Milwaukee HD2E 13 R – страница 2

Инструкция к Дрели Milwaukee HD2E 13 R

TEKNISET ARVOT

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta

SYMBOLIT

sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

Nimellinen teho ........................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Antoteho ..................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihteella.................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

käynnistämistä.

Kuormittamaton kierrosluku 2. vaihde .....................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Elektronista iskuporaa/ruuvinväännintä voidaan käyttää

Kuormitettu kierrosluku maks. 1. vaihteella .............................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

poraukseen, iskuporaukseen, ruuvinvääntöön ja

Kuormitettu kierrosluku maks. 2. vaihde..................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

kierteytykseen.

Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

Staattinen pysäytysmomentti *, 1. vaihde/ 2. vaihde ...............

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Poran ø betoniin, 1. vaihde/ 2. vaihde .....................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta

VERKKOLIITÄNTÄ

Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin, 1. vaihde/ 2. Vaihde ..........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Poran ø teräkseen, 1. vaihde/ 2. Vaihde .................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä

Porauskapasiteetti havupuuhun Forstner terällä, 1. vaihteella

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen

Porauskapasiteetti havupuuhun lusikkaterällä, 1. vaihteella ...

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä

Porauskapsiteetti lehtipuuhun Forstner poralla, 1. vaihteella ..

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

Porauskapasiteetti lehtipuuhun auger terällä, 1. Vaihteella .....

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,

Maksimi Spax ruuvikoko havupuuhun .....................................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

saatavana lisätervikkeena.

Maksimi Spax ruuvikoko lehtipuuhun ......................................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

Istukan aukeama .....................................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote

Porakara ..................................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

Kiinnityskaulan ø .....................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

vaatimusten mukainen.

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

EN 60745-2-1:2010

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

Melunpäästötiedot

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

EN 61000-3-3:2008

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

seuraavien sääntöjen mukaisesti

ja ohjattava ympäristöystävälliseen

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

2011/65/EU (RoHs)

kierrätykseen.

Käytä kuulosuojaimia!

2006/42/EY

Tärinätiedot

2004/108/EY

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus

mitattuna EN 60745 mukaan.

ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan

Värähtelyemissioarvo a

:

lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta

h

2

2

2

Metallin poraaminen ................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.

2

2

2

Epävarmuus K .........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

Winnenden, 2012-09-12

2

2

2

Betonin iskuporaaminen ..........................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2

2

2

Epävarmuus K .........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Rainer Kumpf

VAROITUS

Director Product Development

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

HUOLTO

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

työajan osalta.

Enimmäkseen iskuporauksessa käytetyn porakoneen

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

istukka on puhdistettava säännöllisesti. Pölyn poistamiseksi

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

istukasta, kone pidetään pystyasennossa, istukka alaspäin

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

kertoja. Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa

alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen

puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella.

Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa

varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,

suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja

tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä

käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen

palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

palvelupisteiden osoitteista)

kanssa.

vakavaan loukkaantumiseen.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

varten.

Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:

kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

TURVALLISUUSOHJEET

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

D-71364 Winnenden, Germany.

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

kuuloa.

tehtäviä toimempiteitä.

Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

sähköverkkoon.

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa

taaksesi.

osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan

Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on

liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa

suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa,

myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa

osassa Kädensijan kiertäminen.

sähköiskuun.

Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä.

40 41

SUOMI

SUOMI

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

÷åéñïëáâÞ. ÂëÝðå åðßóçò óôçí åéêüíá, ôìÞìá ÐåñéóôñïöÞ

ÓÕÌÂÏËÁ

÷åéñïëáâÞò).

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ...............................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáìáíôïêïñþíåò áðåíåñãïðïéåßôå ôïí

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

êñïõóôéêü ìç÷áíéóìü.

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ....................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá .........

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ..........

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

áåñßïõ êáé íåñïý.

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï .................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï

ÓôáôéêÞ ñïðÞ åìðëïêÞò *, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

öéò áðü ôçí ðñßæá.

ø

ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí), 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ....

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

ø

ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ....

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

Ôï çëåêôñïíéêü êñïõóôéêü ôñõðÜíé/êáôóáâßäé ìðïñåß íá

ø

ôñýðáò óå ÷Üëõâá, 1ç ôá÷ýôçôá/2ç ôá÷ýôçôá ............................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá áðëü ôñýðçìá, ôñýðçìá ìå êñïýóç,

ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå ìáëáêÞ îõëåßá, ìå ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...............

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

âßäùìá êáé óðåéñïôüìçóç.

ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå ìáëáêÞ îõëåßá, ìå åëéêïåéäÝò ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá

ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå óêëçñÞ îõëåßá, ìå ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ...............

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï

ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄéÜìåôñïò äéÜôñçóçò óå óêëçñÞ îõëåßá, ìå åëéêïåéäÝò ôñõðÜíé óôçí 1ç ôá÷ýôçôá

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

ÌÝã. ìÝãåèïò êï÷ëßá óå ìáëáêÞ îõëåßá ..................................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÌÝã. ìÝãåèïò êï÷ëßá óå óêëçñÞ îõëåßá ..................................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ...................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï

¢ôñáêôïò äñÜðáíïõ .............................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

ø

ëáéìïý óýóöéîçò ...............................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών

êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò

II

.

Πληροφορίες θορύβου

και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

μηχανήματος αναφέρεται σε:

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

(K = 3 dB(A))

...................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

προς το περιβάλλον.

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A))

....................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

ôõðïðïßçóçò.

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό εργαλείο,

Πληροφορίες δονήσεων

EN 60745-2-1:2010

στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση,

εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

:

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

h

προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή

2

2

2

Τρύπες σε μέταλλο .......................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

EN 61000-3-3:2008

ενισχυμένη μόνωση.

2

2

2

Ανασφάλεια K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών

2

2

2

Κρουστικό τρυπάνι σε μπετόν ......................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2011/65/EU (RoHs)

2

2

2

Ανασφάλεια K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

2006/42/EK

2004/108/EK

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια

προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Winnenden, 2012-09-12

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του

επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

Rainer Kumpf

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

Director Product Development

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:

Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ

êáèáñÝò.

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.

Óå ðåñßðôùóç óõ÷íÞò ëåéôïõñãßáò ùò êñïõóôéêü ôñõðÜíé

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο

Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò

ðñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôï ôóïê ôáêôéêÜ áðü ôç óêüíç. Ãéá ôï

φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç

óêïðü áõôüí êñáôÞóôå ôç ìç÷áíÞ ìå ôï ôóïê êÜèåôá ðñïò ôá

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

êÜôù êáé áíïßîôå ôï ôóïê ó' üëï ôï åýñïò óýóöéîçò êáé êëåßóôå

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

ôï îáíÜ. ¸ôóé ðÝöôåé áðü ôï ôóïê ç óõãêåíôñùìÝíç óêüíç.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ

Óõíßóôáôáé ç ôáêôéêÞ ÷ñÞóç óðñÝé êáèáñéóìïý óôéò óéáãüíåò

για κάθε μελλοντική χρήση.

ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé

óýóöéîçò êáé óôéò ïðÝò ôùí óéáãüíùí óýóöéîçò.

áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé

áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí

õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/

×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò

ðñßæá.

äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü

ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí

εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα

ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee

ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå

μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.

ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή του

Germany.

Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç óõìðëçñùìáôéêÞ

πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή

÷åéñïëáâÞ íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá ðñïò ôçí êýñéá

θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό

τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

42 43

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

KULLANIM

SEMBOLLER

Giriş gücü ................................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme,

Çıkış gücü ................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

darbeli delme, vidalama ve diş açma işlerinde çok yönlü

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Boştaki devir sayısı 1. Viteste ..................................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

olarak kullanılabilir.

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Boştaki devir sayısı 2. Vites .....................................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

Yükteki maksimum devir sayısı 1. Viteste ...............................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

kullanılabilir.

