Milwaukee HD18 H: 26 27 FRANÇAIS FRANÇAIS
26 27 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee HD18 H
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur sans l
HD 18 H HD 18 HX
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
ø de perçage dans le béton ..........................................................
............24 mm .....................24 mm
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
ø de perçage dans acier ...............................................................
............13 mm .....................13 mm
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
ø de perçage dans bois ................................................................
............30 mm .....................30 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
mise en service
Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires
............50 mm .....................50 mm
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Vitesse de rotation à vide .............................................................
........1400
min
...............1400
min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
-1
Perçage à percussionen charge ...................................................
.... 0-4200
min
............0-4200
min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Energie de frappe individuelle ......................................................
...........2,4 J ........................2,4 J
conformément aux réglementations
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
ø du collier de serrage ..................................................................
............43 mm .....................43 mm
2011/65/EU (RoHs)
livraison. Il s’agit là de compléments
Type d’accu ..................................................................................
.......Li-Ion ......................Li-Ion
2006/42/CE
recommandés pour votre machine et énumérés
Tension accu interchangeable ......................................................
............18 V ....................18 V
2004/108/CE
dans le catalogue des accessoires.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ......................................
...........3,5 kg ......................3,7 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil
interchangeable.
Winnenden, 2012-08-02
sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .............................
............88 dB (A) ................88 dB (A)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................
............99 dB (A) ................99 dB (A)
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
Toujours porter une protection acoustique!
ordures ménagères! Conformément à la directive
Rainer Kumpf
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
Director Product Development
d’équipements électriques ou électroniques
établies conformément à EN 60745.
2
2
(DEEE), et à sa transposition dans la législation
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
....
.........12,2 m/s
.................12,2 m/s
Autorisé à compiler la documentation technique.
h
2
2
nationale, les appareils électriques doivent être
Incertitude K = .............................................................................
...........1,5 m/s
...................1,5 m/s
2
2
collectés à part et être soumis à un recyclage
Burinage: valeur d’émission d’oscillations a
...............................
...........7,4 m/s
...................7,4 m/s
ACCUS
h
2
2
respectueux de l’environnement.
Incertitude K = .............................................................................
...........1,5 m/s
...................1,5 m/s
Observer les remarques spéciales pour les accus Milwaukee
Milwaukee 18 V gurant dans le mode d’emploi du chargeur.
AVERTISSEMENT
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
vibrations.
de non utilisation.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau vibratoire
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
chauffage.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
une durée de vie optimale.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple:
la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
travail.
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
d’évacuation écologique des accus usés.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
ENTRETIEN
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
métalliques (risque de court-circuit)
les personnes.
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Ne charger les accus interchangeables du système Milwaukee
Bien garder tous les avertissements et instructions.
18 V qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 18 V.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
(charbons), une inspection dans une station de service
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut
après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la machine et
ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre
provoquer la surdité.
garantit un fonctionnement permanent de la machine.
l’humidité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
blessures.
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les
batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
adresses de garantie et de service après-vente).
cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
l’eau et consulter immédiatement un médecin.
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
Le marteau-perforateur à accu est conçu pour un travail
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
universel de perçage à percussion dans la maçonnerie, ainsi
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
que pour le perçage du bois, du métal et des matières
est en marche.
plastiques.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
utilisée conformément aux prescriptions.
dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre
les poussières.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
26 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19
- 20 21
- 22 23 ENGLISH ENGLISH
- 24 25 DEUTSCH DEUTSCH
- 26 27 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 28 29 ITALIANO ITALIANO
- 30 31 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 32 33 PORTUGUES PORTUGUES
- 34 35 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 36 37 DANSK DANSK
- 38 39 NORSK NORSK
- 40 41 SVENSKA SVENSKA
- 42 43 SUOMI SUOMI
- 44 45 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 46 47 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 48 49 ČESKY ČESKY
- 50 51
- 52 53 POLSKI POLSKI
- 54 55 MAGYAR MAGYAR
- 56 57 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 58 59 HRVATSKI HRVATSKI
- 60 61 LATVISKI LATVISKI
- 62 63
- 64 65 EESTI EESTI
- 66 67 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 68 69 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 70 71 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 72 73 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 74 75 中文 中文