Milwaukee M12 IR – страница 2

Инструкция к Гайковерту Milwaukee M12 IR

TECHNICKÁ DATA Akumulátorový průmyslový šroubovák

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

Uchycení nástroje ....................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po

-1

-1

Počet otáček při běhu naprázdno ............................................

......................0-250 min

....................0-250 min

použití vždy plně nabijí.

Kroutící moment ......................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po

Napětí výměnného akumulátoru..............................................

...........................12 V ..............................12 V

nabití vyjmout z nabíječky.

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.

Informace o hluku / vibracích

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

Typická vážená

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

ÚDRŽBA

Hladina akustického výkonu 80 dB(A).

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

Používejte chrániče sluchu !

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

servisních míst)

ve smyslu EN 60745.

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

Hodnota vibračních emisí a

h

2

2

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

Utažení šroubů a matic maximální velikosti ........................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

2

2

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Kolísavost K =.......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

k používání.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

chvěním během celé pracovní doby.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC

o nakládání s použitými elektrickými a

elektronickými zarízeními a odpovídajících

OBLAST VYUŽITÍ

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

se použitá elektrická náradí musí sbírat

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

Akumulátorový průmyslový šroubovák je univerzální nástroj

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

k utahování a uvolňování šroubů a matic nezávisle na

ekologicky šetrnému recyklování.

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

síťovém zdroji.

poranění.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

uschovejte.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

odpovídá následujícím normám a normativním

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

dokumentům:

k poškození sluchu.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

Přístroj držte za izolované plochy, pokud provádíte

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

práce, při kterých může šroub zasáhnout skrytá

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

elektrická vedení. Kontakt šroubu s vedením pod napětím

může přivést napětí na kovové části přístroje a způsobit

v souladu se směrnicemi EHS č.

elektrický ráz.

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/ES

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

2004/108/ES

odštěpky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku

Winnenden, 2011-07-15

vyjmout výměnný akumulátor.

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte

se u vašeho obchodníka s nářadím.

Rainer Kumpf

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

Manager Product Development

nebezpečí zkratu.

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Akumulátor systému C12 nabíjejte pouze nabíječkou

systému C 12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

AKUMULÁTORY

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

použitím znovu nabít.

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

neodkladně vyhledat lékaře.

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

40 41

ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorový priemyslový skrutkovač

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

AKUMULÁTORY

Upnutie nástroja ......................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

-1

-1

Otáčky naprázdno ...................................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas

Točivý moment.........................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

Napätie výmenného akumulátora ............................................

...........................12 V ..............................12 V

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

kúrením.

Informácia o hluku / vibráciách

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

akumulátore udržovať čisté.

A-ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní

K zachování optimální životnosti se baterie musejí po

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

použití vždy úplně dobít.

Hladina hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po

nabití vybrať z nabíjačky.

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

zistené v zmysle EN 60745.

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

Hodnota vibračných emisií a

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

h

2

2

Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ..................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

2

2

Kolísavosť K = ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

ÚDRZBA

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

POZOR

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

SYMBOLY

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

prečítajte návod na obsluhu.

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Pred každou prácou na stroji výmenný

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

akumulátor vytiahnuť.

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

alebo ťažké poranenie.

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Akumulátorový priemyslový skrutkovač je univerzálny

komunálneho odpadu! Podla európskej

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

nástroj na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek a matíc

smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

nezávisle od sieťového zdroja.

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

zodpovedajúcich ustanovení právnych

predpismi.

predpisov jednotlivých krajín sa použité

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

spôsobiť stratu sluchu.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v

recyklácii.

prikrite električne vode, držite napravo za izolirane

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do

normatívnym dokumentom.

električnega udara.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

stroja.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

podľa predpisov smerníc

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

2011/65/EU (RoHs)

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

2006/42/EC

vytiahnuť.

2004/108/EC

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s

ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho

Winnenden, 2011-07-15

predajcu.

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími

Rainer Kumpf

zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov

Manager Product Development

týmto zariadením nenabíjať .

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

42 43

SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Wkrętarka akumulatorowa przemysłowa

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

BATERIE AKUMULATOROWE

Gniazdo końcówki ...................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną

-1

-1

Prędkość bez obciążenia.........................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.

Moment obrotowy ....................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

...........................12 V ..............................12 V

należy przed użyciem naładować.

