Milwaukee C18 DD – страница 2

Инструкция к Шуруповерту/Винтоверту Milwaukee C18 DD

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

C18 DD

ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ø

ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................

áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

...........................13 mm

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé

ø

ôñýðáò óå îýëï ............................................................

...........................32 mm

áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ

Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç) ........................................

.............................8 mm

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ

-1

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôçí 1ç ôá÷ýôçôá ..............

......................0-500 min

Ôï äñáðáíïêáôóÜâéäï ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß

õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/

-1

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï óôç 2ç ôá÷ýôçôá ...............

....................0-1500 min

ãåíéêÜ ãéá ôñýðçìá êáé âßäùìá áíåîÜñôçôá áðü ìéá

äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

ÑïðÞ óôñÝøçò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá (1,5 Ah) *1 .........

...........................45 Nm

óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï.

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

ÑïðÞ óôñÝøçò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá (3,0 Ah) *1 .........

...........................54 Nm

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

Éêáíüôçôá âéäþìáôïò ìå 1 öüñôéóç ìðáôáñßáò (3,0 Ah): *2

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,

5x60 óå ìáëáêü îýëï ....................................................

.............................310

áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee

6x80 óå ìáëáêü îýëï ....................................................

.............................100

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ........................................

...........................18 V

Germany.

Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ..............................................

.....................1,5-13 mm

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003

(1,5 Ah) ....

..........................1,8 kg

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

ÓÕÌÂÏËÁ

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003

(3,0 Ah) ....

..........................2,1 kg

ôõðïðïßçóçò.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών

τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

2011/65/EU (RoHs)

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

(K = 3 dB(A))

...............................

...........................82 dB (A)

2006/42/EK

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A))

...............................

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå

...........................93 dB (A)

2004/108/EK

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

h

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

2

Τρύπες σε μέταλλο ...............................................................

.......................< 2,5 m/s

Winnenden, 2012-09-11

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

2

Ανασφάλεια K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών

2

Βίδωμα .................................................................................

.......................< 2,5 m/s

και ηλεκτρονικών συσκευών και την

2

Ανασφάλεια K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

*1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò

Rainer Kumpf

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και

Milwaukee N 877318

Director Product Development

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο

*2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò. Ïé

φιλικό προς το περιβάλλον.

ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

áíÜëïãá ìå ôï õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï÷ëßá.

ÌÐÁÔÁÑßÅò

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç

÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για

ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü

μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του

áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá

επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

èÝñìáíóçò.

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:

Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι

Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών

μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως.

εργασίας.

Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες

μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

μεγαλύτερο των 30 ημερών:

επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των

áåñßïõ êáé íåñïý.

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της

προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí

κατάστασης φόρτισης.

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

τραυματισμούς.

Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí

Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή

ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

κατανάλωση ρεύματος, π. χ. από ακραίες υψηλές ροπές

ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

περιστροφής, μπλοκάρισμα του τρυπανιού, ξαφνικό στοπ ή

êáôÜóôçìá ðþëçóçò.

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

βραχυκύκλωμα, δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 2

Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå

δευτερόλεπτα και απενεργοποιείται αυτόματα.

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

Για μια νέα ενεργοποίηση, αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη

όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά

Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C

και στη συνέχεια ενεργοποιείτε εκ νέου.

εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα

18 ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C 18. Ìç öïñôßæåôå

Κάτω από ακραίες καταπονήσεις μπορεί η μπαταρία να

καλώδια ρεύματος. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με

ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.

θερμανθεί πάρα πολύ. Στην περίπτωση αυτή η μπαταρία

αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά

απενεργοποιείται.

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ

τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò

ηελκτροπληξία.

÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá

åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé

áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå

40 41

ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER Akü matkap vidası

C18 DD

CE UYGUNLUK BEYANI

SEMBOLLER

Delme çapı çelikte ...................................................................

...........................13 mm

Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm

Delme çapı tahta .....................................................................

...........................32 mm

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) ................................................

.............................8 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

-1

Boştaki devir sayısı 1. Viteste ..................................................

......................0-500 min

EN 60745-2-1:2010

-1

Boştaki devir sayısı 2. Vites .....................................................

....................0-1500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Tork Kartuş akülü (1,5 Ah) *1 ...................................................

...........................45 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Tork Kartuş akülü (3,0 Ah) *1 ...................................................

...........................54 Nm

yönetmelik hükümleri

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

Bir kerelik akü şarjı ile vidalama kapasitesi (3,0 Ah): *2

2011/65/EU (RoHs)

kartuş aküyü çıkarın.

5x60 Yumuşak tahtada .........................................................

.............................310

2006/42/EC

6x80 Yumuşak tahtada .........................................................

.............................100

2004/108/EC

Kartuş akü gerilimi ...................................................................

...........................18 V

Mandren kapasitesi .................................................................

.....................1,5-13 mm

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (1,5 Ah) ....................

..........................1,8 kg

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (3,0 Ah) ....................

..........................2,1 kg

ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki

Winnenden, 2012-09-11

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

sartlarına uygun bir sekilde tekrar

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Rainer Kumpf

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................82 dB (A)

Director Product Development

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................

...........................93 dB (A)

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Koruyucu kulaklık kullanın!

AKÜ

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

göre belirlenmektedir:

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra

titreşim emisyon değeri a

h

tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış

2

Metal delme ..........................................................................

.......................< 2,5 m/s

kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.

2

Tolerans K=...........................................................................

..........................1,5 m/s

2

50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını

Vida ile tutturma ....................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında

Tolerans K=...........................................................................

..........................1,5 m/s

uzun süre ısınmamasına dikkat edin.

*1 Milwaukee Norm N 877318’e göre ölçülmüştür.

Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz

*2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler

tutun.

işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden

Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için

farklılık gösterebilir

kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.

Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin

UYARI

yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

uzaklaştırılması gerekir.

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın.

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

depolayın.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı fazla

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

devir momentleri, matkapların sıkışması, aniden durma veya

kısa devre gibi aküye aşırı yüklenme durumunda elektro

cihazı 2 saniye titreşir, yükleme göstergesi yanıp söner ve

elektro cihaz kendiliğinden durur.

Yeniden çalıştırmak için şalter baskısını serbest bırakın ve

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,

Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.

bundan sonra tekrar çalıştırın.

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları

Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek

Aküye aşırı yüklenme durumunda akü ısınabilir. Bu durumda

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;

kendiliğinden kapanabilir.

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

BAKIM

Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

saklamayın (kısa devre tehlikesi).

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.

üzere saklayın.

C 18 sistemli kartuş aküleri sadece C 18 sistemli şarj

Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir

cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.

Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

adresi broşürüne dikkat edin).

Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş

Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme

akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

kayıplarına neden olabilir.

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden

sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından

yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile

Germany adresinden istenebilir.

temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal

KULLANIM

kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak

çalışmayın.

kullanılabilir.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

gaz ve su borularına dikkat edin.

kullanılabilir.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü

çıkarın.

