Milwaukee HD2E 13 R – страница 2
Инструкция к Дрели Milwaukee HD2E 13 R
TEKNISET ARVOT
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
SYMBOLIT
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
Nimellinen teho ........................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Antoteho ..................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
käynnistämistä.
Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde .....................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Elektronista iskuporaa/ruuvinväännintä voidaan käyttää
Kuormitettu kierrosluku maks. 1. vaihteella .............................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
poraukseen, iskuporaukseen, ruuvinvääntöön ja
Kuormitettu kierrosluku maks. 2. vaihde..................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
kierteytykseen.
Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Staattinen pysäytysmomentti *, 1. vaihde/ 2. vaihde ...............
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Poran ø betoniin, 1. vaihde/ 2. vaihde .....................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
VERKKOLIITÄNTÄ
Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin, 1. vaihde/ 2. Vaihde ..........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Poran ø teräkseen, 1. vaihde/ 2. Vaihde .................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä
Porauskapasiteetti havupuuhun Forstner terällä, 1. vaihteella
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
Porauskapasiteetti havupuuhun lusikkaterällä, 1. vaihteella ...
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
Porauskapsiteetti lehtipuuhun Forstner poralla, 1. vaihteella ..
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
Porauskapasiteetti lehtipuuhun auger terällä, 1. Vaihteella .....
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
Maksimi Spax ruuvikoko havupuuhun .....................................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
saatavana lisätervikkeena.
Maksimi Spax ruuvikoko lehtipuuhun ......................................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
Istukan aukeama .....................................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Porakara ..................................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Kiinnityskaulan ø .....................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
vaatimusten mukainen.
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
EN 60745-2-1:2010
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
Melunpäästötiedot
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
EN 61000-3-3:2008
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
seuraavien sääntöjen mukaisesti
ja ohjattava ympäristöystävälliseen
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
kierrätykseen.
Käytä kuulosuojaimia!
2006/42/EY
Tärinätiedot
2004/108/EY
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus
mitattuna EN 60745 mukaan.
ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan
Värähtelyemissioarvo a
:
lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta
h
2
2
2
Metallin poraaminen ................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.
2
2
2
Epävarmuus K .........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-12
2
2
2
Betonin iskuporaaminen ..........................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2
2
2
Epävarmuus K .........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Rainer Kumpf
VAROITUS
Director Product Development
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
HUOLTO
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
työajan osalta.
Enimmäkseen iskuporauksessa käytetyn porakoneen
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
istukka on puhdistettava säännöllisesti. Pölyn poistamiseksi
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
istukasta, kone pidetään pystyasennossa, istukka alaspäin
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
kertoja. Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa
alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen
puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja
tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
palvelupisteiden osoitteista)
kanssa.
vakavaan loukkaantumiseen.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
varten.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
TURVALLISUUSOHJEET
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
D-71364 Winnenden, Germany.
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
kuuloa.
tehtäviä toimempiteitä.
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
sähköverkkoon.
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa
taaksesi.
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan
Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on
liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa,
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
osassa Kädensijan kiertäminen.
sähköiskuun.
Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä.
40 41
SUOMI
SUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
÷åéñïëáâÞ. ÂëÝðå åðßóçò óôçí åéêüíá, ôìÞìá ÐåñéóôñïöÞ
ÓÕÌÂÏËÁ
÷åéñïëáâÞò).
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ...............................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå ôïí
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
êñïõóôéêü ìç÷áíéóìü.
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ....................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá .........
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ..........
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
áåñßïõ êáé íåñïý.
ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï .................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï
ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò *, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
öéò áðü ôçí ðñßæá.
ø
ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí), 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ....
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
ø
ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ....
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü ôñõðÜíé/êáôóáâßäé ìðïñåß íá
ø
ôñýðáò óå ÷Üëõâá, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ............................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá áðëü ôñýðçìá, ôñýðçìá ìå êñïýóç,
ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå ìáëáêÞ îõëåßá, ìå ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...............
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
âßäùìá êáé óðåéñïôüìçóç.
ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå ìáëáêÞ îõëåßá, ìå åëéêïåéäÝò ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá
ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå óêëçñÞ îõëåßá, ìå ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...............
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå óêëçñÞ îõëåßá, ìå åëéêïåéäÝò ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
ÌÝã. ìÝãåèïò êï÷ëßá óå ìáëáêÞ îõëåßá ..................................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÌÝã. ìÝãåèïò êï÷ëßá óå óêëçñÞ îõëåßá ..................................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ...................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï
¢ôñáêôïò äñÜðáíïõ .............................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
ø
ëáéìïý óýóöéîçò ...............................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò
II
.
Πληροφορίες θορύβου
και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
μηχανήματος αναφέρεται σε:
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
...................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
προς το περιβάλλον.
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
....................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
ôõðïðïßçóçò.
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό εργαλείο,
Πληροφορίες δονήσεων
EN 60745-2-1:2010
στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση,
εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων
Τιμή εκπομπής δονήσεων a
:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
h
προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή
2
2
2
Τρύπες σε μέταλλο .......................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
EN 61000-3-3:2008
ενισχυμένη μόνωση.
2
2
2
Ανασφάλεια K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
2
2
2
Κρουστικό τρυπάνι σε μπετόν ......................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2011/65/EU (RoHs)
2
2
2
Ανασφάλεια K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
2006/42/EK
2004/108/EK
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια
προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Winnenden, 2012-09-12
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του
επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
Rainer Kumpf
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
Director Product Development
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:
Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáèáñÝò.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
Óå ðåñßðôùóç óõ÷íÞò ëåéôïõñãßáò ùò êñïõóôéêü ôñõðÜíé
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôï ôóïê ôáêôéêÜ áðü ôç óêüíç. Ãéá ôï
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
óêïðü áõôüí êñáôÞóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï ôóïê êÜèåôá ðñïò ôá
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
êÜôù êáé áíïßîôå ôï ôóïê ó' üëï ôï åýñïò óýóöéîçò êáé êëåßóôå
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ôï îáíÜ. ¸ôóé ðÝöôåé áðü ôï ôóïê ç óõãêåíôñùìÝíç óêüíç.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
Óõíßóôáôáé ç ôáêôéêÞ ÷ñÞóç óðñÝé êáèáñéóìïý óôéò óéáãüíåò
για κάθε μελλοντική χρήση.
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé
óýóöéîçò êáé óôéò ïðÝò ôùí óéáãüíùí óýóöéîçò.
áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé
áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
ðñßæá.
äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα
ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του
Germany.
Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç óõìðëçñùìáôéêÞ
πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή
÷åéñïëáâÞ íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá ðñïò ôçí êýñéá
θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό
τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
42 43
ÅËËÇNÉÊÁ
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
KULLANIM
SEMBOLLER
Giriş gücü ................................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme,
Çıkış gücü ................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
darbeli delme, vidalama ve diş açma işlerinde çok yönlü
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Boştaki devir sayısı 1. Viteste ..................................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
olarak kullanılabilir.
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Boştaki devir sayısı 2. Vites .....................................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Yükteki maksimum devir sayısı 1. Viteste ...............................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
kullanılabilir.
