Milwaukee C12 MT – страница 2

Инструкция к Шлифовальной Машиной Milwaukee C12 MT

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

Πολυεργαλείο

C12MT

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Τάση ανταλλακτική μπαταρία ...................................................

...........................12 V

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................

..........................1,0 kg

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ..........................................

.................1,5°/1,5°

ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá

-1

Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί ..........................

............5000-20000 min

ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2006/42Ê 2004/108Ê

ÂÜñïò.......................................................................................

Πληροφορίεςθορύβου/δονήσεων

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

Winnenden, 2011-01-10

τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

........................76,5 dB (A)

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

(K = 3 dB(A))

...............................

........................86,5 dB (A)

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

(K = 3 dB(A))

...............................

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

Rainer Kumpf

Υλικές τιµές κραδασµών θροισμα διανυσμάτων τριών

Manager Product Development

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων ah

..........................3,2 m/s

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

2

Λείανση με γυαλόχαρτο ........................................................

..........................1,5 m/s

2

Ανασφάλεια K ....................................................................

..........................5,4 m/s

ÌÐÁÔÁÑßÅò

2

Κοπή ξύλων ..........................................................................

..........................1,5 m/s

Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç

2

Ανασφάλεια K ....................................................................

..........................8,7 m/s

÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé

2

Πριόνισμα ξύλων ..................................................................

..........................1,5 m/s

åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò

Ανασφάλεια K ....................................................................

ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü

äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò

áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο

èÝñìáíóçò.

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΈΝΑΝΤΙΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

εργασίας.

Το πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

υπερφόρτωσης, η οποία προστατεύει τη μπαταρία από

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωής.

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Σε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για

της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή. Για να

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των

συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι

διαδικασιών εργασίας.

τη μηχανή. Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή, πιθανά το πακέτο

μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου

στη συσκευή φόρτισης.

Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç

ΠΡΟEΟΠΟIΗΣΗ!ΔιαβάστεόλεςτιςΥποδεξεις

öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé

ασφαλείαςκαιτιςΟδηγίες,καιαυτέςστοεπισυναπτόμενο

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí

φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò,

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.

áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ

πυρκαγιάς ήαι σοβαρούς τραυματισμούς.

ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ

Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίες

Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå

õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/

γιακάθεμελλοντικήχρήση.

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíáßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).

Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C 12

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C 12. Ìç öïñôßæåôå

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá

ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee

ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò

Ναπιάνετετησυσκευήστιςμονωμένεςχειρολαβέςόταν

Electric Tool, Max-Eyth-Stre 10, D-71364 Winnenden,

åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü

εκτελείτεεργασίεςκατάτιςοποίεςτακοπτικάεργαλείαθα

Germany.

ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå

μπορούσανναπέσουνεπάνωσεκρυμμένακαλώδια

ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá

ρεύματοςήστοδικότηςκαλώδιο. Η επαφή των κοπτικών

ÓÕÌÂÏËÁ

ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.

εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα

μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò

ηελκτροπληξία.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé

Η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορες προσθήκες

ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

και είναι κατάλληλη για τις ακόλουθες εργασίες:

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

Με κεφαλή λείανσης δέλτα: Για τη λείανση επιφανειών από

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

ξύλο, μέταλλο και συνθετικό.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå

áåñßïõ êáé íåñïý.

ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Με τμηματικό πριονοδίσκο: Για ισεπίπεδη με την επιφάνεια

Ç äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ÷íÜ

κοπή ξύλου και συνθετικού

åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá êáé äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ

Με πριονοδίσκο γενικής χρήσης: Για την επεξεργασία ξύλου.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

ìå ôï óþìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών

ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç. Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç

και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή

ìáæåìÝíç óêüíç, ð. ìå áíáññüöçóç.

της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία

Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

áìßáíôï.

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí

προς το περιβάλλον.

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

40 41

ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIKVERILER Multitool

C12MT

CEUYGUNLUKBEYANI

Dalgalı akü voltajı ...................................................................

...........................12 V

Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................

..........................1,0 kg

yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm

Sağ/sol salınma açısı .............................................................

.................1,5°/1,5°

dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

-1

Delta taşlayıcı boş salınma sayısı ..........................................

............5000-20000 min

55014-1, EN 550142.

Gürültü/Vibrasyonbilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Winnenden, 2011-01-10

Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

........................76,5 dB (A)

Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................

........................86,5 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

Rainer Kumpf

göre belirlenmektedir:

Manager Product Development

titreşim emisyon değeri ah

2

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Zımpara kağıdı ile zımparalama ..........................................

..........................3,2 m/s

2

Tolerans K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

2

AKÜ

Taş yontma ..........................................................................

..........................5,4 m/s

2

Tolerans K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra

2

Ağaç yontma .........................................................................

..........................8,7 m/s

tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış

2

Tolerans K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.

50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını

UYARI

düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında

uzun süre ısınmamasına dikkat edin.

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz

tutun.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,

AKÜNÜNAŞIRIYÜKLENMEYEKARŞIKORUNMASI

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

bir koruma tertibatı ile teçhiz edilmiştir.

Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akünün

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak

elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır.

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Makinenin tekrar çalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve

yeniden çalıştırın. Makine tekrar çalışmazsa, akü donanımı

muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek

C 12 sistemli kartuş aküleri sadece C 12 sistemli şarj

tekrar doldurulması gerekir.

UYARI!Güvenlikleilgilibütünaçıklamaları,

cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.

talimatlarıveilişiktekibroşürdeyazılıbulunanhususları

BAKIM

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya

Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir

Bütünuyarılarıvetalimathükümleiniileridekullanmak

sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika

Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis

üzeresaklayın.

yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

adresi broşürüne dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin

GÜVENLIĞINIZIÇINTALIMATLAR

KULLANIM

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee

Koruyucukulaklıkkullanın.Çalışırken çıkan gürültü işitme

Makine çeşitli takımlarla kombine edilebilir ve aşağıdaki işler

kayıplarına neden olabilir.

için uygundur:

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany adresinden istenebilir.

Kesmealetinineğrilmişelektrikkablolarıveyakendi

Delta taşkama başı ile: Ağaç, metal ve plastik maddelerin

kablosunaisabetedençalışmalaryapılırkencihazıizole

yüzeyleri taşlanır.

SEMBOLLER

edilmişkollarındantutun. Kesme aletinin içinden elektrik

Segman testere ile: Ağaç ve plastik maddelerin yüzeyleri

akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik

traşlanır.

akımı cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik

Üniversal yaprak ile: Ağaç malzemeler işlem görür.

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

çarpmasına sebebiyet verebilir.

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

kullanılabilir.

çalışmayın.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

gaz ve su borularına dikkat edin.

kartuş aküyü çıkarın.

Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz

çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun

bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik

yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır.

ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

Bu aletle asbest içeren malzemeler işlenemez.

yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

çıkarın.

sartlarına uygun bir sekilde tekrar

Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek

biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;

lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.

Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte

saklamayın (kısa devre tehlikesi).