42 43

TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Aku vrtací šroubováky

C18 DD

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

SYMBOLY

Vrtací ø v oceli .........................................................................

...........................13 mm

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Vrtací ø v dřevě .......................................................................

...........................32 mm

odpovídá následujícím normám a normativním

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod

Vruty do dřeva (bez předvrtání) ...............................................

.............................8 mm

dokumentům:

k používání.

-1

Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..................

......................0-500 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti ..........

....................0-1500 min

EN 60745-2-1:2010

Kroutící moment s výměnným akumulátorem (1,5 Ah) *1 .......

...........................45 Nm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Kroutící moment s výměnným akumulátorem (3,0 Ah) *1 .......

...........................54 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Kapacita šroubování na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah): *2

v souladu se směrnicemi EHS č.

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

5x60 do měkkého dřeva .......................................................

.............................310

2011/65/EU (RoHs)

6x80 do měkkého dřeva .......................................................

.............................100

2006/42/ES

Napětí výměnného akumulátoru..............................................

...........................18 V

2004/108/ES

Rozsah upnutí sklíčidla............................................................

.....................1,5-13 mm

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...

..........................1,8 kg

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (3,0 Ah)

...

..........................2,1 kg

o nakládání s použitými elektrickými a

elektronickými zarízeními a odpovídajících

Winnenden, 2012-09-11

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

Informace o hluku / vibracích

se použitá elektrická náradí musí sbírat

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

ekologicky šetrnému recyklování.

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

...........................82 dB (A)

Rainer Kumpf

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .............................

...........................93 dB (A)

Director Product Development

Používejte chrániče sluchu !

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

AKUMULÁTORY

ve smyslu EN 60745.

Hodnota vibračních emisí a

h

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

2

Vrtání kovů ............................................................................

.......................< 2,5 m/s

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před

2

Kolísavost K=........................................................................

..........................1,5 m/s

použitím znovu nabít.

2

Šroubování ...........................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

Kolísavost K=........................................................................

..........................1,5 m/s

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

*1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

*2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se

Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po

mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu.

použití vždy plně nabijí.

K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po

nabití vyjmout z nabíječky.

VAROVÁN

Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

chvěním během celé pracovní doby.

OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu,

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

například při extrémně vysokém kroutícím momentu, při

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

zaseknutí vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, začne

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

elektrické nářadí po dobu 2 sekund vibrovat, indikátor

dobíjení začne blikat a motor se následně samočinně

vypne.

K opětnému zapnutí uvolněte a následně opět stiskněte

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

tlačítkový vypínač.

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte

V případě extrémního zatížení může dojít k silnému ohřevu

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání

se u vašeho obchodníka s nářadím.

akumulátoru, který se následně vypne.

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

ÚDRŽBA

poranění.

nebezpečí zkratu.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Akumulátor systému C 18 nabíjejte pouze nabíječkou

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

uschovejte.

systému C 18. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

servisních míst)

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

k poškození sluchu.

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

neodkladně vyhledat lékaře.

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované

OBLAST VYUŽITÍ

přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením

pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části

Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný

přístroje a k úrazu elektrickým proudem.

pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

odštěpky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku

vyjmout výměnný akumulátor.

44 45

ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová vŕtačka a uťahovačka

C18 DD

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

SYMBOLY

Priemer vrtu do ocele ..............................................................

...........................13 mm

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Priemer vrtu do dreva ..............................................................

...........................32 mm

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) .....................................

.............................8 mm

normatívnym dokumentom.

prečítajte návod na obsluhu.

-1

Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni .............................

......................0-500 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni .............................

....................0-1500 min

EN 60745-2-1:2010

Točivý moment s výmenným akumulátorom (1,5 Ah) *1..........

...........................45 Nm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Točivý moment s výmenným akumulátorom (3,0 Ah) *1..........

...........................54 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pred každou prácou na stroji výmenný

Kapacita skrutkovania s jedným plne nabitým akumulátorom (3,0 Ah):*2

podľa predpisov smerníc

akumulátor vytiahnuť.

5x60 do mäkkého dreva .......................................................

.............................310

2011/65/EU (RoHs)

6x80 do mäkkého dreva .......................................................

.............................100

2006/42/EC

Napätie výmenného akumulátora ............................................

...........................18 V

2004/108/EC

Upínací rozsah skľúčovadla ....................................................

.....................1,5-13 mm

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (1,5 Ah) .....

..........................1,8 kg

komunálneho odpadu! Podla európskej

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (3,0 Ah)

....

..........................2,1 kg

smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

Winnenden, 2012-09-11

zodpovedajúcich ustanovení právnych

Informácia o hluku / vibráciách

predpisov jednotlivých krajín sa použité

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

...........................82 dB (A)

Rainer Kumpf

recyklácii.

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

...........................93 dB (A)

Director Product Development

Používajte ochranu sluchu!

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

AKUMULÁTORY

zistené v zmysle EN 60745.

Hodnota vibračných emisií a

h

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

2

Vŕtanie kovov ........................................................................

.......................< 2,5 m/s

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhaí

2

Kolísavosť K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

as nepou~ívané výmenné akumulátory pred pou~itím dobie.

Skrutkovanie .........................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Kolísavosť K= .......................................................................

..........................1,5 m/s

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

*1 Merané podľa Milwaukee normy N 877318

kúrením.

*2 Uvedené hodnoty sú smerné hodnoty. Skutočné hodnoty

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

sa môzu od nich líšiť v závislosti od materiálu a kvality

akumulátore udržovať čisté.

skrutiek.

K zachování optimální životnosti se baterie musejí po

použití vždy úplně dobít.

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

nabití vybrať z nabíjačky.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu,

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

napríklad pri extrémne vysokom krútiacom momente, pri

zaseknutí vrtáka, náhlom zastavení alebo skrate, začne

elektrické náradie po dobu 2 sekúnd vibrovať, indikátor

dobíjania začne blikať a motor sa následne samočinne

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

vypne.

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

tlačidlový vypínač.

ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

V prípade extrémneho zaťaženia môže dôjsť k silnému

predajcu.

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

ohrevu akumulátora, ktorý sa následne vypne.

alebo ťažké poranenie.

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

ÚDRZBA

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Výmenné akumulátory systému C 18 nabíjať len nabíjacími

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

zariadeniami systému C 18. Akumulátory iných systémov

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

týmto zariadením nenabíjať .

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

spôsobiť stratu sluchu.

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

pridržovacie plôšky. Kontakt rezného nástroja s vedením

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

stroja.

AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie a

skrutkovanie nezávisle od sieťovej prípojky.

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

predpismi.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

vytiahnuť.

46 47

SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa

C18 DD

WARUNKI UŻYTKOWANIA

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Zdolność wiercenia w stali .......................................................

...........................13 mm

Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

Zdolność wiercenia w drewnie.................................................

...........................32 mm

przeznaczona jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba

Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ....................

.............................8 mm

zasilania sieciowego.

było wymienić części, które nie zostały opisane, należy

-1

Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ........................