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów

Informacja dotycząca szumów / wibracji

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej

(niebezpieczeństwo przegrzania).

A:

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

utrzymywać w czystości

Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB (A).

W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po

Należy używać ochroniaczy uszu!

zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.

Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30

h

2

2

Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wielkości ...........

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

dni:

2

2

Niepewność K =....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok.

27°C.

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

OSTRZEŻENIE

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

wibracyjnego.

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

w całym okresie pracy.

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy

SYMBOLE

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

o pomoc medyczną.

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

WARUNKI UŻYTKOWANIA

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Wkrętarka akumulatorowa przemysłowa o uniwersalnym

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

zastosowaniu do przykręcania i odkręcania śrub i nakrętek,

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

nie wymagająca przyłącza sieciowego.

akumulatorową.

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

może spowodować utratę słuchu.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

normalnym przeznaczeniem.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

chwytowe, gdy wykonujesz roboty, w trakcie których

gospodarstwa domowego! Zgodnie z

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

śruba może natrać na ukryte przewody prądowe.

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

normatywnych

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

EN 60745-1:2009 + A11:2010

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

EN 60745-2-2:2010

przyjazny dla srodowiska.

drzazg.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

wodociągowe.

2011/65/EU (RoHs)

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

2006/42/WE

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

2004/108/WE

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani

traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

Winnenden, 2011-07-15

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

Akumulatory Systemu C 12 należy ładować wyłącznie przy

pomocy ładowarek Systemu C 12. Nie ładować przy

pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.

Rainer Kumpf

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo

Manager Product Development

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.

44 45

POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros ipari csavarbehajtó

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

AKKUK

Bitbefogás................................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési

-1

-1

Üresjárati fordulatszám............................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő

Forgatónyomaték.....................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.

Akkumulátor feszültség ...........................................................

...........................12 V ..............................12 V

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy

napon történő hosszabb idejű tárolást.

Zajinformáció, Vibráció-információk

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

tartani.

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

Az optimális élettartam érdekében használat után az

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

akkukat teljesen fel kell tölteni.

A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 80 dB (A)

értéket.

A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

ki kell venni a töltőkészülékből.

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.

a

rezegésemisszió érték

Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.

h

2

2

Maximális méretű csavarok és anyák meghúzása ...............

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.

2

2

K = bizonytalanság ...............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

KARBANTARTÁS

FIGYELMEZTETÉS

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

előzetes megbecsülésére is.

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

kérni.

teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

SZIMBÓLUMOK

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt

a gépet használja.

Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Az akkumulátoros ipari csavarbehjató hálózati

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

csatlakozástól függetlenül univerzálisan használható

ezeket az előírásokat.

csavarok és anyák meghúzására és kioldására.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

háztartási szemétbe! A használt villamos és

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

megfelelően szabad használni.

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

irányelv és annak a nemzeti jogba való

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

átültetése szerint az elhasznált elektromos

eredményezheti.

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar rejtett

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

tartsa a készüléket. A csavar feszültsgévezető vezetékkel

szabványossági dokumentumoknak:

érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és

EN 60745-1:2009 + A11:2010

elektromos áramütést idézhet elő.

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

irányelvek határozataival egyetértésben

a munkaterületről eltávolítani.

2011/65/EU (RoHs)

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

2006/42/EK

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

2004/108/EK

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki

kell venni a készülékből.

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

Winnenden, 2011-07-15

lehetőségeiről.

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.

(Rövidzárlat veszélye).

Az C 12 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat

Rainer Kumpf

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne

Manager Product Development

használjon más rendszerbe tartozó töltőt.

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav

a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.

46 47

MAGYARMAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Akumulatorski industrijski vijačnik

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

Sprejem orodja ........................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

-1

-1

sončnih žarkov ali gretja.

Število vrtljajev v prostem teku ................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

Vrtilni moment ..........................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................

...........................12 V ..............................12 V

in izmenljivem akumulatorju čisti.

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po

uporabi napolniti do konca.

Informacije o hrupnosti / vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

VZDRŽEVANJE

A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

Stopnja hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A).

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

Nosite zaščito za sluh!

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

služb).

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

določena ustrezno EN 60745.

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

Vibracijska vrednost emisij a

h

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

2

2

Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti ....................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

2

2

Nevarnost K = .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

D-71364 Winnenden, Germany.

Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po

napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.

OPOZORILO

Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.

Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

SIMBOLI

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

navodilo za uporabo.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

akumulator.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Akumulatorski industrijski vijačnik je univerzalno uporaben

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

za od omrežnega priključka neodvisno pritrjevanje in

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

sproščanje vijakov in matic.

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in

poškodbe.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

treba elektricna orodja ob koncu njihove

prihodnje še potrebovali.

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

postopek okolju prijaznega recikliranja.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

izgubo sluha.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v

EN 60745-2-2:2010

prikrite električne vode, držite napravo za izolirane

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do

v skladu z določili smernic

električnega udara.

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/ES

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

2004/108/ES

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

plinske in vodne napeljave.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

Winnenden, 2011-07-15

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

Rainer Kumpf

predmeti (nevarnost kratkega stika).

Manager Product Development

Izmenljive akumulatorje sistema C 12 polnite samo s

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

polnilnimi aparati sistema C 12. Ne polnite nobenih

akumulatorjev iz drugih sistemov.

AKUMULATORJI

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z

naknadno napolnite.

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in

nemudoma obiščite zdravnika.

48 49

SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Akumulatorski industrijski odvijač

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

držati čistima.

Priključivanje alata ...................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

-1

-1

Broj okretaja praznog hoda .....................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe

Okretni moment .......................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

moraju sasvim napuniti.

Napon baterije za zamjenu ......................................................

...........................12 V ..............................12 V

Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

punjenja moraju odstraniti iz punjača.

Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:

Informacije o buci / vibracijama

Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.

A-procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično

Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

Nivo buke može kod rada prekoračiti 80 dB (A).

ODRŽAVANJE

Nositi zaštitu sluha!

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

odmjerene odgovarajuće EN 60745

brošuru Garancija/Adrese servisa).

Vrijednost emisije vibracije a

h

2

2

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

Stezanje vijaka i matica maksimalne veličine .......................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

2

2

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

Nesigurnost K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

UPOZORENIE

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

SIMBOLI

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

opterećenja.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

prije puštanja u rad.

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

zamjenu.

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim

PROPISNA UPOTREBA

elektricnim i elektronickim strojevima i

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

Akumulatorski industrijski odvijač je univerzalno upotrebljiv

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

za pričvršćenje i popuštanje vijaka i matica nezavisno o

odvesti u pogon za reciklažu.

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

mrežnom priključku.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

primjenu.

što je navedeno.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

gubitka sluha.

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

EN 60745-1:2009 + A11:2010

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

EN 60745-2-2:2010

skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog

po odredbama smjernica

udara.

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

2004/108/EC

odstranjivati.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na elektri

ne kablove kao i vodove plina i vode.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Winnenden, 2011-07-15

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja

starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

Rainer Kumpf

stručnog trgovca.

Manager Product Development

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

Baterije sistema C 12 puniti samo sa uređajem za punjenje

BATERIJE

sistema C 12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod

korištene, prije upotrebe napuniti.

dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.

50 51

HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI Ar akumulatoru darbināms urbis

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

AKUMULĀTORI

Instrumentu stiprinājums .........................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

-1

-1

Apgriezieni tukšgaitā ...............................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

Griezes moments ....................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

Akumulātora spriegums ...........................................................

...........................12 V ..............................12 V

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

Trokšņu / Vibrāciju informācija

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena

Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju

līmenis parasti sastāda

bloks pilnībā jāuzlādē.

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB (A).

Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces.

Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt

noteikta atbilstoši EN 60745.

akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%.

svārstību emisijas vērtība a

Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.

h

2

2

Maksimāla lieluma skrūvju un uzgriežņu piegriešana ..........

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

2

2

Nedrošība K =.......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

APKOPE

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

UZMANĪBU

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

apkalpošanas serviss.)

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

SIMBOLI

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

lietošanas pamācību.

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

konsultēties ar ārstu.

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

triecienam vai nopietnam savainojumam.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

Ar akumulatoru darbināmais urbis ir universāli pielietojams

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

izmantošanai.

lai pieskrūvētu un atskrūvētu skrūves un uzmavas neatkarīgi

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par

no pieslēguma elektrības tīklam.

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

lietošanas noteikumiem.

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

rasties dzirdes traucējumi.

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

Turiet ierīci aiz izolētajām turēšanas virsmām, veicot

darbus, kur skrūve var skart apslēptus elektrības vadus.

