Folosiţi întotdeana pânze de ferăstrău de mărime corespunzătoare

de ferăstrău şi înlăturaţi-o prn măsuri adecvate.

şi cu oriciu de prindere adecvat (de ex în formă de stea sau

Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa de lucru,

rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc elementelor de

centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăiere şi vericaţi dacă

Clasa de protecţie II, scule electrice la care protecţia

montaj ale ferăstrăului, se vor roti excentric şi vor duce la pierderea

dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru. Dacă pânza de

împotriva curentării nu depinde numai de izolaţia de bază,

controlului.

ferăstrău este înţepenită, ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau

ci la care se folosesc măsuri de protecţie suplimentare

Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau

provoca un recul la repornirea ferăstrăului.

precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.

greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile

Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul provocat

pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru ferăstrăul

de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile mari se pot îndoi sub

dv., în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în

propria lor greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele laturi, atât în

exploatare.

apropierea făgaşului de tăiere cât şi la margine.

Cauzele şi evitarea unui recul:

Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. Pânzele de

- reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău

ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, din cauza făgaşului de

înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău

tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea pânzei de ferăstrău şi

recul.

ROMÂNIA

ROMÂNIA

6564

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Пила за метали

MCS 65

Не користете отапени или оштетени сечила. Ненаострните

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

или не соодветно поставените сечила создаваат остра кривина

Определен внес ..................................................................................

..........1500 W

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во

-1

која предизвикува интензивно триење, виткање на сечилото и

Брзина без оптоварување ..................................................................

..........4000 min

сообразност со следните стандарди и стандардизирани

повратен удар.

Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор .............................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

документи.

Максимален капацитет на сечење

Длабочината на сечилото и прилагодливиот заклучувач на

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Челична плочка ...............................................................................

................6 mm

рачката мора да биде стегнат и обезбеден пред да се сече.

EN 60745-2-5:2010

Аголни делови..................................................................................

.... 50x50x6 mm

Доколку се промени подесувањето за време на сечењето може

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Цевки ................................................................................................

...........ø 65 mm

да дојде со свиткување иповратен удар.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Делови ..............................................................................................

.....max. 65 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Бидете екстремно претпазливи при рез со забодување во

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .....................................

.............5,3 kg

EN 61000-3-3:2008

постоечки ѕидови или други армирани површини.

и е во согласност со прописите

Информација за бучавата/вибрациите

Провререте ја долната заштита дали е соодветно затворена

2011/65/EU (RoHs)

Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN

пред секоја употреба. Не работете со пилата доколку

2006/42/EC

60 745.

долната заштита не се движи слободно и не се затвора

2004/108/EC

A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:

моментално. Никогаш не ја затегнувајте ниту врзувајте

Íèâî íà јà÷èíà íà çâóê.

(K = 3 dB(A))

........................................

..............84 dB (A)

долната заштита во отворена позиција. Доколку пилата падне

Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê.

(K = 3 dB(A))

....................................

..............95 dB (A)

ненамерно, долната заштита може да се свитка. Кренете ја

долната заштита со повлекување на рачката и осигурете се

Носте штитник за уши.

дека се движи слободно не допирајќи до сечилото или било кој

Winnenden, 2012-08-04

Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà òðèòå

друг дел под било кој агол и длабочина на засек.

íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.

2

Проверете го функционирањето на федерот на долната

Вèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò a

........................................

..........< 2,5 m/s

h

2

заштита. Доколку заштитата и федерот не се отвораат

Íåñèãóðíîñò К= ......................................................................

.............1,5 m/s

соодветно, мора пред употреба да бидат сервисирани.

Долната заштита може да функционира тромо поради

Rainer Kumpf

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани делчиња.

Director Product Development

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да

Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при

Ополномоштен за составување на техничката документација.

биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на

специјални резови како ,,резови со забодување,, или

оптоварувањето на осцилацијата.

,,сложени резови,,. Кренете ја долната заштита со

ГЛАВНИ ВРСКИ

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за

повлекување на рачката веднаш штом сечилото влезе во

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот

други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително

материјалот, долната заштита мора да биде отпуштена. При

напон наведен на плочката. Можно е исто така и

да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

секое друго сечење, долната заштита мора да работи

поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата

автоматски.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е

соодветствува на безбедност од 2 класа.

исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на

Секогаш гледајте долната заштита да го покрива сечилото

целиот работен период.

пред пилата да ја спуштите на маса или под. Незаштитено

ОДРЖУВАЊЕ

лизгање на сечилото ќе предизвика пилата да тргне наназад,

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на

сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно

електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

потребното време за кое сечилото престанува да работи, по

отворени постојано.