42 43

TÜRKÇETÜRKÇE

TECHNICKÁDATA Multitool

C12MT

CE-PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Napětí výměnného akumulátoru..............................................

...........................12 V

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............

..........................1,0 kg

odpovídá následujícím normám a normativním

Úhel výkyvu vlevo / vpravo ......................................................

.................1,5°/1,5°

dokumentům:

-1

Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno.......................

............5000-20000 min

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se

směrnicemi EHS č. 2006/42/E, 2004/108/EG

Informaceohluku/vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

........................86,5 dB (A)

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

ve smyslu EN 60745.

Rainer Kumpf

Hodnota vibračních emisí ah

Manager Product Development

2

Broušení skelným papírem ...................................................

..........................3,2 m/s

2

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Kolísavost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Řezání dřeva ........................................................................

..........................5,4 m/s

2

AKUMULÁTORY

Kolísavost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Řezání dřeva ........................................................................

..........................8,7 m/s

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích

2

Kolísavost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před

použitím znovu nabít.

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před

VAROVÁN

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné

OCHRANAPROTIPŘETÍŽENÍAKUMULÁTORU

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení

chvěním během celé pracovní doby.

Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení,

která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,

Při extrémním zatížení elektronika akumulátoru elektrický

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

nástroj vypne. K pokračování v práci nástroj vypněte a opět

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

zapněte. V případě, že se motor nástroje ani potom

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

nerozběhne, je akumulátorová sada pravděpodobně vybitá

a musí se v nabíječce opět nabít.

ÚDRŽBA

VAROVÁNI!Seznamtesesevšemibezpečnostními

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru

pokynyasiceispokynyvpřiloženébrožuře. Zanedbání

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě

Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí

vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam

za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a

neodkladně vyhledat lékaře.

servisních míst)

poranění.

Všechnavarovnáupozorněníapokynydobudoucna

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte

uschovejte.

OBLASTVYUŽITÍ

informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo

servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,

Stroj se dá kombinovat s různými nástavci a je vhodný pro

SPECIÁLNÍBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

následující práce:

Používejtechráničesluchu. Působením hluku může dojít

S brusnou hlavicí delta: k broušení ploch dřeva, kovu a

SYMBOLY

k poškození sluchu.

plastu

Připrováděníprací,přikterýchnástrojmůženarazitna

Se segmentovým listem pily: k plošně lícujícímu řezání

skrytaelektrickávedenínebonavlastníkabel,držte

dřeva a plastu

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod

přístrojzaizolovanépřidržovacíplošky.Kontakt řezného

k používání.

S univerzálním listem: k opracování dřeva

nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu

napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

proudem.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

odštěpky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC

Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se

o nakládání s použitými elektrickými a

neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se

elektronickými zarízeními a odpovídajících

chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

odstraňte, např. odsátím

se použitá elektrická náradí musí sbírat

Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek.

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku

ekologicky šetrnému recyklování.

vyjmout výměnný akumulátor.

Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.

Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte

se u vašeho obchodníka s nářadím.

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,

nebezpečí zkratu.

Akumulátor systému C 12 nabíjejte pouze nabíječkou

systému C 12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.

44 45

ČESKYČESKY

TECHNICKÉÚDAJE Multitool

C12MT

CE-VYHLÁSENIEKONFORMITY

Napätie výmenného akumulátora ............................................

...........................12 V

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......

..........................1,0 kg

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo

Uhol kmitania doľava/doprava .................................................

.................1,5°/1,5°

normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN

-1

Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno .....................

............5000-20000 min

55014-2, podľa predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/

EC.

Informáciaohluku/vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................

........................86,5 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

zistené v zmysle EN 60745.

Rainer Kumpf

Hodnota vibračných emisií ah

Manager Product Development

2

Brúsenie brúsnym papierom ................................................

..........................3,2 m/s

2

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Kolísavosť K.......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Rezanie dreva ......................................................................

..........................5,4 m/s

2

AKUMULÁTORY

Kolísavosť K.......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Rezanie dreva ......................................................................

..........................8,7 m/s

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu

2

Kolísavosť K.......................................................................

..........................1,5 m/s

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas

nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného

POZOR

akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju

kúrením.

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné

akumulátore udržovať čisté.

aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

OCHRANAPROTIPREŤAŽENIUAKUMULÁTORA

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,

Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu,

ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického

Pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický

náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

nástroj vypne. K pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť

zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom

nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá

Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími

a musí sa v nabíjačke opäť nabiť.

POZOR!Zoznámtesasovšetkýmibezpečnostnými

zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov

pokynmiasíceajspokynmivpriloženejbrožúre.

ÚDRZBA

týmto zariadením nenabíjať .

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže

Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/

dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného

náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat

alebo ťažké poranenie.

výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s

vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď

TietoVýstražnéupozorneniaabezpečnostnépokyny

roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

starostlivouschovajtenabudúcepoužitie.

roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla

dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby

ŠPECIÁLNEBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho

POUŽITIEPODĽAPREDPISOV

zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric

Používajteochranusluchu. Pôsobenie hluku môže

spôsobiť stratu sluchu.

Tento stroj je možné kombinovať s rôznymi nástavcami a je

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

vhodný pre nasledujúce práce:

Prirealizovaníprác,priktorýchnástrojmôženaraziťna

SYMBOLY

skrytéelektrickévedeniaalebonavlastnýkábel,držte

S delta-brúsnou hlavou: na brúsenie drevených, kovových

prístrojzaizolovanépridržovacieplôšky. Kontakt

a plastových plôch.

rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k

So segmentovým pílovým listom: na rezanie dreva a plastov

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

prenosu napätia na kovové časti prístroja a k úrazu

s plošným stykom

prečítajte návod na obsluhu.

elektrickým prúdom.

S univerzálnym listom: na opracovanie dreva.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

stroja.

predpismi.

Pred každou prácou na stroji výmenný

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

akumulátor vytiahnuť.

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a

Elektrické náradie nevyhadzujte do

nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a

komunálneho odpadu! Podla európskej

noste vhodnú masku proti prachu. Uskladnený prach

smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

dôkladne odstrániť, napr. vysať.

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný.

zodpovedajúcich ustanovení právnych

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

predpisov jednotlivých krajín sa použité

vytiahnuť.

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa

recyklácii.

alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu

starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s

ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho

predajcu.

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).

46 47

SLOVENSKYSLOVENSKY

DANETECHNICZNE Multitool

C12MT

DEKLARACJAZGODNOŚCICE

Napięcie akumulatora wymiennego.........................................

...........................12 V

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................

..........................1,0 kg

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów

Kąt oscylacji lewy/prawy ..........................................................

.................1,5°/1,5°

normatywnych EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2 i jest

-1

Szlierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. ................

............5000-20000 min

zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/WE

Informacjadotyczącaszumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Winnenden, 2011-01-10

Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................

........................76,5 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................

........................86,5 dB (A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

Rainer Kumpf

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Manager Product Development

Wartość emisji drgań ah

2

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Szlifowanie papierem ściernym ............................................