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Skrūves kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas

dokumentiem:

trieciena.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

darbojas.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

2011/65/EU (RoHs)

vadus.

2006/42/EK

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir

2004/108/EK

jāizņem ārā akumulātors.

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos

akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;

Winnenden, 2011-07-15

jautājiet specializētā veikalā.

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas

Rainer Kumpf

lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām

Manager Product Development

sistēmām.

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta

52 53

LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Akumuliatorinis pramoninis suktuvas

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

AKUMULIATORIAI

Įrankių griebtuvas ....................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

-1

-1

Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

Sukimo momentas ...................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................

...........................12 V ..............................12 V

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

Informacija apie keliamą triukšmą / vibraciją

šaltinių poveikio.

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A

visada turi būti švarūs.

dažnio charakteristiką,

Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

prietaisas veiktų optimaliai ilgai.

Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A).

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką,

reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio.

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į

nustatyta remiantis EN 60745.

šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie

Vibravimų emisijos reikšmė a

27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo

h

2

2

Užveržti maksimalaus dydžio varžtus ir veržles ...................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6

2

2

Paklaida K = .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

mėnesius.

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines

DĖMESIO

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

surinkimo brėžinius.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

SIMBOLIAI

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

išimkite keičiamą akumuliatorių.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Universalus akumuliatorinis pramoninis suktuvas

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

naudojamas priveržti ir atsukti varžtus bei veržles net tada,

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

kai nėra tiesioginio maitinimo iš elektros tinklo.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

poveikyje galima netekti klausos.

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

Prietaisą laikykite ant izoliuoto guminio paviršiaus, jei

normas arba normatyvinius dokumentus:

nekenksmingu budu.

atliekate darbus, kurių metu sraigtas gali pasiekti

EN 60745-1:2009 + A11:2010

sulenktas srovės tiekimo linijas. Sraigtui prisilietus prie

EN 60745-2-2:2010

įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

elektros smūgis.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

pagal direktyvų reikalavimus

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

2011/65/EU (RoHs)

veikiant.

2006/42/EB

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

2004/108/EB

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite

keičiamą akumuliatorių.

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

Winnenden, 2011-07-15

į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką

sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai

prekybos atstovo.

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

Rainer Kumpf

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

Manager Product Development

Keičiamus C 12 sistemos akumuliatorius kraukite tik C 12

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.

Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros

poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti

akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,

tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj

54 55

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Tööstuslik akutrell

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

Tööriista kinnitus......................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist

-1

-1

Pöörlemiskiirus tühijooksul ......................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

täielikult lae pateride plokki.

Pöördemoment ........................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks

Vahetatava aku pinge ..............................................................

...........................12 V ..............................12 V

pärast täislaadimist laadijast välja võtta.

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Aku ladustamisel üle 30 päeva:

Müra / Vibratsiooni andmed

Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.

EN 60 745.

Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.

Seadme A-ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

HOOLDUS

Töötades võib müratase ületada 80 dB (A).

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

mõõdetud EN 60745 järgi.

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

2

2

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine ......

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

2

2

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

Määramatus K = ...................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

TÄHELEPANU

SÜMBOLID

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning

seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

hindamiseks.

Palun lugege enne käikulaskmist

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

tõsta terves töökeskkonnas.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

aku välja.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

Tööstuslikku akutrelli saab kasutatada universaalselt

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

kruvide ja mutrite kinnitamiseks ning vabastamiseks

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

ja/või rasked vigastused.

võrguühenduse olemasolust sõltmatult.

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

korduskasutada või ringlusse võtta.

kasutamiseks hoolikalt alles.

otstarbele.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

esile kuulmise kaotuse.

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te

EN 60745-1:2009 + A11:2010

teostate töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud

EN 60745-2-2:2010

voolujuhtmetele. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

elektrilöögi.

vastavalt direktiivide sätetele

2011/65/EU (RoHs)

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

2006/42/EÜ

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

2004/108/EÜ

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

Winnenden, 2011-07-15

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

tarnijalt.

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

(lühiseoht).

Rainer Kumpf

Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi

Manager Product Development

C 12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

akusid.

Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib

AKUD

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult

mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

56 57

EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Аккумуляторный винтоверт

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

Дåðæàòåëü âñòàâîê ........................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

-1

-1

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................