ослободувањето на прекинувачот.

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни

Причини и начин на спречување на повратен ефект.

Не користете сечила кои не одговараат напропишаните

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат

упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на

заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на

- повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување,

параметри дадени во овој прирачник за употреба.

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).

свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе од

предизвика губење на слухот.

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во

обработуваното парче кон оној кој работи.

алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот

иднина.

Ве молиме не користете абразивни дискови-шмиргли на оваа

на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата

- кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од

машина!

кај локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric

затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот ја

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

турка брзо назад кон оној кој работи со неа.

и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку

Опасност:

- доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето,

направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).

СИМБОЛИ

Држете ги рацете настрана од зоната на сечење. Држете ја

забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие во

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто така

другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот.

горната површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од

препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се

Доколку пилата ја држите со двете раце, не можете да се

лежиште и да скокне кон оној кој работи.

Ве молиме пред да ја стартувате машината

лизгаат и престилка.

пресечете од сечилото.

- Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на

обрнете внимание на упатствата за

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го

Не посегајте под обработуваното парче. Заштитата не може

пилата и/или некоректни работни процедури или услови и може

употреба.

кабелот од струјата.

да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче.

да биде избегнат со превземање на соодветни претпазливи

постапки наведени подолу.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од

Секогаш при користење на машината носете

машината е исклучена.

густината на обработуваното парче. Нешто помалку од цел

Држете цврсто со двете раце кои се поставени да пружат

ракавици.

забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.

отпор при повратен удар. Поставете го вашето тело од било

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

која страна на сечилото, но не во негова линија. Повратниот

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

Никогаш не го држете парчето кое се обработува со раце

удар може да предизвика пилата да потскокне наназад, но

или преку нога. Обезбедете го на стабилна површина. Важно

Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат

Пред употреба проверете ја машината, кабелот и приклучокот

јачината на повратниот удар може да биде контролирана од

е соодветно да ја потпирате работата како би ја минимизирале

врз машината исклучете го кабелот од приклучокот.

од било какви оштетувања или замор на материјалот.

операторот доколку се преземени соодветни мерки на

телесната изложеност, виткањето на сечилото или губењето

Поправките треба да бидат спроведувани исклучиво од

претпазливост.

контрола.

овластени сервисери.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од било

Држете го електричниот алат за издадените површини при

Не го фиксирајте прекинувачот во позиција он-вклучено кога ја

другиот домашен отпад! Европска регулатива

која причина, ослободете го прекинувачот и држете го

изведување на операции при кои алатот за сечење можат

користите пилата држејжи ја со рака.

2002/96/EC за одлагање на електична и

ножот во материјалот без да делувате, се додека не дојде

да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот

електронска опрема и се применува согласно

до потполно запирање на сечилото. Никогаш не се

Со прилагодена брзина на движењето напред, избегнете го

гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи

националните закони. Елекричните апарати кои го

обидувајте да ја тргнете пилата или да ја повлечете наназед

прегревањето на забчаниците, а при сечењето на пластични

проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе

достигнале крајот на својот животен век мора да

додека сечилото се движи или може да се појави повратен

материи избегнете го топењето на материјалот.

доживее струен удар.

бидат одвоено собрани и вратени во соодветна

удар. Испитајте ги и преземете корективни чекори за да ја

При ракување со рачна пила користете бариера или

рециклажна установа.

елиминирате причината за свиткување на сечилото.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

водилка под прав агол. Ова ја подобрува прецизноста на

По рестартирање на пилата во обарботуваното парче,

резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото.

Металниот сечач сече надолжно и триаголно прецизно во

центрирајте го сечилото на пилата во крвината и проверете

различни типови на метали како метални профили, цевки

Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое што

Секогаш користете сечила со соодветна големина и форма

запците на пилата да не се навлезени во материјалот.

(UniStrut), метална арматура, канали, алуминиумски профили,

заштитата од електричен удар не зависи само од

(дијамантски наспроти кружни) или крунски пили. Сечила

Доколку сечилото на пилата е свиткано, може да тргне нагоре

метални лимови итн.

базичната изолација туку каде што се применуваат

кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата ќе се

или да излезе од обработуваното парче, кога таа ќе се стартува.

и од дополнителни безбедносни мерки, како што е

движат неправилно предизвикувајќи губење на контролата.

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

дуплата изолација или засилената изолација.

Потпирајте ги големите панели како би го минимизирале

пропишаниот за нормална употреба.

Никогаш не користете оштетени или несоодветни средства

ризикот од свиткување на сечилото и повратен удар.