Yükteki maksimum devir sayısı 2. Vites ..................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
Yükteki maksimum darbe sayısı ..............................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi
Statik blokaj momenti *, 1. vites/2. vites/ ................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
prizden çekin.
Delme çapı beton, 1. vites/2. vites/ .........................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı, 1. vites/2. vites/ .............
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı
Delme çapı çelikte, 1. vites/2. vites/ ........................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de
Yumuşak tahtada delme çapı; 1. Viteste ormancı ucu ile ........
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
bağlanabilir.
Yumuşak tahtada delme çapı; 1. Viteste serpantin matkap ucu ile ...
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Sert tahtada delme çapı; 1. Viteste ormancı ucu ile ................
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
CE UYGUNLUK BEYANI
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
Sert tahtada delme çapı; 1. Viteste serpantin matkap ucu ile .
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
Yumuşak tahtada maksimum Spax vida büyüklüğü................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
Sert tahtada maksimum Spax vida büyüklüğü .......................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Mandren kapasitesi .................................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
EN 60745-2-1:2010
Matkap mili ..............................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Germe boynu çapı ...................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki
Gürültü bilgileri
EN 61000-3-3:2008
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
yönetmelik hükümleri
yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
2011/65/EU (RoHs)
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
2006/42/EC
sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
2004/108/EC
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı
Vibrasyon bilgileri
korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
Winnenden, 2012-09-12
olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon veya
göre belirlenmektedir:
takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu
titreşim emisyon değeri a
:
h
2
2
2
tedbirler uygulanır.
Metal delme .............................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Tolerans K ................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
Darbeli beton delme ................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Tolerans K ................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
UYARI
BAKIM
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
araklıklarla tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
mandren aşağıya bakacak biçimde dik olarak tutun,
mandreni sonuna kadar açıp, kapayın. Birikmiş olan toz bu
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
durumda mandrenden aşağı düşer. Ayrıca, germe
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
çenelerine ve germe çenesi deliklerine düzenli olarak bakım
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
spreyi uygulamanızı öneririz.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
adresi broşürüne dikkat edin).
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
edin.
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Germany adresinden istenebilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
üzere saklayın.
çalışmayın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
çekin.
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
kayıplarına neden olabilir.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, Tutamağın
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
çevrilmesi bölümü.
edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla
temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim
Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın.
geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile
gaz ve su borularına dikkat edin.
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
44 45
TÜRKÇE
TÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
OBLAST VYUŽITÍ
SYMBOLY
Jmenovitý příkon .....................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je univerzálně
Odběr ......................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, šroubování a k
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
řezání závitů.
návod k používání.
Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti ..........
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Počet otáček při zatížení max na 1.st.rychlosti .......................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Počet otáček při zatížení max na 2.stupeň rychlosti ...............
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Počet úderů max ................................................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Statický krouticí moment *, 1. rychlost/2. rychlost ..................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vrtací ø v betonu, 1. rychlost/2. rychlost .................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle, 1. rychlost/2. Rychlost
.........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
Vrtací ø v oceli, 1. rychlost/2. Rychlost ...................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
Průměr díry do měkkého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti ........
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Průměr díry do měkkého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti .............
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Příslušenství není součástí dodávky, viz
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Průměr díry do tvrdého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti ...........
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
program příslušenství.
odpovídá následujícím normám a normativním
Průměr díry do tvrdého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti . .
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
dokumentům:
Max. rozměr šroubu Spax do měkkého dřeva ........................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Max. rozměr šroubu Spax do tvrdého dřeva ...........................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-2-1:2010
Rozsah upnutí sklíčidla ............................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Vrtací vřeteno ..........................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ø upínacího krčku ....................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
o nakládání s použitými elektrickými a
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
elektronickými zarízeními a odpovídajících
EN 61000-3-3:2008
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
v souladu se směrnicemi EHS č.
se použitá elektrická náradí musí sbírat
Informace o hluku
2011/65/EU (RoHs)
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
2006/42/ES
ekologicky šetrnému recyklování.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
2004/108/ES
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého
Používejte chrániče sluchu !
ochrana proti úrazu elektrickým proudem
Informace o vibracích
nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na
Winnenden, 2012-09-12
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
přijetí dalších ochranných opatření, jako
ve smyslu EN 60745.
provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.
Hodnota vibračních emisí a
:
h
2
2
2
Vrtání kovů ...............................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Kolísavost K .............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Vrtání betonu s příklepem .......................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
2
2
2
Kolísavost K .............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
ÚDRŽBA
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
sklíčidlo směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte
chvěním během celé pracovní doby.
sklíčidlo v celém upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne
nahromaděný prach. Doporučuje se také pravidelné
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
používání čisticího spreje na upínací čelisti a na otvory
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
upínacích čelistí.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam
servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
tohoto nářadí, prosím.
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
poranění.
protiskluzovou obuv a zástěru.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
uschovejte.
odštěpky.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
zástrčku ze zásuvky.
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
k poškození sluchu.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
stroje.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl
přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt
Natočení madla.
s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje
a vede k elektrickému úderu.
Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
46 47
ČESKY
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
SYMBOLY
Menovitý príkon .......................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv
Výkon.......................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni .............................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
prečítajte návod na obsluhu.
Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni .............................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
predpismi.
Max. otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni .......................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Max. otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni .......................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Max. počet úderov pri záťaži ..............................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
Statický blokovací moment, 1/2. prevodový stupeň ................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
zástrčku zo zásuvky.
Priemer vrtu do betónu, 1/2. prevodový stupeň.......................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca, 1/2. prevodový stupeň................
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o
Priemer vrtu do ocele, 1/2. prevodový stupeň .........................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
konštrukciu ochrannej triedy II.
Priemer vrtu do mäkkého dreva s forstneritovým vrtákom v 1. prevodovom stupni
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Priemer vrtu do mäkkého dreva so špirálovým vrtákom v 1. prevodovom stupni ...
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Priemer vrtu do tvrdého dreva s forstneritovým vrtákom v 1. prevodovom stupni...
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Priemer vrtu do tvrdého dreva s špirálovým vrtákom v 1. prevodovom stupni ........
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
Max. veľkosť spaxovej skrutky do mäkkého dreva1. prevodový stupeň .................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
príslušenstva.
normatívnym dokumentom.
Max. veľkosť spaxovej skrutky do tvrdého dreva 1. prevodový stupeň ...................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Upínací rozsah skľúčovadla ....................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
EN 60745-2-1:2010
Vŕtacie vreteno ........................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
Elektrické náradie nevyhadzujte do
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Priemer upínacieho hrdla ........................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
komunálneho odpadu! Podla európskej
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
EN 61000-3-3:2008
zodpovedajúcich ustanovení právnych
Informácia o hluku
podľa predpisov smerníc
predpisov jednotlivých krajín sa použité
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
2006/42/EC
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
2004/108/EC
recyklácii.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Používajte ochranu sluchu!
Informácie o vibráciách
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom
Winnenden, 2012-09-12
zistené v zmysle EN 60745.
nezávisí len na základnej izolácii, ale aj na
Hodnota vibračných emisií a
:
prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je
h
2
2
2
Vŕtanie kovov ...........................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou
2
2
2
Kolísavosť K ............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
izoláciou.