......................0-250 min

....................0-250 min

Мîìåíò çàòÿæêè ............................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

Rainer Kumpf

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................

...........................12 V ..............................12 V

Manager Product Development

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Уполномочен на составление технической

документации.

Информация по шумам / вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå,

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

....................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

80 dB (A).

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

Значение вибрационной эмиссии a

h

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

2

2

Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ....

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

2

2

Небезопасность K = ............................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

Для обеспечения оптимального срока службы

аккумуляторы необходимо полностью заряжать после

ВНИМАНИЕ

использования.

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

Для достижения максимально возможного срока службы

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

аккумуляторы после зарядки следует вынимать из

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

зарядного устройства.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

При хранении аккумулятора более 30 дней:

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

может существенно уменьшиться.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

замене, которая не была описана, обращайтесь в один

организация рабочих процессов.

из сервисных центров по обслуживанию

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных

организаций).

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå

по безопасности и инструкциями, в том числе с

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

течь под воздействием чрезмерных температур или

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

повышенной нагрузки. В случае контакта с

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место

Germany.

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

глаза промывайте глаза в течении 10 минут и

ÑÈÌÂÎЛÛ

немедленно обратитесь за медицинской помощью.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Пожалуйста, внимательно прочтите

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

Используйте наушники! Воздействие шума может

инструкцию по использованию перед

привести к потере слуха.

Аккумуляторный винтоверт подходит универсально для

началом любых операций с инструментом.

закрепления и ослабления винтов и гаек не зависимо

Если Вы выполняете работы, при которых болт

без подключения к сети.

может зацепить скрытую электропроводку,

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

устройство следует держать за специально

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

предназначенные для этого изолированные

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

ìàíèïóëÿöèé.

поверхности. Контакт болта с токоведущим проводом

ïðèìåíåíèÿ.

может ставить под напряжение металлические части

прибора, а также приводить к удару электрическим

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Не выбрасывайте электроинструмент с

током.

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

стандартам:

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

èíñòðóìåíòå.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

электрического и электронного оборудования

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

EN 60745-2-2:2010

и соответствующим нормам национального

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

права вышедшие из употребления

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

электроинструменты подлежат сбору

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

в соответствии с правилами

отдельно для экологически безопасной

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ

2011/65/EU (RoHs)

утилизации.

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

2006/42/EC

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

2004/108/EC

Соответствие техническому регламенту

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

Національний знак відповідності України

Winnenden, 2011-07-15

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

58 59

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Безжична промишлена отвертка

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

АКУМУЛАТОРИ

Гнездо за закрепване на инструменти .................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

-1

-1

Обороти на празен ход ..........................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

Въртящ момент ......................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

Напрежение на акумулатора ................................................

...........................12 V ..............................12 V

преди употреба да се дозаредят.

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Температура над 50°C намалява мощността на

Информация за шума / вибрациите

акумулатора. Да се избягва по-продължително

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

нагряване на слънце или от отопление.

Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

съставлява

зарядното устройство и на акумулатора.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

С цел оптимална продължителност на живот след

При работа нивото на шума може да надхвърли 80 dB (A).

употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно.

Да се носи предпазно средство за слуха!

За възможно по-дълга продължителност на живот

батериите трябва да се изваждат от уреда след

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

зареждане.

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Стойност на емисии на вибрациите a

При съхранение на батериите за повече от 30 дни:

h

2

2

Затягане на болтове/гайки с максимален размер ............

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо

2

2

Несигурност K = ..................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от

заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца.

ВНИМАНИЕ

ПОДДРЪЖКА

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна

вибрационното натоварване.

не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа

сервизи).

поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по

При необходимост можете да поискате за уреда от

време на целия работен цикъл.

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

целия работен цикъл.

машината и десетцифрения номер върху заводската

табелка.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на

СИМВОЛИ

ръцете топли, организация на работния цикъл.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Преди пускане на уреда в действие моля

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

прочетете внимателно инструкцията за

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà

Безжичната промишлена отвертка е инструмент за

използване.

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

универсална употреба за завинтване и развинтване на

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

болтове и гайки, който не е зависим от мрежово

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

захранване.

Преди започване на каквито е да е работи по

машината извадете акумулатора.

Този уред може да се използва по предназначение само

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

както е посочено.