Yükteki maksimum devir sayısı 2. Vites ..................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

Yükteki maksimum darbe sayısı ..............................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi

Statik blokaj momenti *, 1. vites/2. vites/ ................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

prizden çekin.

Delme çapı beton, 1. vites/2. vites/ .........................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı, 1. vites/2. vites/ .............

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı

Delme çapı çelikte, 1. vites/2. vites/ ........................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de

Yumuşak tahtada delme çapı; 1. Viteste ormancı ucu ile ........

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

bağlanabilir.

Yumuşak tahtada delme çapı; 1. Viteste serpantin matkap ucu ile ...

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Sert tahtada delme çapı; 1. Viteste ormancı ucu ile ................

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

CE UYGUNLUK BEYANI

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,

Sert tahtada delme çapı; 1. Viteste serpantin matkap ucu ile .

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

önerilen tamamlamalar aksesuar programında.

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

Yumuşak tahtada maksimum Spax vida büyüklüğü................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

Sert tahtada maksimum Spax vida büyüklüğü .......................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Mandren kapasitesi .................................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

EN 60745-2-1:2010

Matkap mili ..............................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Germe boynu çapı ...................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki

Gürültü bilgileri

EN 61000-3-3:2008

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

yönetmelik hükümleri

yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

2011/65/EU (RoHs)

uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve çevre

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

2006/42/EC

sartlarýna uygun bir sekilde tekrar

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

2004/108/EC

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı

Vibrasyon bilgileri

korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

Winnenden, 2012-09-12

olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon veya

göre belirlenmektedir:

takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu

titreşim emisyon değeri a

:

h

2

2

2

tedbirler uygulanır.

Metal delme .............................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Tolerans K ................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

Darbeli beton delme ................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Tolerans K ................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

UYARI

BAKIM

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

Sık sık darbeli delme yapıyorsanız mandreni düzenli

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

araklıklarla tozdan arındırın. Bu işleme yapmak için aleti

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

mandren aşağıya bakacak biçimde dik olarak tutun,

mandreni sonuna kadar açıp, kapayın. Birikmiş olan toz bu

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

durumda mandrenden aşağı düşer. Ayrıca, germe

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

çenelerine ve germe çenesi deliklerine düzenli olarak bakım

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

spreyi uygulamanızı öneririz.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir

Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis

adresi broşürüne dikkat edin).

zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

edin.

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

kullanmanızı tavsiye ederiz.

Germany adresinden istenebilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

üzere saklayın.

çalışmayın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

çekin.

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

kayıplarına neden olabilir.

Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin

Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.

arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.

Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.

Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, Tutamağın

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole

çevrilmesi bölümü.

edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla

temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim

Kaya uçlarıyla çalışırken darbe mekanizmasını kapatın.

geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile

gaz ve su borularına dikkat edin.

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir

44 45

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

OBLAST VYUŽITÍ

SYMBOLY

Jmenovitý příkon .....................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je univerzálně

Odběr ......................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, šroubování a k

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte

Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

řezání závitů.

návod k používání.

Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti ..........

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Počet otáček při zatížení max na 1.st.rychlosti .......................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Počet otáček při zatížení max na 2.stupeň rychlosti ...............

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Počet úderů max ................................................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

ed zahájením veškerých prací na vrtacím

Statický krouticí moment *, 1. rychlost/2. rychlost ..................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

Vrtací ø v betonu, 1. rychlost/2. rychlost .................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez

Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle, 1. rychlost/2. Rychlost

.........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.

Vrtací ø v oceli, 1. rychlost/2. Rychlost ...................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

Průměr díry do měkkého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti ........

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Průměr díry do měkkého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti .............

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Příslušenství není součástí dodávky, viz

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Průměr díry do tvrdého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti ...........

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

program příslušenství.

odpovídá následujícím normám a normativním

Průměr díry do tvrdého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti . .

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

dokumentům:

Max. rozměr šroubu Spax do měkkého dřeva ........................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Max. rozměr šroubu Spax do tvrdého dřeva ...........................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-2-1:2010

Rozsah upnutí sklíčidla ............................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vrtací vřeteno ..........................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

ø upínacího krčku ....................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

o nakládání s použitými elektrickými a

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

elektronickými zarízeními a odpovídajících

EN 61000-3-3:2008

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

v souladu se směrnicemi EHS č.

se použitá elektrická náradí musí sbírat

Informace o hluku

2011/65/EU (RoHs)

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

2006/42/ES

ekologicky šetrnému recyklování.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

2004/108/ES

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého

Používejte chrániče sluchu !

ochrana proti úrazu elektrickým proudem

Informace o vibracích

nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na

Winnenden, 2012-09-12

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

přijetí dalších ochranných opatření, jako

ve smyslu EN 60745.

provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.

Hodnota vibračních emisí a

:

h

2

2

2

Vrtání ko...............................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Kolísavost K .............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Vrtání betonu s příklepem .......................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

2

2

2

Kolísavost K .............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

ÚDRŽBA

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

sklíčidlo směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte

chvěním během celé pracovní doby.

sklíčidlo v celém upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne

nahromaděný prach. Doporučuje se také pravidelné

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

používání čisticího spreje na upínací čelisti a na otvory

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

upínacích čelistí.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam

servisních míst)

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

tohoto nářadí, prosím.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou

poranění.

protiskluzovou obuv a zástěru.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

uschovejte.

odštěpky.

ed zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

zástrčku ze zásuvky.

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

k poškození sluchu.

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické

Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.

síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od

Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.

stroje.

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v

skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte

poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl

přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt

Natočení madla.

s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje

a vede k elektrickému úderu.

Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

46 47

ČESKY

ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

SYMBOLY

Menovitý príkon .......................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv

Výkon.......................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni .............................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

prečítajte návod na obsluhu.

Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni .............................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

predpismi.

Max. otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni .......................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Max. otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni .......................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Max. počet úderov pri záťaži ..............................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť

Statický blokovací moment, 1/2. prevodový stupeň ................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové

zástrčku zo zásuvky.

Priemer vrtu do betónu, 1/2. prevodový stupeň.......................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do

Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca, 1/2. prevodový stupeň................

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o

Priemer vrtu do ocele, 1/2. prevodový stupeň .........................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

konštrukciu ochrannej triedy II.

Priemer vrtu do mäkkého dreva s forstneritovým vrtákom v 1. prevodovom stupni

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Priemer vrtu do mäkkého dreva so špirálovým vrtákom v 1. prevodovom stupni ...

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Priemer vrtu do tvrdého dreva s forstneritovým vrtákom v 1. prevodovom stupni...

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Priemer vrtu do tvrdého dreva s špirálovým vrtákom v 1. prevodovom stupni ........

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

výbavy, odporúčané doplnenie z programu

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

Max. veľkosť spaxovej skrutky do mäkkého dreva1. prevodový stupeň .................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

príslušenstva.

normatívnym dokumentom.

Max. veľkosť spaxovej skrutky do tvrdého dreva 1. prevodový stupeň ...................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Upínací rozsah skľúčovadla ....................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

EN 60745-2-1:2010

Vŕtacie vreteno ........................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

Elektrické náradie nevyhadzujte do

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Priemer upínacieho hrdla ........................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

komunálneho odpadu! Podla európskej

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

EN 61000-3-3:2008

zodpovedajúcich ustanovení právnych

Informácia o hluku

podľa predpisov smerníc

predpisov jednotlivých krajín sa použité

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

2011/65/EU (RoHs)

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

2006/42/EC

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

2004/108/EC

recyklácii.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

ochrana proti úrazu elektrickým prúdom

Winnenden, 2012-09-12

zistené v zmysle EN 60745.

nezávisí len na základnej izolácii, ale aj na

Hodnota vibračných emisií a

:

prijatí ďalších ochranných opatrení, ako je

h

2

2

2

Vŕtanie kovov ...........................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou

2

2

2

Kolísavosť K ............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

izoláciou.

