Milwaukee HDE 10 RQX – страница 2

Инструкция к Дрели Milwaukee HDE 10 RQX

TEKNIK VERILER

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

CE UYGUNLUK BEYANI

SEMBOLLER

Giriş gücü ...............................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

Çıkış gücü...............................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

-1

-1

-1

Lütfen aleti çalıştırmadan önce

Boştaki devir sayısı.................................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

-1

kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde

Yükteki maksimum devir sayısı ..............................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-2-1:2010

okuyun.

Delme çapı çelikte ..................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Yumuşak tahtada delme çapı .................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Delme çapı alüminyum ...........................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

Mandren kapasitesi ................................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-3:2008

şi prizden çekin.

Matkap mili .............................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

yönetmelik hükümleri

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. ................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EC

Gürültü bilgileri

2004/108/EC

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

önerilen tamamlamalar aksesuar

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

programında.

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ........................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Winnenden, 2012-09-12

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

kullanın.

göre belirlenmektedir:

2

2

2

Rainer Kumpf

titreşim emisyon değeri a

......................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Director Product Development

Tolerans K ...............................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,

KULLANIM

elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki

UYARI

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

Bu matkap, tahta, metal ve plastikte delme işleri ile vidalama

yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

işlerinde kullanılabilir.

uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

sartlarýna uygun bir sekilde tekrar

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

kullanılabilir.

degerlendirmeye gönderilmelidir.

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı

olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de

veya takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

bağlanabilir.

tedbirler uygulanır.

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli

çekin.

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

araklıklarla tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

mandren aşağıya bakacak biçimde dik olarak tutun,

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

mandreni sonuna kadar açıp, kapayın. Birikmiş olan toz bu

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

durumda mandrenden aşağı düşer. Ayrıca, germe

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

çenelerine ve germe çenesi deliklerine düzenli olarak bakım

Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı

üzere saklayın.

spreyi uygulamanızı öneririz.

olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, “Tutamağın

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.

çevrilmesi” bölümü.

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

gaz ve su borularına dikkat edin.

adresi broşürüne dikkat edin).

kayıplarına neden olabilir.

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole

Germany adresinden istenebilir.

edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla

temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim

geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat

edin.

Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı

surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan

korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve

kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye

edilir.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu

iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

kullanmanızı tavsiye ederiz.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

çalışmayın.

40 41

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

SYMBOLY

Jmenovitý příkon ....................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Odběr......................................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

odpovídá následujícím normám a normativním

-1

-1

-1

Před spuštěnám stroje si pečlivě

Počet otáček při běhu naprázdno ...........................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

dokumentům:

-1

-1

-1

pročtěte návod k používání.

Počet otáček při zatížení max ................................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Vrtací ø v oceli ........................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Průměr díry do měkkého ........................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Vrtací ø v hliník .......................................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze

Rozsah upnutí sklíčidla...........................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

zásuvky.

Vrtací vřeteno .........................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ...........

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

v souladu se směrnicemi EHS č.

2011/65/EU (RoHs)

Příslušenství není součástí dodávky, viz

2006/42/ES

program příslušenství.

Informace o hluku

2004/108/ES

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...........................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Při práci se strojem neustále nosit ochranné

Používejte chrániče sluchu !

brýle.

Winnenden, 2012-09-12

Informace o vibracích

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

ve smyslu EN 60745.

2

2

2

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

Hodnota vibračních emisí a

...................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Rainer Kumpf

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/

Kolísavost K ............................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Director Product Development

EG o nakládání s použitými elektrickými a

elektronickými zarízeními a odpovídajících

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

ustanovení právních predpisu jednotlivých

zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat

VAROVÁN

OBLAST VYUŽITÍ

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

Vrtačku lze použít k vrtánídřeva, kovu a umělé hmoty a ke

ekologicky šetrnému recyklování.

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

šroubování.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

ochrana proti úrazu elektrickým proudem

chvěním během celé pracovní doby.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí

přijetí dalších ochranných opatření, jako

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez

provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby

zástrčku ze zásuvky.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

sklíčidlo směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

sklíčidlo v celém upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

nahromaděný prach. Doporučuje se také pravidelné

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické

poranění.

používání čisticího spreje na upínací čelisti a na otvory

síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

upínacích čelistí.

stroje.

uschovejte.

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam

“Natočení madla”.

servisních míst)

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

k poškození sluchu.

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte

přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt

s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje

a vede k elektrickému úderu.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání

tohoto nářadí, prosím.

Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím

používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž

použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako

protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a

neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou

protiskluzovou obuv a zástěru.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

odštěpky.

42 43

ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

SYMBOLY

Menovitý príkon ......................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Výkon......................................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

-1

-1

-1

Pred prvým použitím prístroja si

Otáčky naprázdno ..................................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

normatívnym dokumentom.

-1

-1

-1

pozorne prečítajte návod na obsluhu.

Max. otáčky pri záťaži .............................................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Priemer vrtu do ocele .............................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Priemer vrtu do mäkkého .......................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Priemer vrtu do hliníku............................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť

Upínací rozsah skľúčovadla ...................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

zástrčku zo zásuvky.

Vŕtacie vreteno .......................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ......

