Milwaukee C12 MT – страница 2
Инструкция к Шлифовальной Машиной Milwaukee C12 MT
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
Πολυεργαλείο
C12MT
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Τάση ανταλλακτική μπαταρία ...................................................
...........................12 V
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................
..........................1,0 kg
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ..........................................
.................1,5°/1,5°
ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá
-1
Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί ..........................
............5000-20000 min
ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ 2004/108/ÅÊ
ÂÜñïò.......................................................................................
Πληροφορίεςθορύβου/δονήσεων
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
Winnenden, 2011-01-10
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
........................76,5 dB (A)
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
...............................
........................86,5 dB (A)
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
...............................
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
Rainer Kumpf
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
Manager Product Development
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
2
Τιμή εκπομπής δονήσεων ah
..........................3,2 m/s
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
2
Λείανση με γυαλόχαρτο ........................................................
..........................1,5 m/s
2
Ανασφάλεια K ....................................................................
..........................5,4 m/s
ÌÐÁÔÁÑßÅò
2
Κοπή ξύλων ..........................................................................
..........................1,5 m/s
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
2
Ανασφάλεια K ....................................................................
..........................8,7 m/s
÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
2
Πριόνισμα ξύλων ..................................................................
..........................1,5 m/s
åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
Ανασφάλεια K ....................................................................
ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
èÝñìáíóçò.
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΈΝΑΝΤΙΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
εργασίας.
Το πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
υπερφόρτωσης, η οποία προστατεύει τη μπαταρία από
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωής.
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Σε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή. Για να
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των
συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι
διαδικασιών εργασίας.
τη μηχανή. Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή, πιθανά το πακέτο
μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου
στη συσκευή φόρτισης.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ!ΔιαβάστεόλεςτιςΥποδεξεις
öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé
ασφαλείαςκαιτιςΟδηγίες,καιαυτέςστοεπισυναπτόμενο
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò,
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ
Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίες
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/
γιακάθεμελλοντικήχρήση.
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C 12
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C 12. Ìç öïñôßæåôå
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá.
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá
ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee
ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò
Ναπιάνετετησυσκευήστιςμονωμένεςχειρολαβέςόταν
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü
εκτελείτεεργασίεςκατάτιςοποίεςτακοπτικάεργαλείαθα
Germany.
ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå
μπορούσανναπέσουνεπάνωσεκρυμμένακαλώδια
ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá
ρεύματοςήστοδικότηςκαλώδιο. Η επαφή των κοπτικών
ÓÕÌÂÏËÁ
ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα
μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
ηελκτροπληξία.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé
Η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορες προσθήκες
ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
και είναι κατάλληλη για τις ακόλουθες εργασίες:
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
Με κεφαλή λείανσης δέλτα: Για τη λείανση επιφανειών από
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
ξύλο, μέταλλο και συνθετικό.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå
áåñßïõ êáé íåñïý.
ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Με τμηματικό πριονοδίσκο: Για ισεπίπεδη με την επιφάνεια
Ç äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ÷íÜ
κοπή ξύλου και συνθετικού
åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá êáé äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ
Με πριονοδίσκο γενικής χρήσης: Για την επεξεργασία ξύλου.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
ìå ôï óþìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç. Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç
και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή
ìáæåìÝíç óêüíç, ð.÷. ìå áíáññüöçóç.
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
áìßáíôï.
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
προς το περιβάλλον.
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
40 41
ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIKVERILER Multitool
C12MT
CEUYGUNLUKBEYANI
Dalgalı akü voltajı ...................................................................
...........................12 V
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..........................1,0 kg
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
Sağ/sol salınma açısı .............................................................
.................1,5°/1,5°
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
-1
Delta taşlayıcı boş salınma sayısı ..........................................
............5000-20000 min
55014-1, EN 550142.
Gürültü/Vibrasyonbilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Winnenden, 2011-01-10
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
........................76,5 dB (A)
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
........................86,5 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
Rainer Kumpf
göre belirlenmektedir:
Manager Product Development
titreşim emisyon değeri ah
2
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Zımpara kağıdı ile zımparalama ..........................................
..........................3,2 m/s
2
Tolerans K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
2
AKÜ
Taş yontma ..........................................................................