2
2
2
Vŕtanie betónu s príklepom......................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Kolísavosť K ............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
POZOR
ÚDRZBA
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
Pri častom vŕtaní s príklepom by malo byť skľúčovadlo
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
pravidelne čistené od prachu. K tomu je potrebné stroj
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
nasmerovať sklúčovadlom kolmo nadol a v celom upínacom
rozsahu skľúčovadlo roztvoriť a zatvoriť. Nazbieraný prach
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
takto zo skľúčovadla vypadne. Odporúča sa pravidelná
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
aplikácia čistiaceho spreju na upínácie čeluste a na vŕtania
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
upínácích čelustí.
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat
vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
alebo ťažké poranenie.
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
a zásteru.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
stroja.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
spôsobiť stratu sluchu.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k
zraneniu.
Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť
upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť,
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
odsek pootočiť rukoväť”.
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte
prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt
Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite.
s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
následok zásah elektrickým prúdom.
48 49
SLOVENSKY
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
W trybie pracy udarowej nie stosować koronek
SYMBOLE
diamentowych.
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Moc wyjściowa .........................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu .........................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Prędkość bez obciążenia drugi bieg .........................................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
wodociągowe.
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu .
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg .................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. .............................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Elektroniczna wiertarka/wkrętarka przeznaczona do
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
Moment statyczny zakleszczenia *, 1 bieg/2 bieg ....................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
uniwersalnych zastosowań przy wierceniu, wierceniu
przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
Zdolność wiercenia w betonie, 1 bieg/2 bieg ...........................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
udarowym, wkręcaniu i gwintowaniu.
kontaktu.
Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne, 1 bieg/2 bieg ...............
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
Zdolność wiercenia w stali, 1 bieg/2 bieg ................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Zdolność wiercenia w miękkim drewnie, przy użyciu sednika na pierwszym biegu ...................
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
normalnym przeznaczeniem.
Zdolność wiercenia w miękkim drewnie, przy użyciu wiertła krętego na pierwszym biegu ........
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Zdolność wiercenia w twardym drewnie przy użyciu sednika na pierwszym biegu ....................
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Zdolność wiercenia w twardym drewnie przy użyciu wiertła krętego na pierwszym biegu ........
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Maksymalny rozmiar wiertła Spax w miękkim drewnie ............................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
Maksymalny rozmiar wiertła Spax w miękkim drewnie ............................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ...................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
Chwyt napędu ..........................................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
II klasie bezpieczeństwa.
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
Średnica szyjki uchwytu ...........................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
Informacja dotycząca szumów
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
odpowiada wymaganiom następujących norm i
przyjazny dla srodowiska.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
dokumentów normatywnych:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ........................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
EN 60745-2-1:2010
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym
Należy używać ochroniaczy uszu!
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ochrona przed porażeniem elektrycznym nie
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w
Informacje dotyczące wibracji
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
którym zastosowane są dodatkowe środki
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone
EN 61000-3-3:2008
ochrony, takie jak podwójna lub wzmocniona
zgodnie z normą EN 60745
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
izolacja.
Wartość emisji drgań a
:
h
2
2
2
2011/65/EU (RoHs)
Wiercenie w metalu. .................................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
2006/42/WE
Niepewność K ..........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
2004/108/WE
Wiercenie udarowe w betonie ..................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2
2
2
Niepewność K ..........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
OSTRZEŻENIE
Winnenden, 2012-09-12
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
Rainer Kumpf
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
Director Product Development
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
w całym okresie pracy.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
drożne.
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia
udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć,
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
a następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z uchwytu.
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Przy czyszczeniu szczęk zaciskowych i usuwaniu wiórów
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
wiertarskich zaleca się regularne stosowanie środka
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
czyszczącego.
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego
ani drzazg.
Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
było wymienić części, które nie zostały opisane, należy
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/
może spowodować utratę słuchu.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
gwarancyjnych).
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie
znajdować się za operatorem.
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe
Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem
pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
wprowadza również metalowe części urządzenia pod
stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Obrót uchwytu).
50 51
POLSKI
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a
SZIMBÓLUMOK
megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva.
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
(Lásd az illusztrációk fejezetben: a fogantyú beállítása).
Leadott teljesítmény ................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az
mielőtt a gépet használja.
Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ....................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
ütőfunkciót.
Fordulatszám terhelés alatt max. 1. sebességben ..................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban ....................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Ütésszám terhelés alatt max.. .................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
Statikus blokkoló mozgás *, 1. Fokozat/2. Fokozat ................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
készüléket áramtalanítani kell.
Furat-ø betonba, 1. Fokozat/2. Fokozat .................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Az elektronikus ütvefúró/csavarozó általánosan használható
Furat-ø téglába és mészkőbe, 1. Fokozat/2. Fokozat .............
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
fúráshoz, ütvefúráshoz, csavarozáshoz és menetvágáshoz.
Furat-ø acélba, 1. Fokozat/2. Fokozat .....................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
Fúró átmérő puhafában, Forstner fúróval 1. sebességben ......
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
Fúró átmérő puhafában, ácsfúróval 1. sebességben ..............
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
megfelelően szabad használni.
Fúró átmérő keményfában, Forstner fúróval 1. sebességben .
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
Fúró átmérő puhafában, ácsfúróval 1. sebességben ..............
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
Maximum Spax fúró átmérő puhafában ..................................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
lehet megrendelni.
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
Maximum Spax fúró méret puhafában ....................................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
Befogási tartomány .................................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
Fúrótengely ..............................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
Feszítőnyak-ø ..........................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
felépítése II védettségi osztályú.
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
háztartási szemétbe! A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
irányelv és annak a nemzeti jogba való
Zajinformáció
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
átültetése szerint az elhasznált elektromos
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
szabványossági dokumentumoknak:
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
EN 60745-2-1:2010
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
II-es védelmi osztály, olyan elektromos
Vibráció-információk
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
szerszám, amelynél az elektromos áramütés
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
EN 61000-3-3:2008
függ, hanem amelyben kiegészítő
a
rezegésemisszió érték
irányelvek határozataival egyetértésben
védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés
h
2
2
2
Fúrás fémben ...........................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2011/65/EU (RoHs)
vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
2
2
2
K bizonytalanság .....................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2006/42/EK
2
2
2
Ütvefúrás betonban .................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2004/108/EK
2
2
2
K bizonytalanság .....................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
FIGYELMEZTETÉS
Winnenden, 2012-09-12
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
Rainer Kumpf
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
Director Product Development
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
KARBANTARTÁS
teljes időtartama alatt.
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Gyakori ütvefúrás esetén a tokmányt időről-időre meg kell
tisztítani. A tisztításhoz fordítsa a készüléket tokmánnyal
lefelé és a tokmányt a teljes befogási tartományban nyissa,
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
illetve zárja. Az összegyűlt por kihullik a tokmányból.
vezethetnek.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Tisztítóspray használata a feszítőpofák és a furataik
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
tisztításához ajánlott.
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
ezeket az előírásokat.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
védőkötény használata szintén javasolt.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
eredményezheti.
a munkaterületről eltávolítani.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
Használja a készülékkel együtt szállított
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
kérni.
kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése
készüléket áramtalanítani kell.
sérüléseket okozhat.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
alá helyezni.