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

podľa predpisov smerníc

2011/65/EU (RoHs)

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej

2006/42/EC

Informácia o hluku

výbavy, odporúčané doplnenie z programu

2004/108/EC

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.

príslušenstva.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..............................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...........................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Winnenden, 2012-09-12

Pri práci so strojom vždy noste ochranné

Informácie o vibráciách

okuliare.

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

zistené v zmysle EN 60745.

2

2

2

Hodnota vibračných emisií a

.................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Rainer Kumpf

Kolísavosť K ...........................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Director Product Development

komunálneho odpadu! Podla európskej

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

POZOR

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

zodpovedajúcich ustanovení právnych

predpisov jednotlivých krajín sa použité

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

Vŕtačka je vhodná na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

skrutkovanie.

ostatného odpadu a podrobit ekologicky

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

šetrnej recyklácii.

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

predpismi.

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

ochrana proti úrazu elektrickým prúdom

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové

nezávisí len na základnej izolácii, ale aj na

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do

prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o

vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou

konštrukciu ochrannej triedy II.

izoláciou.

ÚDRZBA

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

Pri častom vŕtaní s príklepom by malo byť skľúčovadlo

a zásteru.

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

pravidelne čistené od prachu. K tomu je potrebné stroj

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

nasmerovať sklúčovadlom kolmo nadol a v celom upínacom

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

stroja.

rozsahu skľúčovadlo roztvoriť a zatvoriť. Nazbieraný prach

alebo ťažké poranenie.

takto zo skľúčovadla vypadne. Odporúča sa pravidelná

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

aplikácia čistiaceho spreju na upínácie čeluste a na vŕtania

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

upínácích čelustí.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

spôsobiť stratu sluchu.

upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť,

odsek “pootočiť rukoväť”.

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

zraneniu.

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte

prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt

s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové

súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za

následok zásah elektrickým prúdom.

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené

ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte

prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým

náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme

taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej

obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná

a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu.

44 45

SLOVENSKY

SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

SYMBOLE

Znamionowa moc wyjściowa ..................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

Moc wyjściowa........................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

odpowiada wymaganiom następujących norm i

-1

-1

-1

Przed uruchomieniem

Prędkość bez obciążenia........................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

dokumentów normatywnych

-1

-1

-1

elektronarzędzia zapoznać się

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem ................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

uważnie z treścią instrukcji.

Zdolność wiercenia w stali ......................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Zdolność wiercenia w miękkim drewnie .................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Zdolność wiercenia w aluminium ............................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ..................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z

Chwyt napędu.........................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

kontaktu.

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 .......................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

2011/65/EU (RoHs)

Informacja dotycząca szumów

2006/42/WE

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.

2004/108/WE

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ......................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ...............................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary

Należy używać ochroniaczy uszu!

ochronne.

Winnenden, 2012-09-12

Informacje dotyczące wibracji

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z

2

2

2

Wartość emisji drgań a

..........................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

2

2

2

Rainer Kumpf

Niepewność K ........................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

Director Product Development

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

OSTRZEŻENIE

WARUNKI UŻYTKOWANIA

przyjazny dla srodowiska.

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

Wiertarka nadaje się do wiercenia w drewnie, metalu i

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

tworzywach sztucznych, jak również do wkręcania.

wibracyjnego.

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

ochrona przed porażeniem elektrycznym nie

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

normalnym przeznaczeniem.

zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

którym zastosowane są dodatkowe środki

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

ochrony, takie jak podwójna lub wzmocniona

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

izolacja.

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

w całym okresie pracy.

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

II klasie bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

drożne.

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.

Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem

roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć, a

znajdować się za operatorem.

następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z uchwytu.

Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt

Przy czyszczeniu szczęk zaciskowych i usuwaniu wiórów

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w

wiertarskich zaleca się regularne stosowanie środka

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział

czyszczącego.

może spowodować utratę słuchu.

„Obrót uchwytu”).

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba

narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

wodociągowe.

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).

skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

wprowadza również metalowe części urządzenia pod

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

poprzez ochronny wyłącznik udarowy.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną

zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież

ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne,

mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i

ochronniki słuchu.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

drzazg.

46 47

POLSKI

POLSKI

MŰSZAKI ADATOK

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

SZIMBÓLUMOK

Névleges teljesítményfelvétel .................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

Leadott teljesítmény ...............................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

-1

-1

-1

Kérjük alaposan olvassa el a

Üresjárati fordulatszám...........................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

szabványossági dokumentumoknak:

-1

-1

-1

tájékoztatót mielőtt a gépet

Fordulatszám terhelés alatt max. ...........................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

használja.

Furat-ø acélba ........................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Fúró átmérő puhafában ..........................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Furat-ø aluminium ..................................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a

Befogási tartomány.................................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

készüléket áramtalanítani kell.

Fúrótengely.............................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. .....................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

irányelvek határozataival egyetértésben

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EK

Zajinformáció

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

2004/108/EK

A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

lehet megrendelni.

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ...........................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ....................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Munkavégzés közben ajánlatos

Winnenden, 2012-09-12

védőszemüveget viselni.

Vibráció-információk

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

2

2

2

a

rezegésemisszió érték ........................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Rainer Kumpf

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

K bizonytalanság ....................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Director Product Development

háztartási szemétbe! A használt villamos és

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

FIGYELMEZTETÉS

irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

A fúrógép fa, fém és műanyag fúrásához, valamint

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

előzetes megbecsülésére is.

csavarozáshoz használható.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

II-es védelmi osztály, olyan elektromos

megfelelően szabad használni.