..........................5,4 m/s
2
Tolerans K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
2
Ağaç yontma .........................................................................
..........................8,7 m/s
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
2
Tolerans K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
UYARI
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
AKÜNÜNAŞIRIYÜKLENMEYEKARŞIKORUNMASI
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
bir koruma tertibatı ile teçhiz edilmiştir.
Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akünün
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır.
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Makinenin tekrar çalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve
yeniden çalıştırın. Makine tekrar çalışmazsa, akü donanımı
muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek
C 12 sistemli kartuş aküleri sadece C 12 sistemli şarj
tekrar doldurulması gerekir.
UYARI!Güvenlikleilgilibütünaçıklamaları,
cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
talimatlarıveilişiktekibroşürdeyazılıbulunanhususları
BAKIM
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
Bütünuyarılarıvetalimathükümleiniileridekullanmak
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
üzeresaklayın.
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
GÜVENLIĞINIZIÇINTALIMATLAR
KULLANIM
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Koruyucukulaklıkkullanın.Çalışırken çıkan gürültü işitme
Makine çeşitli takımlarla kombine edilebilir ve aşağıdaki işler
kayıplarına neden olabilir.
için uygundur:
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany adresinden istenebilir.
Kesmealetinineğrilmişelektrikkablolarıveyakendi
Delta taşkama başı ile: Ağaç, metal ve plastik maddelerin
kablosunaisabetedençalışmalaryapılırkencihazıizole
yüzeyleri taşlanır.
SEMBOLLER
edilmişkollarındantutun. Kesme aletinin içinden elektrik
Segman testere ile: Ağaç ve plastik maddelerin yüzeyleri
akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik
traşlanır.
akımı cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik
Üniversal yaprak ile: Ağaç malzemeler işlem görür.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
çarpmasına sebebiyet verebilir.
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
kullanılabilir.
çalışmayın.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
gaz ve su borularına dikkat edin.
kartuş aküyü çıkarın.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz
çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun
bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır.
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
Bu aletle asbest içeren malzemeler işlenemez.
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
çıkarın.
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek
biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;
lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
42 43
TÜRKÇETÜRKÇE
TECHNICKÁDATA Multitool
C12MT
CE-PROHLÁŠENÍOSHODĚ
Napětí výměnného akumulátoru..............................................
...........................12 V
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........................1,0 kg
odpovídá následujícím normám a normativním
Úhel výkyvu vlevo / vpravo ......................................................
.................1,5°/1,5°
dokumentům:
-1
Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno.......................
............5000-20000 min
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se
směrnicemi EHS č. 2006/42/E, 2004/108/EG
Informaceohluku/vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
........................86,5 dB (A)
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
ve smyslu EN 60745.
Rainer Kumpf
Hodnota vibračních emisí ah
Manager Product Development
2
Broušení skelným papírem ...................................................
..........................3,2 m/s
2
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Kolísavost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Řezání dřeva ........................................................................
..........................5,4 m/s
2
AKUMULÁTORY
Kolísavost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Řezání dřeva ........................................................................
..........................8,7 m/s
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
2
Kolísavost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
VAROVÁN
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
OCHRANAPROTIPŘETÍŽENÍAKUMULÁTORU
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
chvěním během celé pracovní doby.
Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení,
která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
Při extrémním zatížení elektronika akumulátoru elektrický
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
nástroj vypne. K pokračování v práci nástroj vypněte a opět
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
zapněte. V případě, že se motor nástroje ani potom
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
nerozběhne, je akumulátorová sada pravděpodobně vybitá
a musí se v nabíječce opět nabít.
ÚDRŽBA
VAROVÁNI!Seznamtesesevšemibezpečnostními
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
pokynyasiceispokynyvpřiloženébrožuře. Zanedbání
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
servisních míst)
poranění.
Všechnavarovnáupozorněníapokynydobudoucna
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
uschovejte.