......................0-500 min

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

-1

Prędkość bez obciążenia drugi bieg ........................................

....................0-1500 min

(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).

normalnym przeznaczeniem.

Moment obrotowy z akumulatorem (1,5 Ah) *1 .......................

...........................45 Nm

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

Moment obrotowy z akumulatorem (3,0 Ah) *1 .......................

...........................54 Nm

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać

Zdolność wkręcania za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):*2

dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia

5x60 drewno miękkie ............................................................

.............................310

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można

8x60 drewno miękkie ............................................................

.............................100

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

...........................18 V

normatywnych

bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ...................................

.....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ..........................

..........................1,8 kg

EN 60745-2-1:2010

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ..........................

..........................2,1 kg

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

SYMBOLE

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw

Informacja dotycząca szumów/wibracji

2011/65/EU (RoHs)

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

2006/42/WE

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

2004/108/WE

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

...........................82 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................

...........................93 dB (A)

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

Należy używać ochroniaczy uszu!

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

Winnenden, 2012-09-11

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

akumulatorową.

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

h

2

Wiercenie w metalu. .............................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Niepewność K=.....................................................................

..........................1,5 m/s

Rainer Kumpf

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

2

Przykręcanie .........................................................................

.......................< 2,5 m/s

Director Product Development

gospodarstwa domowego! Zgodnie z

2

Niepewność K=.....................................................................

..........................1,5 m/s

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

*1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318

BATERIE AKUMULATOROWE

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

*2 Podane wartości mają charakter orientacyjny.

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

materiału i jakości wkrętów.

pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.

przyjazny dla

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,

srodowiska.

OSTRZEŻENIE

należy przed użyciem naładować.

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia

wibracyjnego.

na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

(niebezpieczeństwo przegrzania).

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

utrzymywać w czystości.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.

w całym okresie pracy.

Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

W przypadku składowania akumulatorów dłużej

aniżeli 30 dni:

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze

ok. 27°C.

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu

wodociągowe.

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

pobór prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani

momentów obrotowych, zakleszczenia wiertła, nagłego

traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje

stopu lub zwarcia, narzędzie ręczne z napędem

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

elektrycznym wibruje przez 2 sekund, miga wskaźnik

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

ładowania i narzędzie samoczynnie wyłącza się.

Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić

może spowodować utratę słuchu.

przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć.

Akumulatory Systemu C 18 należy ładować wyłącznie przy

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne

Pod wpływem ekstremalnych obciążeń akumulator może

pomocy ładowarek Systemu C 18. Nie ładować przy

gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie

silnie nagrzać się. W takim wypadku akumulator wyłącza

pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.

skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe.

się.

Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo

napięciem przewodem może spowodować podłączenie

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu

części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.

porażenia prądem elektrycznym.

W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać

drzazg.

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast

o pomoc medyczną.

48 49

POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros fúró/csavarbehajtó

C18 DD

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

SZIMBÓLUMOK

Furat-ø acélba .........................................................................

...........................13 mm

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

Furat-ø fába .............................................................................

...........................32 mm

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt

Facsavar (előfúrás nélkül) .......................................................

.............................8 mm

szabványossági dokumentumoknak:

a gépet használja.

-1

Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................

......................0-500 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ...................................

....................0-1500 min

EN 60745-2-1:2010

Forgatónyomaték akkumulátorral (1,5 Ah) *1 ..........................

...........................45 Nm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Forgatónyomaték akkumulátorral (3,0 Ah) *1 ..........................

...........................54 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

Csavarozási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah): *2

irányelvek határozataival egyetértésben

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

5x60 puhafába ......................................................................

.............................310

2011/65/EU (RoHs)

6x80 puhafába ......................................................................

.............................100

2006/42/EK

Akkumulátor feszültség ...........................................................

...........................18 V

2004/108/EK

Befogási tartomány..................................................................

.....................1,5-13 mm

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint (1,5 Ah) .........................

..........................1,8 kg

háztartási szemétbe!

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint (3,0 Ah) .........................

..........................2,1 kg

A használt villamos és elektronikai készülékekrol

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti

Winnenden, 2012-09-11

jogba való átültetése szerint az elhasznált

Zaj-/Vibráció-információ

elektromos kéziszerszámokat külön kell

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

gyujteni, és környezetbarát módon újra kell

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

hasznosítani.

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................82 dB (A)

Rainer Kumpf

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................

...........................93 dB (A)

Director Product Development

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

AKKUK

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

a

rezegésemisszió érték

h

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési

2

Fúrás fémben .......................................................................

.......................< 2,5 m/s

ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő

2

K bizonytalanság ..................................................................

..........................1,5 m/s

akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.

2

Csavarozás ...........................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

K bizonytalanság ..................................................................

..........................1,5 m/s

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy

napon történő hosszabb idejű tárolást.

*1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve

*2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell

az anyag és a csavar minőségének függvényében

tartani.

eltérhetnek.

Az optimális élettartam érdekében használat után az

akkukat teljesen fel kell tölteni.

FIGYELMEZTETÉS

A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

ki kell venni a töltőkészülékből.

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

előzetes megbecsülésére is.

Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:

Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

teljes időtartama alatt.

Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében

fellépő túlterhelése esetén - pl. rendkívül magas

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

forgatónyomatékok, a fúró megszorulása, hirtelen leállás

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

vagy rövidzárlat miatt – az elektromos szerszám 2

másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelző villog és az

elektromos szerszám magától kikapcsol.

Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót,

majd kapcsolja be ismét.

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki

Extrém terheléskor az akku erősen felmelegedhet. Ebben

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

kell venni a készülékből.

az esetben az akku lekapcsol.

találhatókat is. A következőkben leírt előírások

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

KARBANTARTÁS

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

lehetőségeiről.

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

ezeket az előírásokat.

(Rövidzárlat veszélye).

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Az “C 18” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését

használjon más rendszerbe tartozó töltőt.

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

eredményezheti.

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.

vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe. A

kérni.

Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét

vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá

kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

használható fúráshoz és csavarozáshoz.

a munkaterületről eltávolítani.

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

megfelelően szabad használni.

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

50 51

MAGYARMAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Baterijski vrtalniki/vijačniki

C18 DD

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

SIMBOLI

Vrtalni ø v jeklu .......................................................................

...........................13 mm

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Vrtalni ø v lesu .........................................................................

...........................32 mm

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ....................................

.............................8 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

navodilo za uporabo.

-1

Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................

......................0-500 min

EN 60745-2-1:2010

-1

Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................

....................0-1500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem (1,5 Ah) *1 ..........

...........................45 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vrtilni moment z izmenljivim akumulatorjem (3,0 Ah) *1 ..........

...........................54 Nm

v skladu z določili smernic

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah): *2

2011/65/EU (RoHs)

akumulator.

5x60 v mehkem lesu .............................................................

.............................310

2006/42/ES

6x80 v mehkem lesu .............................................................

.............................100

2004/108/ES

Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................

...........................18 V

Napenjalno področje vpenjalne glave......................................