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

szerszám, amelynél az elektromos áramütés

elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

függ, hanem amelyben kiegészítő

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a

védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés

teljes időtartama alatt.

teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre

vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék

felépítése II. védettségi osztályú.

KARBANTARTÁS

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

a munkaterületről eltávolítani.

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

Gyakori ütvefúrás esetén a tokmányt időről-időre meg kell

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a

tisztítani. A tisztításhoz fordítsa a készüléket tokmánnyal

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

készüléket áramtalanítani kell.

lefelé és a tokmányt a teljes befogási tartományban nyissa,

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

illetve zárja. Az összegyűlt por kihullik a tokmányból.

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram

ezeket az előírásokat.

Tisztítóspray használata a feszítőpofák és a furataik

alá helyezni.

tisztításához ajánlott.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

távol kell tartani.

eredményezheti.

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

Használja a készülékkel együtt szállított

megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva.

kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

(Lásd az illusztrációk fejezetben: “a fogantyú beállítása”).

sérüléseket okozhat.

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy

kérni.

saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy

feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei

szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez

vezethetnek.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell

ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési

útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az

elektromos kéziszerszámok használatakor is.

Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig

hordjon védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat,

úgymint porvédő maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos

lábbeli, sisak és hallásvédő használatát.

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

védőkötény használata szintén javasolt.

48 49

MAGYAR

MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Nazivna sprejemna moč .........................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Oddajna zmogljivost ...............................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

-1

-1

-1

Število vrtljajev v prostem teku ...............................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

Vrtalni stroj je uporaben za vrtanje lesa, kovine in umetne

-1

-1

-1

Število vrtljajev pri obremenitvi maks. ....................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

mase ter za vijačenje.

Vrtalni ø v jeklu ......................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

Vrtalni ø v mehkem lesu .........................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Vrtalni ø v aluminiju ................................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

Napenjalno področje vpenjalne glave.....................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Vrtalno vreteno .......................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ...........................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.

Informacije o hrupnosti

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ........................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

VZDRŽEVANJE

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .....................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

Nosite zaščito za sluh!

Pri pogostem obratovanju udarnega vrtanja z vpenjalne

Informacije o vibracijah

glave redno očistite prah. V ta namen vrtalno vpenjalno

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

glavo držite navpično navzdol ter odprite in zaprite

določena ustrezno EN 60745.

2

2

2

vpenjalno glavo preko celotnega napenjalnega področja.

Vibracijska vrednost emisij a

: ................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Prah, ki se je nabral, tako pade iz vrtalne vpenjalne glave.

Nevarnost K ............................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Priporoča se redna uporaba čistilnega spreja na napenjalnih

čeljustih in na vrtinah napenjalnih čeljusti.

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

OPOZORILO

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

služb).

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

D-71364 Winnenden, Germany.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

SIMBOLI

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.

Prosimo, da pred uporabo pozorno

preberete to navodilo za uporabo.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju

vtičnice.

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

poškodbe.

Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek

prihodnje še potrebovali.

“Obračanje ročaja”.

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

plinske in vodne napeljave.

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

izgubo sluha.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

EN 60745-1:2009 + A11:2010

prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je

EN 60745-2-1:2010

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

napravo potrebno držati za izolirane prijemalne

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo

površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski

povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni

posledico električni udar.

EN 61000-3-3:2008

zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z

v skladu z določili smernic

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski

2011/65/EU (RoHs)

predati v postopek okolju prijaznega

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri

2006/42/ES

recikliranja.

uporabi naše naprave upoštevate.

2004/108/ES

Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite

Zaščitni razred II: električno orodje, pri

zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr.

katerem zaščita proti električnemu udarcu ni

maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in

odvisna le od osnovne izolacije, temveč z

nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh.

Winnenden, 2012-09-12

uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

dvojna ali ojačana izolacija.

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

predpasnik.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

Rainer Kumpf

Director Product Development

50 51

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

PROPISNA UPOTREBA

Snaga nominalnog prijema .....................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Bušilica je upotrebljiva za bušenje drva, metala i plastike

Predajni učinak .......................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

kao i za zavrtanje.

-1

-1

-1

Broj okretaja praznog hoda ....................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

-1

-1

-1

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

Broj okretaja pod opterećenjem..............................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

što je navedeno.

Bušenje-ø u čelik ....................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

Bušenje-ø u mekano drvo ......................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

PRIKLJUČAK NA MREžU

Bušenje-ø u aliminijum ...........................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

Područje stezne glave za stezanje svrdla ..............................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na

Vreteno za bušenje .................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ........................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja

zaštitne klase II.

Informacije o buci

ODRŽAVANJE

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ..........................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Kod čestog pogona bušenja udaranjem stezna glava se

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

mora redovno osloboditi od prašine. K tome stroj sa

Nositi zaštitu sluha!

steznom glavom držati okomito na dolje i steznu glavu preko

Informacije o vibracijama

cijelog područja stezanja otvoriti i zatvoriti. Nakupljena

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

prašina tako ispada iz stezne glave. Redovna primjena

odmjerene odgovarajuće EN 60745

spraya za čišćenje na steznim čeljustima i bušenjima

2

2

2

Vrijednost emisije vibracije a

: ................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

steznih čeljusti se preporučuje.