OBLASTVYUŽITÍ
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Stroj se dá kombinovat s různými nástavci a je vhodný pro
SPECIÁLNÍBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
následující práce:
Používejtechráničesluchu. Působením hluku může dojít
S brusnou hlavicí delta: k broušení ploch dřeva, kovu a
SYMBOLY
k poškození sluchu.
plastu
Připrováděníprací,přikterýchnástrojmůženarazitna
Se segmentovým listem pily: k plošně lícujícímu řezání
skrytaelektrickávedenínebonavlastníkabel,držte
dřeva a plastu
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
přístrojzaizolovanépřidržovacíplošky.Kontakt řezného
k používání.
S univerzálním listem: k opracování dřeva
nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu
napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
proudem.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se
o nakládání s použitými elektrickými a
neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se
elektronickými zarízeními a odpovídajících
chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
odstraňte, např. odsátím
se použitá elektrická náradí musí sbírat
Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek.
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
ekologicky šetrnému recyklování.
vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte
se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému C 12 nabíjejte pouze nabíječkou
systému C 12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
44 45
ČESKYČESKY
TECHNICKÉÚDAJE Multitool
C12MT
CE-VYHLÁSENIEKONFORMITY
Napätie výmenného akumulátora ............................................
...........................12 V
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..........................1,0 kg
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
Uhol kmitania doľava/doprava .................................................
.................1,5°/1,5°
normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
-1
Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno .....................
............5000-20000 min
55014-2, podľa predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/
EC.
Informáciaohluku/vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
........................86,5 dB (A)
Používajte ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
zistené v zmysle EN 60745.
Rainer Kumpf
Hodnota vibračných emisií ah
Manager Product Development
2
Brúsenie brúsnym papierom ................................................
..........................3,2 m/s
2
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Kolísavosť K.......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Rezanie dreva ......................................................................
..........................5,4 m/s
2
AKUMULÁTORY
Kolísavosť K.......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Rezanie dreva ......................................................................
..........................8,7 m/s
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
2
Kolísavosť K.......................................................................
..........................1,5 m/s
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
POZOR
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
kúrením.
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
akumulátore udržovať čisté.
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
OCHRANAPROTIPREŤAŽENIUAKUMULÁTORA
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu,
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
Pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
nástroj vypne. K pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť
zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom
nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá
Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími
a musí sa v nabíjačke opäť nabiť.
POZOR!Zoznámtesasovšetkýmibezpečnostnými
zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov
pokynmiasíceajspokynmivpriloženejbrožúre.
ÚDRZBA
týmto zariadením nenabíjať .
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat
alebo ťažké poranenie.
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď
TietoVýstražnéupozorneniaabezpečnostnépokyny
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
starostlivouschovajtenabudúcepoužitie.
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
ŠPECIÁLNEBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
POUŽITIEPODĽAPREDPISOV
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Používajteochranusluchu. Pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Tento stroj je možné kombinovať s rôznymi nástavcami a je
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
vhodný pre nasledujúce práce:
Prirealizovaníprác,priktorýchnástrojmôženaraziťna
SYMBOLY
skrytéelektrickévedeniaalebonavlastnýkábel,držte
S delta-brúsnou hlavou: na brúsenie drevených, kovových
prístrojzaizolovanépridržovacieplôšky. Kontakt
a plastových plôch.
rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k
So segmentovým pílovým listom: na rezanie dreva a plastov
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prenosu napätia na kovové časti prístroja a k úrazu
s plošným stykom
prečítajte návod na obsluhu.
elektrickým prúdom.
S univerzálnym listom: na opracovanie dreva.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
stroja.
predpismi.
Pred každou prácou na stroji výmenný
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
akumulátor vytiahnuť.
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a
Elektrické náradie nevyhadzujte do
nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a
komunálneho odpadu! Podla európskej
noste vhodnú masku proti prachu. Uskladnený prach
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
dôkladne odstrániť, napr. vysať.
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný.
zodpovedajúcich ustanovení právnych
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
predpisov jednotlivých krajín sa použité
vytiahnuť.
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
recyklácii.
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
46 47
SLOVENSKYSLOVENSKY
DANETECHNICZNE Multitool
C12MT
DEKLARACJAZGODNOŚCICE
Napięcie akumulatora wymiennego.........................................
...........................12 V
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..........................1,0 kg
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
Kąt oscylacji lewy/prawy ..........................................................
.................1,5°/1,5°
normatywnych EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2 i jest
-1
Szlierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. ................