.....................1,5-13 mm

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (1,5 Ah) ..............................

..........................1,8 kg

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ..............................

..........................2,1 kg

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in

Winnenden, 2012-09-11

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

treba elektricna orodja ob koncu njihove

Informacije o hrupnosti/vibracijah

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

postopek okolju prijaznega recikliranja.

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Rainer Kumpf

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

...........................82 dB (A)

Director Product Development

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................

...........................93 dB (A)

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Nosite zaščito za sluh!

AKUMULATORJI

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

določena ustrezno EN 60745.

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

Vibracijska vrednost emisij a

h

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

2

Vrtanje v kovine ....................................................................

.......................< 2,5 m/s

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

2

Nevarnost K= ........................................................................

..........................1,5 m/s

naknadno napolnite.

2

Vijačenje ...............................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

Nevarnost K= ........................................................................

..........................1,5 m/s

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

sončnih žarkov ali gretja.

*1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318

*2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in

in izmenljivem akumulatorju čisti.

kakovosti vijakov.

Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po

uporabi napolniti do konca.

OPOZORILO

Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov,

zatika svedra, nenadne zaustavitve ali kratkega stika,

električno orodje 2 sekund vibrira, prikazovalnik polnjenja

utripa, električno orodje pa se samodejno izklopi.

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

Za ponoven vklop izpustite pritisno stikalo in nato znova

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

predmeti (nevarnost kratkega stika).

vklopite.

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

Pod ekstremnimi obremenitvami se lahko akumulator

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Izmenljive akumulatorje sistema C 18 polnite samo s

močno segreje. V tem primeru akumulator izklopi.

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

polnilnimi aparati sistema C 18. Ne polnite nobenih

poškodbe.

akumulatorjev iz drugih sistemov.

VZDRŽEVANJE

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

prihodnje še potrebovali.

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

nemudoma obiščite zdravnika.

služb).

izgubo sluha.

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

za izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z

Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

napetostnim vodnikom napeljave lahko privede kovinske

vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.

D-71364 Winnenden, Germany.

dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

plinske in vodne napeljave.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

52 53

SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Akumulatorski bušaći izvijač

C18 DD

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

SIMBOLI

Bušenje-ø u čeliK= ..................................................................

...........................13 mm

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Bušenje-ø u drvo .....................................................................

...........................32 mm

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

Vijci za drvo (bez predbušenja) ...............................................

.............................8 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

prije puštanja u rad.

-1

Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini ....................................

......................0-500 min

EN 60745-2-1:2010

-1

Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini ....................................

....................0-1500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Okretni moment sa baterijom za zamjenu (1,5 Ah) *1 .............

...........................45 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Okretni moment sa baterijom za zamjenu (3,0 Ah) *1 .............

...........................54 Nm

po odredbama smjernica

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

Kapacitet zavrtanja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah): *2

2011/65/EU (RoHs)

zamjenu.

5x60 u mekano drvo .............................................................

.............................310

2006/42/EC

6x80 u mekano drvo .............................................................

.............................100

2004/108/EC

Napon baterije za zamjenu ......................................................

...........................18 V

Područje stezne glave za stezanje svrdla ...............................

.....................1,5-13 mm

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (1,5 Ah) ...........................

..........................1,8 kg

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ...........................

..........................2,1 kg

elektricnim i elektronickim strojevima i

Winnenden, 2012-09-11

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

Informacije o buci/vibracijama

odvesti u pogon za reciklažu.

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

Rainer Kumpf

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

...........................82 dB (A)

Director Product Development

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................93 dB (A)

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Nositi zaštitu sluha!

BATERIJE

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

odmjerene odgovarajuće EN 60745

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

Vrijednost emisije vibracije a

h

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

2

Bušenje metala .....................................................................

.......................< 2,5 m/s

korištene, prije upotrebe napuniti.

2

Nesigurnost K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

2

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

Vijčanje .................................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

Nesigurnost K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

*1 mjereno po Milwaukee normi N 877318

držati čistima.

*2 Navedene vrijednosti su orijentirajuće vrijednosti. Stvarne

Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe

vrijednosti mogu ovisno o materijalu i kakvoći vijka od toga

moraju sasvim napuniti.

odstupati.

Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon

punjenja moraju odstraniti iz punjača.

UPOZORENIE

Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.

opterećenja.

Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

Kod preopterećenja akumulatora kroz vrlo visoku potrošnju

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

struje, npr. ekstremno visoki zakretni momenti, naglim

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

zaustavljanjem ili kratkim spojem, električni alat vibrira za

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

vrijeme od 2 sekundi, pokazivač punjenja treperi i električni

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

alat se samostalno isključi.

Za ponovno uključivanje ispustiti okidač sklopke i zatim

ponovno uključiti.

Pod ekstremnim opterećanjima se akumulator može jako

zagrijati. U ovom slučaju se akumulator isključuje.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

ODRŽAVANJE

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

stručnog trgovca.

brošuru Garancija/Adrese servisa).

primjenu.

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

Baterije sistema C 18 puniti samo sa uređajem za punjenje

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do

sistema C 18. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

gubitka sluha.

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature

D-71364 Winnenden, Germany.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i

skrivene vodove struje. Kontakt rezačkog alata sa

sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10

vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove

minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.

sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog

udara.

PROPISNA UPOTREBA

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za

odstranjivati.

bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

kablove kao i vodove plina i vode.

što je navedeno.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

54 55

HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI Akumulatoras urbis

C18 DD

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

SIMBOLI

Urbšanas diametrs tēraudā .....................................................

...........................13 mm

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Urbšanas diametrs kokā ..........................................................

...........................32 mm

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ..............................

.............................8 mm

dokumentiem:

lietošanas pamācību.

-1

Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ...............................................

......................0-500 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ...............................................

....................0-1500 min

EN 60745-2-1:2010

Griezes moments ar papildus akumulātoru (1,5 Ah) *1 ...........

...........................45 Nm

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Griezes moments ar papildus akumulātoru (3,0 Ah) *1 ...........

...........................54 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah): *2

po odredbama smjernica

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

5x60 mīkstkokā .....................................................................

.............................310

2011/65/EU (RoHs)

6x80 mīkstkokā .....................................................................

.............................100

2006/42/EC

Akumulātora spriegums ...........................................................

...........................18 V

2004/108/EC

Urbja stiprinājuma amplitūda ...................................................

.....................1,5-13 mm

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ................

..........................1,8 kg

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ................

..........................2,1 kg

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

Winnenden, 2012-09-11

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

trokšņu un vibrāciju informācija

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

...........................82 dB (A)

Rainer Kumpf

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................

...........................93 dB (A)

Director Product Development

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

AKUMULĀTORI

noteikta atbilstoši EN 60745.

svārstību emisijas vērtība a

h

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

2

Metāla urbis ..........................................................................

.......................< 2,5 m/s

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

2

Nedrošība K=........................................................................

..........................1,5 m/s

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

2

Skrūvēšana ...........................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

Nedrošība K=........................................................................