2

2

2

Vŕtanie betónu s príklepom......................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Kolísavosť K ............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

POZOR

ÚDRZBA

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Pri častom vŕtaní s príklepom by malo byť skľúčovadlo

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

pravidelne čistené od prachu. K tomu je potrebné stroj

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

nasmerovať sklúčovadlom kolmo nadol a v celom upínacom

rozsahu skľúčovadlo roztvoriť a zatvoriť. Nazbieraný prach

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

takto zo skľúčovadla vypadne. Odporúča sa pravidelná

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

aplikácia čistiaceho spreju na upínácie čeluste a na vŕtania

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

upínácích čelustí.

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

alebo ťažké poranenie.

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

a zásteru.

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

stroja.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

spôsobiť stratu sluchu.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k

zraneniu.

Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť

upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť,

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

odsek pootočiť rukoväť”.

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte

prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt

Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite.

s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

následok zásah elektrickým prúdom.

48 49

SLOVENSKY

SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

W trybie pracy udarowej nie stosować koronek

SYMBOLE

diamentowych.

Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Moc wyjściowa .........................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu .........................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Prędkość bez obciążenia drugi bieg .........................................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

wodociągowe.

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu .

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg .................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. .............................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Elektroniczna wiertarka/wkrętarka przeznaczona do

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

Moment statyczny zakleszczenia *, 1 bieg/2 bieg ....................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

uniwersalnych zastosowań przy wierceniu, wierceniu

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z

Zdolność wiercenia w betonie, 1 bieg/2 bieg ...........................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

udarowym, wkręcaniu i gwintowaniu.

kontaktu.

Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne, 1 bieg/2 bieg ...............

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

Zdolność wiercenia w stali, 1 bieg/2 bieg ................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

Zdolność wiercenia w miękkim drewnie, przy użyciu sednika na pierwszym biegu ...................

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

normalnym przeznaczeniem.

Zdolność wiercenia w miękkim drewnie, przy użyciu wiertła krętego na pierwszym biegu ........

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Zdolność wiercenia w twardym drewnie przy użyciu sednika na pierwszym biegu ....................

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Zdolność wiercenia w twardym drewnie przy użyciu wiertła krętego na pierwszym biegu ........

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym

Maksymalny rozmiar wiertła Spax w miękkim drewnie ............................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce

Maksymalny rozmiar wiertła Spax w miękkim drewnie ............................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ...................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z

Chwyt napędu ..........................................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

II klasie bezpieczeństwa.

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

Średnica szyjki uchwytu ...........................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

Informacja dotycząca szumów

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

odpowiada wymaganiom następujących norm i

przyjazny dla srodowiska.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

dokumentów normatywnych:

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ........................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

EN 60745-2-1:2010

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym

Należy używać ochroniaczy uszu!

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

ochrona przed porażeniem elektrycznym nie

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w

Informacje dotyczące wibracji

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

którym zastosowane są dodatkowe środki

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone

EN 61000-3-3:2008

ochrony, takie jak podwójna lub wzmocniona

zgodnie z normą EN 60745

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

izolacja.

Wartość emisji drgań a

:

h

2

2

2

2011/65/EU (RoHs)

Wiercenie w metalu. .................................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

2006/42/WE

Niepewność K ..........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

2004/108/WE

Wiercenie udarowe w betonie ..................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2

2

2

Niepewność K ..........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

OSTRZEŻENIE

Winnenden, 2012-09-12

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

Rainer Kumpf

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

Director Product Development

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

w całym okresie pracy.

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

drożne.

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Jeśli elektronarzędzia używa się głównie do wiercenia

udarowego, należy regularnie oczyszczać uchwyt

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

narzędziowy z pyłu. Trzymając elektronarzędzie uchwytem

poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

pionowo skierowane w dół, należy go całkowicie otworzyć,

poprzez ochronny wyłącznik udarowy.

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

a następnie zamknąć. Nagromadzony pył wyleci z uchwytu.

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Przy czyszczeniu szczęk zaciskowych i usuwaniu wiórów

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie

wiertarskich zaleca się regularne stosowanie środka

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.

czyszczącego.

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

ani drzazg.

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/

może spowodować utratę słuchu.

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego

gwarancyjnych).

Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z

tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne

roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie

znajdować się za operatorem.

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe

Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem

pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

wprowadza również metalowe części urządzenia pod

stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

Obrót uchwytu).

50 51

POLSKI

POLSKI

MŰSZAKI ADATOK

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a

SZIMBÓLUMOK

megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva.

Névleges teljesítményfelvétel ..................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

(Lásd az illusztrációk fejezetben: a fogantyú beállítása).

Leadott teljesítmény ................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót

Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

Gyémánt fúrókorona használatakor kapcsolja ki az

mielőtt a gépet használja.

Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ....................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

ütőfunkciót.

Fordulatszám terhelés alatt max. 1. sebességben ..................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban ....................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

Ütésszám terhelés alatt max.. .................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a

Statikus blokkoló mozgás *, 1. Fokozat/2. Fokozat ................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

készüléket áramtalanítani kell.

Furat-ø betonba, 1. Fokozat/2. Fokozat .................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Az elektronikus ütvefúró/csavarozó általánosan használható

Furat-ø téglába és mészkőbe, 1. Fokozat/2. Fokozat .............

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

fúráshoz, ütvefúráshoz, csavarozáshoz és menetvágáshoz.

Furat-ø acélba, 1. Fokozat/2. Fokozat .....................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

Fúró átmérő puhafában, Forstner fúróval 1. sebességben ......

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

Fúró átmérő puhafában, ácsfúróval 1. sebességben ..............

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

megfelelően szabad használni.

Fúró átmérő keményfában, Forstner fúróval 1. sebességben .

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag

Fúró átmérő puhafában, ácsfúróval 1. sebességben ..............

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

nincsenek a készülékhez mellékelve, külön

Maximum Spax fúró átmérő puhafában ..................................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

lehet megrendelni.

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a

Maximum Spax fúró méret puhafában ....................................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre

Befogási tartomány .................................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli

Fúrótengely ..............................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék

Feszítőnyak-ø ..........................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

felépítése II védettségi osztályú.

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

háztartási szemétbe! A használt villamos és

elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

irányelv és annak a nemzeti jogba való

Zajinformáció

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

átültetése szerint az elhasznált elektromos

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

szabványossági dokumentumoknak:

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

EN 60745-2-1:2010

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

II-es védelmi osztály, olyan elektromos

Vibráció-információk

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

szerszám, amelynél az elektromos áramütés

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

EN 61000-3-3:2008

függ, hanem amelyben kiegészítő

a

rezegésemisszió érték

irányelvek határozataival egyetértésben

védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés

h

2

2

2

Fúrás fémben ...........................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2011/65/EU (RoHs)

vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.

2

2

2

K bizonytalanság .....................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2006/42/EK

2

2

2

Ütvefúrás betonban .................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2004/108/EK

2

2

2

K bizonytalanság .....................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

FIGYELMEZTETÉS

Winnenden, 2012-09-12

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

Rainer Kumpf

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

Director Product Development

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

KARBANTARTÁS

teljes időtartama alatt.

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Gyakori ütvefúrás esetén a tokmányt időről-időre meg kell

tisztítani. A tisztításhoz fordítsa a készüléket tokmánnyal

lefelé és a tokmányt a teljes befogási tartományban nyissa,

szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez

illetve zárja. Az összegyűlt por kihullik a tokmányból.

vezethetnek.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

Tisztítóspray használata a feszítőpofák és a furataik

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell

tisztításához ajánlott.

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

elektromos kéziszerszámok használatakor is.

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

ezeket az előírásokat.