............5000-20000 min
zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/WE
Informacjadotyczącaszumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
typowo:
Winnenden, 2011-01-10
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
........................76,5 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................
........................86,5 dB (A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
Rainer Kumpf
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Manager Product Development
Wartość emisji drgań ah
2
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Szlifowanie papierem ściernym ............................................
..........................3,2 m/s
2
Niepewność K ....................................................................
..........................1,5 m/s
2
BATERIEAKUMULATOROWE
Cięcie drewna .......................................................................
..........................5,4 m/s
2
Niepewność K ....................................................................
..........................1,5 m/s
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność
2
Piłowanie drewna .................................................................
..........................8,7 m/s
po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory,
2
Niepewność K ....................................................................
..........................1,5 m/s
które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed
użyciem naładować.
OSTRZEŻENIE
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
wibracyjnego.
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
w czystości
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
ZABEZPIECZENIEPRZECIĄŻENIOWEAKUMULATORA
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie
w całym okresie pracy.
przed przeciążeniem, które chroni akumulator przed
przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
automatycznie wyłącza maszynę. Aby kontynuować pracę
należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie
nastąpiłby ponowny rozruch maszyny, to możliwe, że pakiet
akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie
OSTRZEŻENIE!Prosimyoprzeczytaniewskazówek
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
naładowany w ładowarce.
bezpieczeństwaizaleceń,równieżtych,którezawartesąw
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
załączonejbroszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
Akumulatory Systemu C 12 należy ładować wyłącznie przy
UTRZYMANIEIKONSERWACJA
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
pomocy ładowarek Systemu C 12. Nie ładować przy pomocy
ciężkie obrażenia ciała.
tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego
Należystarannieprzechowywaćwszystkieprzepisyi
Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
wskazówkibezpieczeństwadladalszegozastosowania.
wymienić części, które nie zostały opisane, należy
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W
INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
Stosowaćśrodkiochronysłuchu!Narażenie na hałas może
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
spowodować utratę słuchu.
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
Trzymajurządzeniezaizolowanepowierzchniechwytne
pomoc medyczną.
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
gdywykonujeszroboty,wtrakciektórychnarzędzie
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee
skrawającemożenatraćnaukryteprzewodyprądowelub
nawłasnykabel. Styczność narzędzia skrawającego z
WARUNKIUŻYTKOWANIA
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
będącym pod napięciem przewodem może spowodować
Urządzenie można wyposażyć w różne wkładki i przeznaczone
podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i
jest do następujących prac:
SYMBOLE
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Za pomocą głowicy szlierskiej delta: do szlifowania płaszczyzn
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
drewna, metalu i tworzyw sztucznych.
drzazg.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
Za pomocą piły segmentowej: do cięcia płaskiego drewna i
się uważnie z treścią instrukcji.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy
tworzyw sztucznych.
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
Za pomocą piły uniwersalnej: do obróbki drewna.
wodociągowe.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może
normalnym przeznaczeniem.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić
akumulatorową.
odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć
nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
zawierającymi azbest.
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje
zutylizowac w sposób przyjazny dla
ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
srodowiska.
48 49
POLSKIPOLSKI
MŰSZAKIADATOK Multitool
C12MT
CE-AZONOSSÁGINYILATKOZAT
A csereakku feszültsége ..........................................................
...........................12 V
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..........................1,0 kg
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
Rezgésszög bal/jobb ...............................................................
.................1,5°/1,5°
szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN
-1
Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma .....................................
............5000-20000 min
55014-1, EN 55014-2, a 2006/42/EK, 2004/108/EK
irányelvek határozataival egyetértésben.
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
........................86,5 dB (A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
Rainer Kumpf
ah rezegésemisszió érték
Manager Product Development
2
Homokpapíros csiszolás .......................................................
..........................3,2 m/s
2
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
K bizonytalanság ...............................................................
..........................1,5 m/s
2
Kő vágást ..............................................................................
..........................5,4 m/s
2
AKKUK
K bizonytalanság ...............................................................
..........................1,5 m/s
2
Fa fűrészelése ......................................................................
..........................8,7 m/s
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
2
K bizonytalanság ...............................................................