..........................3,2 m/s

2

Niepewność K ....................................................................

..........................1,5 m/s

2

BATERIEAKUMULATOROWE

Cięcie drewna .......................................................................

..........................5,4 m/s

2

Niepewność K ....................................................................

..........................1,5 m/s

Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność

2

Piłowanie drewna .................................................................

..........................8,7 m/s

po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory,

2

Niepewność K ....................................................................

..........................1,5 m/s

które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed

użyciem naładować.

OSTRZEŻENIE

W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia

oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych

wibracyjnego.

(niebezpieczeństwo przegrzania).

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do

Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać

w czystości

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

ZABEZPIECZENIEPRZECIĄŻENIOWEAKUMULATORA

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego

Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie

w całym okresie pracy.

przed przeciążeniem, które chroni akumulator przed

przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

automatycznie wyłącza maszynę. Aby kontynuować pracę

należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie

nastąpiłby ponowny rozruch maszyny, to możliwe, że pakiet

akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie

OSTRZEŻENIE!Prosimyoprzeczytaniewskazówek

Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami

naładowany w ładowarce.

bezpieczeństwaizaleceń,równieżtych,którezawartesąw

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

załączonejbroszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

Akumulatory Systemu C 12 należy ładować wyłącznie przy

UTRZYMANIEIKONSERWACJA

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

pomocy ładowarek Systemu C 12. Nie ładować przy pomocy

ciężkie obrażenia ciała.

tych ładowarek akumulatorów innych systemów.

Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego

Należystarannieprzechowywaćwszystkieprzepisyi

Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo

wskazówkibezpieczeństwadladalszegozastosowania.

wymienić części, które nie zostały opisane, należy

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu

skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).

przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy

Stosowaćśrodkiochronysłuchu!Narażenie na hałas może

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W

Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu

spowodować utratę słuchu.

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce

Trzymajurządzeniezaizolowanepowierzchniechwytne

pomoc medyczną.

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych

gdywykonujeszroboty,wtrakciektórychnarzędzie

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee

skrawającemożenatraćnaukryteprzewodyprądowelub

nawłasnykabel. Styczność narzędzia skrawającego z

WARUNKIUŻYTKOWANIA

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

będącym pod napięciem przewodem może spowodować

Urządzenie można wyposażyć w różne wkładki i przeznaczone

podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i

jest do następujących prac:

SYMBOLE

prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

Za pomocą głowicy szlierskiej delta: do szlifowania płaszczyzn

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani

drewna, metalu i tworzyw sztucznych.

drzazg.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać

Za pomocą piły segmentowej: do cięcia płaskiego drewna i

się uważnie z treścią instrukcji.

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy

tworzyw sztucznych.

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i

Za pomocą piły uniwersalnej: do obróbki drewna.

wodociągowe.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego

Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może

normalnym przeznaczeniem.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić

akumulatorową.

odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć

nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

zawierającymi azbest.

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani

elektronarzedzia nalezy posegregowac i

traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje

zutylizowac w sposób przyjazny dla

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

srodowiska.

48 49

POLSKIPOLSKI

MŰSZAKIADATOK Multitool

C12MT

CE-AZONOSSÁGINYILATKOZAT

A csereakku feszültsége ..........................................................

...........................12 V

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................

..........................1,0 kg

termék megfelel a következő szabványoknak vagy

Rezgésszög bal/jobb ...............................................................

.................1,5°/1,5°

szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN

-1

Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma .....................................

............5000-20000 min

55014-1, EN 55014-2, a 2006/42/EK, 2004/108/EK

irányelvek határozataival egyetértésben.

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................

........................86,5 dB (A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)

az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

Rainer Kumpf

ah rezegésemisszió érték

Manager Product Development

2

Homokpapíros csiszolás .......................................................

..........................3,2 m/s

2

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

K bizonytalanság ...............................................................

..........................1,5 m/s

2

Kő vágást ..............................................................................

..........................5,4 m/s

2

AKKUK

K bizonytalanság ...............................................................

..........................1,5 m/s

2

Fa fűrészelése ......................................................................

..........................8,7 m/s

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési

2

K bizonytalanság ...............................................................

..........................1,5 m/s

ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő

akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.

50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor

FIGYELMEZTETÉS

teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

napon történő hosszabb idejű tárolást.

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell

előzetes megbecsülésére is.

tartani.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

AZAKKUMULÁTORTÚLTERHELÉSELLENIVÉDELME

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

rendelkezik, mely védi az akkut a túlterhelés ellen, és

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés

hosszú élettartamot biztosít.

teljes időtartama alatt.

Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a

automatikusan lekapcsolja a gépet. A további

használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

munkavégzéshez a gépet ki-, majd ismét be kell kapcsolni.

Ha a gép nem indul el ismét, akkor lehetséges, hogy az

akkucsomag lemerült és azt újból fel kell tölteni a töltőben.

FIGYELMEZTETÉS!Olvassonelmindenbiztonsági

Az "C 12" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat

KARBANTARTÁS

útmutatástésutasítást,amellékeltbrosúrában

kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee

találhatókatis. A következőkben leírt előírások

használjon más rendszerbe tartozó töltőt.

pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém

melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav

szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).

Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg

a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.

ezeketazelőírásokat.

Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét

Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a

KÜLÖNLEGESBIZTONSÁGITUDNIVALÓK

területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy

RENDELTETÉSSZERŰHASZNÁLAT

közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,

Viseljenhallásvédőt.A zajhatás a hallás elvesztését

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet

eredményezheti.

A gép különböző kiegészítőkkel kombinálható és a

kérni.

Akészüléketaszigeteltmarkolatfelületeketfogvatartsa,

következő munkákhoz megfelelő:

haolyanmunkálatokatvégez,melyeknéla

Deltacsiszoló fejjel: fa, fém és műanyag felületi csiszolása.

SZIMBÓLUMOK

vágószerszámrejtettelektromosvezetékekbevagy

Fém fűrészlappal: fa és műanyag síkban fűrészelése.

sajátvezetékébeütközhet.A vágószerszám

feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék

Univerzális lappal: fa megmunkálása.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt

fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak

a gépet használja.

áramütés következhet be.

megfelelően szabad használni.

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,

törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

a munkaterületről eltávolítani.

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas

háztartási szemétbe!

lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó

A használt villamos és elektronikai készülékekrol

berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterületen

szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti

lerakódott port alaposan el kell takarítani.

jogba való átültetése szerint az elhasznált

Azbeszttartalmú anyagokkal nem szabad dolgozni.

elektromos kéziszerszámokat külön kell

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki

gyujteni, és környezetbarát módon újra kell

kell venni a készülékből.

hasznosítani.

A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási

szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi

lehetőségeiről.

Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.

(Rövidzárlat veszélye).

50 51

MAGYARMAGYAR

TEHNIČNIPODATKI Multitool

C12MT

CE-IZJAVAOKONFORMNOSTI

Napetost izmenljivi akumulator ................................................