..........................1,5 m/s

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

*1 mērīts saskaņā ar rmas Milwaukee normu N 877318

*2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.

Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju

bloks pilnībā jāuzlādē.

Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc

UZMANĪBU

uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces.

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%.

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

moments, urbja ieķeršanās, pēkšņa apstāšanās vai

īssavienojums, elektriskais darbarīks 2 sekundes vibrē,

uzlādes indikators mirgo, un elektriskais darbarīks pats

izslēdzas.

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos

ieslēdziet no jauna.

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;

Pie ļoti liela noslogojuma akumulators var ļoti sakarst.

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

jautājiet specializētā veikalā.

Šādos gadījumos akumulators izslēdzas.

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

triecienam vai nopietnam savainojumam.

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

APKOPE

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

izmantošanai.

C 18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 18 sistēmas

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

sistēmām.

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu

Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā

apkalpošanas serviss”.)

rasties dzirdes traucējumi.

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

var skart paslēptus elektrovadus. Šī instrumenta saskare

konsultēties ar ārstu.

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

darbojas.

Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli

izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

pieslēguma.

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

vadus.

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

lietošanas noteikumiem.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir

jāizņem ārā akumulātors.

56 57

LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Gręžtuvas-atsuktuvas su akumuliatoriumi

C18 DD

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

SIMBOLIAI

Gręžimo ø pliene .....................................................................

...........................13 mm

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Gręžimo ø medienoje ..............................................................

...........................32 mm

normas arba normatyvinius dokumentus:

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ......................................

.............................8 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

-1

Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ........................................

......................0-500 min

EN 60745-2-1:2010

-1

Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ........................................

....................0-1500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Sukimo momentas su keičiamu akumuliatoriumi (1,5 Ah) *1...

...........................45 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Sukimo momentas su keičiamu akumuliatoriumi (3,0 Ah) *1...

...........................54 Nm

pagal direktyvų reikalavimus

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

Sriegimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah): *2

2011/65/EU (RoHs)

išimkite keičiamą akumuliatorių.

5x60 minkštoje medienoje ....................................................

.............................310

2006/42/EB

6x80 minkštoje medienoje ....................................................

.............................100

2004/108/EB

Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................

...........................18 V

Grąžto patrono veržimo diapazonas........................................

.....................1,5-13 mm

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. (1,5 Ah) ......

..........................1,8 kg

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. (3,0 Ah) ......

..........................2,1 kg

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

Winnenden, 2012-09-11

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Informacija apie triukšmą/vibraciją

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

nekenksmingu budu.

sudaro:

Rainer Kumpf

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

...........................82 dB (A)

Director Product Development

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

...........................93 dB (A)

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Nešioti klausos apsaugines priemones!

AKUMULIATORIAI

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

nustatyta remiantis EN 60745.

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

Vibravimų emisijos reikšmė a

h

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

2

Metalo gręžimas ...................................................................

.......................< 2,5 m/s

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

2

Paklaida K= ..........................................................................

..........................1,5 m/s

2

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

Prisukimas varžtais ...............................................................

.......................< 2,5 m/s

2

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

Paklaida K= ..........................................................................

..........................1,5 m/s

šaltinių poveikio.

*1 Matuojant pagal „Milwaukee“ normą N 877318

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

*2 Nurodytos vertės yra apytikrės.Tikrosios vertės gali būti

visada turi būti švarūs.

kitokios, priklausomai nuo medžiagos ir varžtų kokybės.

Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad

prietaisas veiktų optimaliai ilgai.

DĖMESIO

Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką,

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio.

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

% iki 50 %. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

mėnesius.

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Esant akumuliatoriaus perkrovai dėl pernelyg didelio srovės

suvartojimo, pvz.: itin didelių apsukų, gręžtuvo užsikirtimo,

staigaus sustabdymo ar trumpojo jungimo, elektrinis įrankis

vibruoja 2 sekundes, signalinis įkrovos rodmuo pradeda

mirksėti ir elektrinis įrankis automatiškai išsijungia.

sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai

Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

prekybos atstovo.

įjungti.

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

Ekstremalių krūvių metu akumuliatorius gali smarkiai į kaisti.

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

Tokiais atvejais akumuliatorius išsijungia.

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Keičiamus „C 18“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 18“

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines

Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo

tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj

poveikyje galima netekti klausos.

pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus.

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti

surinkimo brėžinius.

metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą.

Akumuliatorinį suktuvą-gręžtuvą galima universaliai naudoti

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

gręžimui ir sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo.

veikiant.

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite

keičiamą akumuliatorių.

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką

58 59

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Juhtmeta puur

C18 DD

EÜ VASTAVUSAVALDUS

SÜMBOLID

Puurimisläbimõõt terases ........................................................

...........................13 mm

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Puuri ø puidus .........................................................................

...........................32 mm

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

Palun lugege enne käikulaskmist

Puidukruvid (eelpuurimiseta) ...................................................

.............................8 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

-1

Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ........................................

......................0-500 min

EN 60745-2-1:2010

-1

Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul ........................................

....................0-1500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Pöördemoment koos vahetatava akuga (1,5 Ah) *1 ................

...........................45 Nm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pöördemoment koos vahetatava akuga (3,0 Ah) *1 ................

...........................54 Nm

vastavalt direktiivide sätetele

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

Kruvimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah): *2

2011/65/EU (RoHs)

aku välja.

5x60 pehmes puidus ............................................................

.............................310

2006/42/EÜ

6x80 pehmes puidus ............................................................

.............................100

2004/108/EÜ

Vahetatava aku pinge ..............................................................

...........................18 V

Puuripadruni pingutusvahemiK= .............................................

.....................1,5-13 mm

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (1,5 Ah) ..............

..........................1,8 kg

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (3,0 Ah) ..............

..........................2,1 kg

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

Winnenden, 2012-09-11

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

Müra/vibratsiooni andmed

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

745.

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Rainer Kumpf

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

...........................82 dB (A)

Director Product Development

korduskasutada või ringlusse võtta.

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................

...........................93 dB (A)

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

AKUD

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

mõõdetud EN 60745 järgi.

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

Vibratsiooni emissiooni väärtus a

h

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega

2

Metalli puurimine ..................................................................

.......................< 2,5 m/s

mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.

2

Määramatus K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

2

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

Kruvimine ..............................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

Määramatus K= ....................................................................

..........................1,5 m/s

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

*1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318

Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist

*2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused

täielikult lae pateride plokki.

võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist

Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks

kõrvale kalduda.

pärast täislaadimist laadijast välja võtta.

TÄHELEPANU

Aku ladustamisel üle 30 päeva:

Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning

Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.

seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.

hindamiseks.

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

AKU KOORMUSKAITSE

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri

tõsta terves töökeskkonnas.

blokeerumisel, äkilisel seiskumisel, lühise tekkimisel või

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid

ülikõrgetel pööretel, vibreerib elektritööriist 2 sekundit,

ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

Uuesti sisse lülitamiseks tuleb päästik esmalt vabastada

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

ning seejärel uuesti alla suruda.