Носете средство за защита на слуха. Въздействието

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

на шума може да предизвика загуба на слуха.

Не изхвърляйте електроинструменти при

Когато извършвате работи, при които болтът може

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

да докосне скрити елктрически кабели, дръжте

съответства на следните стандарти или нормативни

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

уреда за изолираните ръкохватки. Контактът на болта

документи:

и електронни уреди и нейното реализиране в

с токопроводим проводник може да постави метални

EN 60745-1:2009 + A11:2010

националното законодателство изхабените

част на уреда под напрежение и може да Ви хване ток.

EN 60745-2-2:2010

електроинструменти трябва да се събират

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

отделно и да се предават в пункт за

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

екологосъобразно рециклиране.

докато машина работи.

съобразно предписанията на директивите

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

2011/65/EU (RoHs)

кабели, газопроводи и водопроводи.

2006/42/EO

Преди започване на каквито е да е работи по машината

2004/108/EO

извадете акумулатора.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

при битовите отпадъци. Milwaukee предлага

екологосъобразно събиране на старите акумулатори;

Winnenden, 2011-07-15

моля попитайте Вашия специализиран търговец.

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

предмети (опасност от късо съединение).

Акумулатори от системата C 12 да се зареждат само със

Rainer Kumpf

зарядни устройства от системата C 12 laden. Да не се

Manager Product Development

зареждат акумулатори от други системи.

Упълномощен за съставяне на техническата

При екстремно натоварване или екстремна температура

документация

от повредени акумулатори може да изтече батерийна

течност. При допир с такава течност веднага измийте с

вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте

старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете

лекар.

60 61

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Maşină de înşurubat industrială cu acumulator

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

ACUMULATORI

Locaş sculă..............................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

-1

-1

Viteza la mers în gol ................................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care

Cuplu .......................................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi

Tensiune acumulator ...............................................................

...........................12 V ..............................12 V

înainte de utilizare.

Greutatea conform EPTA procedure 01/2003 .........................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

Informaţie privind zgomotul / vibraţiile

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

Valoarea reală A a nivelului presiunii sonore a sculei este :

curate.

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi

Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 80 dB (A)

complet după folosire.

Purtaţi căşti de protecţie

Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar

trebui scoşi din încărcător după încărcare.

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

determinate conform normei EN 60745.

La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

Valoarea emisiei de oscilaţii a

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

h

2

2

Strângerea şuruburilor şi piuliţelor de mărime maximă .......

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.

2

2

Nesiguranţǎ K = ....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

30%-50%.

Acumulatorii se încarcă din nou la ecare 6 luni.

AVERTISMENT

INTREŢINERE

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

solicitării la oscilaţii.

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

întregii perioade de lucru.

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Germany.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

SIMBOLURI

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

pornirea maşinii

caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

Maşina de înşurubat industrială cu acumulator poate 

lucrului pe maşina

vederea utilizărilor viitoare.

utilizată în mod universal pentru strângerea şi desfacerea

şuruburilor şi piuliţelor independent de existenţa unui

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

branşament electric.

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

produce pierderea auzului.

utilizare normală

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

Ţineţi aparatul de mânerele izolate atunci când

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

precum şi la transpunerea acesteia în drept

executaţi lucrări la care şurubul ar putea atinge cabluri

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

de curent ascunse. Contactul şurubului cu un conductor

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

separat şi introduse într-un circit de reciclare

prin care circulă curentul electric poate pune sub tensiune

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

ecologic.

componente metalice ale aparatului, provocând

standardizate

electrocutare.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

funcţionării maşinii.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

în conformitate cu reglementările

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

2011/65/EU (RoHs)

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie

2006/42/CE

pe maşină.

2004/108/CE

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

înconjurător.

Winnenden, 2011-07-15

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

(risc de scurtcircuit)

Folosiţi numai încărcătoare System C 12 pentru încărcarea

acumulatorilor System C 12. Nu folosiţi acumulatori din alte

Rainer Kumpf

sisteme.

Manager Product Development

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu

acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În

62 63

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Индустриска бор-машина со батерија

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

БАТЕРИИ

Глава на алатот ......................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет

-1

-1

Брзина без оптоварување .....................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

Спрега торк .............................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

Волтажа на батеријата .........................................................

...........................12 V ..............................12 V

употреба.