...........................12 V

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................

..........................1,0 kg

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN

Nagibni kot levo/desno ............................................................

.................1,5°/1,5°

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic

-1

Delta brusilnik število nihajev prostega teka............................

............5000-20000 min

2006/42/EC, 2004/108/EC.

Informacijeohrupnosti/vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

Winnenden, 2011-01-10

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

........................76,5 dB (A)

Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................

........................86,5 dB (A)

Nosite zaščito za sluh!

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

Rainer Kumpf

določena ustrezno EN 60745.

Manager Product Development

Vibracijska vrednost emisij ah

2

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Brušenje s smirkovim papirjem .............................................

..........................3,2 m/s

2

Nevarnost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

AKUMULATORJI

Rezanje lesa .........................................................................

..........................5,4 m/s

2

Nevarnost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

2

Žaganje lesa .........................................................................

..........................8,7 m/s

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

2

Nevarnost K .......................................................................

..........................1,5 m/s

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

naknadno napolnite.

OPOZORILO

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

sončnih žarkov ali gretja.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

in izmenljivem akumulatorju čisti.

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

ZAŠČITAPREOBREMENITVEAKUMULATORJA

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Komplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

zaščito, ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

zagotavlja dolgo življenjsko dobo.

Pri ekstremno visokih obremenitvah elektronika

akumulatorja stroj avtomatsko izklopi. Za nadaljnje delo stroj

izklopimo in ponovno vklopimo. V kolikor stroj ponovno ne

steče, je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v

OPOZORILO!Preberitevsavarnostnaopozorilain

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz

navodila,tuditistavpriloženibrošuri. Napake zaradi

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka

polnilcu potrebno ponovno napolniti.

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino

VZDRŽEVANJE

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z

poškodbe.

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee

Vsaopozorilainnapotilashranite,kerjihbostev

nemudoma obiščite zdravnika.

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih

prihodnješepotrebovali.

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni

UPORABAVSKLADUZNAMEMBNOSTJO

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

SPECIALNIVARNOSTNINAPOTKI

Stroj je možno kombinirati z različnimi nastavki in je

služb).

Nositezaščitozasluh.Razvijanje hrupa lahko povzroči

primeren za sledeča dela:

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

izgubo sluha.

Z delta brusilno glavo: za brušenje ploskev na lesu, kovini

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave

Kadarizvajatedelaprikaterihlahkoorodjezadane

ali umetni masi.

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

prikritoelektričnonapeljavoalilastenvodnik,je

S segmentnim žaginim listom: za ploskovno izravnano

D-71364 Winnenden, Germany.

napravopotrebnodržatizaizoliraneprijemalne

žaganje lesa in umetnih mas.

površine. Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom

Z univerzalnim listom: za obdelavo lesa.

SIMBOLI

napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod

napetost in vodi do električnega udara.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

navodilo za uporabo.

plinske in vodne napeljave.

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne

zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

nosite primerno masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se

akumulator.

usede, temeljito očistite, npr. posesajte.

Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo

treba elektricna orodja ob koncu njihove

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

postopek okolju prijaznega recikliranja.

predmeti (nevarnost kratkega stika).

Izmenljive akumulatorje sistema C 12 polnite samo s

polnilnimi aparati sistema C 12. Ne polnite nobenih

akumulatorjev iz drugih sistemov.

52 53

SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKIPODACI Multitool

C12MT

CE-IZJAVAKONFORMNOSTI

Napon rezervne baterije ..........................................................

...........................12 V

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................

..........................1,0 kg

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

Titrajni kut lijevo/desno ............................................................

.................1,5°/1,5°

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama

-1

Delta-brusač broj titraja praznog hoda ....................................

............5000-20000 min

smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Informacijeobuci/vibracijama

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

Winnenden, 2011-01-10

nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................

........................76,5 dB (A)

nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................

........................86,5 dB (A)

Nositi zaštitu sluha!

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

Rainer Kumpf

odmjerene odgovarajuće EN 60745

Manager Product Development

Vrijednost emisije vibracije ah

2

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Brušenje pješčanim papirom ................................................

..........................3,2 m/s

2

Nesigurnost K ....................................................................

..........................1,5 m/s

2

BATERIJE

Rezanje drva pilom ..............................................................

..........................5,4 m/s

2

Nesigurnost K ....................................................................

..........................1,5 m/s

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

2

Rezanje drva pilom ...............................................................

..........................8,7 m/s

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

2

Nesigurnost K ....................................................................

..........................1,5 m/s

korištene, prije upotrebe napuniti.

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

UPOZORENIE

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog

držati čistima.

opterećenja.

ZAŠTITAODPREOPTEREĆENJAAKUMULATORA

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe

sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno

Akkupack je opremljen jednom zaštitom protiv

opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.

preopterećenja, koja akumulator štiti protiv preopterećenja i

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

osigurava dugi vijek.

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Kod ekstremno jakih opterećenja, elektronika akumulatora

automatski isključuje stroj. Za nastavak rada stroja isključiti i

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

ponovno uključiti. Ako se stroj ponovno ne pokrene,

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču

ponovno napuniti.

UPOZORENIE!Pročitajtesigurnosneuputei

Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature

ODRŽAVANJE

uputnice,istoioneizpriloženebrošure.Ako se ne bi

može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod

Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i

sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10

dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiuputezabuduću

minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.

zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati

brošuru Garancija/Adrese servisa).

primjenu.

PROPISNAUPOTREBA

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

SPECIJALNESIGURNOSNEUPUTE

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

Stroj se može kombinirati sa raznim sastavcima i prikladan

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

Nositezaštituzasluh.Djelovanje buke može dovesti do

je za slijedeće radove:

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

gubitka sluha.

Sa delta brusnom glavom: za brušenje površina od drva,

D-71364 Winnenden, Germany.

Držitespravunaizoliranimdržačkimpovršinamakada

metala i plastike.

izvoditeradovekodkojihrezačkialatmožepogoditi

Sa segmentnim listom pile: za površinsko točno piljenje drva

SIMBOLI

skrivenevodovestrujeiliosobnikabel.Kontakt rezačkog

i plastike.

alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne

Sa univerzalnim listom: za obradu drva.

dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

električnog udara.

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

prije puštanja u rad.

što je navedeno.

Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju

odstranjivati.

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

kablove kao i vodove plina i vode.

zamjenu.

Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i

ne bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim

Sleglu prašinu temeljito odstraniti, npr. usisati.

elektricnim i elektronickim strojevima

Materijal koji sadrži azbest se ne smije obrađivati.

i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

odvesti u pogon za reciklažu.

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja

starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

stručnog trgovca.

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

Baterije sistema C 12 puniti samo sa uređajem za punjenje

sistema C 12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

54 55

HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIEDATI Daudzfunkcijuinstruments

C12MT

ATBILSTĪBACENORMĀM

Baterijas veids .........................................................................

...........................12 V

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................

..........................1,0 kg

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi .............................................

.................1,5°/1,5°

dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

-1

Delta slīpvirsma bez svārstībām..............................................

