Milwaukee MCS 65 – страница 2
Инструкция к Машиной отрезной по металлу Milwaukee MCS 65
TEKNIK VERILER Metal testeresi
MCS 65
Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde
ŞEBEKE BAĞLANTISI
kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbestçe
Giriş gücü ...................................................................................................
..........1500 W
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
-1
hareket etmiyorsa ve hemen kapanmıyorsa testereyi kullanmayın.
Boştaki devir sayısı.....................................................................................
..........4000 min
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II’ye
Alt koruyucu kapağı açık konumda iken hiçbir zaman sıkmayın
Testere bıçağı çapı x delik çapı .................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
veya yapıştırmayın. Testere yanlışlıkla yere düşecek olursa, alt
Maksimum kesme kapasitesi:
koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve
Çelik sacda .............................................................................................
................6 mm
BAKIM
serbest hareket edip etmediğini ve bütün kesme açısı ve kesme
Köşebent demiri ......................................................................................
.... 50x50x6 mm
derinliklerinde ne testere bıçağına ne de diğer parçalara temas edip
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Metal borular ...........................................................................................
...........ø 65 mm
etmediğini kontrol edin.
Proller ....................................................................................................
.....max. 65 mm
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. ....................................................
.............5,3 kg
Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt koruyucu kapak
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri
ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin.
servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gürültü bilgileri
Hasarlı parçalar, yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı veya
servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool,
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...........................................................
..............84 dB (A)
açılı” kesme gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu kapağı geri
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ....................................................
..............95 dB (A)
çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme içine girince serbest
istenebilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
bırakın. Bütün diğer kesme işlerinde alt koruyucu kapak otomatik olarak
çalışmalıdır.
Vibrasyon bilgileri
SEMBOLLER
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre
Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece testereyi
belirlenmektedir:
tezgaha veya yere bırakmayın. Korunmayan ve serbest dönüşteki
2
Titreşim emisyon değeri a
: .....................................................................
..........< 2,5 m/s
testere bıçağı testereyi kesme yönünün tersine hareket ettirir ve önüne
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
h
2
Tolerans K = ...........................................................................................
.............1,5 m/s
gelen malzemeyi keser. Bu sırada testerenin serbest dönüş süresine
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
dikkat edin.
UYARI
Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
kullanmayın.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak
için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına
neden olabilir.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden
ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde
Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek
çekin.
belirgin ölçüde yükselebilir.
kullanmayın!
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış olmalıdır.
bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken
bu hususa dikkat edin.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz!
organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı
cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve
tavsiye ederiz.
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna
- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
saklayın.
uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının üst
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da testere bıçağı kesme
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru kullanıcıya doğru sıçrama yapyar.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın sadce
olmalıdır ve toplanmamalıdır.
TEHLİKE:
Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu
baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet, bilakis çift
ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan uygun önlemlerle
Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve şin
izolasyon veya takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu
Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci
önlenebilir.
hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin. Hasarlı
tedbirler uygulanır.
elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun. Her iki elinizde
parçaları sadece uzmanına onartın.
daire testereyi tutarsa, testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz.
Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri tepme
kuvvetini karşılayabilecek konumda tutun. Daima testere bıçağının
Aleti elle kullanırken açma/kapama şalterini kilitlemeyin.
İş parçasının altını kavramayın. Koruyucu kapak sizi iş parçası altında
yan tarafında durun, hiçbir zaman testere bıçağı ile aynı hatta
sizi testere bıçağından koruyamaz.
Besleme hızını ayarlayarak testere diski dişlerinin aşırı ısınmasını ve
bulunmayın. Geri tepme halinde daire testere geri doğru sıçrar, ancak
plastik keserken malzemenin erimesini önleyiniz.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş parçası
kullanıcı personel uygun önlemleri almışsa bu geri tepme kuvvetlerini
altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
tehlikesiz biçimde karşılayabilir.
KULLANIM
Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya
Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir
bacağınızın üzerine koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde
Bu metal testeresi metal proller (UniStrut), borular, kuru yapı kalıpları,
nedenle kesilirse, açma/kapama şalterini bırakın ve testere bıçağı
emniyete alın. Bedenle teması önlemek, testere bıçağının sıkışması
kablo kanalları, alüminyum prfoller gibi çok çeşitli metal malzemede
tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince tutun.
veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin miminum düzeye indirilmesi
düz hatlı kesme işleri için geliştirilmiştir.
Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme kuvveti kendini
açısından iş parçasının iyice tespit edilip sıkılması önemlidir.
hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan yerlerde
çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin. Testere bıçağının sıkışma
çalışırken veya testere bıçağı aletin şebeke bağlantısına temas
nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin.
CE UYGUNLUK BEYANI
olasılığının bulunduğu durumlarda aleti sadece izolasyonlu
İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz,
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
tutamaklarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas edilecek
testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik
dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol edin. Testere
EN 60745-1:2009 + A11:2010
çarpmalarına neden olabilir.
bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar çalıştırılacak olursa iş parçasından
EN 60745-2-5:2010
Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya düz bir
dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
kenar kılavuzu kullanın. Bu, kesme hassasiyetini iyileştirir ve testere
Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi yaratmaması için
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
bıçağının sıkışma olasılığını azaltır.
büyük boyutlu levhaları keserken güvenli bir biçimde destekleyin.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama anşına uygun testere
Büyük boyutlu levhalar kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu
EN 61000-3-3:2008
bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak). Testerenin montaj
levhalar her iki yandtan, hem kesme hattının yakınından hem de
yönetmelik hükümleri
parçalarına uymayan testere bıçaklar, balanssız çalışır ve aletin kontrol
kenardan desteklenmelidir.
2011/65/EU (RoHs)
dışına çıkma olasılığını artırır.
2006/42/EC
Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın. Körelmiş veya
2004/108/EC
Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida
yanlış doğurultulmuş testere bıçakları dar kesme hattında büyük bir
kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme
sürtünme kuvvetinin oluşmasına, testere bıçağının sıkışmasına ve geri
güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak tasarlanmış ve
tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olurlar.
üretilmiştir.
Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme hızı
Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:
ayarlarını tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin. Kesme
Winnenden, 2012-08-04
sırasında ayarlar değişecek olursa, testere bıçağı sıkışabilir ve geri
- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir
tepme kuvveti oluşabilir.
testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin
kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket etmesine
İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda “içten kesme”
neden olabilir;
işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan testere bıçağı
Rainer Kumpf
görünmeyen nesneler nedeniyle bloke olabilir ve geri tepme
- Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa, bloke olur. Böyle
Director Product Development
kuvvetlerine neden olabilir.
bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter;
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
TÜRKÇE
TÜRKÇE
4140
TECHNICKÁ DATA Pila na kov
MCS 65
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt
PŘIPOJENÍ NA SÍT
bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný
Jmenovitý příkon ........................................................................................
..........1500 W
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
-1
kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě. Spodní ochranný
Počet otáček při běhu naprázdno ...............................................................
..........4000 min
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
kryt nikdy neupevňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené
Pilový kotouč ø x díra ø ..............................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
spotřebič je třídy II.
poloze. Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní
Max. kapacita
ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro
do ocelového plechu ...............................................................................
................6 mm
ÚDRŽBA
zpětné vytažení a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se
úhelník ....................................................................................................
.... 50x50x6 mm
pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Kovové trubky .........................................................................................
...........ø 65 mm
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
proly ......................................................................................................
.....max. 65 mm
Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte stroj
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee.
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ...............................
.............5,3 kg
před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt a pružina
Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném
nepracují bezvadně. Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo
servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Informace o hluku
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných řezů,
desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte spodní
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...................................................
..............84 dB (A)
ochranný kryt pomocí páčky pro zpětné vytažení a uvolněte jej,
Germany.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...............................................
..............95 dB (A)
jakmile pilový kotouč vnikl do obrobku. U všech ostatních řezacích
Používejte chrániče sluchu !
prací musí spodní ochranný kryt pracovat automaticky.
SYMBOLY
Informace o vibracích
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho, aby
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu
spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč. Nechráněný, dobíhající
EN 60745.
pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
2
Hodnota vibračních emisí a
: ..................................................................
..........< 2,5 m/s
v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
používání.
h
2
Kolísavost K
= ........................................................................................
.............1,5 m/s
Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se
nesmí používat.
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k poškození
Při práci se strojem neustále nosit ochranné
VAROVÁN
sluchu.
brýle.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání
Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči!
elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými
chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se
nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů,
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze
Podle evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s
udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
zásuvky.
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
odpovídajících ustanovení právních predpisu jednotlivých
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene od
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo
ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
recyklování.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a
- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané
Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací kabel i
sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování
mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru
zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.Poškozené
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
obsluhující osoby;
součástky dejte opravit pouze odborníkovi.
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, mohou
proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Při ručním vedení pily nearetujte vypínač.
se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obrobku,
základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných
čímž se pilový kotouč nadzvedne z řezané mezery a pila vyskočí zpět
Pomocí přiměřené rychlosti posuvu zabraňte přehřátí zubů pilového
opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ve směru obsluhující osoby.
listu a při řezání plastů také tavení materiálu.
izolací.
NEBEZPEČÍ:
Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze mu
vhodnými preventivními opatřeními, jak je následovně popsáno,
OBLAST VYUŽITÍ
Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč. Se svou
zabránit.
druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň. Pokud
Pila na kov je vhodná k přímému řezání v různých kovových
obě ruce drží kotoučovou pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové polohy,
materiálech jako např. kovové prily, trubky, kabelové kanály, alu-proly,
ve které můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou
plechy atd.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže
pilového kotouče, nedávejte pilový kotouč do jedné přímky
chránit před pilovým kotoučem.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
s Vaším tělem. Při zpětném rázu může kotoučová pila skočit vzad, ale
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by měla
obsluhující osoba může síly zpětného rázu překonat, pokud byla
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
být viditelná méně než celá výška zubu.
učiněna vhodná opatření.
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu. Obrobek
Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z
následujícím normám a normativním dokumentům:
zajistěte na stabilní podložce. Je důležité obrobek dobře upevnit, aby
jiného důvodu, uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu, až
EN 60745-1:2009 + A11:2010
byl minimalizován kontakt s tělem, příčení pilového kotouče nebo ztráta
se pilový kotouč zcela zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit
EN 60745-2-5:2010
kontroly.
pilu z obrobku nebo ji stáhnout zpět, dokud se pilový kotouč
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz. Najděte příčinu vzpříčení
Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými opatřeními.
zasáhnout skrytá el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte stroj
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
pouze za izolované uchopovací plochy. Kontakt s vedením pod
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu zapnout,
EN 61000-3-3:2008
napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede k elektrickému
vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou
v souladu se směrnicemi EHS č.
úderu.
pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-li pilový kotouč vzpříčený, může
2011/65/EU (RoHs)
se, pokud se pila znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo přímé vedení
2006/42/ES
zpětný ráz.
podél hrany. To zlepší přesnost řezu a snižuje možnost, že se pilový
2004/108/ES
kotouč vzpříčí.
Velké desky podepřete, aby jste zabránili riziku zpětného rázu
sevřením pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní vahou
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s vhodným
prohnout. Desky musí být podepřeny jak na obou stranách, tak i v
upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru nebo kruhový).
blízkosti řezané mezery na kraji.
Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům pily, běží nekruhově a
Winnenden, 2012-08-04
vedou ke ztrátě kontroly.
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče. Pilové
kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí díky úzké
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo šrouby
pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.
kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly zkonstruovány
speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a provozní bezpečnost.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu. Pokud se
během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat
Rainer Kumpf
Příčiny a vyvarování se zpětného rázu:
zpětný ráz.
Director Product Development
- zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo
Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací řez” do
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
špatného vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se pila
skrytých prostorů, např. stávající stěna. Zanořující se pilový kotouč
nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve směru
se může při řezání zablokovat ve skrytých objektech a způsobit zpětný
obsluhující osoby;
ráz.
ČESKY
ČESKY
4342
TECHNICKÉ ÚDAJE Píla na kov
MCS 65
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla rezu.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Keď sa počas pílenia nastavenie zmení, môže sa pílový list zablokovať
Menovitý príkon ..........................................................................................
..........1500 W
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
-1
a spôsobiť spätný ráz náradia.
Otáčky naprázdno ......................................................................................
..........4000 min
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
Priemer pílového listu x priemer diery ........................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapichovaním”
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Max. rezný výkon v:
(zanorovaním) do skrytého priestoru, napríklad do existujúcej
EN 60745-2-5:2010
do oceľového plechu ...............................................................................
................6 mm
steny. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať rôzne skryté
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
uholník ....................................................................................................
.... 50x50x6 mm
objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Kovová rúra .............................................................................................
...........ø 65 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne pracuje
proly ......................................................................................................
.....max. 65 mm
EN 61000-3-3:2008
spodný ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu, keď sa dolný
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ..........................