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy
távol kell tartani.
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
52 53
MAGYAR
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
SIMBOLI
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za
Oddajna zmogljivost ................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
vrtanje, udarno vrtanje, vijačenje in za zarezovanje navojev.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
to navodilo za uporabo.
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi............................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi............................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Bremensko število udarcev maks. ...........................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
Statični blokirni moment, 1./2. prestava...................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
vtičnice.
Vrtalni ø v betonu, 1./2. prestava .............................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu, 1./2. prestava ...........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
Vrtalni ø v jeklu, 1./2. prestava ................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
Vrtalni ø v mehkem lesu, z gozdarskim svedrom v 1. prestavi
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Vrtalni ø v mehkem lesu, z vijugastim svedrom v 1. prestavi ..
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
Vrtalni ø v trdem lesu, z gozdarskim svedrom v 1. prestavi ....
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Vrtalni ø v trdem lesu, z vijugastim svedrom v 1. prestavi .......
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
Maks. Spax velikost vijakov v mehkem lesu 1. prestava .........
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Maks. Spax velikost vijakov v trdem lesu 1. prestava .............
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-2-1:2010
Napenjalno področje vpenjalne glave......................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Vrtalno vreteno ........................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vpenjalni vrat ø.......................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
EN 61000-3-3:2008
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
v skladu z določili smernic
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
Informacije o hrupnosti
2011/65/EU (RoHs)
predati v postopek okolju prijaznega
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
2006/42/ES
recikliranja.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
2004/108/ES
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem
Nosite zaščito za sluh!
zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le
Informacije o vibracijah
od osnovne izolacije, temveč z uporabo
Winnenden, 2012-09-12
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali
določena ustrezno EN 60745.
ojačana izolacija.
Vibracijska vrednost emisij a
:
h
2
2
2
Vrtanje v kovine .......................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Nevarnost K .............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Udarno vrtanje v beton ............................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
2
2
2
Nevarnost K .............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Pri pogostem obratovanju udarnega vrtanja z vpenjalne
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
glave redno očistite prah. V ta namen vrtalno vpenjalno
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
glavo držite navpično navzdol ter odprite in zaprite
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
vpenjalno glavo preko celotnega napenjalnega področja.
Prah, ki se je nabral, tako pade iz vrtalne vpenjalne glave.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
Priporoča se redna uporaba čistilnega spreja na napenjalnih
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
čeljustih in na vrtinah napenjalnih čeljusti.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
služb).
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
uporabi naše naprave upoštevate.
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
poškodbe.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
D-71364 Winnenden, Germany.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
prihodnje še potrebovali.
predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
izgubo sluha.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek
prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je
Obračanje ročaja.
napravo potrebno držati za izolirane prijemalne
površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,
Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno
povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za
delovanje.
posledico električni udar.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
plinske in vodne napeljave.
54 55
SLOVENSKO
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
PROPISNA UPOTREBA
SIMBOLI
Snaga nominalnog prijema ......................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv
Predajni učinak ........................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini ....................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
prije puštanja u rad.
Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini ....................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
što je navedeno.
max. broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini .....................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
max. broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini .....................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
PRIKLJUČAK NA MREžU
Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
Statični moment blokiranja, 1/2. Brzina ...................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
utičnice.
Bušenje-ø u beton, 1/2 brzina .................................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć
Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku, 1/2. Brzina.....................
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja
Bušenje-ø u čelik, 1/2. Brzina ..................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
zaštitne klase II.
Bušenje-ø u mekano drvo, sa Forstner svrdlom u 1. Brzini.....
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Bušenje-ø u mekano drvo, sa vijugavim svrdlom u 1. Brzini ...
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Bušenje-ø u tvrdo drvo, sa Forstner svrdlom u 1. Brzini .........
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Bušenje-ø u tvrdo drvo, sa vijugavim svrdlom u 1. Brzini ........
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Max. Spax’s-veličina vijaka u mekano drvo 1. Brzina ..............
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Max. Spax’s-veličina vijaka u tvrdo drvo 1. Brzina ..................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-2-1:2010
Područje stezne glave za stezanje svrdla ...............................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Vreteno za bušenje ..................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Stezno grlo-ø ...........................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
EN 61000-3-3:2008
elektricnim i elektronickim strojevima i
po odredbama smjernica
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Informacije o buci
2011/65/EU (RoHs)
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
2006/42/EC
odvesti u pogon za reciklažu.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
2004/108/EC
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita
Nositi zaštitu sluha!
protiv električnog udara ne zasvisi samo o
osnovnoj izolaciji, već se kod njega primijenjuju
Informacije o vibracijama
Winnenden, 2012-09-12
dodatne zaštitne mjere, kao dvostruka izolacija
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
ili pojačana izolacija.
odmjerene odgovarajuće EN 60745
Vrijednost emisije vibracije a
:
h
2
2
2
Bušenje metala ........................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Nesigurnost K ..........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Udarno bušenje u betonu ........................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
2
2
2
Nesigurnost K ..........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
ODRŽAVANJE
UPOZORENIE
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
Kod čestog pogona bušenja udaranjem stezna glava se
opterećenja.
mora redovno osloboditi od prašine. K tome stroj sa
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
steznom glavom držati okomito na dolje i steznu glavu preko
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
cijelog područja stezanja otvoriti i zatvoriti. Nakupljena
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
prašina tako ispada iz stezne glave. Redovna primjena
spraya za čišćenje na steznim čeljustima i bušenjima
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
steznih čeljusti se preporučuje.
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
D-71364 Winnenden, Germany.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
primjenu.
pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
odstranjivati.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
gubitka sluha.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene Držite
Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti
spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite
pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku,
radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene
odsječak Ručku zaokrenuti”.
vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s vodovima pod
naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja,
Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti
što može dovesti do električnog udara.
udarni mehanizam.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
kablove kao i vodove plina i vode.
56 57
HRVATSKIHRVATSKI
HRVATSKI
TEHNISKIE DATI
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
SIMBOLI
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
Nominālā atdotā jauda.............................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
vadus.
Cietkoks ...................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ...............................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
lietošanas pamācību.
Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ...............................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā...........................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Elektroniskā triecienurbjmašīna / skrūvgrieznis ir universāli
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā...........................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
izmantojams urbšanai, urbšanai ar perforāciju, skrūvēšanai
maks. sitienu biežums ar slodzi ...............................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
un vītnes griešanai.
statiskais bloķēšanas moments, 1./2. ātrums ..........................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Urbšanas diametrs betonā, 1./2. ātrums .................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
lietošanas noteikumiem.
Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī, 1./2. ātrums ..........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
Urbšanas diametrs tēraudā, 1./2. ātrums ................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
kontaktligzdas.
TĪKLA PIESLĒGUMS
Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums....
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar stieņveida urbi, 1. ātrums ..
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
Urbšanas diametrs cietkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums.......
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
Urbšanas diametrs cietkokā, ar stieņveida urbi, 1. ātrums ......
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
maks. skrūvju diametrs mīkstkokā 1. ātrums...........................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
maks. skrūvju diametrs cietkokā 1. ātrums..............................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
piederumu programmas.