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

védőkötény használata szintén javasolt.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

eredményezheti.

a munkaterületről eltávolítani.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

Használja a készülékkel együtt szállított

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a

kérni.

kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése

készüléket áramtalanítani kell.

sérüléseket okozhat.

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

alá helyezni.

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy

elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől

saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy

távol kell tartani.

feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei

52 53

MAGYAR

MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

SIMBOLI

Nazivna sprejemna moč ..........................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Elektronski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za

Oddajna zmogljivost ................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

vrtanje, udarno vrtanje, vijačenje in za zarezovanje navojev.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete

Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

to navodilo za uporabo.

Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi............................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi............................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Bremensko število udarcev maks. ...........................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz

Statični blokirni moment, 1./2. prestava...................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na

vtičnice.

Vrtalni ø v betonu, 1./2. prestava .............................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.

Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu, 1./2. prestava ...........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega

Vrtalni ø v jeklu, 1./2. prestava ................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

Vrtalni ø v mehkem lesu, z gozdarskim svedrom v 1. prestavi

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Vrtalni ø v mehkem lesu, z vijugastim svedrom v 1. prestavi ..

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,

Vrtalni ø v trdem lesu, z gozdarskim svedrom v 1. prestavi ....

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

priporočeno dopolnilo iz programa opreme.

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Vrtalni ø v trdem lesu, z vijugastim svedrom v 1. prestavi .......

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

Maks. Spax velikost vijakov v mehkem lesu 1. prestava .........

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Maks. Spax velikost vijakov v trdem lesu 1. prestava .............

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-2-1:2010

Napenjalno področje vpenjalne glave......................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vrtalno vreteno ........................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vpenjalni vrat ø.......................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni

EN 61000-3-3:2008

zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu

v skladu z določili smernic

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

Informacije o hrupnosti

2011/65/EU (RoHs)

predati v postopek okolju prijaznega

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

2006/42/ES

recikliranja.

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

2004/108/ES

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem

Nosite zaščito za sluh!

zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le

Informacije o vibracijah

od osnovne izolacije, temveč z uporabo

Winnenden, 2012-09-12

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali

določena ustrezno EN 60745.

ojačana izolacija.

Vibracijska vrednost emisij a

:

h

2

2

2

Vrtanje v kovine .......................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Nevarnost K .............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Udarno vrtanje v beton ............................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

2

2

2

Nevarnost K .............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

VZDRŽEVANJE

OPOZORILO

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Pri pogostem obratovanju udarnega vrtanja z vpenjalne

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

glave redno očistite prah. V ta namen vrtalno vpenjalno

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

glavo držite navpično navzdol ter odprite in zaprite

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

vpenjalno glavo preko celotnega napenjalnega področja.

Prah, ki se je nabral, tako pade iz vrtalne vpenjalne glave.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

Priporoča se redna uporaba čistilnega spreja na napenjalnih

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

čeljustih in na vrtinah napenjalnih čeljusti.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

služb).

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

uporabi naše naprave upoštevate.

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

poškodbe.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

D-71364 Winnenden, Germany.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter

prihodnje še potrebovali.

predpasnik.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

izgubo sluha.

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju

Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z

delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.

Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek

prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je

Obračanje ročaja.

napravo potrebno držati za izolirane prijemalne

površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,

Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno

povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za

delovanje.

posledico električni udar.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

plinske in vodne napeljave.

54 55

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

PROPISNA UPOTREBA

SIMBOLI

Snaga nominalnog prijema ......................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Elektronski udarni bušač/zavrtač je univerzalno upotrebljiv

Predajni učinak ........................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

za bušenje, udarno bušenje, zavrtanje i rezanje navoja.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini ....................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

prije puštanja u rad.

Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini ....................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

što je navedeno.

max. broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini .....................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

max. broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini .....................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

PRIKLJUČAK NA MREžU

Maksimalan broj udaraca pod opterećenjem...........................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz

Statični moment blokiranja, 1/2. Brzina ...................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na

utičnice.

Bušenje-ø u beton, 1/2 brzina .................................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć

Bušenje-ø u opeku i silikatnu opeku, 1/2. Brzina.....................

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja

Bušenje-ø u čelik, 1/2. Brzina ..................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

zaštitne klase II.

Bušenje-ø u mekano drvo, sa Forstner svrdlom u 1. Brzini.....

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Bušenje-ø u mekano drvo, sa vijugavim svrdlom u 1. Brzini ...

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Bušenje-ø u tvrdo drvo, sa Forstner svrdlom u 1. Brzini .........

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Bušenje-ø u tvrdo drvo, sa vijugavim svrdlom u 1. Brzini ........

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Max. Spax’s-veličina vijaka u mekano drvo 1. Brzina ..............

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Max. Spax’s-veličina vijaka u tvrdo drvo 1. Brzina ..................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-2-1:2010

Područje stezne glave za stezanje svrdla ...............................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vreteno za bušenje ..................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Stezno grlo-ø ...........................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

EN 61000-3-3:2008

elektricnim i elektronickim strojevima i

po odredbama smjernica

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

Informacije o buci

2011/65/EU (RoHs)

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

2006/42/EC

odvesti u pogon za reciklažu.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

2004/108/EC

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita

Nositi zaštitu sluha!

protiv električnog udara ne zasvisi samo o

osnovnoj izolaciji, već se kod njega primijenjuju

Informacije o vibracijama

Winnenden, 2012-09-12

dodatne zaštitne mjere, kao dvostruka izolacija

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

ili pojačana izolacija.

odmjerene odgovarajuće EN 60745

Vrijednost emisije vibracije a

:

h

2

2

2

Bušenje metala ........................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Nesigurnost K ..........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Udarno bušenje u betonu ........................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

2

2

2

Nesigurnost K ..........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

ODRŽAVANJE

UPOZORENIE

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

Kod čestog pogona bušenja udaranjem stezna glava se

opterećenja.

mora redovno osloboditi od prašine. K tome stroj sa

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

steznom glavom držati okomito na dolje i steznu glavu preko

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

cijelog područja stezanja otvoriti i zatvoriti. Nakupljena

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

prašina tako ispada iz stezne glave. Redovna primjena

spraya za čišćenje na steznim čeljustima i bušenjima

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

steznih čeljusti se preporučuje.

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

brošuru Garancija/Adrese servisa).

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.

D-71364 Winnenden, Germany.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i

primjenu.

pregača se preporučuju.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

odstranjivati.

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

gubitka sluha.

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Koristite dodatne drške koje su isporučene sa

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja

aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.

djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene Držite

Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti

spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite

pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku,

radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene

odsječak Ručku zaokrenuti”.

vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s vodovima pod

naponom, pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja,

Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti

što može dovesti do električnog udara.

udarni mehanizam.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

kablove kao i vodove plina i vode.

56 57

HRVATSKIHRVATSKI

HRVATSKI

TEHNISKIE DATI

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

SIMBOLI

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

Nominālā atdotā jauda.............................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

vadus.

Cietkoks ...................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ...............................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

lietošanas pamācību.

Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ...............................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

maks. apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā...........................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Elektroniskā triecienurbjmašīna / skrūvgrieznis ir universāli

maks. apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā...........................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

izmantojams urbšanai, urbšanai ar perforāciju, skrūvēšanai

maks. sitienu biežums ar slodzi ...............................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

un vītnes griešanai.

statiskais bloķēšanas moments, 1./2. ātrums ..........................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

Urbšanas diametrs betonā, 1./2. ātrums .................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz

lietošanas noteikumiem.

Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī, 1./2. ātrums ..........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no

Urbšanas diametrs tēraudā, 1./2. ātrums ................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

kontaktligzdas.

TĪKLA PIESLĒGUMS

Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums....

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Urbšanas diametrs mīkstkokā, ar stieņveida urbi, 1. ātrums ..