..........................1,5 m/s
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
napon történő hosszabb idejű tárolást.
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
előzetes megbecsülésére is.
tartani.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
AZAKKUMULÁTORTÚLTERHELÉSELLENIVÉDELME
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
rendelkezik, mely védi az akkut a túlterhelés ellen, és
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
hosszú élettartamot biztosít.
teljes időtartama alatt.
Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
automatikusan lekapcsolja a gépet. A további
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
munkavégzéshez a gépet ki-, majd ismét be kell kapcsolni.
Ha a gép nem indul el ismét, akkor lehetséges, hogy az
akkucsomag lemerült és azt újból fel kell tölteni a töltőben.
FIGYELMEZTETÉS!Olvassonelmindenbiztonsági
Az "C 12" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
KARBANTARTÁS
útmutatástésutasítást,amellékeltbrosúrában
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
találhatókatis. A következőkben leírt előírások
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
ezeketazelőírásokat.
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
KÜLÖNLEGESBIZTONSÁGITUDNIVALÓK
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
RENDELTETÉSSZERŰHASZNÁLAT
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Viseljenhallásvédőt.A zajhatás a hallás elvesztését
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
eredményezheti.
A gép különböző kiegészítőkkel kombinálható és a
kérni.
Akészüléketaszigeteltmarkolatfelületeketfogvatartsa,
következő munkákhoz megfelelő:
haolyanmunkálatokatvégez,melyeknéla
Deltacsiszoló fejjel: fa, fém és műanyag felületi csiszolása.
SZIMBÓLUMOK
vágószerszámrejtettelektromosvezetékekbevagy
Fém fűrészlappal: fa és műanyag síkban fűrészelése.
sajátvezetékébeütközhet.A vágószerszám
feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék
Univerzális lappal: fa megmunkálása.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
a gépet használja.
áramütés következhet be.
megfelelően szabad használni.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
a munkaterületről eltávolítani.
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas
háztartási szemétbe!
lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó
A használt villamos és elektronikai készülékekrol
berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterületen
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
lerakódott port alaposan el kell takarítani.
jogba való átültetése szerint az elhasznált
Azbeszttartalmú anyagokkal nem szabad dolgozni.
elektromos kéziszerszámokat külön kell
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki
gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
kell venni a készülékből.
hasznosítani.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.
(Rövidzárlat veszélye).
50 51
MAGYARMAGYAR
TEHNIČNIPODATKI Multitool
C12MT
CE-IZJAVAOKONFORMNOSTI
Napetost izmenljivi akumulator ................................................
...........................12 V
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..........................1,0 kg
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
Nagibni kot levo/desno ............................................................
.................1,5°/1,5°
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic
-1
Delta brusilnik število nihajev prostega teka............................
............5000-20000 min
2006/42/EC, 2004/108/EC.
Informacijeohrupnosti/vibracijah
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Winnenden, 2011-01-10
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
........................76,5 dB (A)
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
........................86,5 dB (A)
Nosite zaščito za sluh!
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
Rainer Kumpf
določena ustrezno EN 60745.
Manager Product Development
Vibracijska vrednost emisij ah
2
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Brušenje s smirkovim papirjem .............................................
..........................3,2 m/s
2
Nevarnost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
AKUMULATORJI
Rezanje lesa .........................................................................
..........................5,4 m/s
2
Nevarnost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
2
Žaganje lesa .........................................................................
..........................8,7 m/s
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
2
Nevarnost K .......................................................................
..........................1,5 m/s
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
naknadno napolnite.
OPOZORILO
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
sončnih žarkov ali gretja.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
in izmenljivem akumulatorju čisti.
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
ZAŠČITAPREOBREMENITVEAKUMULATORJA
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Komplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
zaščito, ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
zagotavlja dolgo življenjsko dobo.
Pri ekstremno visokih obremenitvah elektronika
akumulatorja stroj avtomatsko izklopi. Za nadaljnje delo stroj
izklopimo in ponovno vklopimo. V kolikor stroj ponovno ne
steče, je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v
OPOZORILO!Preberitevsavarnostnaopozorilain
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
navodila,tuditistavpriloženibrošuri. Napake zaradi
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
polnilcu potrebno ponovno napolniti.