Suure koormuse puhul võib aku väga kuumaks muutuda.

Vastaval juhul lülitub aku välja.

HOOLDUS

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

tarnijalt.

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

ja/või rasked vigastused.

(lühiseoht).

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Laadige süsteemi C 18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi

kasutamiseks hoolikalt alles.

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

C 18 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

akusid.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.

esile kuulmise kaotuse.

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult

elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib

pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

elektrilöögi.

akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

keeramiseks.

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

otstarbele.

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

60 61

EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Акк. дрель/шуруповерт

C18 DD

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......................

течь под воздействием чрезмерных температур или

...........................13 mm

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå .....................

повышенной нагрузки. В случае контакта с

...........................32 mm

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в

Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ)

.

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место

.............................8 mm

замене, которая не была описана, обращайтесь в один

-1

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ..

контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в

......................0-500 min

из сервисных центров по обслуживанию

-1

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ....

глаза промывайте глаза в течении 10 минут и

....................0-1500 min

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных

Мîìåíò çàòÿæêè ñ àêêóìóëÿòîðîì (1,5 A÷) *1 ...............

немедленно обратитесь за медицинской помощью.

...........................45 Nm

организаций).

Мîìåíò çàòÿæêè ñ àêêóìóëÿòîðîì (3,0 A÷) *1 ...............

...........................54 Nm

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 A÷):*2

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

5x60 Мÿãêîå äåðåâî ...................................................

.............................310

Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

6x80 Мÿãêîå äåðåâî ...................................................

.............................100

äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................

...........................18 V

ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

Дèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà........................................

.....................1,5-13 mm

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003

(1,5 A÷) ...............

..........................1,8 kg

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

Germany.

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003

(3,0 A÷) ...............

..........................2,1 kg

ïðèìåíåíèÿ.

ÑÈÌÂÎЛÛ

Информация по шумам/вибрации

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

Уровень шума прибора, определенный по показателю А,

Пожалуйста, внимательно прочтите

стандартам:

обычно составляет:

инструкцию по использованию перед

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

....................

...........................82 dB (A)

началом любых операций с инструментом.

EN 60745-2-1:2010

Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

....................

...........................93 dB (A)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

в соответствии с правилами

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

2011/65/EU (RoHs)

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

Значение вибрационной эмиссии a

h

2006/42/EC

ìàíèïóëÿöèé.

2

Сверление в металле .........................................................

.......................< 2,5 m/s

2004/108/EC

2

Небезопасность K= .............................................................

..........................1,5 m/s

2

Завинчивание ......................................................................

.......................< 2,5 m/s

Не выбрасывайте электроинструмент с

2

Небезопасность K= .............................................................

..........................1,5 m/s

бытовыми отходами! Согласно Европейской

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

*1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318

Winnenden, 2012-09-11

электрического и электронного оборудования

*2 Заявленные значения являются относительными.

и соответствующим нормам национального

Точная величина может варьироваться в зависимости от

права вышедшие из употребления

материала и качества шурупов.

электроинструменты подлежат сбору

Rainer Kumpf

отдельно для экологически безопасной

ВНИМАНИЕ

Director Product Development

утилизации.

Уполномочен на составление технической

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

документации.

Соответствие техническому регламенту

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

Національний знак відповідності України

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

может существенно уменьшиться.

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

организация рабочих процессов.

Для обеспечения оптимального срока службы

аккумуляторы необходимо полностью заряжать после

использования.

Дëÿ äîñòèæåíèÿ ìàêñèìàëüíî âîçìîæíîãî ñðîêà

под напряжение металлические части прибора, а также

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями

ñëóæáû àêêóìóëÿòîðû ïîñëå çàðÿäêè ñëåäóåò

приводить к удару электрическим током.

по безопасности и инструкциями, в том числе с

âûíèìàòü èç çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

Ïðè õðàíåíèè àêêóìóëÿòîðà áîëåå 30 äíåé:

брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

èíñòðóìåíòå.

Õðàíèòå àêêóìóëÿòîð ïðè 27°C â ñóõîì ìåñòå.

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

Õðàíèòå àêêóìóëÿòîð ñ çàðÿäîì ïðèìåðíî 30% - 50%.

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

Êàæäûå 6 ìåñÿöåâ àêêóìóëÿòîð ñëåäóåò çàðÿæàòü.

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

большого потребления электроэнергии, например, при

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

экстремально большом крутящем моменте,

Используйте наушники! Воздействие шума может

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò

заклинивании сверла, внезапной остановке или

привести к потере слуха.

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

коротком замыкании, электроприбор вибрирует в

Если Вы выполняете работы, при которых режущий

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

течение 2 секунд, загорается индикатор заряда

инструмент может зацепить скрытую

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

аккумулятора и электроприбор автоматически

электропроводку кабель, инструмент следует

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

выключается.

держать за специально предназначенные для этого

Для повторного включения следует отжать кнопку

изолированные поверхности. Контакт режущего

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 18 èñïîëüçóéòå

включения и потом снова включить.

инструмента с токоведущим проводом может ставить

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 18. Íå çàðÿæàéòå

При очень высоких нагрузках аккумулятор может сильно

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.

нагреваться. В этом случае он отключается.

62 63

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен винтоверт/бормашина

C18 DD

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

ПОДДРЪЖКА

Диаметър на свредлото за стомана .....................................

...........................13 mm

Акумулаторният пробивен винтоверт се използва

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

Диаметър на свредлото за дърво .........................................

...........................32 mm

универсално за пробиване и за завинтване на винтове и

резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна

Винтове за дърво (без предварително разпробиване) .......

.............................8 mm

не зависи от захранване от мрежата.

не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на

-1

Обороти на празен ход на 1. скорост ...................................

......................0-500 min

Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на

Този уред може да се използва по предназначение само

-1

Обороти на празен ход на 2. скорост ...................................

....................0-1500 min

сервизи).

както е посочено.

Въртящ момент с акумулатора (1,5 A

h

) *1 ...........................

...........................45 Nm

При необходимост можете да поискате за уреда от

Въртящ момент с акумулатора (3,0 A

h

) *1 ...........................

...........................54 Nm

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah): *2

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

5x60 в меко дърво ...............................................................

.............................310

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

6x80 в меко дърво ...............................................................

.............................100

съответства на следните стандарти или нормативни

машината и десетцифрения номер върху заводската

Напрежение на акумулатора ................................................

...........................18 V

документи:

табелка.

Затегателен участък на патронника .....................................

.....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (1,5 A

h

) ...........

..........................1,8 kg

EN 60745-2-1:2010

СИМВОЛИ

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...........

..........................2,1 kg

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

съобразно предписанията на директивите

Преди пускане на уреда в действие моля

2011/65/EU (RoHs)

прочетете внимателно инструкцията за

Информация за шума/вибрациите

2006/42/EO

използване.

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

2004/108/EO

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

...........................82 dB (A)

Преди започване на каквито е да е работи по

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

...........................93 dB (A)

машината извадете акумулатора.

Да се носи предпазно средство за слуха!