2

2

2

Nesigurnost K .........................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

brošuru Garancija/Adrese servisa).

UPOZORENIE

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

opterećenja.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

D-71364 Winnenden, Germany.

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

SIMBOLI

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

upotrebi prije puštanja u rad.

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz

utičnice.

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku,

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

primjenu.

odsječak “Ručku zaokrenuti”.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

kablove kao i vodove plina i vode.

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne

gubitka sluha.

naočale.

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Koristite dodatne drške koje su isporučene sa

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

EN 60745-2-1:2010

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o

skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

starim elektricnim i elektronickim strojevima i

vodovima pod naponom, pod napon će se staviti i metalni

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

EN 61000-3-3:2008

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene

odvesti u pogon za reciklažu.

po odredbama smjernica

zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva

2011/65/EU (RoHs)

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo

2006/42/EC

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga

poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.

2004/108/EC

zaštita protiv električnog udara ne zasvisi

Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem

samo o osnovnoj izolaciji, već se kod njega

uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna

primijenjuju dodatne zaštitne mjere, kao

odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice,

dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.

čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha.

Winnenden, 2012-09-12

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i

pregača se preporučuju.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

Rainer Kumpf

odstranjivati.

Director Product Development

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

52 53

HRVATSKI

HRVATSKI

TEHNISKIE DATI

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

SIMBOLI

Nominālā atdotā jauda............................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Cietkoks ..................................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

-1

-1

-1

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu,

Apgriezieni tukšgaitā ..............................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

dokumentiem:

-1

-1

-1

izlasiet lietošanas pamācību.

maks. apgriezienu skaits ar slodzi ..........................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Urbšanas diametrs tēraudā ....................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Urbšanas diametrs mīkstkokā ................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz

Urbšanas diametrs alumīnijā ..................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no

Urbja stiprinājuma amplitūda ..................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

kontaktligzdas.

Urbja vārpsta ..........................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .............................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

2011/65/EU (RoHs)

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās,

2006/42/EK

bet ieteicamās papildus komplektācijas

Trokšņu informācija

2004/108/EK

detaļas no piederumu programmas.

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ....................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā

Winnenden, 2012-09-12

aizsargbrilles.

Vibrāciju informācija

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

noteikta atbilstoši EN 60745.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives

2

2

2

svārstību emisijas vērtība a

...................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu

2

2

2

Rainer Kumpf

Nedrošība K............................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,

Director Product Development

elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac

atseviški un janogada otrreizejai parstradei

UZMANĪBU

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

videi draudziga veida.

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Urbmašīna ir universāli izmantojama koka, metāla un

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

plastmasas urbšanai un skrūvēšanai

Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

lietošanas noteikumiem.

atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

papildus drošības pasākumiem kā dubultā

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

TĪKLA PIESLĒGUMS

izolācija vai pastiprinātā izolācija.

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa

ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

APKOPE

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

darbojas.

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,

stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums

triecienam vai nopietnam savainojumam.

maksimāli jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

sakrājušies tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas

izmantošanai.

tīrītāju lai iztīrītu

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag

Milwaukee rezerves da<as. Lieciet nomain+t deta<as, kuru

piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī

nomaiFa nav aprakst+ta, kd no rmu Milwaukee klientu

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

attēlus nodaļā “Pagriezt rokturi”.

apkalpoaanas servisiem. (Skat. broakru “Garantija/klientu

rasties dzirdes traucējumi.

apkalpoaanas serviss”.)

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.

vadus.

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes

spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa

strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām

ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja

strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu

elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,

izmantojot mūsu instrumentus.

Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr

jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā

piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra

un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus

un priekšautu.

54 55

LATVISKI

LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

Rainer Kumpf

Director Product Development

Vardinė imamoji galia .............................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Išėjimo galia............................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

-1

-1

-1

Sūkių skaičius laisva eiga .......................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

-1

-1

-1

Sūkių skaičius su apkrova maks.............................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

Gręžimo ø pliene ....................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

Gręžtuvą galima naudoti gręžimui medyje, metale ir plastike

Gręžimo ø minkštoje medienoje .............................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

bei sukimui.

Gręžimo ø aliuminyje ..............................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

Grąžto patrono veržimo diapazonas.......................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Grąžto suklys ..........................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.

Informacija apie keliamą triukšmą

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

Vertės matuotos pagal EN 60745.

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus

sudaro:

be apsauginio kontakto.

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ............................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) ............................................

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

Informacija apie vibraciją

Dažnai naudojant smūginio gręžimo režimu, reikia reguliariai

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

nuo grąžto patrono pašalinti dulkes. Tam laikykite įrenginį

nustatyta remiantis EN 60745.

2

2

2

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

grąžto patronu tiesiai žemyn ir jį visiškai atidarykite ir

Vibravimų emisijos reikšmė a

................................................

h

2

2

2

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

uždarykite. Taip iš grąžto patrono iškrenta visos dulkės.

Paklaida K ..............................................................................

Rekomenduojame retkarčiais nupurkšti spaustuvo

kumštelius ir spaustuvo kumštelių kiaurymes valymo

aerozoliu.

DĖMESIO

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

surinkimo brėžinius.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

SIMBOLIAI

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,

atidžiai perskaitykite jo naudojimo

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

instrukciją.

kištuką.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį

ištraukite kištuką iš lizdo.