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai

Urbšanas diametrs cietkokā, ar Forstnera urbi, 1. ātrums.......

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums

Urbšanas diametrs cietkokā, ar stieņveida urbi, 1. ātrums ......

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet

maks. skrūvju diametrs mīkstkokā 1. ātrums...........................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no

maks. skrūvju diametrs cietkokā 1. ātrums..............................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

piederumu programmas.

Urbja stiprinājuma amplitūda ...................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

Urbja vārpsta ...........................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

Kakla diametrs .........................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

dokumentiem:

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Trokšņu informācija

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

EN 60745-2-1:2010

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

EN 61000-3-3:2008

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru

Vibrāciju informācija

2011/65/EU (RoHs)

lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

2006/42/EK

atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no

noteikta atbilstoši EN 60745.

2004/108/EK

papildus drošības pasākumiem kā dubultā

svārstību emisijas vērtība a

:

h

2

2

2

izolācija vai pastiprinātā izolācija.

Metāla urbis .............................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Nedrošība K.............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

Betona elektriskais urbis..........................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2

2

2

Nedrošība K.............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Winnenden, 2012-09-12

UZMANĪBU

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Rainer Kumpf

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Director Product Development

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

APKOPE

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Ja bieži tiek izmantota perforācijas darbība, tad urbja

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

stiprinājums ir regulāri jāattīra no putekļiem. Šim nolūkam

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

mašīna jātur ar stiprinājumu uz leju un stiprinājums

maksimāli jāatskrūvē un jāaizskrūvē. Tādējādi putekļi, kas

sakrājušies tajā, var iznākt ārā. Leteicams regulāri izmantot

tīrītāju, lai iztīrītu

Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu

elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu

izmantojot mūsu instrumentus.

triecienam vai nopietnam savainojumam.

apkalpošanas serviss”.)

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

izmantošanai.

ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

un priekšautu.

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

darbojas.

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

rasties dzirdes traucējumi.

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.

Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.

Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.

var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.

Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag

As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes

piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī

spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa

attēlus nodaļā Pagriezt rokturi”.

strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.

Strādājot ar dimanta kroņurbi, vajag izslēgt perforācijas

darbību.

58 59

LATVISKI

LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

SIMBOLIAI

Vardinė imamoji galia ..............................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Smūginį gręžtuvą/suktuvą su elektroniniu valdymu galima

Išėjimo galia.............................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

universaliai naudoti gręžimui, smūginiam gręžimui, sukimui

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ........................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

ir sriegių pjovimui.

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ........................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Maks. sūkių skaičius su apkrova 1. pavara .............................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Maks. sūkių skaičius su apkrova 2. pavara .............................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

Maks. smūgių skaičius su apkrova ..........................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

Statinis blokavimo momentas, 1/2. pavara ..............................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

ištraukite kištuką iš lizdo.

Gręžimo ø betone, 1/2. pavara ................................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose, 1/2. pavara ..........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus

Gręžimo ø pliene, 1/2. pavara ............................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

be apsauginio kontakto.

Gręžimo ø minkštoje medienoje, su medienos grąžtu 1 pavara.........

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Gręžimo ø minkštoje medienoje, su sraigtiniu grąžtu 1 pavara ..........

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,

Gręžimo ø kietoje medienoje,su forstnerio grąžtu 1 pavara ....

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

rekomenduojamas papildymas iš priedų

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Gręžimo ø kietoje medienoje, su sraigtiniu grąžtu 1 pavara....

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

asortimento.

normas arba normatyvinius dokumentus:

Maks. Spax varžtų dydis minkštoje medienoje 1. pavara ........

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Maks. Spax varžtų dydis kietoje medienoje 1. pavara.............

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-2-1:2010

Grąžto patrono veržimo diapazonas........................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Grąžto suklys ...........................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Įveržimo ašies ø ......................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

EN 61000-3-3:2008

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Informacija apie keliamą triukšmą

pagal direktyvų reikalavimus

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

2011/65/EU (RoHs)

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

2006/42/EB

nekenksmingu budu.

sudaro:

2004/108/EB

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris

Nešioti klausos apsaugines priemones!

nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas

Informacija apie vibraciją

ne tik pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis

Winnenden, 2012-09-12

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

papildomomis apsauginėmis priemonėmis, kaip

nustatyta remiantis EN 60745.

dviguba arba sustiprinta izoliacija.

Vibravimų emisijos reikšmė a

:

h

2

2

2

Metalo gręžimas ......................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Paklaida K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Betono perforavimas ...............................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

2

2

2

Paklaida K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

DĖMESIO

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Dažnai naudojant smūginio gręžimo režimu, reikia reguliariai

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

nuo grąžto patrono pašalinti dulkes. Tam laikykite įrenginį

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

grąžto patronu tiesiai žemyn ir jį visiškai atidarykite ir

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

uždarykite. Taip iš grąžto patrono iškrenta visos dulkės.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

Rekomenduojame retkarčiais nupurkšti spaustuvo

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

kumštelius ir spaustuvo kumštelių kiaurymes valymo

aerozoliu.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.

surinkimo brėžinius.

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

neslidžiu padu bei prijuostę.

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

veikiant.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

kištuką.

poveikyje galima netekti klausos.

Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.

Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias

Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį

papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima

visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.

susižeisti.

Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus

iliustracijų dalyje esantį skyrelį: Rankenos persukimas.

arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo

teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda

Dirbdami su deimantinėmis gręžimo galvutėmis,

átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.

smūgiavimo įtaisą išjunkite.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

60 61

LIETUVIŠKAI

LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

SÜMBOLID

Nimitarbimine...........................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Elektroonilist lööktrelli / kruvikeerajat saab universaalselt

Väljundvõimsus .......................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

rakendada puurimiseks, löökpuurimiseks, kruvide

Palun lugege enne käikulaskmist

Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ........................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

keeramiseks ja keermete lõikamiseks.

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul ........................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

Maks pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul ............................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

otstarbele.

Maks pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul ............................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

Löökide arv koormusega maks................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

VÕRKU ÜHENDAMINE

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

Staatiline blokeerumismoment, 1/2. käik .................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

pistikupesast välja.

Puuri ø betoonis, 1/2. käik .......................................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

Puuri ø tellistes ja silikaatkivides, 1/2. käik ..............................

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

Puuri ø terases, 1/2. käik .........................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende

Puuri ø pehmes puidus, universaalpuur 1. käiguga ................

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

Puuri ø pehmes puidus, spiraalpuur 1. käiguga ......................

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav

Puuri ø kõvas puidus, universaalpuur 1. käiguga ....................

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

EÜ VASTAVUSAVALDUS

täiendus on saadaval tarvikute programmis.

Puuri ø kõvas puidus, spiraalpuuri 1. käiguga .........................

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Spaxi kruvi maks suurus pehmes puidus 1. käik .....................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

Spaxi kruvi maks suurus kõvas puidus 1. käik ........................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Puuripadruni pingutusvahemik ................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

EN 60745-2-1:2010

Puurispindel .............................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Kinnituskaela ø ........................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

Müra andmed

EN 61000-3-3:2008

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

vastavalt direktiivide sätetele

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

EN 60 745.

2011/65/EU (RoHs)

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

2006/42/EÜ

korduskasutada või ringlusse võtta.

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

2004/108/EÜ

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu

Vibratsiooni andmed

kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

täiendatavate kaitsemeetmete nagu

Winnenden, 2012-09-12

mõõdetud EN 60745 järgi.

topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

:

kohaldamisest.

h

2

2

2

Metalli puurimine .....................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Määramatus K .........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

Betooni löökpuurimine .............................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

Määramatus K .........................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Director Product Development

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

TÄHELEPANU

HOOLDUS

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada

erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.

Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

Löökpuuri sagedase käitamise puhul tuleks puuripadrunilt

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

regulaarselt tolmu eemaldada. Selleks hoidke masinat

tõsta terves töökeskkonnas.

püstloodis alla suunatud puuripadruniga ning avage ja

sulgege puuripadrun kogu pingutusvahemiku ulatuses.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

Kogunenud tolm langeb nii puuripadrunist välja. Soovitatav

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

on kinnitusnukkide ja kinnitusnukkide puurete puhul

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

kasutada regulaarselt pihustatavat puhastusvedelikku.

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

meie seadme kasutamisel kinni.

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

ja/või rasked vigastused.

on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

põll.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

kasutamiseks hoolikalt alles.

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

välja.

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati

esile kuulmise kaotuse.

väljalülitatud seisundis.

Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.

Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.

Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.

Vedage juhe alati masinast tahapoole.

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide

elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni

kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide

seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all

osast lõiku Käepideme keeramine.

oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge

alla ja põhjustada elektrilöögi.

Teemant-kroonpuuriga töötamisel lülitage löökmehhanism

välja.

Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema

varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

62 63

EESTI

EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

Нå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå ïåðôîðàòîðà.

ÑÈМВÎЛÛ

Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü(Bàòò) .............................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì,

Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. .....................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ........................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

по использованию перед началом любых

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ..........................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

операций с инструментом.

Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 1-àÿ ïåðåäà÷à .....................................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ

Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 2-ÿ ñêîðîñòü........................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.) ....................

Ýëåêòðîííàÿ äðåëü/шóðóïîâåðò ìîæåò îäèíàêîâî

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò *, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü .......

èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñâåðëåíèÿ, óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ,

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ..

çàêðó÷èâàíèÿ шóðóïîâ è íàðåçàíèÿ ðåçüáû.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü .

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ..................

âèëêó èç ðîçåòêè.

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â ìÿãêîì äåðåâå ñî ñâåðëîì Фîðñòíåðà, 1-àÿ ïåðåäà÷à .....

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â ìÿãêîì äåðåâå ñ ÷åðâÿ÷íûì ñâåðëîì, 1-àÿ ïåðåäà÷à ........

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â òâåðäîì äåðåâå ñî ñâåðëîì Фîðñòíåðà, 1-àÿ ïåðåäà÷à ....

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Гëóáèíà ñâåðëåíèÿ â òâåðäîì äåðåâå ñ ÷åðâÿ÷íûì ñâåðëîì, 1-àÿ ïåðåäà÷à ......

Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå

Мàêñ. ðàçìåð Spax â ìÿãêîì äåðåâå ...................................................

ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå

Мàêñ. ðàçìåð Spax â ìÿãêîì äåðåâå ...................................................

èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà..............................................................

çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Õâîñòîâèê ïðèâîäà ..............................................................................

ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà ...............................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC

Не выбрасывайте электроинструмент с

Информация по шумам

Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì

ñòàíäàðòàì:

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

EN 60 745. Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ А,

EN 60745-1:2009 + A11:2010

электрического и электронного оборудования и

îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

EN 60745-2-1:2010

соответствующим нормам национального права

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

.........................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

вышедшие из употребления электроинструменты

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

.........................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

подлежат сбору отдельно для экологически

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

безопасной утилизации.

EN 61000-3-3:2008

Информация по вибрации

â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè

Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé)

Класс защиты II, электроинструмент, в

2011/65/EU (RoHs)

îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.

котором защита от поражения

2006/42/EC

Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè

a

:

h

электрическим током зависит не только от

2

2

2

2004/108/EC

Ñâåðëåíèå â ìåòàëëå ..........................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

базовой изоляции, но и от дополнительных

2

2

2

Нåáåçîïàñíîñòü K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

защитных мер, таких как двойная изоляция

2

2

2

Уäàðíîå ñâåðëåíèå â áåòîíå ...............................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

или усиленная изоляция.

2

2

2

Нåáåçîïàñíîñòü K ...............................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Winnenden, 2012-09-12

ВНИМАНИЕ

Соответствие техническому регламенту

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной

стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для

предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Rainer Kumpf

Національний знак відповідності України

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент

Director Product Development

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего

Уполномочен на составление технической

периода работы значительно увеличивается.

документации.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен,

ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ

но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно

уменьшиться.

Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое

Bñëè èíñòðóìåíò èñïîëüçóåòñÿ â îñíîâíîì äëÿ óäàðíîãî

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих

ñâåðëåíèÿ ðåãóëÿðíî óäàëÿéòå ñêîïèâшóþñÿ â ïàòðîíå

процессов.

ïûëü. Дëÿ óäàëåíèÿ ïûëè, äåðæèòå èíñòðóìåíò âåðòèêàëüíî

ïàòðîíîì âíèç è ïîëíîñòüþ îòêðîéòå è çàêðîéòå ïàòðîí.

ставит металлические части прибора под напряжение и ведет

ВÍÈМАÍÈÅ!

Ознакомьтесь со всеми указаниями по

Ñêîïèâшàÿñÿ ïûëèü äîëæíà âûñûïàòüñÿ èç ïàòðîíà.

к поражению электротоком.

безопасности и инструкциями, в том числе с

Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíî ïîëüçîâàòüñÿ ÷èñòÿùèì

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ

ñðåäñòâîì äëÿ îáðàáîòêè êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà.

брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû

Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee.

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò

ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå

В ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ

ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è

ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.

íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ

òÿæåëûõ òðàâì.

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå

öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå

Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

èñïîëüçîâàíèÿ.

íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

èíñòðóìåíòå.

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шóìà ìîæåò

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ

ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.

èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,

èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì

ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ êîíòðîëÿ

èíñòðóìåíòå.

ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.

Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий

Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.

инструмент может зацепить скрытую электропроводку или

собственный кабель, инструмент следует держать за

Ïðè ðàáîòå ñ áîëüшèìè äèàìåòðàìè, äîïîëíèòåëüíàÿ

специально предназначенные для этого изолированные

ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàôèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì óãëîì ê

поверхности. Контакт c ведущими напряжение проводами

îñíîâíîé (ñì. èëëþñòðàöèþ).

64 65

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

основната ръкохватка. Виж също в частта със снимки, точка

СИМВОЛИ

Завъртане на ръкохватката”.

Номинална консумирана мощност ........................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Отдавана мощност .................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

При работи с диамантени боркорони изключете ударния

Преди пускане на уреда в действие моля

Обороти на празен ход на 1. скорост ....................................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

механизъм.

прочетете внимателно инструкцията за

Обороти на празен ход на 2. скорост ....................................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

използване.

Макс. обороти при натоварване, на 1. скорост ....................................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

кабели, газопроводи и водопроводи.

Макс. обороти при натоварване, на 2. скорост ....................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

Макс. брой на ударите при натоварване ..............................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Статичен блокиращ момент, 1/2. скорост .............................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Преди всякакви работи по машината извадете

Диаметър на свредлото за бетон, 1/2. скорост ....................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Ударната бормашина/отвертка с електронно управление

щепсела от контакта.

Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли, 1/2.

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

може да се използва универсално за пробиване, ударно

скорост ........................................................................................................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

пробиване, завинтване и нарязване на резба.

Диаметър на свредлото за стомана, 1/2. скорост ...................................................................

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

Този уред може да се използва по предназначение само

Диаметър на свредлото за меко дърво, свредло със зъбни подрезвачи на 1. скорост .......

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

както е посочено.

Диаметър на свредлото за меко дърво, винтово свредло на 1. скорост ..............................

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Аксесоари - Не се съдържат в обема на

Диаметър на свредлото за твърдо дърво, свредло със зъбни подрезвачи на 1. скорост ...

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

доставката, препоръчвано допълнение от

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

Диаметър на свредлото за твърдо дърво, винтово свредло на 1. скорост ...........................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

програмата за аксесоари.

Макс. диаметър на болт тип Spax в меко дърво 1. скорост ...................................................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само

Макс. диаметър на болтове тип Spax в твърдо дърво 1. скорост .......