за чистење или ... Тие средства и... Се специјално наменети за

Големите панели имаат тенденција да се свиткаат под

вашата пила, за оптимални перформанси и сигурност при

сопствената тежина. Мора да биде поставена потпора под

користењето.

панелот од двете страни, блиску до линијата на сечење и

блиску до работ на панелот.

МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

6766

技术数据 金属斜切锯

MCS 65

锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 调 整 杆 。 如 果 锯

维修

输入功率 ..............................................................................................................

..........1500 W

割 时 设 定 突 然 改 变 了 , 可 能 导 致 锯 片 被 卡 牢 並 且 引 起

机器的通气孔必须随时保持清洁。

-1

无负载转速 .........................................................................................................

..........4000 min

反 弹 。

锯刀直径 x 锯刀孔直径 ....................................................................................

203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的

在 墙 壁 和 隐 蔽 处 进 行 潜 锯 时 必 须 特 别 留 心 。 突 出 的 锯

最大切割功率在﹕

机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考

在钢板 ..............................................................................................................

................6 mm

片 可 能 接 触 会 引 起 反 弹 的 物 品 。

手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

角钢 ..................................................................................................................

.... 50x50x6 mm

使 用 机 器 之 前 先 检 查 下 防 护 罩 是 否 能 正 确 关 闭 。 切 勿

金属管 ..............................................................................................................

...........ø 65 mm

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

型材 ..................................................................................................................

.....max. 65 mm

使 用 下 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 、 无 法 马 上 关 闭 的 机 器 。

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...............................................................

.............5,3 kg

千 万 不 可 以 把 下 防 护 罩 固 定 在 开 放 的 位 置 。 如 果 不 小

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位

心 让 电 锯 掉 落 地 面 , 下 防 护 罩 可 能 弯 曲 变 形 。 使 用 推

数号码。

噪音信息

杆 打 开 防 护 罩 , 並 检 查 防 护 罩 是 否 能 自 由 移 动 。 在任

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

何 锯 割 角 度 和 锯 割 深 度 , 防 护 罩 都 不 能 接 触 锯 片 或 其

器械的标准A-值噪音级为:

符号

它 的 机 件 。

音压值

(K = 3 dB(A))

........................................................................................

..............84 dB (A)

音量值

(K = 3 dB(A))

........................................................................................

..............95 dB (A)

检 查 下 防 护 罩 弹 簧 的 运 作 功 能 。 如 果 下 防 护 罩 和 弹 簧

请戴上护耳罩!

无 法 正 常 运 作 ,则 必 须 在 使 用 之 前 把 机 器 送 给 专 业 人

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

员 维 修 。 损 坏 的 零 件 、 残 留 在 防 护 罩 上 的 树 脂 或 锯 屑

振动信息

, 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

2

a

-振荡发射值: ................................................................................................

..........< 2,5 m/s

h

只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式 锯 法

2

K

- 不可靠性 = ................................................................................................

.............1,5 m/s

操作机器时务必佩戴护目镜。

, 才 可 以 用 手 推 开 下 防 护 罩 。 使 用 推 柄 打 开 下 防 护 罩

, 一 当 锯 片 咬 住 工 件 , 便 要 马 上 放 开 下 防 护 罩 。 在 其

注意

它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩 自 动 打 开 、 关 闭 。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

把 圆 锯 放 在 工 作 台 或 地 板 上 之 前 , 务 必 检 查 下 防 护 罩

插头。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期间的

是 否 已 经 完 全 遮 盖 住 锯 片 。 如 果 防 护 罩 未 关 闭 , 而 锯

振荡负荷。

片 仍 继 续 转 动 , 整 个 电 锯 会 向 后 滑 走 , 並 割 坏 所 有 锯

线 范 围 内 的 物 品 。 注 意 关 机 后, 锯 片 继 续 转 动 至 完 全

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

停 止 所 需 的 时 间 。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根据被

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规2002/96/

锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符,请勿使用。

EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合环保规定

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

的方式回收再利用。

不可安装研磨片。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附

的 安 装 方 式 错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会 从 工 件 中 滑

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖于双

上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、

出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;

规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。

重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工具。

火灾並且/ 或其他的严重伤害。

- 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时 降 低

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。危 险

, 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器 弹 向 操 作

鞋具和工作围裙。

者 ;

特殊安全指示

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

- 如 果 锯 片 在 锯 缝 中 扭 曲 了 或 者 未 安 装 正 确 , 可 能 导

双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 。 操 作 机 器

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

致 锯 片 后 端 的 锯 齿 卡 在 工 件 表 面 上 , 更 进 而 把 整 个

时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 。 如 果

锯 片 从 锯 缝 中 拔 出 , 並 且 锯 片 也 会 猛 然 地 朝 著 操 作

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身

使 用 双 手 握 持 圆 锯 , 便 不 会 被 锯 片 割 伤 。

者 的 方 向 弹 跳 。

后端。

不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 。 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工