Urbja stiprinājuma amplitūda ...................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Urbja vārpsta ...........................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
Kakla diametrs .........................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
dokumentiem:
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Trokšņu informācija
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
EN 60745-2-1:2010
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
saskaņā ar direktīvu noteikumiem
Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru
Vibrāciju informācija
2011/65/EU (RoHs)
lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
2006/42/EK
atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no
noteikta atbilstoši EN 60745.
2004/108/EK
papildus drošības pasākumiem kā dubultā
svārstību emisijas vērtība a
:
h
2
2
2
izolācija vai pastiprinātā izolācija.
Metāla urbis .............................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Nedrošība K.............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
Betona elektriskais urbis..........................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2
2
2
Nedrošība K.............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Winnenden, 2012-09-12
UZMANĪBU
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
Rainer Kumpf
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Director Product Development
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
APKOPE
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums
maksimāli jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas
sakrājušies tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot
tīrītāju, lai iztīrītu
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu
elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu
izmantojot mūsu instrumentus.
triecienam vai nopietnam savainojumam.
apkalpošanas serviss”.)
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
izmantošanai.
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
un priekšautu.
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
darbojas.
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
rasties dzirdes traucējumi.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.
Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag
As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes
piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī
spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa
attēlus nodaļā Pagriezt rokturi”.
strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.
Strādājot ar dimanta kroņurbi, vajag izslēgt perforācijas
darbību.
58 59
LATVISKI
LATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
SIMBOLIAI
Vardinė imamoji galia ..............................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Smūginį gręžtuvą/suktuvą su elektroniniu valdymu galima
Išėjimo galia.............................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui, sukimui
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ........................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
ir sriegių pjovimui.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ........................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Maks. sūkių skaičius su apkrova 1. pavara .............................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Maks. sūkių skaičius su apkrova 2. pavara .............................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Maks. smūgių skaičius su apkrova ..........................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
Statinis blokavimo momentas, 1/2. pavara ..............................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
ištraukite kištuką iš lizdo.
Gręžimo ø betone, 1/2. pavara ................................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose, 1/2. pavara ..........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus
Gręžimo ø pliene, 1/2. pavara ............................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
be apsauginio kontakto.
Gręžimo ø minkštoje medienoje, su medienos grąžtu 1 pavara.........
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Gręžimo ø minkštoje medienoje, su sraigtiniu grąžtu 1 pavara ..........
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
Gręžimo ø kietoje medienoje,su forstnerio grąžtu 1 pavara ....
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
rekomenduojamas papildymas iš priedų
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Gręžimo ø kietoje medienoje, su sraigtiniu grąžtu 1 pavara....
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
asortimento.
normas arba normatyvinius dokumentus:
Maks. Spax varžtų dydis minkštoje medienoje 1. pavara ........
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Maks. Spax varžtų dydis kietoje medienoje 1. pavara.............
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-2-1:2010
Grąžto patrono veržimo diapazonas........................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Grąžto suklys ...........................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Įveržimo ašies ø ......................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
EN 61000-3-3:2008
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Informacija apie keliamą triukšmą
pagal direktyvų reikalavimus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
2006/42/EB
nekenksmingu budu.
sudaro:
2004/108/EB
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris
Nešioti klausos apsaugines priemones!
nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas
Informacija apie vibraciją
ne tik pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis
Winnenden, 2012-09-12
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
papildomomis apsauginėmis priemonėmis, kaip
nustatyta remiantis EN 60745.
dviguba arba sustiprinta izoliacija.
Vibravimų emisijos reikšmė a
:
h
2
2
2
Metalo gręžimas ......................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Paklaida K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Betono perforavimas ...............................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
2
2
2
Paklaida K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
DĖMESIO
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Dažnai naudojant smūginio gręžimo režimu, reikia reguliariai
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
nuo grąžto patrono pašalinti dulkes. Tam laikykite įrenginį
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
grąžto patronu tiesiai žemyn ir jį visiškai atidarykite ir
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
uždarykite. Taip iš grąžto patrono iškrenta visos dulkės.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
Rekomenduojame retkarčiais nupurkšti spaustuvo
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
kumštelius ir spaustuvo kumštelių kiaurymes valymo
aerozoliu.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
surinkimo brėžinius.
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
neslidžiu padu bei prijuostę.
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
veikiant.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
kištuką.
poveikyje galima netekti klausos.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
susižeisti.
Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus
iliustracijų dalyje esantį skyrelį: Rankenos persukimas.
arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo
teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda
Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis,
átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.
smūgiavimo įtaisą išjunkite.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
60 61
LIETUVIŠKAI
LIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
SÜMBOLID
Nimitarbimine...........................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Elektroonilist lööktrelli / kruvikeerajat saab universaalselt
Väljundvõimsus .......................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks, kruvide
Palun lugege enne käikulaskmist
Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ........................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
keeramiseks ja keermete lõikamiseks.
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul ........................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
Maks pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul ............................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
otstarbele.
Maks pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul ............................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
Löökide arv koormusega maks................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
VÕRKU ÜHENDAMINE
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
Staatiline blokeerumismoment, 1/2. käik .................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
pistikupesast välja.
Puuri ø betoonis, 1/2. käik .......................................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Puuri ø tellistes ja silikaatkivides, 1/2. käik ..............................
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
Puuri ø terases, 1/2. käik .........................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
Puuri ø pehmes puidus, universaalpuur 1. käiguga ................
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
Puuri ø pehmes puidus, spiraalpuur 1. käiguga ......................
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
Puuri ø kõvas puidus, universaalpuur 1. käiguga ....................
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
EÜ VASTAVUSAVALDUS
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Puuri ø kõvas puidus, spiraalpuuri 1. käiguga .........................
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Spaxi kruvi maks suurus pehmes puidus 1. käik .....................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
Spaxi kruvi maks suurus kõvas puidus 1. käik ........................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Puuripadruni pingutusvahemik ................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
EN 60745-2-1:2010
Puurispindel .............................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kinnituskaela ø ........................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
Müra andmed
EN 61000-3-3:2008
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
vastavalt direktiivide sätetele
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
2006/42/EÜ
korduskasutada või ringlusse võtta.
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
2004/108/EÜ
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu
Vibratsiooni andmed
kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
täiendatavate kaitsemeetmete nagu
Winnenden, 2012-09-12
mõõdetud EN 60745 järgi.
topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
:
kohaldamisest.
h
2
2
2
Metalli puurimine .....................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Määramatus K .........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
Betooni löökpuurimine .............................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Määramatus K .........................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Director Product Development
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
TÄHELEPANU
HOOLDUS
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada
erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
Löökpuuri sagedase käitamise puhul tuleks puuripadrunilt
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
regulaarselt tolmu eemaldada. Selleks hoidke masinat
tõsta terves töökeskkonnas.
püstloodis alla suunatud puuripadruniga ning avage ja
sulgege puuripadrun kogu pingutusvahemiku ulatuses.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole
Kogunenud tolm langeb nii puuripadrunist välja. Soovitatav
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
on kinnitusnukkide ja kinnitusnukkide puurete puhul
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku.
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
meie seadme kasutamisel kinni.
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
ja/või rasked vigastused.