.............5,3 kg
podľa predpisov smerníc
ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď okamžite automaticky
2011/65/EU (RoHs)
neuzatvára. Nikdy nezablokujte a nepriväzujte dolný ochranný kryt
2006/42/EC
Informácia o hluku
v otvorenej polohe. Ak vám píla neúmyselne spadla na zem, mohol by
2004/108/EC
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
kryt a zabezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..................................................
..............84 dB (A)
z nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..............................................
..............95 dB (A)
nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok náradia.
Používajte ochranu sluchu!
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného krytu. Dajte
Winnenden, 2012-08-04
Informácie o vibráciách
vykonať na náradí pred jeho použitím opravu, ak dolný ochranný
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v
kryt a pružina nepracujú bezchybne. Poškodené súčiastky, lepkavé
zmysle EN 60745.
usadeniny alebo nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt
2
Hodnota vibračných emisií a
: .................................................................
..........< 2,5 m/s
pracuje spomalene.
h
2
Kolísavosť K = ........................................................................................
.............1,5 m/s
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch, ako
Rainer Kumpf
sú “rezanie zapichnutím” a “rezanie šikmých rezov”. Dolný
Director Product Development
ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
POZOR
vnikol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri všetkých
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné
ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho, aby
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými
bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby
dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb píly proti smeru rezu a reže
ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy
podstatne zvýšiť.
všetko, čo mu stojí v ceste. Všímajte si dobu dobehu pílového listu.
II.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa
Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v návode
nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
na použitie, nesmú sa použit.
ÚDRZBA
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
sluchu.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Nepoužívajte prosím s brusnými kotúči!
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše
zákazníckych centier).
Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom:
elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
nášho prístroja.
síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania
- spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od
Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý má za následok
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool,
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
alebo ťažké poranenie.
k obsluhujúcej osobe;
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo
SYMBOLY
- keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine
uschovajte na budúce použitie.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na obsluhujúcu
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte
osobu;
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
vždy smerom dozadu od stroja.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
- keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený, môžu
prečítajte návod na obsluhu.
NEBEZPEČENSTVO:
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,
sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej plochy
predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo
Nedávajte ruky do pracovného priestoru píly ani k pílovému listu.
obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a píla poskočí
zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.
Druhou rukou držte prídavnú rukoväť alebo teleso motora. Ak
smerom k obsluhujúcej osobe.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
kotúčovú pílu držia obe ruky, pílový list ich nemôže poraniť.
Pri ručnom vedení vypínač nearetovať.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania píly.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom nemôže
Vhodnými preventívnymi opatrenia, ktoré popisujeme v nasledujúcom
Prostredníctvom primeranej rýchlosti posuvu zamedzte prehriatiu zubov
ochraňovať pred pílovým listom.
texte, mu možno zabrániť.
pílového listu a pri rezaní plastov aj taveniu materiálu.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo
Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej polohe,
zásuvky.
byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného rázu zvládnuť. Vždy
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy nedávajte
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte nad
Píla na kov je určená na robenie priamych rezov do rozličných druhov
pílový list do jednej línie so svojím telom. Pri spätnom ráze môže
nohou. Zabezpečte obrobok na stabilnom podklade. Je dôležité,
kovov ako napr. kovových prolov (Uni Strut), rúr, výstuh
píla skočiť smerom dozadu, avšak keď sa urobia potrebné opatrenia,
aby bol obrobok dobre upevnený, aby sa na minimum zmenšilo
sádrokartónových stien, káblových kanálov, hliníkových prolov,
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
môže obsluhujúca osoba silu spätného rázu zvládnuť.
nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo
plechov, a.i.
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o
straty kontroly.
Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší z iného
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
dôvodu, uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli obrobku dovtedy,
Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych
kým sa pílový list celkom zastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyberať
práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrať na skryté
predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie
pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom dozadu, kým sa pílový list
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt
musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit
pohybuje alebo kým môže vzniknúť spätný ráz. Nájdite príčinu
s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky
ekologicky šetrnej recyklácii.
zablokovania pílového listu a pomocou vhodných opatrení ju odstráňte.
náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým
prúdom.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vycentrujte
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého ochrana
pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veďte náradie
proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na základnej
zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový list zablokovaný, nedá
pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje možnosť
izolácii, ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení, ako
sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla
zablokovania pílového listu.
je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.
znova spustila.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhodným
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko spätného
upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové
rázu zablokovaním pílového listu. Veľké platne sa môžu následkom
listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom
vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách,
rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí.
aj v blízkosti štrbiny rezu aj na kraji.
Nikdy nepoužívajte poškodené podložky alebo nesprávne
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy s otupenými
upevňovacie skrutky pílových listov. Podložky a upevňovacie skrutky
zubami alebo s nesprávne nastavenými zubami vytvárajú príliš úzku
pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu, aby
štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu
dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
alebo vyvolanie spätného
SLOVENSKY
SLOVENSKY
4544
DANE TECHNICZNE Piła do metalu
MCS 65
płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................
..........1500 W
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
-1
Prędkość bez obciążenia.........................................................................
..........4000 min
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych
Średnica ostrza piły x średnica otworu ....................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Maksymalna zdolność cięcia
powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne,
EN 60745-2-5:2010
Blacha stalowa .....................................................................................
................6 mm
spowodowane za wąskim rzazem.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kątowniki ..............................................................................................
.... 50x50x6 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i kąty
Rury metalowe .....................................................................................
...........ø 65 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
cięcia. W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas piłowania,
Prole ...................................................................................................
.....max. 65 mm
EN 61000-3-3:2008
brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić odbicie
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................................
.............5,3 kg
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
zwrotne.
2011/65/EU (RoHs)
Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia
2006/42/WE
Informacja dotycząca szumów
wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie.
2004/108/WE
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych objektach
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
zablokować i spowodować odbicie zwrotne.
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................................
..............84 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...............................................
..............95 dB (A)
Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona
Należy używać ochroniaczy uszu!
ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy
dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie
Winnenden, 2012-08-04
Informacje dotyczące wibracji
zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej. Gdy
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
2
piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna może się
Wartość emisji drgań a
:.......................................................................
..........< 2,5 m/s
h
2
skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią odciągającą i
Niepewność K = ..................................................................................
.............1,5 m/s
zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i przy wszystkich
Rainer Kumpf
kątach i głębokościach cięcia nie dotykała zarówno brzeszczotu jak i
Director Product Development
OSTRZEŻENIE
innych części.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do
Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony
porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu,
PODŁĄCZENIE DO SIECI
gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Uszkodzone części, klejące się osady lub spiętrzające się wióry
narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej.
obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez
Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy szczególnych
uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone,
rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i pod kątem”. Dolną
bezpieczeństwa.
lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
osłonę ochronną otworzyć dźwignią odciągającą i ponownie
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja
zwolnić, skoro tylko brzeszczot zagłębił się w obrabiany
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
przedmiot. Przy wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna
musi pracować automatycznie.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i
dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.
części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części,
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu optymalnej
Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w
które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
wydajności i bezpieczeństwa pracy.
kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na
serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia wybiegu
gwarancyjnych).
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących się,
piły.
obrażenia ciała.
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów, które
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom
Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ
prowadzi do tego, że niekontrolowana piła podnosi się i porusza
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
podanym w instrukcji obsługi.
elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia
wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby obsługującej
można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
urządzenie;
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
spowodować utratę słuchu.
D-71364 Winnenden, Germany.
- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Proszę nie stosować tarcz szlierskich
rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w
kierunku osoby obsługującej urządzenie;
SYMBOLE
Należy uważać, by ręce nie dostały się w zasięg piłowania i nie
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony w
dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce trzymają piłę
wyłącznik udarowy.
rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć na
tarczową, brzeszczot nie może ich zranić.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co brzeszczot wysuwa się
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem.
z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby obsługującej urządzenie.
także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz
Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod
ubrania roboczego.
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego
obrabianym przedmiotem.
używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego
ostrożności, tak jak opisano niżej.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów
ochronne.
Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny zająć
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
pod obrabianym przedmioten.
taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia zwrotnego.
wtedy, kiedy jest wyłączone.
Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub
Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu, nigdy nie
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć
doprowadzić do tego, by brzeszczot znajdował się na jednej linii
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
na stabilnym podłożu. Ważne jest, by obrabiany przedmiot dobrze
z ciałem. Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć do tyłu, jednak
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
operatorem.
umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo kontaktu z ciałem,
osoba ją obsługująca może zapanować nad siłami odbicia zwrotnego,
zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli nad urządzeniem.
gdy zostały przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kablu i
wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Naprawy
Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie
W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie
mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnionych
uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie
zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
Przedstawicieli Serwisu.
skrawające mogłoby natrać na ukryte przewody prądu lub
wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż do
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
własny kabel zasilający. Kontakt z przewodami pod napięciem
momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w bezruchu.
Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z piłą
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i
Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z obrabianego
trzymaną w rękach.
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
prowadzi do porażenia prądem.
przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, jak długo
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
Poprzez zastosowanie odpowiedniej szybkości posuwu unikać
brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby zdarzyć się odbicie
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w
Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub
przegrzania zębów pił tarczowych, a podczas cięcia tworzyw
zwrotne. Należy wykryć przyczynę zablokowania się brzeszczotu i
sposób przyjazny dla
prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność cięcia i
sztucznych topienia materiału.
usunąć ją odpowiednimi środkami zaradczymi.
srodowiska.
zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.
Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i z
przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i
pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona
skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym
Piła do metalu tnie dokładnie przy cięciu wzdłużnym i pod kątem w
okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych piły
przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od
przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany, może
różnych rodzajach metali, takich jak prole metalowe (UniStrut), rury,
kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad
śruby, kanały, prole aluminiowe, blacha, itp.
izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są
on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować odbicie
urządzeniem.
dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub
zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
wzmocniona izolacja.
Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub
Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia
przeznaczeniem.
śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały
zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże
POLSKI
POLSKI
4746
MŰSZAKI ADATOK Fémvágó
MCS 65
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfelelően alá,
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
nehogy egy beszorult fűrészlap következtében visszarugás lépjen
Névleges teljesítményfelvétel ..........................................................................
..........1500 W
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a
-1
fel. A nagyobb méretű lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve
Üresjárati fordulatszám ...................................................................................
..........4000 min
következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak:
meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés
Fűrészlap átmérő x lyukátmérő .......................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
EN 60745-1:2009 + A11:2010
közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Maximum kapacitás
EN 60745-2-5:2010
Acéllemezbe.................................................................................................
................6 mm
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Szögvasak ....................................................................................................
.... 50x50x6 mm
életlen vagy hibásan beállított fogú fűrészlapok egy túl keskeny vágási
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Fém csövek ..................................................................................................
...........ø 65 mm
résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Idomdarabok ................................................................................................
.....max. 65 mm
visszarugásokhoz vezetnek.
EN 61000-3-3:2008
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. .............................................................
.............5,3 kg
irányelvek határozataival egyetértésben
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és vágási
2011/65/EU (RoHs)
szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során megváltoznak a
2006/42/EK
Zajinformáció
beállítások, a fűrészlap beékelődhet és a fűrész visszarúghat.
2004/108/EK
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható területen,
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
például egy fal egyik oldalán hajt végre "süllyesztő vágást". Az
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ..................................................................
..............84 dB (A)
anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ............................................................
..............95 dB (A)
akadályokban megakadhat és ez egy visszarúgáshoz vezethet.
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat
Winnenden, 2012-08-04
Vibráció-információk
tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN
nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy
60745-nek megfelelően meghatározva:
2
kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész
a
rezegésemisszió érték: ............................................................................
..........< 2,5 m/s
h
2
véletlenül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki
K bizonytalanság = .....................................................................................
.............1,5 m/s
a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az
Rainer Kumpf
szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél
Director Product Development
sem érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés egyéb
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva.
alkatrészeit.
FIGYELMEZTETÉS
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az alsó
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható
védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen,
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási munkákat.
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz,
Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások, vagy forgácsok
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a
lelassítják az alsó védőburkolat működését.
felépítése II. védettségi osztályú.
rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban
"süllyesztő és szögvágások" esetén szabad kézzel kinyitani. Nyissa
KARBANTARTÁS
ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
ki a visszahúzó karral az alsó védőburkolatot, és engedje azt el,
mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok
minden más fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad
karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az alsó
használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve,
védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen,
cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei
utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és
kiadványt).
mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap-
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és
és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben
alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és
idejére.
tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee
-csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és
leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a használati
márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
útmutatóban feltüntetettekkel.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.
előírásokat.
SZIMBÓLUMOK
- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított
Ne használjuk csiszolókoronggal!
fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet,
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az uralmát, akaratlanul
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a
kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően
VESZÉLY:
gépet használja.
mozdul;
előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen
- ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű,
hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút
beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket a kezelő
zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget
vagy a motorházat. Ha mindkét kezével tartja a körfűrészt, akkor az nem
személy irányába rántja vissza;
javasolt.
viselni.
tudja megsérteni a kezét.
- ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a munkadarab
vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fűrészfogak beakadhatnak
áramtalanítani kell.
alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben.
a munkadarab felületébe, melynek következtében a fűrészlap kilép a
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell
vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket
megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
ugrik.
áramtalanítani kell.
teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen használatának
Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a
Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és
kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági
fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra kerülő
hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges
intézkedésekkel meg lehet gátolni.
munkadarabot mindig egy stabil alapra rögzítse. Nagyon fontos, hogy
elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a karjait
a munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse a fűrészlap
szakemberrel meg kell javíttatni.
szemétbe!
olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni.
beékelődésekor felmerülő veszélyeket, mindenekelőtt annak veszélyét,
A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló
Ne rögzítse az on/off (be/ki) kapcsolót az "on" (be) pozícióban amikor a
A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon, sohase hozza a
hogy a munkadarab vagy a készülék nekivágódjon valamelyik
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
fűrészt kézben használja.
fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a körfűrész
testrésznek.
átültetése szerint az elhasznált elektromos
hátrafelé is tehet egy ugrást, de megfelelő intézkedések meghozatala
A megfelelő előtolási sebesség megválasztásával kerülje el a fűrészlap
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát
A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél fogja meg, ha
esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tudja fogni.
túlhevülését, valamint műanyagok vágásakor az anyag megolvadását.
módon újra kell hasznosítani.
olyan munkákat végez, amelyek során a vágószerszám a kívűlről
Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami más
nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati
okbók megszakad, engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa nyugodtan
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám, amelynél
a fűrészt a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen le nem áll.
vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
A fémvágó hosszanti irányban és ferdeszögben is pontosan vág
az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az
Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy
és áramütéshez vezethetnek.
különböző típusú anyagokban; pl.: fém prolok (UniStrut), csövek,
alapszigeteléstől függ, hanem amelyben kiegészítő
hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még
csatornák, szögvas, alumínium prolok, fém lemez, stb.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt vagy egy
védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés vagy
egy visszarugás léphet fel. Keresse meg a fűrészlap beszorulásának
egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti a
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad
megerősített szigetelés, alkalmaznak.
okát és megfelelő intézkedéssel hárítsa el a hibát.
fűrészlap beakadásának lehetőségét.
használni.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani, először
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfelelő rögzítő
hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és ellenőrizze,
(például csillagalakú vagy körkeresztmetszetű) nyilással ellátott
nincs-e beakadva egy vagy több fog a munkadarabba. Ha a fűrészlap
fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok, amelyek nem illenek
be van szorulva, akkor az újraindításkor kiugorhat a munkadarabból,
hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körkörösen és ahhoz
vagy egy visszarugást is okozhat.
vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
MAGYAR
MAGYAR
4948
TEHNIČNI PODATKI Žaga za kovino
MCS 65
Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito
OMREŽNI PRIKLJUČEK
področje, na primer v obstoječo steno. Žagin list lahko pri potopnem
Nazivna sprejemna moč .............................................................................
..........1500 W
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
-1
žaganju skritih predmetov blokira in povzroči povratni udarec.
Število vrtljajev v prostem teku ...................................................................
..........4000 min
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
List žage ø x vrtalni ø .................................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
Maks. zmogljivost rezanja v:
spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji
zaščitnega razreda.
v jekleni pločevini ....................................................................................
................6 mm
zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega
kotno železo ............................................................................................
.... 50x50x6 mm
zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali ksirajte v odprtem
VZDRŽEVANJE
Kovinska cev ...........................................................................................
...........ø 65 mm
položaju. Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko spodnji zaščitni
.....max. 65 mm
okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte ali je prosto
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
proli .......................................................................................................
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ...............................................................
.............5,3 kg
gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh globinah reza ne
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele.
sme dotikati niti žaginega lista niti drugih delov žage.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v
Informacije o hrupnosti
Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če spodnji
Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi
servisnih služb).
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte napravo v
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
popravilo. Poškodovani deli, lepljive obloge ali nabiranje ostružkov so
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...........................................................
..............84 dB (A)
vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega zaščitnega okrova.
Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................................
..............95 dB (A)
Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno samo
desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,
Nosite zaščito za sluh!
pri posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in žaganje pod
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Informacije o vibracijah
kotom«. Z ročico za odmik odprite spodnji zaščitni okrov in jo
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena
spustite takoj, ko žagin list prodre v obdelovanec. Pri vseh drugih
SIMBOLI
ustrezno EN 60745:
rezih mora spodnji zaščitni okrov delovati samodejno.
2
Vibracijska vrednost emisij a
: .................................................................
..........< 2,5 m/s
h
2
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji zaščitni
Nevarnost K = ........................................................................................
.............1,5 m/s
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
okrov ne pokriva žaginega lista. Nezavarovan, vrteč se žagin list
navodilo za uporabo.
premakne žago v protismeri reza in žaga vse, kar mu je na poti.
Upoštevajte čas izteka žage.
OPOZORILO
Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
za uporabo, se ne smejo uporabiti.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi
električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z
Ne uporabljati brusne plošče
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali
obremenitev s tresenjem.
za okvarni tok. To zahteva instalacijski predpis za vašo električno
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to
napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate.
lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami,
rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
organizacija delovnih potekov.
elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila,
ni več pod nadzorom, premakne iz obdelovanca proti osebi, ki upravlja
postopek okolju prijaznega recikliranja.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja
tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj
z žago;
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/
- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za
Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem zaščita
ali težke telesne poškodbe.
blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti osebi, ki z njo
podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da poškodovane
proti električnemu udarcu ni odvisna le od osnovne
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še
upravlja;
dele popravi izključno strokovnjak.
izolacije, temveč z uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov,
potrebovali.
- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil
kot je dvojna ali ojačana izolacija.
Stikala za vklop/izklop pri ročno vodenem obratovanju ne ksirajte.
pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
zataknejo, žagin list skoči iz zareze in odleti vzvratno proti osebi, ki
S primerno hitrostjo podajanja se izogibajte pregrevanju zob žaginega
NEVARNO:
upravlja z žago.
lista in pri rezanju umetnih mas taljenju materiala.
Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista.
Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja. Če boste
lahko s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju
krožno žago držali z obema rokama, žagin list ne bo mogel poškodovati
besedila.
Žaga za kovino je uporabna za žaganje ravnih rezov v različne vrste
Vaših rok.
Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj, v
kovin kot npr. kovinski proli (UniStrut), cevi, suha gradbena stojala,
kanali za kable, aluminijski proli, pločevina in drugo.
Ne segajte pod obdelovanec. Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo
katerem boste lahko kljubovali povratnim udarcem. Vedno stojite
mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.
ob strani žaginega lista in se nikoli ne premaknite v položaj, v
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti
katerem bi bila Vaše telo in žagin list v isti črti. Pri povratnem udarcu
samo za navede namene.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša
lahko krožna žaga skoči nazaj, vendar pa lahko upravljalec povratne
naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.
udarce obvlada, če je prej primerno ukrepal.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na
Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga,
stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. Dobra pritrditev
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
spustite vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v
obdelovanca je zelo pomembna, saj je tako nevarnost, da bi prišlo do
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
obdelovancu, dokler se žagin list popolnoma ne ustavi. Nikoli ne
telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora, minimalna.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti nazaj,
EN 60745-2-5:2010
Med izvajanjem del, pri katerih bi lahko rezilo zadelo ob skrite
dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
električne vodnike ali lastni električni kabel, držite napravo samo
povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in ga na
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
za izolirane ročaje. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,
ustrezen način odstranite.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za posledico
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati,
EN 61000-3-3:2008
električni udar.
centrirajte žagin list v rezu in preverite, če niso zobje zataknjeni v
v skladu z določili smernic
Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno
obdelovancu. Zataknjen žagin list se lahko izmakne iz obdelovanca in
2011/65/EU (RoHs)
vodilo. To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost
povzroči povratni udarec v trenutku, ko žago ponovno zaženete.
2006/42/ES
zatikanja žaginega lista.
2004/108/ES
Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za
Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se prilegajo
nastanek povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega lista.
obliki prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla). Žagini listi, ki se
Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih morate
ne ujemajo z montažnimi deli žage, se vrtijo neenakomerno in
podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu.
povzročijo izgubo nadzora nad napravo.
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s
Winnenden, 2012-08-04
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih podložk ali
topimi ali napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza
vijakov žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega lista so bili
povzročajo večje trenje, zatikanje žaginega lista in povratni udarec.
konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom doseganja njene
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in rezalni
optimalne zmogljivost in varnega delovanja.
kot. Če se nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko žagin list
Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:
zatakne in povzroči povratni udarec.
Rainer Kumpf
Director Product Development
- povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega, zataknjenega
ali napačno poravnanega žaginega lista, zaradi česar se lahko žaga, ki
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
SLOVENSKO
SLOVENSKO
5150
TEHNIČKI PODACI Metalna pila
MCS 65
ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite donji
PRIKLJUČAK NA MREžU
štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji
Snaga nominalnog prijema .........................................................................
..........1500 W
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
-1
štitnik bi se mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom i
Broj okretaja praznog hoda ........................................................................
..........4000 min
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na
provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja
List pile-ø x Bušenje-ø ................................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.
Max. učinak rezanja u:
u čelični lim .............................................................................................
................6 mm
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Uređaj popravite prije
ODRŽAVANJE
Kutnik ......................................................................................................
.... 50x50x6 mm
uporabe ako donji štitnik i opruga ne djeluju besprijekorno.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Metalne cijevi ..........................................................................................
...........ø 65 mm
Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili nakupine strugotine mogli bi
Proli .......................................................................................................
.....max. 65 mm
dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................................
.............5,3 kg
Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, kao npr.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne
"rezanje prorezivanjem i kutni rezovi". Donji štitnik otvorite
od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
Informacije o buci
polugom za potezanje natrag i oslobodite je čim list pile prodre u
servisa).
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
izradak. Kod svih drugih radova piljenja donji štitnik mora automatski
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
raditi.
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .............................................................
..............84 dB (A)
Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne pokriva list
Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool,
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..............................................................
..............95 dB (A)
pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod inercijom, mogao bi pilu
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Nositi zaštitu sluha!
pomaknuti suprotno smjeru rezanja i zarezati sve što mu se nađe na
Informacije o vibracijama
putu. Kod toga treba paziti na vrijeme zaustavljanja lista pile pod
SIMBOLI
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene
djelovanjem inercije.
odgovarajuće EN 60745:
2
Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o
Vrijednost emisije vibracije a
: .................................................................
..........< 2,5 m/s
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
h
2
upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.
Nesigurnost K = .....................................................................................
.............1,5 m/s
puštanja u rad.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha.
Ne upotrebljavati brusne ploče!
UPOZORENIE
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
naočale.
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti
prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis za
za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim
aparata.
primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice,
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice.
povisiti.
čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, održavanje
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
topline ruku, organizacija i radne postupke.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel
Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektricnim i
uvije voditi od stroja prema nazad.
elektronickim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo
moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i utikač
- ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji
odvesti u pogon za reciklažu.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i
provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati popraviti od
one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o
se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u smjeru
strane stručnjaka.
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
osobe koja s njim radi;
Prekidač za uključivanje i isključivanje ne priklještiti u ručnom pogonu.
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita protiv
ozljede.
- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi zubi
električnog udara ne zasvisi samo o osnovnoj izolaciji,
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka, zbog čega bi list pile
Izbjegavajte kroz prilagođenu brzinu pomaka pregrijavanje zuba lista
već se kod njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere, kao
iskočio iz raspora pile i odskočio natrag u smjeru osobe koja radi s
pile a kod rezanja plastike topljenje materijala.
dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
pilom.
PROPISNA UPOTREBA
OPASNOST
Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se
može spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u daljnjem
Metalna pila je upotrebljiva za piljenje ravnolinijskih rezova u raznim
Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile. Držite s obje
tekstu.
vrstama metala kao npr. metalnih prola (UniStrut), cijevi, prola za
ruke dodatnu ručku ili kućište motora. Ako se obim rukama drži
gipsploče, kanala za kablove, aluminijske prole, limove i sl.
kružna pila, list pile ih ne može ozlijediti.