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

към мрежово напрежение, посочено върху заводската

Затегателен участък на патронника ......................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от

Шпиндел на бормашината .....................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

тип шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

Не изхвърляйте електроинструменти при

Диаметър на отвора на патронника ......................................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

директива 2002/96/ЕО за стари електрически и

електронни уреди и нейното реализиране в

Информация за шума

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

националното законодателство изхабените

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

съответства на следните стандарти или нормативни

електроинструменти трябва да се събират

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

документи:

отделно и да се предават в пункт за

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))...............................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

EN 60745-1:2009 + A11:2010

екологосъобразно рециклиране.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))...............................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

EN 60745-2-1:2010

Да се носи предпазно средство за слуха!

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Информация за вибрациите

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Клас на защита ІІ, електроинструмент, при

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

който защитата срещу токов удар зависи не

определени в съответствие с EN 60745.

EN 61000-3-3:2008

само от основното изолиране, а при която се

Стойност на емисии на вибрациите a

:

съобразно предписанията на директивите

използват допълнителни предпазни мерки,

h

2

2

2

Пробиване на метал ...............................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2011/65/EU (RoHs)

като двойна изолация или подсилена

2

2

2

Несигурност K .........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2006/42/EO

изолация.

2

2

2

Ударно пробиване в бетон .....................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2004/108/EO

2

2

2

Несигурност K .........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

Winnenden, 2012-09-12

метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

вибрационното натоварване.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият

инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа

поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по

Rainer Kumpf

време на целия работен цикъл.

Director Product Development

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е

Упълномощен за съставяне на техническата

изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване

документация

по време на целия работен цикъл.

ПОДДРЪЖКА

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на

Вентилационните шлици на машината да се поддържат

ръцете топли, организация на работния цикъл.

винаги чисти.

Контактите във външните участъци трябва да бъдат

Когато машината често се използва за ударно пробиване,

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това

патронникът следва често да се почиства от прах. За целта

съветите в приложената брошура.

Нåñïàçâàíåòî íà

изисква предписанието за инсталиране за електрическата

дръжте машината с патронника вертикално надолу,

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ

инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия

отваряйте патронника напълно и после го затваряйте. Така

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

уред.

насъбралият се прах пада от патронника. Препоръчва се

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

редовно използване на спрей за почистване на

При работа с машината винаги носете предпазни очила.

затегателните челюсти и на техните отвори.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и

нехлъзгащи се обувки, както и престилка.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни

Носете средство за защита на слуха. Въздействието на

части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато

шума може да предизвика загуба на слуха.

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee

машина работи.

(вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи).

Използвайте доставените с уреда допълнителни

Преди каквито и да е работи по машината извадете

ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия

щепсела от контакта.

наранявания.

сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

Свързвайте машината към контакта само в изключено

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

положение.

за в случай на експлозия, като посочите типа на машината

извършвате работи, при които режещият инструмент

и десетцифрения номер върху заводската табелка.

може да засегне скрити електроинсталационни кабели

Свързващият кабел винаги да се държи извън работния

или собствения си кабел. Контактът на режещия

обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината

инструмент с тоководещ проводник може да предаде

винаги назад.

напрежението върху метални части на уреда и да доведе

При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната

до токов удар.

ръкохватка трябва да се закрепи перпендикулярно на

66 67

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

SIMBOLURI

Putere nominală de ieşire .........................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Maşina electronică de găurit / de înşurubat pot  utilizate

Putere de iesire ........................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

universal pentru găurire, găurire cu percuţie, înşurubare şi

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte

Viteza de mers în gol, prima treaptă de putere .......................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

tăiere lete.

de pornirea maşinii

Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă .........................................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Viteza sub sarcina max. prima treaptă de putere .....................................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

utilizare normală

Viteza sub sarcina max. a doua treaptă de putere ...................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

Rata de percuţie sub sarcina max. ...........................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

ALIMENTARE DE LA REŢEA

Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte

Moment static de comprimare (apăsare) prima treaptă de putere / a 2-a treaptă de putere .......

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

de a efectua intervenţii la maşină.

Capacitate de perforare în beton, prima şi a doua treaptă de putere ..........................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi

Capacitate de perforare în căramidă şi ţiglă, prima şi a doua treaptă de putere ........................

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se

Capacitate de găurire în oţel, prima şi a doua treaptă.................................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă

Capacitate de găurire în lemn de esenţă moale, cu vârf Forstner în prima treaptă de putere ....

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

modelul se conformează clasei II de securitate.

Capacitate de găurire în lemn de esenţă moale, cu vârf elicoidal în prima treaptă de putere.....

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

Capacitatea de găurire în lemn de esenţă tare cu vârf Forstner în prima treaptă de putere .......

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul

Capacitatea de găurire în lemn de esenţa tare cu vârf elicoidal în prima treaptă de putere .......

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

standard, disponibil ca accesoriu

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Dimensiunea maximă a vârfului Spax în lemn moale prima treaptă de putere ..........................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

Dimensiunea maximă a vârfului Spax în lemn tare prima treaptă de putere ..............................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

standardizate

Interval de deschidere burghiu ................................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Capăt de acţionare ...................................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

EN 60745-2-1:2010

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

Diametru gât mandrină .............................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Conform directivei europene nr. 2002/96/CE

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

precum şi la transpunerea acesteia în drept

Informaţie privind zgomotul

EN 61000-3-3:2008

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

în conformitate cu reglementările

separat şi introduse într-un circit de reciclare

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

2011/65/EU (RoHs)

ecologic.

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

2006/42/CE

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

2004/108/CE

Purtaţi căşti de protecţie

Clasa de protecţie II, scule electrice la care

protecţia împotriva curentării nu depinde numai

Informaţii privind vibraţiile

de izolaţia de bază, ci la care se folosesc

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate

măsuri de protecţie suplimentare precum

conform normei EN 60745.

Winnenden, 2012-09-12

izolaţia dublă sau izolaţia ranforsată.

Valoarea emisiei de oscilaţii a

:

h

2

2

2

Găurit în metal ..........................................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

Nesiguranţǎ K ...........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

Găurit cu percuţie în beton .......................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2

2

2

Nesiguranţǎ K ...........................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

Rainer Kumpf

Director Product Development

AVERTISMENT

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

INTREŢINERE

solicitării la oscilaţii.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

tot timpul

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Dacă maşina este folosită în principal pentru perforare prin

întregii perioade de lucru.

percuţie, înlaturaţi în mod regulat praful colectat din

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

mandrină. Pentru a înlătura praful, ţineţi maşina cu

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

mandrina vertical în jos şi deschideţi mandrina complet şi

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

închideţi -o. Praful colectat va cădea din mandrină.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

Se recomandă utilizarea regulată a unui aspirator pentru

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

fălcile de strângere si oriciile acestora.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

trebuie conectate printr-un disjunctor care previne

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

comutarea.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

vederea utilizărilor viitoare.

solide nealunecoase şi sortului de protecţie.

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

funcţionării maşinii.

Germany.

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua

produce pierderea auzului.

intervenţii la maşină.

Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

controlului poate provoca rănirea persoanelor.

Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul

conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.

auxiliar trebuie xat în unghi drept faţă de manerul principal

Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea

(vezi ilustraţii, secţiunea Răsucire mâner)

sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce

la electrocutare.

Nu folosiţi burghie cu diamant pe modul ciocan.

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

68 69

ROMÂNIA ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

Не употребувајте дупчалки со дијамантско јадро при

СИМБОЛИ

ударниот модусот.

Определен внес .....................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

Излез .......................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

Преди пускане на уреда в действие моля

Брзина без оптоварување, 1ва брзина ................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

избегнете електричните, гасните и водоводни

прочетете внимателно инструкцията за

Брзина без оптоварување, 2ра брзина ................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

инсталации.