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

Информации за бучавата / вибрации

траењето на батериите. Избегнувајте подолго

Измерените вредности се одредени согласно стандардот

изложување на батериите на високи температури или

EN 60 745.

сонце (ризик од прегревање).

Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е:

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

За оптимален работен век, по употреба батериите мора

Нивото на звук кога работи може да надмине 80 dB (A).

да бидат целосно наполнети.

Носте штитник за уши.

За можно подолг век на траење, апаратите после

нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите

за полнење на батериите.

насоки) пресметани согласно EN 60745.

Вибрациска емисиона вредност a

Во случај на складирање на батеријата подолго од 30

h

2

2

Навлекуање на навртки и завртки со максимална големина . .

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

дена: Акумулаторот да се чува на температура од

2

2

Несигурност К =...................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

приближно 27°C и на суво место.

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од

состојбата на наполнетост.

Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

месеци.

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN

60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

ОДРЖУВАЊЕ

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

листата на адреси).

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

осцилацијата за време на целиот работен период.

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

процеси.

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и

СИМБОЛИ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

Ве молиме пред да ја стартувате машината

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

обрнете внимание на упатствата за употреба.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

тешки повреди.

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

Индустриската бор-машина со батерија може

инструкции за во иднина.

универзално да се применува како за прицврстување

така и за одвртување на штрафови и мутери независно

Извадете го батерискиот склоп пред

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

од тоа дали има приклучок за струја.

отпочнување на каков и да е зафат врз

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

Не го користете овој производ на било кој друг начин

машината.

предизвика губење на слухот.

освен пропишаниот за нормална употреба.

При реализација на работи, при кои завртката може

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

да погоди сокриени водови на струја, држете го

со другиот домашен отпад! Европска

апаратот на изолираните површини за држење.

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

Контактот на навртката со вод под напон може да ги

производ е во сообразност со следните стандарди и

електична и електронска опрема и се

стави металните делови од апаратот под напон и да

стандардизирани документи.

применува согласно националните закони.

доведе до електричен удар.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Елекричните апарати кои го достигнале

EN 60745-2-2:2010

крајот на својот животен век мора да бидат

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

одвоено собрани и вратени во соодветна

додека е машината работи.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

рециклажна установа.

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

и е во согласност со прописите

избегнете електричните, гасните и водоводни

2011/65/EU (RoHs)

инсталации.

2006/42/EC

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја

2004/108/EC

користите машината.

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

Winnenden, 2011-07-15

околина.

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

(ризик од краток спој).

Користете исклучиво Систем C 12 за полнење на

Rainer Kumpf

батерии од C 12 систем. Не користете батерии од друг

Manager Product Development

систем.

Ополномоштен за составување на техничката

Киселината од оштетените батериите може да истече

документација.

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете

64 65

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 蓄电池工业螺丝刀

M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")

符号

工具夹头 .................................................................................................

.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)

-1

-1

无负载转速 ............................................................................................

......................0-250 min

....................0-250 min

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

扭力 .........................................................................................................

...........................40 Nm ...........................47 Nm

蓄电池电压 ............................................................................................

...........................12 V ..............................12 V

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................

........................0,91 kg .......................... 0,91 kg

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

噪音信息, 振动信息

池。

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

本机器的音压值通常为

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

工作时的噪音值可能超过 80 dB(A)。

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

请戴上护耳罩!

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

合环保规定的方式回收再利用。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

a

-振荡发射值

h

2

2

有最大尺寸螺丝和螺母的拧紧 .......................................................

.......................< 2,5 m/s

......................< 2,5 m/s

2

2

K-不可靠性 = ....................................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电

击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

特殊安全指示

正确地使用机器

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

可以使用本蓄电池螺丝刀进行紧松螺丝螺母作业,并且不需连

接电源。

螺丝可能接触隐藏的电线时,得将机器握住于其绝缘把手表

面。螺丝接触带电电线,会将电导向其他金属部位并引起电

请依照本说明书的指示使用此机器。

击。

蓄电池

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

线、瓦斯管和水管。

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业

经销商索取有关详情。

为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。

C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可

蓄电池储存时间长于30日:

以使用本充电器为其它系列的电池充电。

在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。

在百分之30至50充电状态储存蓄电池。

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液

每6月重新充电。

体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲

洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至

维修

少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

十位数号码。

66 67

中文中文

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(11.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 4142 18