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
põll.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
kasutamiseks hoolikalt alles.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
välja.
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
esile kuulmise kaotuse.
väljalülitatud seisundis.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all
osast lõiku Käepideme keeramine.
oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge
alla ja põhjustada elektrilöögi.
Teemant-kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism
välja.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
62 63
EESTI
EESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Нå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà.
ÑÈМВÎЛÛ
Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü(Bàòò) .............................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì,
Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. .....................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ........................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
по использованию перед началом любых
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ..........................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
операций с инструментом.
Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 1-àÿ ïåðåäà÷à .....................................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ
Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 2-ÿ ñêîðîñòü........................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.) ....................
Ýëåêòðîííàÿ äðåëü/шóðóïîâåðò ìîæåò îäèíàêîâî
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò *, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü .......
èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ, óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ,
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ..
çàêðó÷èâàíèÿ шóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ðåçüáû.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü .
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ..................
âèëêó èç ðîçåòêè.
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â ìÿãêîì äåðåâå ñî ñâåðëîì Фîðñòíåðà, 1-àÿ ïåðåäà÷à .....
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â ìÿãêîì äåðåâå ñ ÷åðâÿ÷íûì ñâåðëîì, 1-àÿ ïåðåäà÷à ........
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â òâåðäîì äåðåâå ñî ñâåðëîì Фîðñòíåðà, 1-àÿ ïåðåäà÷à ....
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â òâåðäîì äåðåâå ñ ÷åðâÿ÷íûì ñâåðëîì, 1-àÿ ïåðåäà÷à ......
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå
Мàêñ. ðàçìåð Spax â ìÿãêîì äåðåâå ...................................................
ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå
Мàêñ. ðàçìåð Spax â ìÿãêîì äåðåâå ...................................................
èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà..............................................................
çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Õâîñòîâèê ïðèâîäà ..............................................................................
ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà ...............................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC
Не выбрасывайте электроинструмент с
Информация по шумам
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
бытовыми отходами! Согласно Европейской
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì
ñòàíäàðòàì:
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
EN 60 745. Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А,
EN 60745-1:2009 + A11:2010
электрического и электронного оборудования и
îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
EN 60745-2-1:2010
соответствующим нормам национального права
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
.........................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
вышедшие из употребления электроинструменты
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
.........................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
подлежат сбору отдельно для экологически
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
безопасной утилизации.
EN 61000-3-3:2008
Информация по вибрации
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé)
Класс защиты II, электроинструмент, в
2011/65/EU (RoHs)
îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.
котором защита от поражения
2006/42/EC
Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè
a
:
h
электрическим током зависит не только от
2
2
2
2004/108/EC
Ñâåðëåíèå â ìåòàëëå ..........................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
базовой изоляции, но и от дополнительных
2
2
2
Нåáåçîïàñíîñòü K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
защитных мер, таких как двойная изоляция
2
2
2
Уäàðíîå ñâåðëåíèå â áåòîíå ...............................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
или усиленная изоляция.
2
2
2
Нåáåçîïàñíîñòü K ...............................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Winnenden, 2012-09-12
ВНИМАНИЕ
Соответствие техническому регламенту
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной
стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Rainer Kumpf
Національний знак відповідності України
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент
Director Product Development
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было
недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
Уполномочен на составление технической
периода работы значительно увеличивается.
документации.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен,
ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ
но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно
уменьшиться.
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
Bñëè èíñòðóìåíò èñïîëüçóåòñÿ â îñíîâíîì äëÿ óäàðíîãî
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих
ñâåðëåíèÿ ðåãóëÿðíî óäàëÿéòå ñêîïèâшóþñÿ â ïàòðîíå
процессов.
ïûëü. Дëÿ óäàëåíèÿ ïûëè, äåðæèòå èíñòðóìåíò âåðòèêàëüíî
ïàòðîíîì âíèç è ïîëíîñòüþ îòêðîéòå è çàêðîéòå ïàòðîí.
ставит металлические части прибора под напряжение и ведет
ВÍÈМАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по
Ñêîïèâшàÿñÿ ïûëèü äîëæíà âûñûïàòüñÿ èç ïàòðîíà.
к поражению электротоком.
безопасности и инструкциями, в том числе с
Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíî ïîëüçîâàòüñÿ ÷èñòÿùèì
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ñðåäñòâîì äëÿ îáðàáîòêè êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà.
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee.
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå
В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ
ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è
ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.
íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ
òÿæåëûõ òðàâì.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå
öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå
Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
èñïîëüçîâàíèÿ.
íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
èíñòðóìåíòå.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шóìà ìîæåò
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ êîíòðîëÿ
èíñòðóìåíòå.
ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
инструмент может зацепить скрытую электропроводку или
собственный кабель, инструмент следует держать за
Ïðè ðàáîòå ñ áîëüшèìè äèàìåòðàìè, äîïîëíèòåëüíàÿ
специально предназначенные для этого изолированные
ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàôèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì óãëîì ê
поверхности. Контакт c ведущими напряжение проводами
îñíîâíîé (ñì. èëëþñòðàöèþ).
64 65
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
основната ръкохватка. Виж също в частта със снимки, точка
СИМВОЛИ
Завъртане на ръкохватката”.
Номинална консумирана мощност ........................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Отдавана мощност .................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
При работи с диамантени боркорони изключете ударния
Преди пускане на уреда в действие моля
Обороти на празен ход на 1. скорост ....................................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
механизъм.
прочетете внимателно инструкцията за
Обороти на празен ход на 2. скорост ....................................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
използване.
Макс. обороти при натоварване, на 1. скорост ....................................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
кабели, газопроводи и водопроводи.
Макс. обороти при натоварване, на 2. скорост ....................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
Макс. брой на ударите при натоварване ..............................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Статичен блокиращ момент, 1/2. скорост .............................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Преди всякакви работи по машината извадете
Диаметър на свредлото за бетон, 1/2. скорост ....................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Ударната бормашина/отвертка с електронно управление
щепсела от контакта.
Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли, 1/2.
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
може да се използва универсално за пробиване, ударно
скорост ........................................................................................................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
пробиване, завинтване и нарязване на резба.
Диаметър на свредлото за стомана, 1/2. скорост ...................................................................
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
Този уред може да се използва по предназначение само
Диаметър на свредлото за меко дърво, свредло със зъбни подрезвачи на 1. скорост .......
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
както е посочено.
Диаметър на свредлото за меко дърво, винтово свредло на 1. скорост ..............................
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
Диаметър на свредлото за твърдо дърво, свредло със зъбни подрезвачи на 1. скорост ...
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
доставката, препоръчвано допълнение от
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
Диаметър на свредлото за твърдо дърво, винтово свредло на 1. скорост ...........................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
програмата за аксесоари.
Макс. диаметър на болт тип Spax в меко дърво 1. скорост ...................................................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само
Макс. диаметър на болтове тип Spax в твърдо дърво 1. скорост .......
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
към мрежово напрежение, посочено върху заводската
Затегателен участък на патронника ......................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от
Шпиндел на бормашината .....................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
тип шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
Не изхвърляйте електроинструменти при
Диаметър на отвора на патронника ......................................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
директива 2002/96/ЕО за стари електрически и
електронни уреди и нейното реализиране в
Информация за шума
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
националното законодателство изхабените
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
съответства на следните стандарти или нормативни
електроинструменти трябва да се събират
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
документи:
отделно и да се предават в пункт за
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))...............................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
EN 60745-1:2009 + A11:2010
екологосъобразно рециклиране.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))...............................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
EN 60745-2-1:2010
Да се носи предпазно средство за слуха!