............5000-20000 min

saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK

noteikumiem.

Trokšņuunvibrācijuinformācija

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.

A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................

........................86,5 dB (A)

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

noteikta atbilstoši EN 60745.

Rainer Kumpf

svārstību emisijas vērtība ah

Manager Product Development

2

Slīpēšana ..............................................................................

..........................3,2 m/s

2

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Nedrošība K .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Akmens zāģis .......................................................................

..........................5,4 m/s

2

AKUMULĀTORI

Nedrošība K .......................................................................

..........................1,5 m/s

2

Koka zāģis ............................................................................

..........................8,7 m/s

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

2

Nedrošība K .......................................................................

..........................1,5 m/s

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

UZMANĪBU

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments

tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,

AKUMULATORAAIZSARDZĪBAPRETPĀRSLOGOJUMU

tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Akumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

aizsardzību, kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

nodrošina ilgu tā kalpošanas laiku.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

Ārkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

elektronika ierīci automātiski izslēdz. Lai darbu turpinātu,

ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet. Ja ierīce neieslēdzas,

iespējams, ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē

no jauna.

UZMANĪBU!Izlasietvisudrošībasinstrukcijuun

C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas

lietošanaspamācībuklātpievienotajābukletā. Šeit

lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām

APKOPE

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

sistēmām.

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā

Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas

triecienam vai nopietnam savainojumam.

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru

Pēcizlasīšanasuzglabājietšosnoteikumusturpmākai

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu

izmantošanai.

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties

apkalpošanas serviss”.)

SPECIĀLIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

konsultēties ar ārstu.

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

Nēsājietausuaizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var

rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

rasties dzirdes traucējumi.

NOTEIKUMIEMATBILSTOŠSIZMANTOJUMS

D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

Lerīciturietaizizolētiemrokturiem,javeicatdarbus,

Ierīce var tikt lietota kombinācijā ar dažādiem instrumentiem

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

un ir veidota sekojošām darbībām:

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

kurosgriešanasdarbiemizmantojamaisinstruments

varskartpaslēptuselektrovadusvaipatssavukabeli. Šī

Segmentēts zāģa asmens uzgalis: formu izgriešanai koka

SIMBOLI

instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt

un plastmasas virsmās.

spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt

Universāls asmens uzgalis: darbam ar koku.

elektrisko triecienu.

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna

lietošanas pamācību.

lietošanas noteikumiem.

darbojas.

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

vadus.

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem

nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju

un bez tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļiem.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

Nosēdušos putekļus vajag aizvākt, piem. nosūknēt.

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus.

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

jāizņem ārā akumulātors.

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos

akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;

jautājiet specializētā veikalā.

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

56 57

LATVISKILATVISKI

TECHNINIAIDUOMENYS Daugiafunkcisįrankis

C12MT

CEATITIKTIESPAREIŠKIMAS

Pakaitinio akumuliatoriaus įtampa ...........................................

...........................12 V

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .......

..........................1,0 kg

normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,

Svyravimo kampas kairė / dešinė ............................................

.................1,5°/1,5°

EN 55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 2006/42/EB,

-1

Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius ....................

............5000-20000 min

2004/108/EB reikalavimus.

Informacijaapietriukšmą/vibraciją

Vertės matuotos pagal EN 60 745.

Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai

sudaro:

Winnenden, 2011-01-10

Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

........................76,5 dB (A)

Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................

........................86,5 dB (A)

Nešioti klausos apsaugines priemones!

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

Rainer Kumpf

nustatyta remiantis EN 60745.

Manager Product Development

Vibravimų emisijos reikšmė ah

2

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Švitrinis šlifavimo popierius ..................................................

..........................3,2 m/s

2

Paklaida K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

2

AKUMULIATORIAI

Akmens pjovimas .................................................................

..........................5,4 m/s

2

Paklaida K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

2

Medienos pjovimas ...............................................................

..........................8,7 m/s

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

2

Paklaida K ..........................................................................

..........................1,5 m/s

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

DĖMESIO

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

šaltinių poveikio.

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

visada turi būti švarūs.

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali

skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos

APSAUGANUOAKUMULIATORIAUSPERKROVOS

nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos, kuri

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.

leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos

ilgaamžiškumą.

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo

Esant didelėms apkrovoms, akumuliatoriaus elektroninė

instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.

sistema prietaisą išjungia automatiškai. Kad prietaisas dirbtų

toliau, reikia jį išjungti ir vėl įjungti. Jeigu prietaisas

neįsijungia, esant galimybei, akumuliatoriaus komplektą

DĖMESIO!Perskaitykitevisassaugumopastabasir

Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros

reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti.

nurodymus,esančiuspridėtojebrošiūroje. Jei

poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,

TECHNINISAPTARNAVIMAS

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu

Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines

Išsaugokitešiassaugosnuorodasirreikalavimus,kad

ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.

dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik

irateityjegalėtumėtejaispasinaudoti.

„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/

NAUDOJIMASPAGALPASKIRTĮ

klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

YPATINGOSSAUGUMONUORODOS

Įrankis kombinuojamas su įvairiais antgaliais ir yra

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

Nešiokiteklausosapsaugospriemones. Triukšmo

pritaikytas tokiems darbams:

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

poveikyje galima netekti klausos.

arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

Su delta šlifavimo galva: šlifuoti medienos, metalo ir

D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso

Dirbdamilaikykiteprietaisąužizoliuotųvietų,kuriose

plastmasės paviršius.

surinkimo brėžinius.

pjovimoįrenginyspatsgalėtųliestipaslėptuslaidus

Su segmentiniu disku: frezuoti medieną ir plastmasę.

arbasavopatieslaidą.Pjovimo įrenginio kontaktas su

Su universaliu disku: apdirbti medieną.

SIMBOLIAI

įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai

gali sukelti elektros iškrovą.

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

veikiant.

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai, todėl

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

turėtų nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą,

išimkite keičiamą akumuliatorių.

papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę.

Kruopščiai pašalinkite, pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto, apdoroti

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

draudžiama.

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

keičiamą akumuliatorių.

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką

nekenksmingu budu.

sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai

prekybos atstovo.

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

Keičiamus „C 12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 12“

sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.

58 59

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISEDANDMED Multitööriist

C12MT

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

Aku tüüp ..................................................................................

...........................12 V

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................

..........................1,0 kg

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

Vankuv kang vasak/parem ......................................................

.................1,5°/1,5°

-1

Delta-saag ilma võnkumiseta ..................................................

............5000-20000 min

AKUKOORMUSKAITSE

Müra/vibratsiooniandmed

Akuplokk on varustatud koormuskaitsega, mis kaitseb akut

Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile

üleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea.

EN 60 745.

Äärmiselt suurest koormusest annab märku vilkuv töötuli.

Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:

Kui koormust ei vähendata, siis lülitab masin ennast

Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................

........................76,5 dB (A)

automaatselt välja. Edasi töötamiseks tuleb masin välja ja

Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................