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u položaj u
kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se uvijek
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih ne može
bočno uz list pile, a nikada tako da list pile bude u liniji s vašim
navedeno.
zaštititi od lista pile.
tijelom. Kod povratnog udara kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba biti
osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mogla savladati sile povratnog
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
vidljiv manje od jedan puni zub.
udara ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu. Izradak
Ukoliko bi se list pile zaglavio ili bi se piljenje prekinulo iz nekog
slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
osigurajte na stabilnoj podlozi. Važno je da izradak bude dobro
drugog razloga, otpustite prekidač za uključivanje za uključivanje-
EN 60745-1:2009 + A11:2010
pričvršćen, kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s
isključivanje i držite pilu mirno u materijalu sve dok se list pile
EN 60745-2-5:2010
tijelom, uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad njim.
potpuno ne zaustavi. Ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
potezati u natrag, sve dok se list pile pomiče ili bi se mogao
Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako izvodite radove kod
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
dogoditi povratni udar. Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga
kojih bi rezni alat mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
prikladnim mjerama.
vlastiti priključni kabel. Kontaktom s vodovima pod naponom, pod
EN 61000-3-3:2008
napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do
Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti,
po odredbama smjernica
električnog udara.
centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile nisu
2011/65/EU (RoHs)
zahvatili izradak. Ako bi se ukliještio list pile, on se može pomaknuti iz
2006/42/EC
Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili ravnu vodilicu
izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila ponovno pokrenuti.
2004/108/EC
ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i smanjuje mogućnost
uklještenja lista pile.
Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od povratnog
udara zbog ukliještenja lista pile. Velike ploče se mogu saviti pod
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i odgovarajućeg
djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje strane,
steznog otvora (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile koji ne
kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.
odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat će se neokruglo i mogu
Winnenden, 2012-08-04
dovesti do gubitka kontrole nad pilom.
Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili
pogrešno izravnatim zubima, uzrokuju zbog uskog raspora piljenja
Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pločice lista
povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.
pile ili vijke. Podložne pločice lista pile i vijci specijalno su konstruirani
za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne sigurnosti.
Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja kuta rezanja.
Rainer Kumpf
Ako bi se tijekom piljenja promijenila podešavanja, list pile bi se mogao
Uzroci i izbjegavanje povratnog udara:
Director Product Development
ukliještiti ili dovesti do povratnog udara.
- povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio,
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Budite posebno oprezni ako izvodite "prorezivanje" u skrivenom
zaglavio ili je loše uravnotežen, što može dovesti do toga da se list pile
području, npr. u postojećem zidu. Zarezani list pile bi se kod piljenja
može nekontrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru osobe koja
u skrivenim objektima mogao blokirati i uzrokovati povratni udar.
radi s uređajem;
Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik besprijekorno
zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i
HRVATSKIHRVATSKI
HRVATSKI
5352
TEHNISKIE DATI Metāla zāģis
MCS 65
pastiprinâtu berzi, var izsaukt zâìa asmens ie spieðanu zâìçjumâ un
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
izraisît atsitienu.
Nominālā atdotā jauda................................................................................
..........1500 W
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
-1
Apgriezieni tukšgaitā ..................................................................................
..........4000 min
Pirms zâìçðanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoðâs skrûves, ar
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem:
Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs ........................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
kurâm tiek ksçts zâìçðanas dziïums un leòíis. Ja zâìçðanas laikâ
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Maksimālā griezuma jauda
patvaïîgi izmainâs zâìa iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens iespieðanu
EN 60745-2-5:2010
tērauda plāksnē ......................................................................................
................6 mm
zâìçjumâ un izraisît atsitienu.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Leņķdzelzis .............................................................................................
.... 50x50x6 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ievçrojiet îpaðu piesardzîbu, veicot zâìçðanu ar asmens
Metāla caurule ........................................................................................
...........ø 65 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
"iegremdçðanu" skatienam slçptâs vietâs, piemçram, sienu
Proli .......................................................................................................
.....max. 65 mm
EN 61000-3-3:2008
tuvumâ. Iegremdçtais asmens zâìçðanas laikâ var iestrçgt slçptajâ
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .................................................
.............5,3 kg
saskaņā ar direktīvu noteikumiem
objektâ, izraisot atsitienu.
2011/65/EU (RoHs)
Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais asmens
2006/42/EK
Trokšņu informācija
aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja apakðçjâ aizsarga
2004/108/EK
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
pârvietoðanâs ir traucçta un tas neaizveras pilnîgi un uzreiz.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi nostiprinât aizsargu
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ...................................................
..............84 dB (A)
atvçr tâ stâvoklî. Ja zâìis nejauði nokrît uz grîdas, apakðçjais aizsargs
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ........................................................
..............95 dB (A)
var saliekties. Ar sviras palîd zîbu atveriet aizsargu un pârliecinieties, ka
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
tas brîvi pârvietojas, neskarot zâìa asmeni vai citas daïas pie jebkura
Winnenden, 2012-08-04
Vibrāciju informācija
zâìçðanas leòía un dziïuma.
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta
Pârbaudiet, vai funkcionç apakðçjâ aizsarga atspere. Ja apakðçjais
atbilstoši EN 60745:
2
aizsargs un/vai tâ atspere funkcionç ar traucçjumiem, pirms
Svārstību emisijas vērtība a
: ..................................................................
..........< 2,5 m/s
h
2
instrumenta lietoðanas veiciet tâ tehnisko ap kalpoðanu. Aizsarga
Nedrošība K = ........................................................................................
.............1,5 m/s
pârvietoðanos var traucçt bojâtas daïas, gultòos sacietçjusi smçrviela
Rainer Kumpf
UZMANĪBU
vai skaidu uzkrâðanâs.
Director Product Development
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba operâciju
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
laikâ, piemçram, vei cot zâìçðanu ar asmens "iegremdçðanu vai
veidojot slîpos zâìçjumus". Ðâdâ gadîjumâ ar sviras palîdzîbu
TĪKLA PIESLĒGUMS
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās
atveriet aizsargu un tad atlaidiet sviru, lîdzko zâìa asmens iegrimst
jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam,
zâìç jamajâ priekðmetâ. Jebkuras citas zâìçðanas operâcijas laikâ
var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī
apakðçjam aizsargam jâatveras un jâaizveras automâtiski.
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var
Nenovietojiet zâìi uz darbgalda vai uz grîdas, ja apakðçjais
II. aizsargklasei.
ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
aizsargs nenosedz zâìa as meni. Nenosegts asmens, kas pçc
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku
instrumenta izslçgðanas turpina griezties, pârvieto zâìi pretçji zâìçðanas
APKOPE
siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
virzienam, pârzâìçjot visu, kas gadâs ceïâ. Izslçdzot instrumentu,
òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku.
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Zāģu ripas, kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem datiem,
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee
nedrīkst izmantot.
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta,
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas
piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu
kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu
zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu.
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties
brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
dzirdes traucējumi.
Atsitiena cçloòi un tâ novçrðana:
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Nedrīkst lietot slīpripas!
- atsitiens ir iestrçguða, iespiesta vai nepareizi orientçta zâìa asmens
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
pçkðòa reakcija, kuras re zultâtâ zâìis var tikt nekontrolçjami mests
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam
izmantošanai.
augðup un pârvietoties prom no zâìçjamâ priekðmeta;
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā
jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz
radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas
jaudas paneļa.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- ja zâìa asmens pçkðòi iestrçgst vai tiek iespiests zâìçjumâ, dzinçja
noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
spçks izraisa instrumenta pârvietoðanos lietotâja virzienâ;
BÎSTAMI!
SIMBOLI
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt
- ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts, zâìa
Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ. Ar otru roku turiet
arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
asmens aizmugurçjâ malâ izvietotie zobi var aizíerties aiz zâìçjamâ
instrumentu aiz pa pildroktura vai elektrodzinçja korpusa. Turot
priekðmeta virsmas, kâ rezultâtâ asmens var tikt izsviests no zâìçjuma,
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
ripzâìi ar abâm rokâm, rotçjoðais asmens tâs nevar savainot.
liekot zâìim pârvietoties lietotâja virzienâ.
noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
lietošanas pamācību.
Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta. Asmens aizsargs nevar
Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas. No tâ var
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem zâìçjamâ
izvairîties, veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus, kas aprakstîti
priekðmeta.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka.
turpmâkajâ izklâstâ.
Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā
Stingri turiet zâìi ar abâm rokâm, novietojot rokas tâdâ stâvoklî, lai
biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ
Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts
aizsargbrilles.
varçtu pretoties re aktîvajam spçkam, kas rodas atsitiena brîdî.
priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par
pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās
Vienmçr stâviet sâòus no zâìa asmens, ne pieïaujot, lai asmens
asmens zobu augstumu.
detaļas drīkst remontēt tikai speciālisti.
plakne atrastos uz vienas taisnes ar kâdu no íermeòa daïâm.
Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu, stingri saspieþot rokâ vai
Atsitiena brîdî zâìis var pârvietoties atpakaïvirzienâ, tomçr lietotâjs spçj
Rokas darbības laikā slēdzi nedrīkst ksēt.
atbalstot ar kâju. No vietojiet zâìçjamo priekðmetu uz stabila
veiksmîgi tikt galâ ar reaktîvo spçku, veicot zinâmus piesardzîbas
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas
Lai novērstu zāģa ripas zobu pārkaršanu un, griežot plastmasas
pamata. Ir svarîgi, lai zâìçjamais priekðmets bûtu labi nostiprinâts, jo
pasâkumus.
apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
izstrādājumus, materiāla sakušanu, izmantojiet piemērotu padeves
tas palîdz izvairîties no íermeòa saskarðanâs ar zâìa asmeni, zâìa
Ja zâìa asmens tiek iespiests zâìçjumâ vai zâìçðana tiek pârtraukta
ātrumu.
asmens ie strçgðanas zâìçjumâ, kâ arî no kontroles zaudçðanas pâr
kâda cita iemesla dçï, atlaidiet instrumenta ieslçdzçju un mierîgi
zâìçðanas procesu.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana
turiet zâìi, lîdz tas pilnîgi apstâjas. Nekad nemçìiniet izòemt zâìa
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam
Turiet instrumentu tikai ar izolçtajâm noturvirsmâm, ja darbs
asmeni no zâìçjuma vai vilkt instrumentu atpakaïvirzienâ laikâ,
Metāla zāģis ir izmantojams, lai veiktu taisnus zāģējumus dažāda veida
lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas ieklaušanu
veicams apstâkïos, kad asmens var skart slçptu elektropârvades
kamçr asmens atrodas kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet
metālos, kā piem., metāla proli (UniStrut), caurules, sauso būvju statņi,
valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac
lîniju vai paða instrumenta elektrokabeli. As menim saskaroties ar
asmens iespieðanas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoðus
kabeļkanāli, alumīnija proli, skārdi u.c.
atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi
vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis spriegums nonâk arî
pasâkumus.
draudziga veida.
uz instrumenta korpusa strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas
Ja vçlaties iedarbinât zâìi, kura asmens atrodas zâìçjumâ,
elektrisko triecienu.
noteikumiem.
iecentrçjiet asmeni attiecîbâ pret zâìçjumu un pârliecinieties, ka tâ
Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet paralçlo
zobi nav ieíçruðies zâìçjamajâ priekðmetâ. Ja zâìa asmens ir
Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru lietojot
vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. Ðâdi uzlabojas
iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâìçjuma, pretçjâ gadîjumâ zâìa
aizsardzība pret elektrības triecienu ir atkarīga nevis no
zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr çgðanas iespçja
iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens.
pamat izolācijas, bet gan no papildus drošības
zâìçjumâ.
pasākumiem kā dubultā izolācija vai pastiprinātā izolācija.
Ja tiek zâìçtas liela izmçra plâksnes, atbalstiet tâs, ðâdi samazinot
Vienmçr lietojiet pareiza izmçra zâìa asmeni, ar piemçrotas formas
atsitiena risku, as menim tiekot iespiestam zâìçjumâ. Liela izmçra
centrâlo atvçrumu (zvaigznes veida vai apaïu). Zâìa asmeòi, kas
plâksnes zâìçðanas laikâ var izliekties sava svara iespaidâ. Tâpçc
neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai, necen trçjas uz darbvârpstas
plâksnçm jâbût atbalstîtâm abâs pusçs zâìçjumam, kâ arî malas
un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu.
tuvumâ.
Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens
Neizmantojiet neasus vai bojâtus zâìa asmeòus. Zâìa asmeòi ar
piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens
neasiem vai nepareizi iz liektiem zobiem veido ðauru zâìçjumu, kas rada
LATVISKI
LATVISKI
5554
TECHNINIAI DUOMENYS Metalo pjūklu
MCS 65
neuþsidaro. Niekuomet nebandykite uþksuoti apatinio apsauginio
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
gaubto atidarytoje padëtyje, kà nors ten ásprausdami ar já
Vardinė imamoji galia .................................................................................
..........1500 W
-1
pririðdami. Jei pjûklas netyèia nukristø ant kieto pagrindo, gali sulinkti
Sūkių skaičius laisva eiga ...........................................................................
..........4000 min
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
apatinis apsauginis gaubtas. Naudodami atidarymo rankenëlæ
Pjovimo disko ø x gręžinio ø.......................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
atidarykite já ir ásitikinkite, kad jis juda laisvai ir nelieèia nei pjûklo disko,
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
Maks. pjovimo galia:
nei kurios nors kitos dalies, pakreipiant pjûklo diskà ávairiais kampais ir
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Plieno plokštėse ......................................................................................