使 用 错 误 或 操 作 不 当 , 都 会 导 致 圆 锯 反 弹 , 为 了 避

使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任何坏

件 下 面 的 手 。

免 上 述 情 况 , 请 确 实 遵 循 以 下 各 安 全 措 施 。

损。损坏的零件只能交给专业电工换修。

根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 。 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於

使 用 双 手 握 紧 圆 锯 , 持 机 的 姿 势 必 须 能 够 抵 挡 住 机

用手操作机器时不可固定起停开关。

工 件 之 外 。

器 强 大 的 反 弹 力 道 。 操 作 机 器 时 要 站 在 机 器 的 侧 面

为避免锯片齿过热或切割塑料时材料融化,应使用合适的进给速

不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 。 工 件

, 千 万 不 可 以 让 锯 片 和 身 体 站 在 同 一 直 线 上 。 反 弹

度。

必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 。 固 定 好 工 件 之 后, 不 仅 可

时 圆 锯 会 向 后 衝 撞 , 但 操 作 者 如 果 採 取 正 确 的 防 范

以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 , 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住

措 施 , 便 能 够 及 时 控 制 住 弹 力 。

正确地使用机器

或 操 纵 失 控 的 情 况 。

如 果 锯 片 卡 住 了 , 或 锯 割 过 程 因 为 任 何 原 因 突 然 中

本金属电锯可以在各类金属上进行直线割锯。例如雕花金属

如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电

断 了 ,必 须 马 上 放 鬆 起 停 开 关 , 並 静 待 插 在 工 件 中 的

(UniStrut)、铁管、建地鹰架、电缆管、雕花铝片和铁皮等。

线, 那 麽 在 操 作 机 器 时 , 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝 缘 部 位

锯 片 完 全 停 止 运 动 。 只 要 锯 片 仍 继 续 运 动 , 千 万 不

。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位

可 尝 试 著 从 工 件 中 拔 出 锯 片 , 或 向 后 抽 拉 圆 锯,否则

请依照本说明书的指示使用此机器。

, 並 引 起 电 击 。

可能发生反弹 。 找 出 导 致 锯 片 卡 住 的 原 因 , 並 设 法 排 除

障 碍 。

电源插头

纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 。 如 此 不 仅 可 以 增 加

重 新 开 动 插 在 工 件 中 的 圆 锯 时 , 必 须 先 把 锯 片 放 在

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本

锯 割 的 准 确 度 , 而 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 的 机 会 。

锯 缝 的 中 心 , 然 后 检 查 是 否 仍 有 锯 齿 陷 在 工 件 中 。

机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结

必 须 使 用 固 定 孔 尺 寸 和 大 小 正 确 的 锯 片 , 而 且 锯 片 中

如 果 锯 片 被 卡 住 了 , 重 新 开 动 机 器 时 , 锯 片 可 能 滑

构符合第II 级绝缘。

心 的 孔 要 和 接 头 法 兰 的 形 状 一 致 (星 形 或 圆 形 )。 锯

出 锯 缝 或 者 导 致 机 器 反 弹 。

片 的 安 装 孔, 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装 部 件,开 动 机

器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 , 甚 至 会 发 生 失 控 的 状 况 。

固 定 好 大 的 平 板 , 以 防 止 锯 片 被 卡 住 以 及 机 器 反 弹

。 大 的 平 板 由 于 自 身 重 量 容 易 向 下 弯 曲 , 必 须 在 平

切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 、 锯 片 螺 钉 。 锯

板 下 端 的 两 侧 安 排 支 撑 , 一 个 放 在 锯 线 的 附 近 , 一

片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉, 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过 特 别 设 计

个 放 在 平 板 的 边 缘 。

。 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提 高 工 作 效 率 ,

更 能 够 确 保 操 作 安 全 。

不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 齿 如 果 已 经 变

钝 或 位 置 不 正 , 容 易 因 为 锯 缝 过 窄 ,而 提 高 锯 割 时 的

反 弹 的 原 因 和 如 何 避 免 反 弹

磨 擦 、 卡 住 锯 片 並 引 起 反 弹 。

- 所 谓 反 弹 , 指 的 是 一 种 突 然 的 机 器 反 应 。 导 致 机 器

反 弹 的 原 因 可 能 是 , 锯 片 被 钩 住 了 、 卡 住 了 或 者 锯 片

中文

中文

6968

70 71

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(10.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 2892 85