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Информация за вибрациите
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Клас на защита ІІ, електроинструмент, при
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
който защитата срещу токов удар зависи не
определени в съответствие с EN 60745.
EN 61000-3-3:2008
само от основното изолиране, а при която се
Стойност на емисии на вибрациите a
:
съобразно предписанията на директивите
използват допълнителни предпазни мерки,
h
2
2
2
Пробиване на метал ...............................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2011/65/EU (RoHs)
като двойна изолация или подсилена
2
2
2
Несигурност K .........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2006/42/EO
изолация.
2
2
2
Ударно пробиване в бетон .....................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2004/108/EO
2
2
2
Несигурност K .........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
ВНИМАНИЕ
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
Winnenden, 2012-09-12
метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на
вибрационното натоварване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият
инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа
поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по
Rainer Kumpf
време на целия работен цикъл.
Director Product Development
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е
Упълномощен за съставяне на техническата
изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване
документация
по време на целия работен цикъл.
ПОДДРЪЖКА
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
ръцете топли, организация на работния цикъл.
винаги чисти.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
Когато машината често се използва за ударно пробиване,
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
патронникът следва често да се почиства от прах. За целта
съветите в приложената брошура.
Нåñïàçâàíåòî íà
изисква предписанието за инсталиране за електрическата
дръжте машината с патронника вертикално надолу,
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ
инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия
отваряйте патронника напълно и после го затваряйте. Така
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
уред.
насъбралият се прах пада от патронника. Препоръчва се
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
редовно използване на спрей за почистване на
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
затегателните челюсти и на техните отвори.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато
шума може да предизвика загуба на слуха.
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
машина работи.
(вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи).
Използвайте доставените с уреда допълнителни
Преди каквито и да е работи по машината извадете
ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
щепсела от контакта.
наранявания.
сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Свързвайте машината към контакта само в изключено
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
положение.
за в случай на експлозия, като посочите типа на машината
извършвате работи, при които режещият инструмент
и десетцифрения номер върху заводската табелка.
може да засегне скрити електроинсталационни кабели
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
или собствения си кабел. Контактът на режещия
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
инструмент с тоководещ проводник може да предаде
винаги назад.
напрежението върху метални части на уреда и да доведе
При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната
до токов удар.
ръкохватка трябва да се закрепи перпендикулярно на
66 67
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
SIMBOLURI
Putere nominală de ieşire .........................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Maşina electronică de găurit / de înşurubat pot utilizate
Putere de iesire ........................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
universal pentru găurire, găurire cu percuţie, înşurubare şi
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
Viteza de mers în gol, prima treaptă de putere .......................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
tăiere lete.
de pornirea maşinii
Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă .........................................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Viteza sub sarcina max. prima treaptă de putere .....................................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
utilizare normală
Viteza sub sarcina max. a doua treaptă de putere ...................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
Rata de percuţie sub sarcina max. ...........................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
Moment static de comprimare (apăsare) prima treaptă de putere / a 2-a treaptă de putere .......
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
de a efectua intervenţii la maşină.
Capacitate de perforare în beton, prima şi a doua treaptă de putere ..........................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă, prima şi a doua treaptă de putere ........................
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se
Capacitate de găurire în oţel, prima şi a doua treaptă.................................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă
Capacitate de găurire în lemn de esenţă moale, cu vârf Forstner în prima treaptă de putere ....
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
modelul se conformează clasei II de securitate.
Capacitate de găurire în lemn de esenţă moale, cu vârf elicoidal în prima treaptă de putere.....
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
Capacitatea de găurire în lemn de esenţă tare cu vârf Forstner în prima treaptă de putere .......
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
Capacitatea de găurire în lemn de esenţa tare cu vârf elicoidal în prima treaptă de putere .......
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
standard, disponibil ca accesoriu
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Dimensiunea maximă a vârfului Spax în lemn moale prima treaptă de putere ..........................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Dimensiunea maximă a vârfului Spax în lemn tare prima treaptă de putere ..............................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
standardizate
Interval de deschidere burghiu ................................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Capăt de acţionare ...................................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
EN 60745-2-1:2010
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Diametru gât mandrină .............................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
precum şi la transpunerea acesteia în drept
Informaţie privind zgomotul
EN 61000-3-3:2008
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
în conformitate cu reglementările
separat şi introduse într-un circit de reciclare
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
2011/65/EU (RoHs)
ecologic.
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
2006/42/CE
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
2004/108/CE
Purtaţi căşti de protecţie
Clasa de protecţie II, scule electrice la care
protecţia împotriva curentării nu depinde numai
Informaţii privind vibraţiile
de izolaţia de bază, ci la care se folosesc
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate
măsuri de protecţie suplimentare precum
conform normei EN 60745.
Winnenden, 2012-09-12
izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
:
h
2
2
2
Găurit în metal ..........................................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
Nesiguranţǎ K ...........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
Găurit cu percuţie în beton .......................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2
2
2
Nesiguranţǎ K ...........................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
AVERTISMENT
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
INTREŢINERE
solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
tot timpul
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
Dacă maşina este folosită în principal pentru perforare prin
întregii perioade de lucru.
percuţie, înlaturaţi în mod regulat praful colectat din
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
mandrină. Pentru a înlătura praful, ţineţi maşina cu
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
mandrina vertical în jos şi deschideţi mandrina complet şi
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
închideţi -o. Praful colectat va cădea din mandrină.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
Se recomandă utilizarea regulată a unui aspirator pentru
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
fălcile de strângere si oriciile acestora.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
trebuie conectate printr-un disjunctor care previne
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
comutarea.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
vederea utilizărilor viitoare.
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
funcţionării maşinii.
Germany.
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
produce pierderea auzului.
intervenţii la maşină.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul
conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.
auxiliar trebuie xat în unghi drept faţă de manerul principal
Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea
(vezi ilustraţii, secţiunea Răsucire mâner)
sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce
la electrocutare.
Nu folosiţi burghie cu diamant pe modul ciocan.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
68 69
ROMÂNIA ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Не употребувајте дупчалки со дијамантско јадро при
СИМБОЛИ
ударниот модусот.
Определен внес .....................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
Излез .......................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
Преди пускане на уреда в действие моля
Брзина без оптоварување, 1ва брзина ................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
избегнете електричните, гасните и водоводни
прочетете внимателно инструкцията за
Брзина без оптоварување, 2ра брзина ................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
инсталации.
използване.
Брзина при максимално оптоварување 1ва брзина ............
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
Пршината која се создава при користење на овој алат
Брзина при максимално оптоварување 2ра брзина ...........
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.
Јачина на удар максимално под оптоварување ..................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
Носете соодветна заштитна маска.
Статички момент на блокирање*, прва брзина/втора брзина .......
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
Секогаш пред спроведување на каков и да е
Капацитет на дупчење во бетон, прва/втора брзина ..........