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

iliustracijų dalyje esantį skyrelį: „Rankenos persukimas“.

rekomenduojamas papildymas iš priedų

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

asortimento.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

poveikyje galima netekti klausos.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite

Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

apsauginius akinius.

papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

susižeisti.

normas arba normatyvinius dokumentus:

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

EN 60745-1:2009 + A11:2010

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus

EN 60745-2-1:2010

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG

teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės

EN 61000-3-3:2008

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos

pagal direktyvų reikalavimus

nekenksmingu budu.

taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EB

Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina

2004/108/EB

visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris

dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių

nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas

respiratorius, apsaugines pirštines, kietus batus neslidžiais

ne tik pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis

padais, šalmą ir klausos apsaugos priemones.

papildomomis apsauginėmis priemonėmis,

Winnenden, 2012-09-12

kaip dviguba arba sustiprinta izoliacija.

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

neslidžiu padu bei prijuostę.

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

veikiant.

56 57

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Nimitarbimine..........................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Väljundvõimsus ......................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

-1

-1

-1

Pöörlemiskiirus tühijooksul .....................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

Trelli saab rakendada puidu, metalli ja plasti puurimiseks

-1

-1

-1

Maks pöörlemiskiirus koormusega .........................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

ning kruvide keeramiseks.

Puurimisläbimõõt terases .......................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

Puuri ø pehmes puidus...........................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

otstarbele.

Puurimisläbimõõt alumiiniumis ...............................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

Puuripadruni pingutusvahemik ...............................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

VÕRKU ÜHENDAMINE

Puurispindel ............................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ...........................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

Müra andmed

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende

EN 60745.

konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ....................................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

HOOLDUS

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ...........................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Löökpuuri sagedase käitamise puhul tuleks puuripadrunilt

Vibratsiooni andmed

regulaarselt tolmu eemaldada. Selleks hoidke masinat

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

püstloodis alla suunatud puuripadruniga ning avage ja

mõõdetud EN 60745 järgi.

2

2

2

sulgege puuripadrun kogu pingutusvahemiku ulatuses.

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

..........................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

Kogunenud tolm langeb nii puuripadrunist välja. Soovitatav

Määramatus K ........................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

on kinnitusnukkide ja kinnitusnukkide puurete puhul

kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku.

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

TÄHELEPANU

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

tõsta terves töökeskkonnas.

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

SÜMBOLID

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Palun lugege enne käikulaskmist

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

väljalülitatud seisundis.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

pistikupesast välja.

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.

ja/või rasked vigastused.

Vedage juhe alati masinast tahapoole.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide

kasutamiseks hoolikalt alles.

kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav

osast lõiku „Käepideme keeramine“.

täiendus on saadaval tarvikute programmis.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

esile kuulmise kaotuse.

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.

Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.

Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all

EN 60745-2-1:2010

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

alla ja põhjustada elektrilöögi.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

EN 61000-3-3:2008

varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

vastavalt direktiivide sätetele

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

2011/65/EU (RoHs)

meie seadme kasutamisel kinni.

tööriistad koguda eraldi ja

2006/42/EÜ

keskkonnasäästlikult korduskasutada või

Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati

2004/108/EÜ

ringlusse võtta.

kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada

tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase

tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset.

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad

sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist,

Winnenden, 2012-09-12

on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning

vaid täiendatavate kaitsemeetmete nagu

põll.

topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni

kohaldamisest.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast

Rainer Kumpf

välja.

Director Product Development

58 59

EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

ÑÈМВÎЛÛ

Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü .....................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ....................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

стандартам:

-1

-1

-1

Пожалуйста, внимательно прочтите

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .............................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

-1

инструкцию по использованию перед

Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé ...........................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-2-1:2010

началом любых операций с

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè

...............................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

инструментом.

Глубина сверления в мягком дереве ...............................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â aëþìèíèè ................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà ............................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-3:2008

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

Õâîñòîâèê ïðèâîäà .............................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

в соответствии с правилами

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...............................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

2011/65/EU (RoHs)

âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

2006/42/EC

Информация по шумам

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì

2004/108/EC

EN 60745. Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ

ïîêàçàòåëþ А, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

....................

äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

(K = 3 dB(A))

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

....................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Winnenden, 2012-09-12

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà

Информация по вибрации

íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.

Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ

íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.

2

2

2

Rainer Kumpf

Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè

a

................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

Не выбрасывайте электроинструмент с

h

2

2

2

Director Product Development

Нåáåçîïàñíîñòü K .........................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Уполномочен на составление технической

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

документации.

электрического и электронного оборудования

ВНИМАНИЕ

и соответствующим нормам национального

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

права вышедшие из употребления

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

электроинструменты подлежат сбору

Дðåëü ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ â äåðåâå,

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

отдельно для экологически безопасной

ìåòàëëå è ïëàñòèêå à òàêæå äëÿ çàêðó÷èâàíèÿ шóðóïîâ.

утилизации.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

Класс защиты II, электроинструмент, в

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

котором защита от поражения

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

электрическим током зависит не только от

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî

базовой изоляции, но и от дополнительных

может существенно уменьшиться.

òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà

защитных мер, таких как двойная изоляция

èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ

или усиленная изоляция.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.

организация рабочих процессов.

ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ

Соответствие техническому регламенту

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.

ВÍÈМАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями

Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå

Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.

по безопасности и инструкциями, в том числе с

áîòèíêè è ôàðòóê.