................6 mm
nustatant ávairø pjovimo gylá.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be
kampainiai ...............................................................................................
.... 50x50x6 mm
apsauginio kontakto.
metalinius vamzdžius ..............................................................................
...........ø 65 mm
Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto
proliai .....................................................................................................
.....max. 65 mm
spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklë veikia
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. ............
.............5,3 kg
netinkamai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti techninæ
prolaktikà. Dël paþeistø daliø, lipniø nuosëdø arba susikaupusiø
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
droþliø apatinis gaubtas gali sunkiau judëti.
Informacija apie keliamą triukšmą
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis,
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
atliekant specialius pjûvi us, pvz., panardinant pjûklà ruoðinio
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ...............................................................
..............84 dB (A)
viduryje ar pjaunant pavertus pjûklo diskà kampu. Apatiná
brošiūroje).
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ...............................................................
..............95 dB (A)
apsauginá gaubtà pakelkite rankenële, ir, kai tik pjûklo diskas
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
Nešioti klausos apsaugines priemones!
sulás á ruoðiná, paleiskite apatiná apsauginá gaubtà. Atliekant kitus
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
pjovimo darbus, apatinis apsauginis gaubtas turi atsidaryti ir uþsidaryti
Informacija apie vibraciją
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
savaime.
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
remiantis EN 60745:
Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada
2
Vibravimų emisijos reikšmė a
: ...............................................................
..........< 2,5 m/s
ásitikinkite, kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà.
h
SIMBOLIAI
2
Paklaida K = ...........................................................................................
.............1,5 m/s
Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos be sisukantis pjûklo
diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, kas pasitaiko jo kelyje.
Atminkite, kad, atleidus jungiklá, pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po
DĖMESIO
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
kurio laiko.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams
Draudžiama naudoti pjovimo diskus, kurie neatitinka šioje naudojimo
palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
instrukcijoje nurodytų žyminių duomenų.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje galima
elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso
apsauginius akinius.
netekti klausos.
darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Nedėkite šlifavimo diskų!
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl
to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai
nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai,
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė
naudodami prietaisą.
kištuką iš lizdo.
priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
- jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje, uþkliûva arba
padu bei prijuostę.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus!
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau
uþsiblokuoja, variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal, link naudotojo;
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del naudotu irengimu,
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
- jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
plyðyje, galinës disko da lies dantys gali ásikabinti á ruoðinio pavirðiø,
naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje
todël pjûklo diskas “iðlipa” ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga atðoka link
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.
galėtumėte jais pasinaudoti.
naudotojo.
nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba klaidingo valdymo
Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
rezultatas. Atitinkamos priemonës (þr. þemiau) leidþia jos iðvengti.
kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo
II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris nuo
elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne tik pagrindine
PAVOJUS:
požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik specialistams.
Pjûklà visada tvirtai suspauskite abiem rankom ir rankas laikykite
izoliacija, bet ir tokiomis papildomomis apsauginėmis
Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo disko. Antràja
tokioje padëtyje, kad galëtumëte áveikti atatrankos jëgas.
Valdant ranka, neužksuokite įjungiklio/išjungiklio.
priemonėmis, kaip dviguba arba sustiprinta izoliacija.
ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio korpusà. Jei abiem
Atsitraukite á ðalá nuo pjûklo disko, kad Jûsø kûnas jokiu bûdu
Dėl suderinto tiekimo greičio išvengsite pjovimo disko dantukų
rankom laikysite pjûklà, pjûklo diskas jø ne galës suþeisti.
nebûtø vienoje linijoje su pjûklo disku. Dël atatrankos pjûklas gali
perkaitinimo, o pjaunant plastiką išvengsite medžiagos išsilydymo.
atðokti atgal, bet naudotojas turi galimybæ suvaldyti atatrankos jëgas,
Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu. Apsauginis gaubtas
jei imsis atitinkamø priemoniø.
neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Jei pjûklo diskas uþstringa arba jei dël kokios nors prieþasties
Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio
Metalo pjūklu galima tiesiai pjauti įvairias metalo rūšis, pvz. metalinius
pjovimo procesas yra nutraukiamas, iðjunkite jungiklá ir pjûklo
apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties
proliuočius („UniStrut“), vamzdžius, statybinius karkasus, kabelių
netraukite ið ruoðinio tol, kol pjûklo diskas vi siðkai nesustos.
aukðtá, iðlindusi disko dalis.
kanalus, aliuminio proliuočius, skardas ir t.t.
Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti ið ruoðinio ar pjûklà
Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ ant
traukti atgal, kol pjûklo diskas dar sukasi, nes tai gali sàlygoti
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
kojos. Padëkite ruoðiná ant stabilaus pagrindo. Labai svarbu
atatrankà. Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø
ruoðiná tinkamai átvirtinti, kad iðvengtumëte kûno kontakto su disku,
jai paðalinti.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
neuþstrigtø pjûklo diskas ar neprarastumëte kontrolës.
Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà, centruokite pjûklo
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas
Dirbdami ten, kur besisukantis pjûklas galëtø kliudyti paslëptà
diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite, ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ
arba normatyvinius dokumentus:
laidà ar savo paties maitinimo laidà, laikykite prietaisà uþ izoliuotø
á ruoðiná. Jei pjûklo diskas stringa, vël ájungus pjûklà, jis gali iððokti ið
EN 60745-1:2009 + A11:2010
rankenø. Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovë,
ruoðinio arba gali ávykti atatranka.
EN 60745-2-5:2010
metalinëse prietaiso dalyse atsiranda átampa ir naudotojas gali gauti
Pjaudami dideles plokðtes, jas paremkite ið apaèios. Taip
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
elek tros smûgá.
sumaþinsite pjûklo disko st rigimo ir atatrankos rizikà. Didelës plokðtës
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Atlikdami iðilginá pjûvá, visada naudokite lygiagreèià atramà arba
dël savo svorio iðlinksta. Plokðtes reikia atremti abiejose pusëse, t.y.,
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
kreipianèiàjà lini uotæ. Tuomet pjausite tiksliau ir sumaþinsite
ðalia pjûvio linijos ir ðalia plokðtës kraðto.
EN 61000-3-3:2008
galimybæ pjûklui ástrigti.
pagal direktyvų reikalavimus
Nenaudokite atðipusiø ar paþeistø pjûklo diskø. Neaðtrûs ar blogai
2011/65/EU (RoHs)
Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë turi bûti
sureguliuoti pjûklo dantys palieka siauresná pjovimo takà, todël
2006/42/EB
reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës formos arba apskrita).
atsiranda per didelë trintis, atatranka, stringa pjûklo diskas.
2004/108/EB
Pjûklo diskai, kurie neatitinka pjûklo tvirti nimo detaliø formos, sukasi
Prieð pjaunant bûtina tvirtai ir patikimai uþverþti svirteles,
ekscentriðkai, todël yra prarandama pjûvio kontrolë.
kuriomis reguliuojamas pjovimo gylis ir pjûklo disko posvirio
Niekada nenaudokite paþeistø ar netinkamø pjûklo disko tarpiniø
kampas. Jei pjaunant keièiasi pjûklo disko padëtis, pjûklo diskas gali
poverþliø ir varþtø. Pjûklo disko tarpinës poverþlës ir varþtai buvo
ástrigti ir atsirasti atatranka.
sukonstruoti specialiai Jûsø pjûklui, kad bûtø ga rantuoti optimalûs
Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose
Winnenden, 2012-08-04
rezultatai ir saugus darbas.
pavirðiuose, pvz., sienose, el kitës ypaè atsargiai. Ásigilinantis pjûklo
ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI:
diskas pjaunant gali uþkliûti uþ paslëptø objektø ir sukelti atatrankà.
- Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo
Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis apsauginis
diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël
gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite pjûklo, jei apatinis
Rainer Kumpf
kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio;
apsauginis gaubtas negali laisvai judëti ir tuojau sa vaime
Director Product Development
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
5756
TEHNILISED ANDMED Metallisaagi
MCS 65
asendis kinni kiiluda ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub,
VÕRKU ÜHENDAMINE
võib alumine kettakaitse väänduda. Tõstke alumine kettakaitse
Nimitarbimine..............................................................................................
..........1500 W
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
-1
tagasitõmmatavast käepidemest üles ning veenduge, et see liigub
Pöörlemiskiirus tühijooksul .........................................................................
..........4000 min
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
vabalt ja ei puuduta saeketast ega muid detaile mistahes lõikenur kade
Saelehe ø x puuri ø ....................................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab
ja -sügavuste juures.
Maks lõikevõimsus:
kaitseklassile II.
terasplekis ...............................................................................................
................6 mm
Kontrollige alumise kettakaitsme vedru funktsioneerimist. Kui alumine
nurkproilid ..............................................................................................
.... 50x50x6 mm
kettakaitse ja vedru ei funktsioneeri korralikult, tuleb need enne
HOOLDUS
Metalltorud ..............................................................................................
...........ø 65 mm
kasutamist parandada lasta. Kahjusta tud osade, kleepuvate sadestuste
proilid .....................................................................................................
.....max. 65 mm
või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise kettakaitse töö Milwaukeelu-
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ...............................................
.............5,3 kg
studa.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid,
Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult erilõigete
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste
Müra andmed
"nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks". Avage alumine
aadressid).
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja va bastage see kohe, kui
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
saeketas on toorikusse sisse tunginud. Kõikide teiste saagimistööde
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .......................................................................
..............84 dB (A)
ajal peaks alumine kettakaitse toimima automaatselt.
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ..............................................................
..............95 dB (A)
Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev saeketas
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Vibratsiooni andmed
põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele jääb. Pöörake
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN
tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.
SÜMBOLID
60745 järgi:
2
Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele, ei
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
: .........................................................
..........< 2,5 m/s
h
2
tohi kasutada.
Määramatus K = .....................................................................................
.............1,5 m/s
Palun lugege enne käikulaskmist
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
kaotuse.
TÄHELEPANU
Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie elektriseadme
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei
installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel
hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
kinni.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
välja.
võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla,
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
seisundis.
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,
alati masinast tahapoole.
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi,
ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
Milwaukeelustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel
nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,
liigub saag kiiresti kasutaja poole;
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali
eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta
väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.
ringlusse võtta.
hoolikalt alles.
tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel
Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni.
tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kas utaja poole.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Vältige sobitatud etteandekiirusega saeketta hammaste
Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete tagajärg.
Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu kaitse
ülekuumenemist ning plastmasside lõikamisel materjali sulamist.
OHUD:
Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud, mis on
mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid täiendatavate
toodud allpool.
kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või tugevdatud
Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal. Hoidke teise
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
isolatsiooni kohaldamisest.
käega lisakäepidet või mootorikorpust. Kui hoiate ketassaagi
Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt, et
Metallisaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks
mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.
suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele jõududele.
erinevatesse metalliliikidesse, nagu nt metallproilidesse (UniStrut),
Seiske nii, et Teie keha oleks saekettast paremal või vasakul, kuid
Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta
torudesse, kuivehituse alusraamidesse, kaablikanalitesse,
mitte sellega ühel joonel. Tagasilöögi mõjul võib saag hüpata tagasi,
eest kaitsta.
alumiiniumproilidesse, plekkidesse jt.
kuid kas utajal on võimalik tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida,
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib tooriku
võttes tarvitusele sobivad ette vaatusabinõud.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.
Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil teisel
Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.
põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus liikumatult, kuni
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine on
saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi püüd ke saagi toorikust
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta
eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas pöörleb või kui võib
järgmiste normide või normdokumentidega:
kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.
toimuda tagasilöök. Selgitage välja saeketta kinnikiildumise põhjus ja
EN 60745-1:2009 + A11:2010
võtke tarvitusele so bivad meetmed.
Hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest, kui teostate töid,
EN 60745-2-5:2010
mille puhul võib lõi ketarvik kokku puutuda varjatud elektrijuhtmete
Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige saag
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
või seadme enda toitejuhtmega. Kokku puude pinge all oleva
lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole toorikusse
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge alla ja põhjustada
haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles või tekitada
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elektrilöögi.
tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.
EN 61000-3-3:2008
vastavalt direktiivide sätetele
Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda. See
Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu
2011/65/EU (RoHs)
suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise ohtu.
miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured plaadid kipuvad
2006/42/EÜ
omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb paigutada plaadi alla
Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju on õiged
2004/108/EÜ
mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi serva äärde.
(romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga, pöörlevad
ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise kas utaja kontrolli alt.
Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või valesti
paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab liigset
Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta
hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.
alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on konstrueeritud
spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle opti maalset jõudlust ja
Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga reguleerimise
Winnenden, 2012-08-04
tööohutust.
lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui saeketta seadistused
saagimise ajal muutuvad, võib see põhjustada kinnikiildumise ja
Tagasilöögi põhjused ja vältimine:
tagasilöögi.
- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui saeketas
Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või muudes
on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on takistatud ning mille
Rainer Kumpf
varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib varjatud objektide
tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö deldavast detailist välja ja
Director Product Development
lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on tagasilöök.
„hüppab“ sae kasutaja poole;
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni
Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine kettakaitse
sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui alumine kettakaitse ei
liigu vabalt ega sulgu koheselt. Alumist ketta kaitset ei tohi avatud
EESTI
EESTI
5958
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
пила по металлу
MCS 65
Погружающееся пильное полотно может при пилении заблокироваться
в скрытом объекте и вызвать обратный удар.
Номинальная выходная мощность ..................................................................
..........1500 W
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ..................................................
-1
..........4000 min
Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание
Дèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ.............................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение
Winnenden, 2012-08-04
Мàêñèìàëüíàÿ òîëùèíà ðàçðåçàåìîãî ìàòåðèàëà
нижнего защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается.
Ñòàëüíîé ëèñò ......................................................................................
................6 mm
Никогда не заклинивайте и не завязывайте нижний защитный
Угловые профили............................................................................................
.... 50x50x6 mm
колпак в открытом положении. Если пила случайно упадет на пол, то
Мåòàëëè÷åñêàÿ òðóáà ...........................................................................
...........ø 65 mm
нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте защитный колпак
Сортовой металл ............................................................................................
.....max. 65 mm
рычагом оттягивания и определите наличие свободы движения и
Rainer Kumpf
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...........................................................
.............5,3 kg
отсутствие соприкосновения с пильным полотном или другими частями
Director Product Development
при всех возможных углах пропила и глубины резания.
Информация по шумам
Уполномочен на составление технической документации.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При
Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А, îáû÷íî
неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
ñîñòàâëÿåò:
сдайте электроинструмент на техническое обслуживание до
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
.............................................
..............84 dB (A)
начала работы. Поврежденные части, склеивающиеся отложения или
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
.............................................
..............95 dB (A)
скопления стружки являются причиной замедленного срабатывания
напряжением, соответствующим указанному на инструменте.
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
нижнего защитного колпака.
Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет
подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.
Информация по вибрации
Открывайте нижний защитный колпак вручную только при
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
выполнении особых пропилов, например, пиление с погружением
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
определены в соответствии с EN 60745:
и распиловке под углом. Откройте защитный колпак оттягивающим
2
Значение вибрационной эмиссии a
: ...........................................................
..........< 2,5 m/s
рычагом и отпустите рычаг сразу как только пильное полотно
h
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
2
Небезопасность K = .......................................................................................
.............1,5 m/s
войдет в деталь. При всех других работах нижний защитный колпак
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае
должен работать автоматически.
возникновения необходимости в замене, которая не была описана,
Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно
обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию
пильное полотно защитным колпаком. Незащищенное пильное
электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных организаций).
ВНИМАНИЕ
полотно на выбеге двигает пилу против направления реза и
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и
распиливает все, что стоит на пути. Учитывайте при этом
òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
продолжительность выбега пилы.
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других
Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì,
ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,
целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может
ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не
слуха.
ÑÈÌÂÎЛÛ
используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
Не использовать шлифовальные круги!
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì
Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ
электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.
÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî,
ïî èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä íà÷àëîì ëþáûõ
ÂÍÈÌАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в
ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.
îïåðàöèé ñ èíñòðóìåíòîì.
прилагающейся брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.
ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
ôàðòóê.
- если пильное полотно будет перекошено или неправильно выверено в
çàùèòíûå î÷êè.
èñïîëüçîâàíèÿ.
пропиле, то зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
детали, что ведет к выходу пильного полотна из пропила и резкому
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
выбросу пилы в направлении оператора.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
ОПАСНОСТЬ:
Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç
использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими
Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного полотна.
ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
ðîçåòêè.
мерами предосторожности, описанными ниже.
Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà
или корпус мотора. Если Вы обеими руками держите дисковую пилу,
Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки
ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò
то пильное полотно не может ранить Вам руки.
так, чтобы Вы могли бы противостоять силам обратного удара.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè
Стойте всегда в стороне от оси пильного полотна, не ведите
отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС
Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может защитить под
Îðãàíèçàöèÿìè.
никогда пильное полотно по оси Вашего тела. При обратном ударе
по отходам от электрического и электронного
деталью от пильного полотна.
пила может выскочить назад, однако, оператор может противостоять
Íå ôèêñèðóéòå âûêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè "On" (Bêë.) êîãäà
оборудования и соответствующим нормам национального
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали.
силам обратного удара, если были приняты соответствующие меры.
ðàáîòàåòå äåðæà ïèëó â ðóêàõ.
права вышедшие из употребления электроинструменты
Под деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на
подлежат сбору отдельно для экологически безопасной
При заклинивании пильного полотна или, если резание будет
Ïîñðåäñòâîì à
даптации скорости подачи избегайте перегрева
один зуб.
утилизации.
прервано по другой причине, отпустите выключатель и держите
зубцов пильного полотна, а при резке полимерных материалов -
Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над ногой.
пилу спокойно в детали до полной остановки пильного полотна.
расплавления материалов.
Деталь должна надежно лежать на прочной опоре. Важно хорошо
Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали,
Класс защиты II, электроинструмент, в котором защита от
закрепить деталь, чтобы сократить до минимума опасность контакта с
вывести его назад пока оно находится во вращении или если
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
поражения электрическим током зависит не только от
телом, заклинивания пильного полотна или потери контроля.
может возникнуть обратный удар. Найдите причину заклинивания
Дисковая пила по металлу предназначена для резки вдоль и под углом
базовой изоляции, но и от дополнительных защитных
пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами.
Держите прибор только за изолированные ручки, если Вы
45 градусов различных материалов, таких как металлические профили,
мер, таких как двойная изоляция или усиленная
выполняете работы, при которых режущий инструмент может
Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу, то
трубы, металлические штифты, водостоки, аллюминиевые профили,
изоляция.
перерезать скрытые электропровода или собственный кабель
сначала отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте
металлические листы, и т.д.
питания. Контакт c ведущими напряжение проводами ставит
свободу зубьев полотна. Заклиненное пильное полотно может выйти
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò
металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению
из детали или вызвать обратный удар при повторном включении пилы.
óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
электротоком.
Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска
Соответствие техническому регламенту
Используйте всегда при продольном резании упор или прямую
обратного удара при заклинивании пильного полотна. Большие
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
направляющую кромку. Это улучшает точность реза и снижает
плиты могут прогибаться под собственным весом. Плиты должны
возможность заклинивания пильного полотна.
лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с края.
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Національний знак відповідності України
Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и
Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными
EN 60745-2-5:2010
соответствующим отверстием крепления.
полотнами. Пильные полотна с тупыми или неправильно выверенными
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному
Причины и предотвращение обратного удара:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
трению, заклиниванию пильного полотна и обратному удару.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
- обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося,
Перед распиливанием затяните крепко установочное устройство
EN 61000-3-3:2008
заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна,
глубины реза и угла пропила. Если при распиливании настройка
в соответствии с правилами
которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в
изменится, то пильное полотно может заклиниться и возникнуть
2011/65/EU (RoHs)
направлении оператора.
обратный удар.
2006/42/EC
- если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся
2004/108/EC
Будьте особенно осторожны при выполнении пропила
пропиле, то сила мотора выбивает прибор назад в направлении
«погружением» в скрытом диапазоне, например в готовой стене.
оператора.
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÐÓÑÑÊÈÉ
6160
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Циркуляр за метал
MCS 65
настройките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на
2006/42/EO
електроинструмента.
2004/108/EO
Номинална консумирана мощност ........................................................................
..........1500 W
-1
Обороти на празен ход .............................................................................................
..........4000 min
Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под които
ø на режещия диск х ø на отвора ...........................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
могат да се крият опасности, бъдете изключително предпазливи.
Макс. производителност на рязане в:
Режещият диск може да влезе в съприкосновение със скрити под
в стоманена ламарина .........................................................................................
................6 mm
повърхността предмети, да блокира и да предизвика откат.
Winnenden, 2012-08-04
винкелно желязо ...................................................................................................
.... 50x50x6 mm
Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният
метални тръби .......................................................................................................
...........ø 65 mm
предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте циркуляра,
профили..................................................................................................................
.....max. 65 mm
ако долният предпазен кожух не се движи свободно и не покрива
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ..........................................................
.............5,3 kg
веднага режещия диск. Никога не задържайте отворен или не
Информация за шума
препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния
Rainer Kumpf
Измерените стойности са получени съобразно
предпазен кожух. Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание,
Director Product Development
EN 60 745.
долният предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с ръкохватката
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
и се уверете, че може да се движи свободно и независимо от настройката
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...............................................................
..............84 dB (A)
на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или
..............95 dB (A)
други подвижни детайли.
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...............................................................
Да се носи предпазно средство за слуха!
Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
Информация за вибрациите
функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са
пружината му не работят правилно, преди да бъде използван,
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, понеже
определени в съответствие с EN 60745:
електроинструментът трябва да бъде ремонтиран. В резултат на
конструкцията е от защитен клас ІІ.
2
Стойност на емисии на вибрациите a
: .............................................................
..........< 2,5 m/s
повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или натрупване
h
2
Несигурност K = ....................................................................................................
.............1,5 m/s
на стърготини долният предпазен кожух може да започне да се движи
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ
забавено.
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.
Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на
специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва
Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за
близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта на
за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.
подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на
ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият диск пробие
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго
сервизи).
детайла. При всички други случаи долният предпазен кожух трябва да
предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това
работи автоматично.
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или
чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работи, но в
D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като
долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. Незащитен
действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската
циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна посока и
табелка.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например:
разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се съобразявайте с
техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
необходимото за спирането на въртенето по инерция време.
СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå
Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето
äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
упътване за експлоатация, не бива да се използват.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може да
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
предизвика загуба на слуха.
внимателно инструкцията за използване.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на рязане, в
резултат на блокирането на въртенето му електроинструментът внезапно
Моля не използвайте шлифовъчни дискове!
ОПАСНОСТ:
се измества назад по посока на оператора;
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със
При работа с машината винаги носете предпазни
Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от
- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите от
защитни прекъсвачи за утечен ток. Това изисква предписанието за
очила.
циркулярния диск. С втората си ръка дръжте спомагателната
задната му страна се врязват в повърхността на обработвания детайл, в
инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
ръкохватка или корпуса на електродвигателя. Когато държите
резултат на което режещият диск излиза от междината и циркулярът
използване на Вашия уред.
циркуляра с двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.
отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от
При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се
Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. Предпазният кожух
неправилното използване и/или боравене с електроинструмента.
също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и
Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от
не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл.
престилка.
контакта.
Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу,
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината
той може да бъде предотвратен.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
на стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла
Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и заемайте
дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат на
зъба.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е разположено
Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на коляното
машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО за
странично на равнината на въртене на диска, в никакъв случай
стари електрически и електронни уреди и нейното
си. Застопорявайте го към стабилна основа. За да ограничите
фронтално срещу него. При възникване на откат циркулярът може да
Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда,
реализиране в националното законодателство изхабените
опасността от нараняване, заклинване на циркулярния диск или загуба на
отскочи назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки,
свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. Повредените части да
електроинструменти трябва да се събират отделно и да се
контрол на електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде
операторът може да овладее положението.
се ремонтират само от специалист.
предават в пункт за екологосъобразно рециклиране.
застопорен правилно.
Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде прекъснато
Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.
Ако в зоната на рязане може да има скрити електропроводници под
по някаква друга причина, отпуснете пусковия прекъсвач и задръжте
Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте
напрежение или когато съществува опасност от срязване на
циркуляра неподвижно в обработвания детайл, докато въртенето на
Клас на защита ІІ, електроинструмент, при който защитата
прегряването на зъбците на циркуляра и разтапянето на материали
захранващия кабел на електроинструмента, го дръжте винаги за
диска спре напълно. Никога не се опитвайте да извадите
срещу токов удар зависи не само от основното изолиране,
при рязане на пластмаса.
изолираните повърхности на ръкохватките. При влизане в
електроинструмента от разрязваната междина, докато режещият
а при която се използват допълнителни предпазни мерки,
съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава на всички
диск се върти или съществува опасност от възникване на откат.
като двойна изолация или подсилена изолация.
метални части на електроинструмента, което може да доведе до токов
Намерете причината за заклинването на диска и я отстранете.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
удар.
Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск е в
Металният трион може да се използва за рязане по права линия в
При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща опора
разрязваната междина, го центрирайте в нея и предварително се
различни видове метали, като напр. метални профили (UniStrut), тръби,
или прав водещ ръб. Така точността на рязане ще се подобри, а
уверете, че зъбите не допират до детайла. Ако режещият диск се
стойки за сухо строителство, кабелни канали, алуминиеви профили,
опасността от заклинване на циркулярния диск ще се намали.