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
зафат врз машината исклучете го кабелот од
Капацитет на дупчење во тули и плочки, прва/втора брзина ........
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
приклучокот.
Капацитет на дупчење во челик, прва/втора брзина ..........
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
Електронската дупчалка/шрафцигер може да биде
Капацитет на дупчење во меко дрво, со Forstner бит во прва брзина
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
користена универзално за дупчење, перкусионо
Капацитет на дупчење во меко дрво, со auger бит во прва брзина ....
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
дупчење, зашрафување исечење на шрафови.
Капацитет на дупчење во тврдо дрво со Forstner бит во прва брзина ..
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
Не го користете овој производ на било кој друг начин
Капацитет на дупчење во тврдо дрво, со форезен врв во прва брзина. ...
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
освен пропишаниот за нормална употреба.
Максималлна димензија на Spax‘s битот во меко дрво, прва брзина
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
стандардната, а достапна е како додаток.
Максимална големина на Спакс врв во тврдо дрво., прва брзина
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
ГЛАВНИ ВРСКИ
Опсег на отворање на бушотина ..........................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
Возен крак ..............................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
Да се спои само за една фаза АС коло и само на
другиот домашен отпад! Европска регулатива
Дијаметар на вратот на врв...................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така
2002/96/EC за одлагање на електична и
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
и поврзување на приклучок без заземјување доколку
електронска опрема и се применува согласно
изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
Информация за шума
националните закони. Елекричните апарати
Измерените стойности са получени съобразно
кои го достигнале крајот на својот животен век
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
EN 60 745.
мора да бидат одвоено собрани и вратени во
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
соодветна рециклажна установа.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
производ е во сообразност со следните стандарди и
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
стандардизирани документи.
Да се носи предпазно средство за слуха!
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое
Информация за вибрациите
EN 60745-2-1:2010
што заштитата од електричен удар не
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
зависи само од базичната изолација туку
каде што се применуваат и од дополнителни
посоки) са определени в съответствие с EN 60745:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
безбедносни мерки, како што е дуплата
Стойност на емисии на вибрациите a
:
h
2
2
2
изолација или засилената изолација.
Пробиване бетон: стойност на емисии на вибрациите a
..
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
EN 61000-3-3:2008
h
2
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
и е во согласност со прописите
2
2
2
Дълбаене: стойност на емисии на вибрациите a
..............
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2011/65/EU (RoHs)
h
2
2
2
Несигурност K = ....................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
2006/42/EC
2004/108/EC
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Winnenden, 2012-09-12
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
Rainer Kumpf
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
Director Product Development
осцилацијата за време на целиот работен период.
Ополномоштен за составување на техничката
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
документација.
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
процеси.
ОДРЖУВАЊЕ
Вентилациските отвори на машината мора да бидат
за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
комплетно отворени постојано.
PRCD).
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
Доколку машината воглавном се користи за удирачко
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
дупчење, редовно чистете ја насобраната прашина од
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
продолжетокот. За да го направите тоа држете ја машината
тешки повреди.
чевли кои не се лизгаат и престилка.
свртена со главата надолу вертикално и потполно отворете
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
ја и затворете ја главата. Насобраната прашина ќе падне
инструкции за во иднина.
додека е машината работи.
од неа. Се препорачува редовно користење на клинер за
стегите и затегачите.
Секогаш кога преземате активности врз машината
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
исклучете го кабелот од струјата.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
предизвика губење на слухот.
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните
машината е исклучена.
агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).
Држете го електричниот алат за издадените
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
површини при изведување на операции при кои
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
алатот за сечење можат да дојдат во контакт со
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот
скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со
Секогаш користете ја помошната рачка, дури иако
како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и
жица под напон исто така ќе направи проводници од
машината има сигурносен прекинувач кој се вклучува
порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее
кога машината се блокира со заглавување.
кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
струен удар.
Кога работите со големи дијаметри на бушотина,
D-71364 Winnenden, Germany.
Уредите кои се користат на многу различни локации
помошната рачка мора да биде врзана под вистински
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани
агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење
на рачката,,).
70 71
МАКЕДОНСКИМАКЕДОНСКИ
技术数据
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
电源插头
符号
输入功率 .................................................................................................
.........700 W ................... 705 W......................705 W
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
输出功率 .................................................................................................
.........350 W ................... 355 W......................355 W
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
第一档的无负载转速 ...........................................................................
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
构符合第II 级绝缘。
第二档的无负载转速 ...........................................................................
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
第一文件的最高负载转速 ...................................................................
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
维修
第二文件的最高负载转速 ...................................................................
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
负载撞击次数最大 ................................................................................
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
机器的通气孔必须随时保持清洁。
静态阻滞扭力, 1 / 2 档 ......................................................................
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
钻孔直径在混凝土,1 / 2 档 ...............................................................
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
如果经常使用震动钻功能,则必须定期清除夹头上的污垢。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上
钻孔直径在砖块和石灰砂石,1 / 2 档 ..............................................
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
清理污垢时必须垂直地竖起机器并让夹头朝下,接着先把夹
拔出插头。
钻孔直径在钢材,1 / 2 档 ...................................................................
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
头放开到最大然后再收紧夹头,如此一来堆积的污垢便会从
钻孔直径在软木,使用 Forstner 钻头,第 1 档 ..............................
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
夹头中掉落出来。最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁
钻孔直径在软木,使用冲击钻头,第 1 档 .....................................
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
剂。
钻孔直径在硬木,使用 Forstner 钻头,第 1 档 ..............................
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
配件 ‑ 不包含在供货范围中。请另外从配件目录
钻孔直径在硬木,使用撞击钻头,第 1 档 .....................................
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说
最大的 Spax 螺丝尺寸在软木 第 1 档 ...............................................
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
选购。
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心
最大的 Spax 螺丝尺寸在硬木 第 1 档 ...............................................
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
夹头张开范围 ........................................................................................
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
主轴 .........................................................................................................
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
夹头颈直径 ............................................................................................
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
十位数号码。
2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符
噪音信息
合环保规定的方式回收再利用。
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
器械的标准A‑值噪音级为:
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工
请戴上护耳罩!
具。
振动信息
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
a
‑振荡发射值
h
2
2
2
金属钻孔 .................................................................................................
..........3,5 m/s
.................... 2 m/s
......................2 m/s
2
2
2
K‑不可靠性 ............................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
2
混凝土冲击式穿空 ................................................................................
...........24 m/s
.................. 23 m/s
...................... - m/s
2
2
2
K‑不可靠性 ............................................................................................
..........1,5 m/s
................. 1,5 m/s
...................... - m/s
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
机身后端。
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转
动辅助把手〞上的图解。
特殊安全指示
使用金刚石空心钻头作业时,必须关闭冲击体。
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操
线、瓦斯管和水管。
控机器,容易造成严重的伤害。
正确地使用机器
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电
本震动电钻 / 起子机 具备了多项功能,它不仅能够进行正常
导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 户外插座必须连
钻、震动钻、松紧螺丝还能够钻制螺纹。
接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本规定。使用
请依照本说明书的指示使用此机器。
本公司机器时,务必遵守这项规定。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
72 73
中文中文
74 75
Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(09.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 4141 44
- 1
- 2