........................86,5 dB (A)

uuesti sisse lülitada. Kui masin ei lähe uuesti tööle on

Kandke kaitseks kõrvaklappe!

akuplokk nähtavasti tühi ja tuleks laadimisseadmega uuesti

täis laadida.

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)

mõõdetud EN 60745 järgi.

HOOLDUS

Vibratsiooni emissiooni väärtus ah

2

Lihvimine ..............................................................................

..........................3,2 m/s

Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee

2

Määramatus K ...................................................................

..........................1,5 m/s

tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,

2

Kivilõikamine saagimine ......................................................

..........................5,4 m/s

laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis

2

Määramatus K ...................................................................

..........................1,5 m/s

(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).

2

Puidu saagimine ...................................................................

..........................8,7 m/s

2

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

Määramatus K ...................................................................

..........................1,5 m/s

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

TÄHELEPANU

klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

hindamiseks.

SÜMBOLID

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude

tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt

Palun lugege enne käikulaskmist

tõsta terves töökeskkonnas.

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid

ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks

abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

aku välja.

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult

TÄHELEPANU!Lugegekõikohutusnõuandedja

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.

juhendidläbi,kajuuresolevastbrošüüris. Ohutusnõuete

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

KASUTAMINEVASTAVALTOTSTARBELE

ja/või rasked vigastused.

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks

Seadet võib kasutada kombineeritult erinevate

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

kasutamisekshoolikaltalles.

instrumentidega ja see on ettenähtud järgmiseks

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

kasutuseks:

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

SPETSIAALSEDTURVAJUHISED

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

Lihvimisotsik: puu, metalli ja plastmassi lihvimiseks.

korduskasutada või ringlusse võtta.

Kandkekaitsekskõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda

Segmenteeritud saagitera otsik: kujude lõikamiseks puus ja

esile kuulmise kaotuse.

plastmassis.

Töödepuhul,kuslõikeseadevõibminnavastupeidetud

Universaalne teraotsik: töötamiseks puuga.

elektrijuhtmeidvõiseadmeendatoitejuhet,hoidkekinni

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

seadmeisoleeritudkäepidemetest. Kokkupuude

otstarbele.

pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme

metallist osad ning põhjustada elektrilöögi.

EÜVASTAVUSAVALDUS

Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide

Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei

2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.

tohiks organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning

kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud

tolm eemaldage põhjalikult, nt imemisega.

Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.

Winnenden, 2011-01-10

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

Rainer Kumpf

tarnijalt.

Manager Product Development

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

(lühiseoht).

Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi

AKUD

C 12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

akusid.

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat

Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib

Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.

kasutamist.

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja

60 61

EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

Multitool

C12MT

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

ÑÈÌÂÎЛÛ

Напряжение батареи .............................................................

...........................12 V

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

..........................1,0 kg

стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, в

Пожалуйста, внимательно прочтите

Угол колебаний слева/справа ...............................................

.................1,5°/1,5°

соответствии с правилами 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.

-1

инструкцию по использованию перед

Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом ходу

.

............5000-20000 min

началом любых операций с инструментом.

Информацияпошумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ À,

Winnenden, 2011-01-10

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

ìàíèïóëÿöèé.

Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

(K = 3 dB(A))

....................

........................76,5 dB (A)

Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

(K = 3 dB(A))

....................

........................86,5 dB (A)

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Не выбрасывайте электроинструмент с

Rainer Kumpf

Общие значения вибрации (векторная сумма трех

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Manager Product Development

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

Значение вибрационной эмиссии ah

Уполномочен на составление технической

электрического и электронного оборудования

2

Шлифование наждачной бумагой ......................................

..........................3,2 m/s

документации.

и соответствующим нормам национального

2

Небезопасность K ............................................................

..........................1,5 m/s

права вышедшие из употребления

2

Резка дерева .......................................................................

..........................5,4 m/s

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

электроинструменты подлежат сбору

2

Небезопасность K ............................................................

..........................1,5 m/s

отдельно для экологически безопасной

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

2

Пиление дерева ..................................................................

..........................8,7 m/s

утилизации.

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

2

Небезопасность K ............................................................

..........................1,5 m/s

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

ВНИМАНИЕ

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он

также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если

электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или

техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом

ЗАЩИТААККУМУЛЯТОРАОТПЕРЕГРУЗКИ

случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.

Аккумуляторный блок оснащен предохранителем от

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен

перегрузки, который защищает аккумулятор от

или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы

перегрузки и обеспечивает долгий срок службы.

может существенно уменьшиться.

При чрезмерно сильных нагрузках электроника

аккумулятора автоматически отключит машину. Для

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:

продолжения работы машину выключить и снова

техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,

включить. Если машина не включается, то, возможно,

организация рабочих процессов.

разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его

в зарядном устройстве.

Ñîáëþäàéòå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè,

ВНИМАНИЕ!Ознакомьтесьсовсемиуказаниями

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

ïðåäъÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî

побезопасностииинструкциями,втомчислес

ðàáîòîäàòåëÿ.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями

инструкциями,содержащимисявприлагающейся

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в

брошюре.

Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ

замене, которая не была описана, обращайтесь в один

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

из сервисных центров по обслуживанию

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

организаций).

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

Используйтенаушники!Воздействие шума может

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric

привести к потере слуха.

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ЕслиВывыполняетеработы,прикоторыхрежущий

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå

Germany.

инструментможетзацепитьскрытую

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.

электропроводкуилисобственныйкабель,

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать

инструментследуетдержатьзаспециально

течь под воздействием чрезмерных температур или

предназначенныедляэтогоизолированные

повышенной нагрузки. В случае контакта с

поверхности. Контакт режущего инструмента с

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место

токоведущим проводом может ставить под напряжение

контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в

металлические части прибора, а также приводить к

глаза промывайте глаза в течении 10 минут и

удару электрическим током.

немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì

èíñòðóìåíòå.

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà

Это устройство комбинируется с различными насадками

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè

и подходит для выполнения следующих работ:

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.

Головка для дельта-шлифования: для поверхностного

Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì

шлифования дерева, металла и пластика.

èíñòðóìåíòîì, ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ è

Сегментное пильное полотно: для пиления дерева и

ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ

пластика заподлицо.

è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ çàùèòíóþ ìàñêóùàòåëüíî

óáèðàéòå ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûëü (íàïð. ïûëåñîñîì).

Универсальное полотно: для обработки дерева.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

ïðèìåíåíèÿ.

62 63

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИДАННИ Мултиинструмент

C12MT

СЕ-ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

СИМВОЛИ

Напрежение на сменящата се батерия ................................

...........................12 V

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................

..........................1,0 kg

съответства на следните стандарти или нормативни

Преди пускане на уреда в действие моля

Ъгъл на вибриране вляво/дясно ..........................................

.................1,5°/1,5°

документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

прочетете внимателно инструкцията за

-1

Делта шлайф-машина честота на трептения празен ход ...

............5000-20000 min

съобразно предписанията на директивите 2006/42/EО,

използване.

2004/108/EО.