Winnenden, 2012-09-11

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Стойност на емисии на вибрациите a

Не изхвърляйте електроинструменти при

h

2

Пробиване на метал ...........................................................

.......................< 2,5 m/s

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

2

Несигурност K= ...................................................................

..........................1,5 m/s

Rainer Kumpf

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

2

Завинтване ........................................................................

.......................< 2,5 m/s

Director Product Development

и електронни уреди и нейното реализиране в

2

Несигурност K= ...................................................................

..........................1,5 m/s

националното законодателство изхабените

Упълномощен за съставяне на техническата

електроинструменти трябва да се събират

документация

*1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee

отделно и да се предават в пункт за

*2 Посочените стойности са ориентировъчни.

екологосъобразно рециклиране.

АКУМУЛАТОРИ

Действителните стойности могат да се различават от тях

в зависимост от материала и от качеството на винтовете.

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

ВНИМАНИЕ

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

преди употреба да се дозаредят.

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и

Температура над 50°C намалява мощността на

може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното

акумулатора. Да се избягва по-продължително

натоварване.

нагряване на слънце или от отопление.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на

зарядното устройство и на акумулатора.

вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

С цел оптимална продължителност на живот след

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно.

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия

За възможно по-дълга продължителност на живот

работен цикъл.

батериите трябва да се изваждат от уреда след

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като

зареждане.

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация

При съхранение на батериите за повече от 30 дни:

на работния цикъл.

съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо

място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от

заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца.

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

Преди започване на каквито е да е работи по машината

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî íà

извадете акумулатора.

При претоварване на батерията вследствие на голямо

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

потребление на енергия, например изключително високи

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

при битовите отпадъци. Milwaukee предлага

въртящи моменти, блокиране на бургията (свредлото),

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

екологосъобразно събиране на старите акумулатори;

внезапно спиране или късо съединение, електрическият

моля попитайте Вашия специализиран търговец.

инструмент вибрира в продължение на 2 секунди, мига

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

индикаторът за зареждане и електрическият инструмент

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

Носете средство за защита на слуха. Въздействието

се изключва сам.

предмети (опасност от късо съединение).

на шума може да предизвика загуба на слуха.

За да го включите повторно, освободете превключвателя

Акумулатори от системата C 18 да се зареждат само със

и след това включете уреда.

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато

зарядни устройства от системата C 18 laden. Да не се

При крайни натоварвания акумулаторът може силно да

извършвате работи, при които режещият инструмент

зареждат акумулатори от други системи.

се нагрее. В такъм случай акумулаторът изключва.

може да засегне скрити електроинсталационни

При екстремно натоварване или екстремна температура

кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ

от повредени акумулатори може да изтече батерийна

проводник може да предаде напрежението върху

течност. При допир с такава течност веднага измийте с

метални части на уреда и да доведе до токов удар.

вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете

докато машина работи.

лекар.

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

кабели, газопроводи и водопроводи.

64 65

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Maşină de găurit/ înşurubat cu acumulator

C18 DD

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

INTREŢINERE

Capacitate de găurire în otel ...................................................

...........................13 mm

Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Capacitate de găurire în lemn .................................................

...........................32 mm

destinată operaţiunilor de gaurire şi însurubare , pentru

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire) .........................................

.............................8 mm

utilizare independentă , departe de sursele de alimentare.

înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

-1

Viteza de mers în gol , prima treaptă de putere .....................

......................0-500 min

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

-1

Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă ........................................

....................0-1500 min

utilizare normală

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

Cuplu cu acumulator (1,5 Ah) *1..............................................

...........................45 Nm

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

Cuplu cu acumulator (3,0 Ah) *1..............................................

...........................54 Nm

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

Capacitate de înşurubare cu un acumulator complet încărcat (3,0 Ah):*2

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

5x60 lemn moale ..................................................................

.............................310

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

6x80 lemn moale ..................................................................

.............................100

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

Germany.

Tensiune acumulator ...............................................................

...........................18 V

standardizate

Interval de deschidere burghiu ...............................................

.....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

SIMBOLURI

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ (1,5 Ah) .........

..........................1,8 kg

EN 60745-2-1:2010

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ (3,0 Ah) .........

..........................2,1 kg

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

în conformitate cu reglementările

pornirea maşinii

2011/65/EU (RoHs)

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

2006/42/CE

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

2004/108/CE

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................

...........................82 dB (A)

lucrului pe maşina

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................

...........................93 dB (A)

Purtaţi căşti de protecţie

Winnenden, 2012-09-11

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

determinate conform normei EN 60745.

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

Valoarea emisiei de oscilaţii a

h

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

2

Găurit în metal ......................................................................

.......................< 2,5 m/s

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

2

Nesiguranţǎ K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

Rainer Kumpf

precum şi la transpunerea acesteia în drept

2

Înşurubare ............................................................................

.......................< 2,5 m/s

Director Product Development

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

2

Nesiguranţǎ K= .....................................................................

..........................1,5 m/s

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

separat şi introduse într-un circit de reciclare

ecologic.

*1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318

ACUMULATORI

*2 Valorile stipulate sunt valori de referintă . Valorile actuale

pot diferi , în funcţie de material şi calitatea şuruburilor.

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii

care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie

reâncărcaţi înainte de utilizare.

AVERTISMENT

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

solicitării la oscilaţii.

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

curate.

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi

întregii perioade de lucru.

complet după folosire.

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

trebui scoşi din încărcător după încărcare.

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.

30%-50%.

Acumulatorii se încarcă din nou la ecare 6 luni.

PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

pe maşină.

În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

consum excesiv de curent electric, de ex. datorită unor

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

momente de turaţie extrem de înalte, a prinderii burghiulu, a

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula electrică

vederea utilizărilor viitoare.

înconjurător.

trepidează timp de 2 secunde, indicaţia stării de încărcare

pâlpâie şi scula electrică se deconectează de la sine.

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi

(risc de scurtcircuit)

din nou.

Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate

Folosiţi numai încărcătoare System C 18 pentru încărcarea

Sub sarcini extreme, acumulatorul se poate încălzi puternic.

produce pierderea auzului.

acumulatorilor System C 18. Nu folosiţi acumulatori din alte

Într-un asemenea caz, acumulatorul se decuplează.

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi

sisteme.

lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la

conductori electrici ascunşi. Intrarea în contact a sculei

încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu

tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate

acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În

pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi

caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10

să ducă la electrocutare.

minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

funcţionării maşinii.

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

66 67

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Дупчалка на батерии

C18 DD

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

ОДРЖУВАЊЕ

Капацитет на дупчење во челик ...........................................

...........................13 mm

Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Капацитет на дупчење во дрво .............................................

...........................32 mm

дупчење и зашрафување, независна употреба далеку од

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

Шрафови во дрво (без предходно дупчење) .......................

.............................8 mm

главното напојување.

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

-1

Брзина без оптоварување, 1ва брзина ................................