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Bñëè èíñòðóìåíò èñïîëüçóåòñÿ â îñíîâíîì äëÿ óäàðíîãî

брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.

ñâåðëåíèÿ ðåãóëÿðíî óäàëÿéòå ñêîïèâшóþñÿ â ïàòðîíå

Національний знак відповідності України

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

ïûëü. Дëÿ óäàëåíèÿ ïûëè, äåðæèòå èíñòðóìåíò

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

âåðòèêàëüíî ïàòðîíîì âíèç è ïîëíîñòüþ îòêðîéòå è

TR 066

èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

çàêðîéòå ïàòðîí. Ñêîïèâшàÿñÿ ïûëèü äîëæíà

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì

âûñûïàòüñÿ èç ïàòðîíà. Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíî

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

èíñòðóìåíòå.

ïîëüçîâàòüñÿ ÷èñòÿùèì ñðåäñòâîì äëÿ îáðàáîòêè

êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà.

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee.

Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê

Ïðè ðàáîòå ñ áîëüшèìè äèàìåòðàìè, äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà

В случае возникновения необходимости в замене, которая

ïîòåðå ñëóõà.

äîëæíà áûòü çàôèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì óãëîì ê îñíîâíîé (ñì.

не была описана, обращайтесь в один из сервисных

èëëþñòðàöèþ).

центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee

Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè, ïîñòàâëÿåìûå

(см. список сервисных организаций).

âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ êîíòðîëÿ ìîæåò ñòàòü

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

ïðè÷èíîé òðàâìû.

ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

инструмент может зацепить скрытую

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ

электропроводку или собственный кабель,

èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,

инструмент следует держать за специально

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

предназначенные для этого изолированные

поверхности. Контакт c ведущими напряжение

проводами ставит металлические части прибора под

напряжение и ведет к поражению электротоком.

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â

òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç

óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.

Ïîëüçîâàòüñÿ ñðåäñòâàìè çàùèòû. Ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì

âñåãäà â çàùèòíûõ î÷êàõ. Ðåêîìåíäóåòñÿ ñïåöîäåæäà:

ïûëåçàùèòíàÿ ìàñêà, çàùèòíûå ïåð÷àòêè, ïðî÷íàÿ è

íåñêîëüçÿùàÿ îáóâü, êàñêà è íàóшíèêè.

60 61

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

СИМВОЛИ

Номинална консумирана мощност ......................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Отдавана мощност ...............................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

съответства на следните стандарти или нормативни

-1

-1

-1

Преди пускане на уреда в действие

Обороти на празен ход .........................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

документи:

-1

-1

-1

моля прочетете внимателно

Макс. обороти при натоварване ..........................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

инструкцията за използване.

Диаметър на свредлото за стомана ....................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Диаметър на свредлото за меко дърво ...............................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Диаметър на свредлото за алуминий .................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Преди всякакви работи по машината

Затегателен участък на патронника ....................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

извадете щепсела от контакта.

Шпиндел на бормашината ...................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ........................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

съобразно предписанията на директивите

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EO

Информация за шума

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

2004/108/EO

Измерените стойности са получени съобразно EN 60745.

доставката, препоръчвано допълнение от

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

програмата за аксесоари.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) .............................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) .............................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

При работа с машината винаги носете

Winnenden, 2012-09-12

предпазни очила.

Информация за вибрациите

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Не изхвърляйте електроинструменти при

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

2

2

2

Rainer Kumpf

Несигурност K .......................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

Director Product Development

и електронни уреди и нейното реализиране в

Упълномощен за съставяне на техническата

националното законодателство изхабените

ВНИМАНИЕ

документация

електроинструменти трябва да се събират

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

отделно и да се предават в пункт за

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

екологосъобразно рециклиране.

вибрационното натоварване.

Бормашината може да се използва за пробиване на дърво,

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

метал и пластмаса и за завинтване.

Клас на защита ІІ, електроинструмент, при

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа

Този уред може да се използва по предназначение само

който защитата срещу токов удар зависи не

поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по

както е посочено.

само от основното изолиране, а при която

време на целия работен цикъл.

се използват допълнителни предпазни

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

мерки, като двойна изолация или

изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване

подсилена изолация.

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само

по време на целия работен цикъл.

към мрежово напрежение, посочено върху заводската

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на

от тип “шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

ръцете топли, организация на работния цикъл.

ПОДДРЪЖКА

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

докато машина работи.

Вентилационните шлици на машината да се поддържат

и съветите в приложената брошура.

Нåñïàçâàíåòî

винаги чисти.

íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Преди каквито и да е работи по машината извадете

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

щепсела от контакта.

Когато машината често се използва за ударно пробиване,

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

патронникът следва често да се почиства от прах. За целта

Свързвайте машината към контакта само в изключено

дръжте машината с патронника вертикално надолу,

положение.

отваряйте патронника напълно и после го затваряйте. Така

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния

насъбралият се прах пада от патронника. Препоръчва се

Носете средство за защита на слуха. Въздействието на

обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината

редовно използване на спрей за почистване на

шума може да предизвика загуба на слуха.

винаги назад.

затегателните челюсти и на техните отвори.

Използвайте доставените с уреда допълнителни

При големи диаметри на пробивания отвор

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи

части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е

наранявания.

перпендикулярно на основната ръкохватка. Виж също в

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

частта със снимки, точка “Завъртане на ръкохватката”.