заклини, при повторното включване на електроинструмента той може да
ламарини и др.
излезе от разрязваната междина или да предизвика откат.
Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
форма на присъединителния отвор (звездообразен или кръгъл).
За да ограничите опасността от възникване на откат, подпирайте
Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, имат
големи плоскости по подходящ начин. При разрязване големите
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
биене и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на
сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза,
Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни
следните стандарти или нормативни документи:
в близост до него и в близост до отдалечения им край.
шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните дискове.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия
Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове. Когато
EN 60745-2-5:2010
циркуляр и осигуряват максимални безопасност и производителност.
дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока,
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават
Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
триенето, както и опасността от заклинване и откат.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в резултат
Преди да започнете разрязването, се уверете, че механизмите за
EN 61000-3-3:2008
на заклинването му или обръщането му в неправилна посока, в следствие
регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са затегнати
съобразно предписанията на директивите
на която неконтролируемият циркуляр може да излезе от междината на
здраво. Ако по време на рязане под действие на възникващите сили
2011/65/EU (RoHs)
рязане и да се отклони към оператора;
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ
6362
DATE TEHNICE Cuţitul metalic
MCS 65
Înainte de tăiere xaţi prin strângere dispozitivele de reglare a
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
adâncimii şi unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăieriii reglajele se
Putere nominală de ieşire ...........................................................................
..........1500 W
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate
-1
modică, pânza de ferăstrău se poate înţepeni şi provoca apariţia
Viteza la mers în gol ...................................................................................
..........4000 min
cu urmatoarele standarde sau documente standardizate
reculului.
Diametru lamă x diametru oriciu ..............................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Performanţă maximă în:
Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu penetrare
EN 60745-2-5:2010
Placă de oţel ...........................................................................................
................6 mm
directă în material într—un sector ascuns, de ex. într-un perete.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Cornier ....................................................................................................
.... 50x50x6 mm
Pânza de ferăstrău care pătrunde în perete se poate bloca în obiecte
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ţeavă metalică ........................................................................................
...........ø 65 mm
ascunse şi provoca recul.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prole ......................................................................................................
.....max. 65 mm
EN 61000-3-3:2008
Înante de ecare întrebuinţare, vericaţi dacă apărătoarea
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ..........................................
.............5,3 kg
în conformitate cu reglementările
inferioară nu se poate mişca liber şi dacă nu se închide
2011/65/EU (RoHs)
Informaţie privind zgomotul
instantaneu. Nu xaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea inferioară
2006/42/CE
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
în poziţie deschisă. Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos,
2004/108/CE
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului
apărătoarea inferioară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară
este tipic de:
cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber şi că în
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ......................................................
..............84 dB (A)
toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici pânza de ferăstrău
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ................................................................
..............95 dB (A)
şi nici celelalte componente.
Purtaţi căşti de protecţie
Vericaţi funcţionarea arcului apărătoarei inferioare. Înainte de
Winnenden, 2012-08-04
Informaţii privind vibraţiile
întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate
arcul nu lucrează impecabil. Componentele deterioate, depunerile
conform normei EN 60745:
vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la acţiunea lentă a apărătoarei
2
Valoarea emisiei de oscilaţii a
: ...............................................................
..........< 2,5 m/s
inferioare.
h
2
Nesiguranţǎ K = .....................................................................................
.............1,5 m/s
Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul operaţiilor
Rainer Kumpf
AVERTISMENT
speciale de tăiere ca „tăieri cu penetrare directă în material şi tăieri
Director Product Development
unghiulare“. Deschideţi apărătoarea inferioară cu maneta de
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate
retragere şi eliberaţi-o, de îndată ce pânza de ferăstrău a pătruns în
folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
piesa de lucru. La toate celelalte lucrări de tăiere apărătoarea
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte
inferioară trebuie să funţoneze automat.
aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca
diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite
apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de
conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori
ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în
clasei II de securitate.
funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii
sens contrar direcţiei de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi
perioade de lucru.
timpul de oprire al ferăstrăului.
INTREŢINERE
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor
Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele
electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Instrucţiuni de utilizare.
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot timpul
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
pierderea auzului.
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră
Montarea unor discuri abrazive este interzisă!
pentru service / garanţie)
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a
utilizărilor viitoare.
deplasându-se în direcţia operatorului;
conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea.
sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
- dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se înţepeneşte în făgaşul de
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina. Se
pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la
tăiere, ea se blochează iar puterea motorului aruncă maşina înapoi, în
recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoase şi
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
PERICOL:
direcţia operatorului;
sortului de protecţie.
Germany.
Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de ferăstrău.
- dacă pânza de ferăstrău se răsuceşte sau se aliniază greşit în
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la
SIMBOLURI
Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul suplimentar sau pe
tăietură, dinţii muchiei posterioare a pânze de ferărstrău se apot agăţa
maşină.
carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini,
în suprafaţa piesei de lucru, CEa ce face ca pânza de ferăstrău să iasă
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
pânza de ferăstrău nu le poate răni.
afară din făgaşul de tăiere iar ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
operatorului.
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă poate
Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
pornirea maşinii
proteja sub piesa de lucru.
Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului.
Înainte de utilizare vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice
El poate împiedicat prin măsuri de prevedere adecvate, conform celor
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub piesa
defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate numai
descrise în cele ce urmează.
de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă a unui
de către agenţii de service autorizaţi.
dinte.
Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când
Nu xaţi comutatorul pornire / oprire în poziţia „pornit“ când se utilizează
aduceţi-vă braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de recul.
utilizaţi maşina.
Nu ţineţi niciodată în mână sau pe picior piesa de lucru. Asiguraţi
ferăstrăul de mână.
Staţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, nu aduceţi
piesa de lucru pe o platformă stabilă. Este important ca piesa de
niciodată pânza de ferăstrău pe aCEaşi linie cu corpul dv. În caz de
lucru să e bine xată pentru a reduce la minimum pericolul de contact
Prin utilizarea unei viteze de avans adecvate evitaţi supraîncălzirea
recul ferăstrăul circular poate sări înapoi, însă operatorul are
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a
corporal, blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere a controlului.
dinţilor pânzei de ferestrău iar la tăierea materialului plastic, evitaţi
posbilitatea de a stăpâni forţele de recul dacă au fost adoptate măsuri
efectua intervenţii la maşină.
topirea acestuia.
Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atunci când executaţi
adecvate.
lucrări la care dispozitivul de tăiere ar putea nimeri conductori
Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
ascunşi sau propriul cablu de alimentare al maşinii. Contactul cu un
întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi întrerupătorul
conductor sub tensiune determină punerea sub tensiune a
Cuţitul metalic taie lungimi şi unghiuri cu precizie în diferite tipuri de
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform
pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de prelucrat,
componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.
materiale cum ar prole metalice (UniStruT), ţevi, stâlpi de metal,
directivei europene nr. 2002/96/CE referitor la aparate
până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. Nu încercaţi
canale, prole de aluminiu, plăci metalice, etc.
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor sau un
electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea
niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să-l trageţi
limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte precizia de tăiere şi
acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc
înapoi, atât timp cât pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău.
colectate separat şi introduse într-un circit de reciclare
există încă riscul producerii de recul. Găsiţi cauza înţepenirii pânzei
normală
ecologic.
Folosiţi întotdeana pânze de ferăstrău de mărime corespunzătoare
de ferăstrău şi înlăturaţi-o prn măsuri adecvate.
şi cu oriciu de prindere adecvat (de ex în formă de stea sau
Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa de lucru,
rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc elementelor de
centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăiere şi vericaţi dacă
Clasa de protecţie II, scule electrice la care protecţia
montaj ale ferăstrăului, se vor roti excentric şi vor duce la pierderea
dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru. Dacă pânza de
împotriva curentării nu depinde numai de izolaţia de bază,
controlului.
ferăstrău este înţepenită, ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau
ci la care se folosesc măsuri de protecţie suplimentare
Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau
provoca un recul la repornirea ferăstrăului.
precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.
greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile
Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul provocat
pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru ferăstrăul
de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile mari se pot îndoi sub
dv., în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în
propria lor greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele laturi, atât în
exploatare.
apropierea făgaşului de tăiere cât şi la margine.
Cauzele şi evitarea unui recul:
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. Pânzele de
- reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău
ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, din cauza făgaşului de
înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca un ferăstrău
tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea pânzei de ferăstrău şi
recul.
ROMÂNIA
ROMÂNIA
6564
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Пила за метали
MCS 65
Не користете отапени или оштетени сечила. Ненаострните
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
или не соодветно поставените сечила создаваат остра кривина
Определен внес ..................................................................................
..........1500 W
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во
-1
која предизвикува интензивно триење, виткање на сечилото и
Брзина без оптоварување ..................................................................
..........4000 min
сообразност со следните стандарди и стандардизирани
повратен удар.
Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор .............................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
документи.
Максимален капацитет на сечење
Длабочината на сечилото и прилагодливиот заклучувач на
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Челична плочка ...............................................................................
................6 mm
рачката мора да биде стегнат и обезбеден пред да се сече.
EN 60745-2-5:2010
Аголни делови..................................................................................
.... 50x50x6 mm
Доколку се промени подесувањето за време на сечењето може
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Цевки ................................................................................................
...........ø 65 mm
да дојде со свиткување иповратен удар.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Делови ..............................................................................................
.....max. 65 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Бидете екстремно претпазливи при рез со забодување во
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .....................................
.............5,3 kg
EN 61000-3-3:2008
постоечки ѕидови или други армирани површини.
и е во согласност со прописите
Информација за бучавата/вибрациите
Провререте ја долната заштита дали е соодветно затворена
2011/65/EU (RoHs)
Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî ñòàíäàðäîò EN
пред секоја употреба. Не работете со пилата доколку
2006/42/EC
60 745.
долната заштита не се движи слободно и не се затвора
2004/108/EC
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:
моментално. Никогаш не ја затегнувајте ниту врзувајте
Íèâî íà јà÷èíà íà çâóê.
(K = 3 dB(A))
........................................
..............84 dB (A)
долната заштита во отворена позиција. Доколку пилата падне
Íèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê.
(K = 3 dB(A))
....................................
..............95 dB (A)
ненамерно, долната заштита може да се свитка. Кренете ја
долната заштита со повлекување на рачката и осигурете се
Носте штитник за уши.
дека се движи слободно не допирајќи до сечилото или било кој
Winnenden, 2012-08-04
Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà òðèòå
друг дел под било кој агол и длабочина на засек.
íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.
2
Проверете го функционирањето на федерот на долната
Вèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò a
........................................
..........< 2,5 m/s
h
2
заштита. Доколку заштитата и федерот не се отвораат
Íåñèãóðíîñò К= ......................................................................
.............1,5 m/s
соодветно, мора пред употреба да бидат сервисирани.
Долната заштита може да функционира тромо поради
Rainer Kumpf
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
оштетените делови, лепливи остатоци или насобрани делчиња.
Director Product Development
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да
Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при
Ополномоштен за составување на техничката документација.
биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на
специјални резови како ,,резови со забодување,, или
оптоварувањето на осцилацијата.
,,сложени резови,,. Кренете ја долната заштита со
ГЛАВНИ ВРСКИ
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за
повлекување на рачката веднаш штом сечилото влезе во
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот
други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително
материјалот, долната заштита мора да биде отпуштена. При
напон наведен на плочката. Можно е исто така и
да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
секое друго сечење, долната заштита мора да работи
поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата
автоматски.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е
соодветствува на безбедност од 2 класа.
исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на
Секогаш гледајте долната заштита да го покрива сечилото
целиот работен период.
пред пилата да ја спуштите на маса или под. Незаштитено
ОДРЖУВАЊЕ
лизгање на сечилото ќе предизвика пилата да тргне наназад,
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување на
сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно
електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
потребното време за кое сечилото престанува да работи, по
отворени постојано.
ослободувањето на прекинувачот.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
Причини и начин на спречување на повратен ефект.
Не користете сечила кои не одговараат напропишаните
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
- повратниот ефект е ненадејна реакција при откршување,
параметри дадени во овој прирачник за употреба.
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).
свиткување или изместување на сечилото, и предизвикува
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе од
предизвика губење на слухот.
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во
обработуваното парче кон оној кој работи.
алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот
иднина.
Ве молиме не користете абразивни дискови-шмиргли на оваа
на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата
- кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од
машина!
кај локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric
затворањето, запците на сечилото и реакцијата на моторот ја
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
турка брзо назад кон оној кој работи со неа.
и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку
Опасност:
- доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето,
направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).
СИМБОЛИ
Држете ги рацете настрана од зоната на сечење. Држете ја
забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие во
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто така
другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот.
горната површина на дрвото правејќи сечилото да излезе од
препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се
Доколку пилата ја држите со двете раце, не можете да се
лежиште и да скокне кон оној кој работи.
Ве молиме пред да ја стартувате машината
лизгаат и престилка.