използване.

Брзина при максимално оптоварување 1ва брзина ............

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

Пршината која се создава при користење на овој алат

Брзина при максимално оптоварување 2ра брзина ...........

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.

Јачина на удар максимално под оптоварување ..................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

Носете соодветна заштитна маска.

Статички момент на блокирање*, прва брзина/втора брзина .......

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

Секогаш пред спроведување на каков и да е

Капацитет на дупчење во бетон, прва/втора брзина ..........

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

зафат врз машината исклучете го кабелот од

Капацитет на дупчење во тули и плочки, прва/втора брзина ........

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

приклучокот.

Капацитет на дупчење во челик, прва/втора брзина ..........

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

Електронската дупчалка/шрафцигер може да биде

Капацитет на дупчење во меко дрво, со Forstner бит во прва брзина

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

користена универзално за дупчење, перкусионо

Капацитет на дупчење во меко дрво, со auger бит во прва брзина ....

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

дупчење, зашрафување исечење на шрафови.

Капацитет на дупчење во тврдо дрво со Forstner бит во прва брзина ..

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

Не го користете овој производ на било кој друг начин

Капацитет на дупчење во тврдо дрво, со форезен врв во прва брзина. ...

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

освен пропишаниот за нормална употреба.

Максималлна димензија на Spax‘s битот во меко дрво, прва брзина

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

стандардната, а достапна е како додаток.

Максимална големина на Спакс врв во тврдо дрво., прва брзина

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

ГЛАВНИ ВРСКИ

Опсег на отворање на бушотина ..........................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

Возен крак ..............................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

другиот домашен отпад! Европска регулатива

Дијаметар на вратот на врв...................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така

2002/96/EC за одлагање на електична и

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

и поврзување на приклучок без заземјување доколку

електронска опрема и се применува согласно

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

Информация за шума

националните закони. Елекричните апарати

Измерените стойности са получени съобразно

кои го достигнале крајот на својот животен век

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

EN 60 745.

мора да бидат одвоено собрани и вратени во

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

соодветна рециклажна установа.

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

производ е во сообразност со следните стандарди и

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

стандардизирани документи.

Да се носи предпазно средство за слуха!

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое

Информация за вибрациите

EN 60745-2-1:2010

што заштитата од електричен удар не

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

зависи само од базичната изолација туку

каде што се применуваат и од дополнителни

посоки) са определени в съответствие с EN 60745:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

безбедносни мерки, како што е дуплата

Стойност на емисии на вибрациите a

:

h

2

2

2

изолација или засилената изолација.

Пробиване бетон: стойност на емисии на вибрациите a

..

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

EN 61000-3-3:2008

h

2

2

2

Несигурност K = ....................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

и е во согласност со прописите

2

2

2

Дълбаене: стойност на емисии на вибрациите a

..............

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2011/65/EU (RoHs)

h

2

2

2

Несигурност K = ....................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

2006/42/EC

2004/108/EC

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во

EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Winnenden, 2012-09-12

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

Rainer Kumpf

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

Director Product Development

осцилацијата за време на целиот работен период.

Ополномоштен за составување на техничката

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

документација.

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

процеси.

ОДРЖУВАЊЕ

Вентилациските отвори на машината мора да бидат

за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

комплетно отворени постојано.

PRCD).

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

Доколку машината воглавном се користи за удирачко

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.

дупчење, редовно чистете ја насобраната прашина од

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти

продолжетокот. За да го направите тоа држете ја машината

тешки повреди.

чевли кои не се лизгаат и престилка.

свртена со главата надолу вертикално и потполно отворете

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

ја и затворете ја главата. Насобраната прашина ќе падне

инструкции за во иднина.

додека е машината работи.

од неа. Се препорачува редовно користење на клинер за

стегите и затегачите.

Секогаш кога преземате активности врз машината

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

исклучете го кабелот од струјата.

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

предизвика губење на слухот.

да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните

машината е исклучена.

агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).

Држете го електричниот алат за издадените

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната

површини при изведување на операции при кои

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот

скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со

Секогаш користете ја помошната рачка, дури иако

како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и

жица под напон исто така ќе направи проводници од

машината има сигурносен прекинувач кој се вклучува

порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее

кога машината се блокира со заглавување.

кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

струен удар.

Кога работите со големи дијаметри на бушотина,

D-71364 Winnenden, Germany.

Уредите кои се користат на многу различни локации

помошната рачка мора да биде врзана под вистински

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани

агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење

на рачката,,).

70 71

МАКЕДОНСКИМАКЕДОНСКИ

技术数据

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R

电源插头

符号

输入功率 .................................................................................................

.........700 W ................... 705 W......................705 W

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本

输出功率 .................................................................................................

.........350 W ................... 355 W......................355 W

机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

第一档的无负载转速 ...........................................................................

.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min

构符合第II 级绝缘。

第二档的无负载转速 ...........................................................................

.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min

第一文件的最高负载转速 ...................................................................

.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min

维修

第二文件的最高负载转速 ...................................................................

.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min

负载撞击次数最大 ................................................................................

.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -

机器的通气孔必须随时保持清洁。

静态阻滞扭力, 1 / 2 档 ......................................................................

......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm

钻孔直径在混凝土,1 / 2 档 ...............................................................

......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -

如果经常使用震动钻功能,则必须定期清除夹头上的污垢。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上

钻孔直径在砖块和石灰砂石,1 / 2 档 ..............................................

......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -

清理污垢时必须垂直地竖起机器并让夹头朝下,接着先把夹

拔出插头。

钻孔直径在钢材,1 / 2 档 ...................................................................

........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm

头放开到最大然后再收紧夹头,如此一来堆积的污垢便会从

钻孔直径在软木,使用 Forstner 钻头,第 1 档 ..............................

...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm

夹头中掉落出来。最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁

钻孔直径在软木,使用冲击钻头,第 1 档 .....................................

...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm

剂。

钻孔直径在硬木,使用 Forstner 钻头,第 1 档 ..............................

...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm

配件 ‑ 不包含在供货范围中。请另外从配件目录

钻孔直径在硬木,使用撞击钻头,第 1 档 .....................................

...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

最大的 Spax 螺丝尺寸在软木 第 1 档 ...............................................

..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm

选购。

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

最大的 Spax 螺丝尺寸在硬木 第 1 档 ...............................................

..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

夹头张开范围 ........................................................................................

.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm

主轴 .........................................................................................................

...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

夹头颈直径 ............................................................................................

...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm

Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................

..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

十位数号码。

2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符

噪音信息

合环保规定的方式回收再利用。

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

器械的标准A‑值噪音级为:

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)

保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖

音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)

于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工

请戴上护耳罩!

具。

振动信息

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

a

‑振荡发射值

h

2

2

2

金属钻孔 .................................................................................................

..........3,5 m/s

.................... 2 m/s

......................2 m/s

2

2

2

K‑不可靠性 ............................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................1,5 m/s

2

2

2

混凝土冲击式穿空 ................................................................................

...........24 m/s

.................. 23 m/s

...................... - m/s

2

2

2

K‑不可靠性 ............................................................................................

..........1,5 m/s

................. 1,5 m/s

...................... - m/s

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

机身后端。

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转

动辅助把手〞上的图解。

特殊安全指示

使用金刚石空心钻头作业时,必须关闭冲击体。

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操

线、瓦斯管和水管。

控机器,容易造成严重的伤害。

正确地使用机器

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电

本震动电钻 / 起子机 具备了多项功能,它不仅能够进行正常

导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 户外插座必须连

钻、震动钻、松紧螺丝还能够钻制螺纹。

接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的基本规定。使用

请依照本说明书的指示使用此机器。

本公司机器时,务必遵守这项规定。

操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防

滑的鞋具和工作围裙。

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

确定机器已经关闭了才可以插上插头。

72 73

中文中文

74 75

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 4141 44