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
VZDRŽEVANJE
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
poškodbe.
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
Vsaopozorilainnapotilashranite,kerjihbostev
nemudoma obiščite zdravnika.
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
prihodnješepotrebovali.
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
UPORABAVSKLADUZNAMEMBNOSTJO
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
SPECIALNIVARNOSTNINAPOTKI
Stroj je možno kombinirati z različnimi nastavki in je
služb).
Nositezaščitozasluh.Razvijanje hrupa lahko povzroči
primeren za sledeča dela:
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
izgubo sluha.
Z delta brusilno glavo: za brušenje ploskev na lesu, kovini
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
Kadarizvajatedelaprikaterihlahkoorodjezadane
ali umetni masi.
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
prikritoelektričnonapeljavoalilastenvodnik,je
S segmentnim žaginim listom: za ploskovno izravnano
D-71364 Winnenden, Germany.
napravopotrebnodržatizaizoliraneprijemalne
žaganje lesa in umetnih mas.
površine. Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom
Z univerzalnim listom: za obdelavo lesa.
SIMBOLI
napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod
napetost in vodi do električnega udara.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
navodilo za uporabo.
plinske in vodne napeljave.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne
zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
nosite primerno masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se
akumulator.
usede, temeljito očistite, npr. posesajte.
Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo
treba elektricna orodja ob koncu njihove
povprašajte vašega strokovnega trgovca.
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
postopek okolju prijaznega recikliranja.
predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema C 12 polnite samo s
polnilnimi aparati sistema C 12. Ne polnite nobenih
akumulatorjev iz drugih sistemov.
52 53
SLOVENSKOSLOVENSKO
TEHNIČKIPODACI Multitool
C12MT
CE-IZJAVAKONFORMNOSTI
Napon rezervne baterije ..........................................................
...........................12 V
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..........................1,0 kg
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Titrajni kut lijevo/desno ............................................................
.................1,5°/1,5°
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama
-1
Delta-brusač broj titraja praznog hoda ....................................
............5000-20000 min
smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Informacijeobuci/vibracijama
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Winnenden, 2011-01-10
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
........................76,5 dB (A)
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
........................86,5 dB (A)
Nositi zaštitu sluha!
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
Rainer Kumpf
odmjerene odgovarajuće EN 60745
Manager Product Development
Vrijednost emisije vibracije ah
2
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Brušenje pješčanim papirom ................................................
..........................3,2 m/s
2
Nesigurnost K ....................................................................
..........................1,5 m/s
2
BATERIJE
Rezanje drva pilom ..............................................................
..........................5,4 m/s
2
Nesigurnost K ....................................................................
..........................1,5 m/s
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
2
Rezanje drva pilom ...............................................................
..........................8,7 m/s
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
2
Nesigurnost K ....................................................................
..........................1,5 m/s
korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
UPOZORENIE
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
držati čistima.
opterećenja.
ZAŠTITAODPREOPTEREĆENJAAKUMULATORA
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
Akkupack je opremljen jednom zaštitom protiv
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
preopterećenja, koja akumulator štiti protiv preopterećenja i
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
osigurava dugi vijek.
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Kod ekstremno jakih opterećenja, elektronika akumulatora
automatski isključuje stroj. Za nastavak rada stroja isključiti i
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
ponovno uključiti. Ako se stroj ponovno ne pokrene,
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču
ponovno napuniti.
UPOZORENIE!Pročitajtesigurnosneuputei
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
ODRŽAVANJE
uputnice,istoioneizpriloženebrošure.Ako se ne bi
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiuputezabuduću
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
brošuru Garancija/Adrese servisa).
primjenu.
PROPISNAUPOTREBA
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
SPECIJALNESIGURNOSNEUPUTE
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
Stroj se može kombinirati sa raznim sastavcima i prikladan
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Nositezaštituzasluh.Djelovanje buke može dovesti do
je za slijedeće radove:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
gubitka sluha.
Sa delta brusnom glavom: za brušenje površina od drva,
D-71364 Winnenden, Germany.