......................0-500 min

сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја

Не го користете овој производ на било кој друг начин

-1

Брзина без оптоварување, 2ра брзина ................................

....................0-1500 min

листата на адреси).

освен пропишаниот за нормална употреба.

Спрега торк со батерија (1,5 Ah) *1 ......................................

...........................45 Nm

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

Спрега торк со батерија (3,0 Ah) *1 ......................................

...........................54 Nm

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

Капацитет на зашрафување со една комплетно наполнета батерија (3,0 Аh):*2

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

5x60 Меко дрво ...................................................................

.............................310

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

6x80 Меко дрво ...................................................................

.............................100

производ е во сообразност со следните стандарди и

или директно кај: Milwaukee Electric Tool,

Волтажа на батеријата .........................................................

...........................18 V

стандардизирани документи.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Опсег на отворање на бушотина ..........................................

.....................1,5-13 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 (1,5 Ah) ...........

..........................1,8 kg

EN 60745-2-1:2010

СИМБОЛИ

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 (3,0 Ah) ...........

..........................2,1 kg

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

и е во согласност со прописите

Ве молиме пред да ја стартувате машината

Информација за бучавата/вибрациите

2011/65/EU (RoHs)

обрнете внимание на упатствата за употреба.

Измерените вредности се одредени согласно стандардот

2006/42/EC

EN 60 745.

2004/108/EC

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................

...........................82 dB (A)

Извадете го батерискиот склоп пред

Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ..................................

...........................93 dB (A)

отпочнување на каков и да е зафат врз

Носте штитник за уши.

машината.

Winnenden, 2012-09-11

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите

насоки) пресметани согласно EN 60745.

Вибрациска емисиона вредност a

h

2

Дупчење во метал ...............................................................

.......................< 2,5 m/s

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

2

Несигурност К =...................................................................

..........................1,5 m/s

Rainer Kumpf

со другиот домашен отпад! Европска

2

Зашрафување .....................................................................

.......................< 2,5 m/s

Director Product Development

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

2

Несигурност К =...................................................................

..........................1,5 m/s

Ополномоштен за составување на техничката

електична и електронска опрема и се

документација.

применува согласно националните закони.

*1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318

Елекричните апарати кои го достигнале

*2 Наведените вредности се референтни вредности.

БАТЕРИИ

крајот на својот животен век мора да бидат

Вистинските вредности може да се разликуваат, во

одвоено собрани и вратени во соодветна

зависност од материјалот и квалитетот на шрафовите.

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет

рециклажна установа.

по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

употреба.

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

траењето на батериите. Избегнувајте подолго

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

изложување на батериите на високи температури или

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

сонце (ризик од прегревање).

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

За оптимален работен век, по употреба батериите мора

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

да бидат целосно наполнети.

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

осцилацијата за време на целиот работен период.

За можно подолг век на траење, апаратите после

нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

за полнење на батериите.

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

процеси.

Во случај на складирање на батеријата подолго од 30

дена: Акумулаторот да се чува на температура од

приближно 27°C и на суво место.

Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од

состојбата на наполнетост.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

месеци.

избегнете електричните, гасните и водоводни

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

инсталации.

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја

тешки повреди.

користите машината.

При преоптеретување на батеријата како резултат на

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

мошне висока потрошувачка на струја, на пример

инструкции за во иднина.

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

екстремно високи вртежни моменти, заглавување на

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

бургијата, ненадејно стопирање или краток спој,

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

електро-алатот вибрира 2 секунди, приказот за полнење

околина.

Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да

трепка и електро-алатот самостојно се исклучува.

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

предизвика губење на слухот.

За повторно вклучување ослободете го притискачот на

(ризик од краток спој).

прекинувачот, а потоа повторно вклучете.

Држете го електричниот алат за издадените

Користете исклучиво Систем C 18 за полнење на

Под екстремни оптоварувања батеријата може многу да

површини при изведување на операции при кои

батерии од C 18 систем. Не користете батерии од друг

се вжешти. Во таков случај батеријата се исклучува.

алатот за сечење можат да дојдат во контакт со

систем.

скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе

направи проводници од металните делови и оној кој

Киселината од оштетените батериите може да истече

ракува со алатот ќе доживее струен удар.

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво

додека е машината работи.

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

68 69

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 充电式螺丝起子钻

C18 DD

在百分之30至50充电状态储存蓄电池。

钻孔直徑在钢材 ....................................................................................

...........................13 mm

每6月重新充电。

钻孔直徑在木材 ....................................................................................

...........................32 mm

木材螺丝(不必先钻孔) ...................................................................

.............................8 mm

蓄电池超载保护

-1

第一档的无负载转速 ...........................................................................

......................0-500 min

-1

极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高

第二档的无负载转速 ...........................................................................

....................0-1500 min

电流消耗所造成蓄电池超载时,电动工具振动五秒,充电指

扭力 有蓄电池 (1.5 安培小时)*1 ..................................................

...........................45 Nm

扭力 有蓄电池 (3.0 安培小时)*1 ..................................................

...........................54 Nm

示灯闪亮,并电动工具自动断开。

以一次充电量所能够松、紧的螺丝数量(3.0 安培小时): *2

为继续工作,放开开关按钮并再接通。

5x60 在软木 ........................................................................................

.............................310

在过度超荷下蓄电池可能过热。这种情况下,蓄电池会自动

6x80 在软木 ........................................................................................

.............................100

关闭。

蓄电池电压 ............................................................................................

...........................18 V

夹头张开范围 ........................................................................................

为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。

.....................1,5-13 mm

重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1.5 安培小时) .................

..........................1,8 kg

重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3.0 安培小时) .................

..........................2,1 kg

维修

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

噪音/振动信息

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

器械的标准A‑值噪音级为:

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

音压值 (K = 3 dB(A)) ...........................................................................

...........................82 dB (A)

Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,

音量值 (K = 3 dB(A)) ...........................................................................

...........................93 dB (A)

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

请戴上护耳罩!

十位数号码。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

符号

ah ‑振荡发射值

2

金属钻孔 .............................................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

K‑不可靠性 .........................................................................................

..........................1,5 m/s

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

2

拧螺丝 .................................................................................................

.......................< 2,5 m/s

2

K‑不可靠性 .........................................................................................

..........................1,5 m/s

*1 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得

*2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数

据可能和本资料有所出入。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

池。

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

工作期间的振荡负荷。

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

合环保规定的方式回收再利用。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

正确地使用机器

特殊安全指示

可以使用本电动螺丝起子钻进行钻孔和松、紧螺丝作业,并

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

且不需连接电源。

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

请依照本说明书的指示使用此机器。

其绝缘把手表面。

切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造

蓄电池

成电击。“

新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱

线、瓦斯管和水管。

。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。

为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。

Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业

经销商索取有关详情。

为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

蓄电池储存时间长于30日:

在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。

C 18 系列的蓄电池只能和 C 18 系列的充电器配合使用。不可

以使用本充电器为其它系列的电池充电。

70 71

中文中文

Copyright 2012

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(09.12)

+49 (0) 7195-12-0

4931 2890 61