пресечете од сечилото.
- Повратниот ефект е резултат на неправилна употреба на
обрнете внимание на упатствата за
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го
Не посегајте под обработуваното парче. Заштитата не може
пилата и/или некоректни работни процедури или услови и може
употреба.
кабелот од струјата.
да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче.
да биде избегнат со превземање на соодветни претпазливи
постапки наведени подолу.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од
Секогаш при користење на машината носете
машината е исклучена.
густината на обработуваното парче. Нешто помалку од цел
Држете цврсто со двете раце кои се поставени да пружат
ракавици.
забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.
отпор при повратен удар. Поставете го вашето тело од било
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
која страна на сечилото, но не во негова линија. Повратниот
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
Никогаш не го држете парчето кое се обработува со раце
удар може да предизвика пилата да потскокне наназад, но
или преку нога. Обезбедете го на стабилна површина. Важно
Секогаш пред спроведување на каков и да е зафат
Пред употреба проверете ја машината, кабелот и приклучокот
јачината на повратниот удар може да биде контролирана од
е соодветно да ја потпирате работата како би ја минимизирале
врз машината исклучете го кабелот од приклучокот.
од било какви оштетувања или замор на материјалот.
операторот доколку се преземени соодветни мерки на
телесната изложеност, виткањето на сечилото или губењето
Поправките треба да бидат спроведувани исклучиво од
претпазливост.
контрола.
овластени сервисери.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од било
Држете го електричниот алат за издадените површини при
Не го фиксирајте прекинувачот во позиција он-вклучено кога ја
другиот домашен отпад! Европска регулатива
која причина, ослободете го прекинувачот и држете го
изведување на операции при кои алатот за сечење можат
користите пилата држејжи ја со рака.
2002/96/EC за одлагање на електична и
ножот во материјалот без да делувате, се додека не дојде
да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот
електронска опрема и се применува согласно
до потполно запирање на сечилото. Никогаш не се
Со прилагодена брзина на движењето напред, избегнете го
гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи
националните закони. Елекричните апарати кои го
обидувајте да ја тргнете пилата или да ја повлечете наназед
прегревањето на забчаниците, а при сечењето на пластични
проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот ќе
достигнале крајот на својот животен век мора да
додека сечилото се движи или може да се појави повратен
материи избегнете го топењето на материјалот.
доживее струен удар.
бидат одвоено собрани и вратени во соодветна
удар. Испитајте ги и преземете корективни чекори за да ја
При ракување со рачна пила користете бариера или
рециклажна установа.
елиминирате причината за свиткување на сечилото.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
водилка под прав агол. Ова ја подобрува прецизноста на
По рестартирање на пилата во обарботуваното парче,
резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото.
Металниот сечач сече надолжно и триаголно прецизно во
центрирајте го сечилото на пилата во крвината и проверете
различни типови на метали како метални профили, цевки
Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое што
Секогаш користете сечила со соодветна големина и форма
запците на пилата да не се навлезени во материјалот.
(UniStrut), метална арматура, канали, алуминиумски профили,
заштитата од електричен удар не зависи само од
(дијамантски наспроти кружни) или крунски пили. Сечила
Доколку сечилото на пилата е свиткано, може да тргне нагоре
метални лимови итн.
базичната изолација туку каде што се применуваат
кои не одговараат на монтираниот хардвер на пилата ќе се
или да излезе од обработуваното парче, кога таа ќе се стартува.
и од дополнителни безбедносни мерки, како што е
движат неправилно предизвикувајќи губење на контролата.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
дуплата изолација или засилената изолација.
Потпирајте ги големите панели како би го минимизирале
пропишаниот за нормална употреба.
Никогаш не користете оштетени или несоодветни средства
ризикот од свиткување на сечилото и повратен удар.
за чистење или ... Тие средства и... Се специјално наменети за
Големите панели имаат тенденција да се свиткаат под
вашата пила, за оптимални перформанси и сигурност при
сопствената тежина. Мора да биде поставена потпора под
користењето.
панелот од двете страни, блиску до линијата на сечење и
блиску до работ на панелот.
МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
6766
技术数据 金属斜切锯
MCS 65
锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 调 整 杆 。 如 果 锯
维修
输入功率 ..............................................................................................................
..........1500 W
割 时 设 定 突 然 改 变 了 , 可 能 导 致 锯 片 被 卡 牢 並 且 引 起
机器的通气孔必须随时保持清洁。
-1
无负载转速 .........................................................................................................
..........4000 min
反 弹 。
锯刀直径 x 锯刀孔直径 ....................................................................................
203 x 15,87 ..... mm (8" x 5/8")
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的
在 墙 壁 和 隐 蔽 处 进 行 潜 锯 时 必 须 特 别 留 心 。 突 出 的 锯
最大切割功率在﹕
机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
在钢板 ..............................................................................................................
................6 mm
片 可 能 接 触 会 引 起 反 弹 的 物 品 。
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
角钢 ..................................................................................................................
.... 50x50x6 mm
使 用 机 器 之 前 先 检 查 下 防 护 罩 是 否 能 正 确 关 闭 。 切 勿
金属管 ..............................................................................................................
...........ø 65 mm
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
型材 ..................................................................................................................
.....max. 65 mm
使 用 下 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 、 无 法 马 上 关 闭 的 机 器 。
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...............................................................
.............5,3 kg
千 万 不 可 以 把 下 防 护 罩 固 定 在 开 放 的 位 置 。 如 果 不 小
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位
心 让 电 锯 掉 落 地 面 , 下 防 护 罩 可 能 弯 曲 变 形 。 使 用 推
数号码。
噪音信息
杆 打 开 防 护 罩 , 並 检 查 防 护 罩 是 否 能 自 由 移 动 。 在任
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
何 锯 割 角 度 和 锯 割 深 度 , 防 护 罩 都 不 能 接 触 锯 片 或 其
器械的标准A-值噪音级为:
符号
它 的 机 件 。
音压值
(K = 3 dB(A))
........................................................................................
..............84 dB (A)
音量值
(K = 3 dB(A))
........................................................................................
..............95 dB (A)
检 查 下 防 护 罩 弹 簧 的 运 作 功 能 。 如 果 下 防 护 罩 和 弹 簧
请戴上护耳罩!
无 法 正 常 运 作 ,则 必 须 在 使 用 之 前 把 机 器 送 给 专 业 人
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
员 维 修 。 损 坏 的 零 件 、 残 留 在 防 护 罩 上 的 树 脂 或 锯 屑
振动信息
, 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
2
a
-振荡发射值: ................................................................................................
..........< 2,5 m/s
h
只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式 锯 法
2
K
- 不可靠性 = ................................................................................................
.............1,5 m/s
操作机器时务必佩戴护目镜。
, 才 可 以 用 手 推 开 下 防 护 罩 。 使 用 推 柄 打 开 下 防 护 罩
, 一 当 锯 片 咬 住 工 件 , 便 要 马 上 放 开 下 防 护 罩 。 在 其
注意
它 的 锯 割 过 程 , 都 应 该 让 下 防 护 罩 自 动 打 开 、 关 闭 。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
把 圆 锯 放 在 工 作 台 或 地 板 上 之 前 , 务 必 检 查 下 防 护 罩
插头。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期间的
是 否 已 经 完 全 遮 盖 住 锯 片 。 如 果 防 护 罩 未 关 闭 , 而 锯
振荡负荷。
片 仍 继 续 转 动 , 整 个 电 锯 会 向 后 滑 走 , 並 割 坏 所 有 锯
线 范 围 内 的 物 品 。 注 意 关 机 后, 锯 片 继 续 转 动 至 完 全
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
停 止 所 需 的 时 间 。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根据被
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规2002/96/
锯刀片的规格如果与本说明书提供的规格不符,请勿使用。
EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合环保规定
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
的方式回收再利用。
不可安装研磨片。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附
的 安 装 方 式 错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会 从 工 件 中 滑
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖于双
上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、
出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;
规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工具。
火灾並且/ 或其他的严重伤害。
- 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时 降 低
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。危 险
, 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器 弹 向 操 作
鞋具和工作围裙。
者 ;
特殊安全指示
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
- 如 果 锯 片 在 锯 缝 中 扭 曲 了 或 者 未 安 装 正 确 , 可 能 导
双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 。 操 作 机 器
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
致 锯 片 后 端 的 锯 齿 卡 在 工 件 表 面 上 , 更 进 而 把 整 个
时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 。 如 果
锯 片 从 锯 缝 中 拔 出 , 並 且 锯 片 也 会 猛 然 地 朝 著 操 作
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身
使 用 双 手 握 持 圆 锯 , 便 不 会 被 锯 片 割 伤 。
者 的 方 向 弹 跳 。
后端。
不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 。 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工
使 用 错 误 或 操 作 不 当 , 都 会 导 致 圆 锯 反 弹 , 为 了 避
使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任何坏
件 下 面 的 手 。
免 上 述 情 况 , 请 确 实 遵 循 以 下 各 安 全 措 施 。
损。损坏的零件只能交给专业电工换修。
根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 。 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於
使 用 双 手 握 紧 圆 锯 , 持 机 的 姿 势 必 须 能 够 抵 挡 住 机
用手操作机器时不可固定起停开关。
工 件 之 外 。
器 强 大 的 反 弹 力 道 。 操 作 机 器 时 要 站 在 机 器 的 侧 面
为避免锯片齿过热或切割塑料时材料融化,应使用合适的进给速
不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 。 工 件
, 千 万 不 可 以 让 锯 片 和 身 体 站 在 同 一 直 线 上 。 反 弹
度。
必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 。 固 定 好 工 件 之 后, 不 仅 可
时 圆 锯 会 向 后 衝 撞 , 但 操 作 者 如 果 採 取 正 确 的 防 范
以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 , 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住
措 施 , 便 能 够 及 时 控 制 住 弹 力 。
正确地使用机器
或 操 纵 失 控 的 情 况 。
如 果 锯 片 卡 住 了 , 或 锯 割 过 程 因 为 任 何 原 因 突 然 中
本金属电锯可以在各类金属上进行直线割锯。例如雕花金属
如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电
断 了 ,必 须 马 上 放 鬆 起 停 开 关 , 並 静 待 插 在 工 件 中 的
(UniStrut)、铁管、建地鹰架、电缆管、雕花铝片和铁皮等。
线, 那 麽 在 操 作 机 器 时 , 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝 缘 部 位
锯 片 完 全 停 止 运 动 。 只 要 锯 片 仍 继 续 运 动 , 千 万 不
。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位
可 尝 试 著 从 工 件 中 拔 出 锯 片 , 或 向 后 抽 拉 圆 锯,否则
请依照本说明书的指示使用此机器。
, 並 引 起 电 击 。
可能发生反弹 。 找 出 导 致 锯 片 卡 住 的 原 因 , 並 设 法 排 除
障 碍 。
电源插头
纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 。 如 此 不 仅 可 以 增 加
重 新 开 动 插 在 工 件 中 的 圆 锯 时 , 必 须 先 把 锯 片 放 在
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
锯 割 的 准 确 度 , 而 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 的 机 会 。
锯 缝 的 中 心 , 然 后 检 查 是 否 仍 有 锯 齿 陷 在 工 件 中 。
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
必 须 使 用 固 定 孔 尺 寸 和 大 小 正 确 的 锯 片 , 而 且 锯 片 中
如 果 锯 片 被 卡 住 了 , 重 新 开 动 机 器 时 , 锯 片 可 能 滑
构符合第II 级绝缘。
心 的 孔 要 和 接 头 法 兰 的 形 状 一 致 (星 形 或 圆 形 )。 锯
出 锯 缝 或 者 导 致 机 器 反 弹 。
片 的 安 装 孔, 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装 部 件,开 动 机
器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 , 甚 至 会 发 生 失 控 的 状 况 。
固 定 好 大 的 平 板 , 以 防 止 锯 片 被 卡 住 以 及 机 器 反 弹
。 大 的 平 板 由 于 自 身 重 量 容 易 向 下 弯 曲 , 必 须 在 平
切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 、 锯 片 螺 钉 。 锯
板 下 端 的 两 侧 安 排 支 撑 , 一 个 放 在 锯 线 的 附 近 , 一
片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉, 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过 特 别 设 计
个 放 在 平 板 的 边 缘 。
。 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提 高 工 作 效 率 ,
更 能 够 确 保 操 作 安 全 。
不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 。 锯 齿 如 果 已 经 变
钝 或 位 置 不 正 , 容 易 因 为 锯 缝 过 窄 ,而 提 高 锯 割 时 的
反 弹 的 原 因 和 如 何 避 免 反 弹
磨 擦 、 卡 住 锯 片 並 引 起 反 弹 。
- 所 谓 反 弹 , 指 的 是 一 种 突 然 的 机 器 反 应 。 导 致 机 器
反 弹 的 原 因 可 能 是 , 锯 片 被 钩 住 了 、 卡 住 了 或 者 锯 片
中文
中文
6968
70 71
Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(10.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 2892 85
- 1
- 2