Držitespravunaizoliranimdržačkimpovršinamakada
metala i plastike.
izvoditeradovekodkojihrezačkialatmožepogoditi
Sa segmentnim listom pile: za površinsko točno piljenje drva
SIMBOLI
skrivenevodovestrujeiliosobnikabel.Kontakt rezačkog
i plastike.
alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne
Sa univerzalnim listom: za obradu drva.
dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
električnog udara.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
prije puštanja u rad.
što je navedeno.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
odstranjivati.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
kablove kao i vodove plina i vode.
zamjenu.
Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i
ne bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
Sleglu prašinu temeljito odstraniti, npr. usisati.
elektricnim i elektronickim strojevima
Materijal koji sadrži azbest se ne smije obrađivati.
i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema C 12 puniti samo sa uređajem za punjenje
sistema C 12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
54 55
HRVATSKIHRVATSKI
TEHNISKIEDATI Daudzfunkcijuinstruments
C12MT
ATBILSTĪBACENORMĀM
Baterijas veids .........................................................................
...........................12 V
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..........................1,0 kg
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi .............................................
.................1,5°/1,5°
dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
-1
Delta slīpvirsma bez svārstībām..............................................
............5000-20000 min
saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK
noteikumiem.
Trokšņuunvibrācijuinformācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
........................86,5 dB (A)
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
noteikta atbilstoši EN 60745.
Rainer Kumpf
svārstību emisijas vērtība ah
Manager Product Development
2
Slīpēšana ..............................................................................
..........................3,2 m/s
2
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Nedrošība K .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Akmens zāģis .......................................................................
..........................5,4 m/s
2
AKUMULĀTORI
Nedrošība K .......................................................................
..........................1,5 m/s
2
Koka zāģis ............................................................................
..........................8,7 m/s
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
2
Nedrošība K .......................................................................
..........................1,5 m/s
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
UZMANĪBU
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
AKUMULATORAAIZSARDZĪBAPRETPĀRSLOGOJUMU
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Akumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
aizsardzību, kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
nodrošina ilgu tā kalpošanas laiku.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
Ārkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
elektronika ierīci automātiski izslēdz. Lai darbu turpinātu,
ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet. Ja ierīce neieslēdzas,
iespējams, ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē
no jauna.
UZMANĪBU!Izlasietvisudrošībasinstrukcijuun
C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas
lietošanaspamācībuklātpievienotajābukletā. Šeit
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām
APKOPE
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
sistēmām.
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
triecienam vai nopietnam savainojumam.
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
Pēcizlasīšanasuzglabājietšosnoteikumusturpmākai
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu
izmantošanai.
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
apkalpošanas serviss”.)
SPECIĀLIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
konsultēties ar ārstu.
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
Nēsājietausuaizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
rasties dzirdes traucējumi.
NOTEIKUMIEMATBILSTOŠSIZMANTOJUMS
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Lerīciturietaizizolētiemrokturiem,javeicatdarbus,
Ierīce var tikt lietota kombinācijā ar dažādiem instrumentiem
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
un ir veidota sekojošām darbībām:
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
kurosgriešanasdarbiemizmantojamaisinstruments
varskartpaslēptuselektrovadusvaipatssavukabeli. Šī
Segmentēts zāģa asmens uzgalis: formu izgriešanai koka
SIMBOLI
instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt
un plastmasas virsmās.
spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt
Universāls asmens uzgalis: darbam ar koku.
elektrisko triecienu.
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
lietošanas pamācību.
lietošanas noteikumiem.
darbojas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
vadus.
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem
nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju
un bez tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļiem.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Nosēdušos putekļus vajag aizvākt, piem. nosūknēt.
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus.
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
jāizņem ārā akumulātors.
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;
jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
56 57
LATVISKILATVISKI
TECHNINIAIDUOMENYS Daugiafunkcisįrankis
C12MT
CEATITIKTIESPAREIŠKIMAS
Pakaitinio akumuliatoriaus įtampa ...........................................
...........................12 V
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .......
..........................1,0 kg
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,
Svyravimo kampas kairė / dešinė ............................................
.................1,5°/1,5°
EN 55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 2006/42/EB,
-1
Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius ....................
............5000-20000 min
2004/108/EB reikalavimus.