Информациязашума/вибрациите

Преди започване на каквито е да е работи по

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

машината извадете акумулатора.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................

........................86,5 dB (A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

Не изхвърляйте електроинструменти при

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

Rainer Kumpf

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

Стойност на емисии на вибрациите ah

Manager Product Development

и електронни уреди и нейното реализиране в

2

Шлайфане с шкурка ............................................................

..........................3,2 m/s

националното законодателство изхабените

2

Упълномощен за съставяне на техническата

Несигурност K ..................................................................

..........................1,5 m/s

електроинструменти трябва да се събират

2

документация

Рязане на дърво ..................................................................

..........................5,4 m/s

отделно и да се предават в пункт за

2

Несигурност K ..................................................................

..........................1,5 m/s

екологосъобразно рециклиране.

2

АКУМУЛАТОРИ

Рязане на дърво ..................................................................

..........................8,7 m/s

2

Несигурност K ..................................................................

..........................1,5 m/s

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

ВНИМАНИЕ

преди употреба да се дозаредят.

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745

Температура над 50°C намалява мощността на

измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за

акумулатора. Да се избягва по-продължително

временна оценка на вибрационното натоварване.

нагряване на слънце или от отопление.

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при

зарядното устройство и на акумулатора.

недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи

вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.

ЗАЩИТАОТПРЕТОВАРВАНЕНАБАТЕРИЯТА

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът

Акумулаторният пакет е оборудван със защита против

е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното

претоварване, която защитава акумулатора от

натоварване по време на целия работен цикъл.

претоварване и гарантира дълъг експлоатационен

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на

живот.

вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

При извънредно силно натоварване електрониката на

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

акумулатора автоматично изключва машината. За

продължаване на работата изключете и отново включете

машината. Ако машината не може да се пусне наново,

може би акумулаторният пакет е разреден и трябва

ВНИМАНИЕ!Прочететеуказаниятазабезопасност

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

отново да се зареди в зарядното устройство.

исъветитевприложенатаброшура.

Íåñïàçâàíåòî íà

предмети (опасност от късо съединение).

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

Акумулатори от системата C 12 да се зареждат само със

ПОДДРЪЖКА

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

зарядни устройства от системата C 12 laden. Да не се

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

зареждат акумулатори от други системи.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и

резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна

При екстремно натоварване или екстремна температура

СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНОСТ

не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на

от повредени акумулатори може да изтече батерийна

Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на

Носетесредствозазащитанаслуха.Въздействието

течност. При допир с такава течност веднага измийте с

сервизи).

на шума може да предизвика загуба на слуха.

вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте

старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете

При необходимост можете да поискате за уреда от

Дръжтеуредазаизолиранитеръкохватки,когато

Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,

извършватеработи,прикоиторежещиятинструмент

лекар.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,

можедазасегнескритиелектроинсталационни

ИЗПОЛЗВАНЕПОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

кабелиилисобствениясикабел.Контактът на

машината и десетцифрения номер върху заводската

режещия инструмент с тоководещ проводник може да

Машината може да се комбинира с различни приставки

табелка.

предаде напрежението върху метални части на уреда и

и е подходяща за следните дейности:

да доведе до токов удар.

С Делта шлайф-глава: за шлайфане на дървени,

Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,

метални и пластмасови повърхности.

докато машина работи.

Със сегментна режеща лента за трион: за рязане на

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за

дървени и пластмасови плоскости.

кабели, газопроводи и водопроводи.

С универсален лист: за обработка на дървен материал.

При работа на открито или когато в машината могат да

Този уред може да се използва по предназначение само

попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се

както е посочено.

свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с

максимално 30 mA ток на задействане.

Не се разрешава обработката на материали,

съдържащи азбест.

Преди започване на каквито е да е работи по машината

извадете акумулатора.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

при битовите отпадъци. Milwaukee предлага

екологосъобразно събиране на старите акумулатори;

моля попитайте Вашия специализиран търговец.

64 65

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

DATETEHNICE Multitool

C12MT

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Tensiunea bateriei ..................................................................

...........................12 V

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................

..........................1,0 kg

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ..........................................

.................1,5°/1,5°

standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, în

-1

Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta .............................

............5000-20000 min

conformitate cu reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Informaţieprivindzgomotul/vibraţiile

Valori măsurate determinate conform EN 60 745.

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Winnenden, 2011-01-10

Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................

........................76,5 dB (A)

Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................

........................86,5 dB (A)

Purtaţi căşti de protecţie

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

Rainer Kumpf

determinate conform normei EN 60745.

Manager Product Development

Valoarea emisiei de oscilaţii ah

2

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

Şlefuire cu hârtie abrazivă ....................................................

..........................3,2 m/s

2

Nesiguranţǎ K ...................................................................

..........................1,5 m/s

2

ACUMULATORI

Tăiere de lemn ......................................................................

..........................5,4 m/s

2

Nesiguranţǎ K ...................................................................

..........................1,5 m/s

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

2

Tăiere de lemn ......................................................................

..........................8,7 m/s

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care

2

Nesiguranţǎ K ...................................................................

..........................1,5 m/s

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi

înainte de utilizare.

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

AVERTISMENT

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin

norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

solicitării la oscilaţii.

curate.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost

PROTECŢIESUPRAÎNCĂRCAREACUMULATOR

folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii

de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul

Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie

întregii perioade de lucru.

anti-suprasarcină, care protejează acumulatorul împotriva

supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă.

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul

În cazul unei solicitări extrem de ridicate, sistemul electronic

a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a

al acumulatorului decuplează maşina în mod automat.

solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

Pentru continuarea lucrului, maşina trebuie decuplată şi

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

apoi cuplată din nou. Dacă maşina nu porneşte, este posibil

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

ca bateria de acumulatoare să e descărcată, trebuind

reîncărcată în aparatul de încărcare.

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

INTREŢINERE

AVERTISMENT!Citiţitoateavizeledesiguranţăşi

(risc de scurtcircuit)

indicaţiile,chiarşiceledinborşuraalăturată.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Folosiţi numai încărcătoare System C 12 pentru încărcarea

Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

acumulatorilor System C 12. Nu folosiţi acumulatori din alte

înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşiinstrucţiunileîn

sisteme.

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

vedereautilizărilorviitoare.

Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

INSTRUCŢIUNIDESECURITATE

acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10

Purtaţiaparatoaredeurechi.Expunerea la zgomot poate

desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee

minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.

produce pierderea auzului.

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

Ţineţiaparatuldemânereleizolatecândexecutaţi

CONDIŢIIDEUTILIZARESPECIFICATE

lucrărilacaresculatăietoarepoatenimeripeste

conductorielectriciascunşisaupestecablulpropriu.

Maşina se poate combina cu diverse scule şi se pretează

SIMBOLURI

Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin

pentru următoarele lucrări:

care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente

Cu cap de şlefuit tip delta: pentru şlefuirea suprafeţelor din

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.

lemn, metal sau plastic.

pornirea maşinii

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul

Cu foaie de ferăstrău segmentată: pentru tăierea la nivel a

funcţionării maşinii.

lemnului şi plasticului.