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

извършвате работи, при които режещият инструмент

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия

може да засегне скрити електроинсталационни

кабели, газопроводи и водопроводи.

сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

кабели или собствения си кабел. Контактът на

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж

режещия инструмент с тоководещ проводник може да

за в случай на експлозия, като посочите типа на машината

предаде напрежението върху метални части на уреда и

и десетцифрения номер върху заводската табелка.

да доведе до токов удар.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

изисква предписанието за инсталиране за електрическата

инсталация. Моля спазвайте това при използване на

Вашия уред.

Да се използват предпазни средства. При работа с

машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се

защитно облекло и прахозащитна маска, защитни

ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, каска и

предпазни средства за слуха.

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и

нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

62 63

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

Rainer Kumpf

Director Product Development

Putere nominală de ieşire .......................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Putere de iesire ......................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

-1

-1

-1

Viteza la mers în gol ...............................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

-1

-1

-1

Viteza sub sarcina max. .........................................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Capacitate de găurire în otel ..................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

Maşina de găurit poate  folosită pentru a da găuri în lemn,

Capacitate de găurire în lemn de esenţă moale .....................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

metal şi materiale plastice şi pentru înşurubare.

Capacitate de găurire în aluminiu ...........................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

Interval de deschidere burghiu ..............................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Capăt de acţionare .................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

utilizare normală

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ ......................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Informaţie privind zgomotul

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi

Valori măsurate determinate conform EN 60745.

numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ...................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

modelul se conformează clasei II de securitate.

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) .............................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Purtaţi căşti de protecţie

INTREŢINERE

Informaţii privind vibraţiile

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

tot timpul

determinate conform normei EN 60745.

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

...............................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

Dacă maşina este folosită în principal pentru perforare prin

h

2

2

2

Nesiguranţǎ K .........................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

percuţie , înlaturaţi în mod regulat praful colectat din

mandrină. Pentru a înlătura praful, ţineţi maşina cu

mandrina vertical în jos şi deschideţi mandrina complet şi

AVERTISMENT

închideţi -o . Praful colectat va cădea din mandrină. Se

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

recomandă utilizarea regulată a unui aspirator pentru fălcile

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

de strângere si oriciile acestora.

solicitării la oscilaţii.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

întregii perioade de lucru.

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

Germany.

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

SIMBOLURI

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

intervenţii la maşină.

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Va rugăm citiţi cu atenţie

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

instrucţiunile înainte de pornirea

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

maşinii.

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

vederea utilizărilor viitoare.

Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte

auxiliar trebuie xat în unghi drept faţă de manerul principal

de a efectua intervenţii la maşină.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

(vezi ilustraţii, secţiunea „Răsucire mâner“)

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

produce pierderea auzului.

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

controlului poate provoca rănirea persoanelor.

standard , disponibil ca accesoriu

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.

standardizate

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când

Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea

EN 60745-1:2009 + A11:2010

utilizaţi maşina.

sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce

EN 60745-2-1:2010

la electrocutare.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

trebuie conectate printr-un disjunctor care previne

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

comutarea.

EN 61000-3-3:2008

Conform directivei europene nr. 2002/96/CE

în conformitate cu reglementările

Folosiţi echipament de protecţie . Purtaţi întotdeauna

referitor la aparate electrice şi electronice

2011/65/EU (RoHs)

ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina . Se recomandă

uzate precum şi la transpunerea acesteia în

2006/42/CE

utilizarea hainelor de protecţie ca de ex. Măşti contra

drept naţional, sculele electrice trebuiesc

2004/108/CE

prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă

colectate separat şi introduse într-un circit de

nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi.

reciclare ecologic.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei

Clasa de protecţie II, scule electrice la care

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

Winnenden, 2012-09-12

protecţia împotriva curentării nu depinde

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

numai de izolaţia de bază, ci la care se

funcţionării maşinii.

folosesc măsuri de protecţie suplimentare

precum izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.

64 65

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

СИМБОЛИ

Определен внес ....................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

Излез ......................................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

производ е во сообразност со следните стандарди и

-1

-1

-1

Ве молиме пред да ја стартувате

Брзина без оптоварување ....................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

стандардизирани документи.

-1

-1

-1

машината обрнете внимание на

Брзина при максимално оптоварување .............................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

упатствата за употреба.

Капацитет на дупчење во челик ..........................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

EN 60745-2-1:2010

Капацитет на дупчење во меко дрво ...................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Капацитет на дупчење во алуминиум .................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Секогаш пред спроведување на каков и да

Опсег на отворање на бушотина .........................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

е зафат врз машината исклучете го кабелот

Возен крак .............................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

EN 61000-3-3:2008

од приклучокот.

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .......................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

и е во согласност со прописите

2011/65/EU (RoHs)

Информация за шума

2006/42/EC

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

Измерените стойности са получени съобразно

2004/108/EC

стандардната, а достапна е како додаток.

EN 60745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) .............................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) .............................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

Секогаш при користење на машината носете

Winnenden, 2012-09-12

ракавици.

Информация за вибрациите

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

посоки) са определени в съответствие с EN 60745:

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

2

2

2

Стойност на емисии на вибрациите a

................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

другиот домашен отпад! Европска регулатива

2

2

2

Rainer Kumpf

Несигурност K = ...................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

2002/96/EC за одлагање на електична и

Director Product Development

електронска опрема и се применува согласно

Ополномоштен за составување на техничката

националните закони. Елекричните апарати кои го

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

документација.