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă

Cu foaie universală: pentru prelucrarea lemnului.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

lucrului pe maşina

Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate

utilizare normală

 dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă

corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

mască de protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

praful depozitat , de ex. cu un aspirator.

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

precum şi la transpunerea acesteia în drept

Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest.

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe

separat şi introduse într-un circit de reciclare

maşina

ecologic.

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

înconjurător.

66 67

ROMÂNIA

ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ Повеќенаменскиалат

C12MT

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈАЗАСООБРАЗНОСТ

Напон на батерија ..................................................................

...........................12 V

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................

..........................1,0 kg

е во сообразност со следните стандарди и

Агол на осцилирање лево/десно ..........................................

.................1,5°/1,5°

стандардизирани документи. EN 50144, EN 55014-1, EN

-1

Делта-брусилка број на осцилации при празен од ..............

............5000-20000 min

55014-2, и е во согласност со прописите 2006/42/EC,

2004/108/EC

Информацијазабучавата/вибрациите

Измерените вредности се одредени согласно стандардот

EN 60 745.

A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................

........................76,5 dB (A)

Winnenden, 2011-01-10

Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ..................................

........................86,5 dB (A)

Носте штитник за уши.

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите

насоки) пресметани согласно EN 60745.

Rainer Kumpf

Вибрациска емисиона вредност ah

Manager Product Development

2

Ленти од хартија за шмирглање ........................................

..........................3,2 m/s

2

Ополномоштен за составување на техничката

Несигурност К .................................................................

..........................1,5 m/s

2

документација.

Сечење на дерева .............................................................

..........................5,4 m/s

2

Несигурност К .................................................................

..........................1,5 m/s

2

БАТЕРИИ

Дрво .....................................................................................

..........................8,7 m/s

2

Несигурност К .................................................................

..........................1,5 m/s

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по

4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

употреба.

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

на батериите на високи температури или сонце (ризик од

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

прегревање).

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

ЗАШТИТАОДПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕНАБАТЕРИЈАТА

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на

Батериското пакување е опремено со заштита од

осцилацијата за време на целиот работен период.

преоптоварување што ја штити батеријата од

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

преоптоварување и обезбедува долг работен век.

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните

При екстремно висок степен на употреба, електрониката на

процеси.

батеријата автоматски ја исклучува машината. За да

продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја

повторно. Доколку машината не се вклучи повторно, можно

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Прочитајтегисите

е батериското пакување да е испразнето. Тогаш тоа ќе мора

околина.

безбедносниупатстваиинструкции. Заборавање на

да биде наполнето во апаратот за полнење.

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

(ризик од краток спој).

ОДРЖУВАЊЕ

тешки повреди.

Користете исклучиво Систем C 12 за полнење на

Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.

Сочувајтегиситебезбедносниупатстваи

батерии од C 12 систем. Не користете батерии од друг

Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба

инструкциизавоиднина.

систем.

да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните

Киселината од оштетените батериите може да истече

агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).

УПАТСТВОЗАУПОТРЕБА

при екстремен напон или температури. Доколку дојдете

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

Носетештитникзауши.Изложеноста на бука може да

во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот

предизвика губење на слухот.

вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво

како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и

најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.

Држетегоелектричниоталатзаиздадените

порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно

површиниприизведувањенаоперацииприкои

кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

СПЕЦИФИЦИРАНИУСЛОВИНАУПОТРЕБА

алатотзасечењеможатдадојдатвоконтактсо

D-71364 Winnenden, Germany.

скриенижициилисопствениотгајтан. Контакт со

Оваа машина може да се комбинира со различни

жица под напон исто така ќе направи проводници од

додатоци и е погодна за следните работи:

СИМБОЛИ

металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее

Со делта-глава за мазнење: за мазнење површини од

струен удар.

дрво, метал и пластика.

Ве молиме пред да ја стартувате машината

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат

Со сегментирачки диск за пилење: за пилење на

обрнете внимание на упатствата за употреба.

додека е машината работи.

поврзани површини од дрво и пластика.

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

Со универзален лист: за обработка на дрво.

избегнете електричните, гасните и водоводни

инсталации.

Не го користете овој производ на било кој друг начин

Извадете го батерискиот склоп пред

освен пропишаниот за нормална употреба.

Прашината која се крева при работа со овој алат може

отпочнување на каков и да е зафат врз

да биде штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го

машината.

телото. Користете систем за апсорпција на прашината и

носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со

целосно наталожената прашина пр: со правосмукалка.

другиот домашен отпад! Европска регулатива

Не користете машини врз било кој материјал што

2002/96/EC за одлагање на електична и

содржи азбест.

електронска опрема и се применува согласно

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на

националните закони. Елекричните апарати кои

каков и да е зафат врз машината.

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат одвоено собрани и вратени во

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

соодветна рециклажна установа.

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

68 69

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

技术数据 多用工具

C12MT

维修

蓄电池电压 ............................................................................................

...........................12 V

只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说

重量符合EPTA-Procedure01/2003

..........................1,0 kg

明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心

转动角度左/右 .......................................................................................

.................1,5°/1,5°

更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

-1

三角打磨头空载转动频率 ...................................................................

............5000-20000 min

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,

噪音/振动信息

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。

器械的标准A‑值噪音级为:

十位数号码。

音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

........................76,5 dB (A)

音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................

........................86,5 dB (A)

符号

请戴上护耳罩!

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

ah‑振荡发射值

2

砂纸打磨 .............................................................................................

..........................3,2 m/s

2

K‑不可靠性 .....................................................................................

..........................1,5 m/s

2

..........................5,4 m/s

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

切割锯开 .............................................................................................

2

池。

K‑不可靠性 .....................................................................................

..........................1,5 m/s

2

..........................8,7 m/s

木材锯开 .............................................................................................

2

..........................1,5 m/s

K‑不可靠性 .....................................................................................

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

注意

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

合环保规定的方式回收再利用。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总

工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

正确地使用机器

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

本工具可配用不同零件,适合以下各种作业:

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

三角打磨头:对木材、金属和塑料表面进行打磨。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

段锯片:切割木材和塑料。

特殊安全指示

万能刀片:加工木料。

请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。

请依照本说明书的指示使用此机器。

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

蓄电池

其绝缘把手表面。

切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造

新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

成电击。

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。

勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

工作中产生的废尘往往有害健康,最好不要让此类物质接触

蓄电池超载保护

身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清

除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。

为防止蓄电池超载并确保长使用寿命,蓄电池组具有超载保

护。

不可加工含石棉的材料。

负荷极端高时,蓄电池技术将机器自动断开。为继续工作,

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

将机器断开并再接通。如果机器不再启动,蓄电池组可能已

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾

放电 完,得用充电器再次充电。

中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的

专业经销商索取有关详情。

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可

以使用本充电器为其它系列的电池充电。

在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液

体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲

洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至

少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。

70 71

中文中文

Copyright 2011

Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Germany

(01.11)

+49 (0) 7195-12-0

4931414177