достигнале крајот на својот животен век мора

да

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во

бидат одвоено собрани и вратени во

EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

соодветна рециклажна установа.

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Дупчалката може да биде употребена за дупчење во

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

дрво, метал и пластика и за зашрафување.

Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

Не го користете овој производ на било кој друг начин

што заштитата од електричен удар не

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

освен пропишаниот за нормална употреба.

зависи само од базичната изолација туку

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

каде што се применуваат и од

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

ГЛАВНИ ВРСКИ

дополнителни безбедносни мерки, како што

осцилацијата за време на целиот работен период.

е дуплата изолација или засилената

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

изолација.

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

и поврзување на приклучок без заземјување доколку

процеси.

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

ОДРЖУВАЊЕ

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

Вентилациските отвори на машината мора да бидат

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

чевли кои не се лизгаат и престилка.

комплетно отворени постојано.

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

Доколку машината воглавном се користи за удирачко

тешки повреди.

додека е машината работи.

дупчење, редовно чистете ја насобраната прашина од

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

продолжетокот. За да го направите тоа држете ја

Секогаш кога преземате активности врз машината

инструкции за во иднина.

машината свртена со главата надолу вертикално и

исклучете го кабелот од струјата.

потполно отворете ја и затворете ја главата.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

Насобраната прашина ќе падне од неа. Се препорачува

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

машината е исклучена.

редовно користење на клинер за стегите и затегачите.

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

предизвика губење на слухот.

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

Кога работите со големи дијаметри на бушотина,

алатот. Губењето контрола може да предизвика

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

помошната рачка мора да биде врзана под вистински

повреда.

листата на адреси).

агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење

Држете го електричниот алат за издадените

на рачката,,).

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

површини при изведување на операции при кои

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

избегнете електричните, гасните и водоводни

скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

инсталации.

жица под напон исто така ќе направи проводници од

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

струен удар.

Уредите кои се користат на многу различни локации

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани

за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,

PRCD).

Употребувајте заштитна опрема. При работа со

машината постојано носете заштитни очила. Се

препорачува заштитна облека како: маска за заштита од

прашина, заштитни ракавици, цврсти чевли што не се

лизгаат, кацига и заштита за уши.

66 67

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据

HDE 13 RQX HDE 10 RQX HDE 6 RQ

符号

输入功率 .............................................................................................................

........ 950 W .................. 725 W ..................725 W

输出功率 .............................................................................................................

........ 475 W .................. 362 W ..................362 W

-1

-1

-1

使用本机器之前请详细阅读使用说明

无负载转速 ........................................................................................................

..... 0-900 min

......... 0-1200 min

.........0-4200 min

-1

-1

-1

最高负载转速 ....................................................................................................

..... 0-550 min

........... 0-795 min

.........0-2680 min

书。

钻孔直径在钢材 ................................................................................................

.......... 13 mm .................. 10 mm ....................6 mm

钻孔直径在软木 ................................................................................................

.......... 38 mm .................. 30 mm ..................16 mm

钻孔直径在铝材 ....................................................................................

.......... 20 mm .................. 13 mm ....................8 mm

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座

夹头张开范围 ....................................................................................................

.... 1,5-13 mm ............1,0-10 mm ............1,0-10 mm

上拔出插头。

主轴 .....................................................................................................................

.. 1/2"x20 ................ 1/2"x20 ................ 3/8"x24

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................

......... 2,0 kg ................... 1,9 kg ...................1,4 kg

配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目

录选购。

噪音信息

本测量值符合 EN 60745 条文的规定。

器械的标准A-值噪音级为:

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

.......... 99 dB (A) ............. 99 dB (A) ..............99 dB (A)

音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

.........110 dB (A) ........... 110 dB (A) ............ 110 dB (A)

操作机器时务必佩戴护目镜。

请戴上护耳罩!

振动信息

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

2

2

2

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!

a

-振荡发射值 .......................................................................................

......... 5,4 m/s

................ 2,7 m/s

................ 6,8 m/s

h

2

2

2

K-不可靠性 ............................................................................................

......... 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

................ 1,5 m/s

根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲

法规2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並

以符合环保规定的方式回收再利用。

注意

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工具。

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电

击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

特殊安全指示

正确地使用机器

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

本电钻可以在木材、金属和塑料上钻孔,并且可以松、紧螺

丝。

使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操

控机器,容易造成严重的伤害。

请依照本说明书的指示使用此机器。

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

电源插头

其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电

导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本

机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的

构符合第II 级绝缘。

基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。

使用防护装备。操作机器时务必佩戴护目镜。最好也使用下

维修

列的防护装备,例如防尘面具、护手套、坚固而且止滑的工

作鞋、安全头盔和耳罩等。

机器的通气孔必须随时保持清洁。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

如果经常使用震动钻功能,则必须定期清除夹头上的污垢。

滑的鞋具和工作围裙。

清理污垢时必须垂直地竖起机器并让夹头朝下,接着先把夹

头放开到最大然后再收紧夹头,如此一来堆积的污垢便会从

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

夹头中掉落出来。 最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

剂。

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

机身后端。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

动辅助把手〞上的图解。

十位数号码。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

68 69

中文

中文

70 71

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

TR 066

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 2896 74