Informacijaapietriukšmą/vibraciją
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
sudaro:
Winnenden, 2011-01-10
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
........................76,5 dB (A)
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
........................86,5 dB (A)
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
Rainer Kumpf
nustatyta remiantis EN 60745.
Manager Product Development
Vibravimų emisijos reikšmė ah
2
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Švitrinis šlifavimo popierius ..................................................
..........................3,2 m/s
2
Paklaida K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
2
AKUMULIATORIAI
Akmens pjovimas .................................................................
..........................5,4 m/s
2
Paklaida K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
2
Medienos pjovimas ...............................................................
..........................8,7 m/s
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
2
Paklaida K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
DĖMESIO
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
šaltinių poveikio.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
APSAUGANUOAKUMULIATORIAUSPERKROVOS
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos, kuri
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos
ilgaamžiškumą.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
Esant didelėms apkrovoms, akumuliatoriaus elektroninė
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
sistema prietaisą išjungia automatiškai. Kad prietaisas dirbtų
toliau, reikia jį išjungti ir vėl įjungti. Jeigu prietaisas
neįsijungia, esant galimybei, akumuliatoriaus komplektą
DĖMESIO!Perskaitykitevisassaugumopastabasir
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti.
nurodymus,esančiuspridėtojebrošiūroje. Jei
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
TECHNINISAPTARNAVIMAS
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines
Išsaugokitešiassaugosnuorodasirreikalavimus,kad
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
irateityjegalėtumėtejaispasinaudoti.
„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
NAUDOJIMASPAGALPASKIRTĮ
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
YPATINGOSSAUGUMONUORODOS
Įrankis kombinuojamas su įvairiais antgaliais ir yra
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
Nešiokiteklausosapsaugospriemones. Triukšmo
pritaikytas tokiems darbams:
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
poveikyje galima netekti klausos.
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Su delta šlifavimo galva: šlifuoti medienos, metalo ir
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
Dirbdamilaikykiteprietaisąužizoliuotųvietų,kuriose
plastmasės paviršius.
surinkimo brėžinius.
pjovimoįrenginyspatsgalėtųliestipaslėptuslaidus
Su segmentiniu disku: frezuoti medieną ir plastmasę.
arbasavopatieslaidą.Pjovimo įrenginio kontaktas su
Su universaliu disku: apdirbti medieną.
SIMBOLIAI
įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai
gali sukelti elektros iškrovą.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
veikiant.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai, todėl
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
turėtų nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę.
Kruopščiai pašalinkite, pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto, apdoroti
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
draudžiama.
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
keičiamą akumuliatorių.
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką
nekenksmingu budu.
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C 12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C 12“
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
58 59
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI
TEHNILISEDANDMED Multitööriist
C12MT
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Aku tüüp ..................................................................................
...........................12 V
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..........................1,0 kg
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Vankuv kang vasak/parem ......................................................
.................1,5°/1,5°
-1
Delta-saag ilma võnkumiseta ..................................................
............5000-20000 min
AKUKOORMUSKAITSE
Müra/vibratsiooniandmed
Akuplokk on varustatud koormuskaitsega, mis kaitseb akut
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
üleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea.
EN 60 745.
Äärmiselt suurest koormusest annab märku vilkuv töötuli.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Kui koormust ei vähendata, siis lülitab masin ennast
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
........................76,5 dB (A)
automaatselt välja. Edasi töötamiseks tuleb masin välja ja
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
........................86,5 dB (A)
uuesti sisse lülitada. Kui masin ei lähe uuesti tööle on
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
akuplokk nähtavasti tühi ja tuleks laadimisseadmega uuesti
täis laadida.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
mõõdetud EN 60745 järgi.
HOOLDUS
Vibratsiooni emissiooni väärtus ah
2
Lihvimine ..............................................................................
..........................3,2 m/s
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
2
Määramatus K ...................................................................
..........................1,5 m/s
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
2
Kivilõikamine saagimine ......................................................
..........................5,4 m/s
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
2
Määramatus K ...................................................................
..........................1,5 m/s
(vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
2
Puidu saagimine ...................................................................
..........................8,7 m/s
2
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
Määramatus K ...................................................................
..........................1,5 m/s
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
TÄHELEPANU
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
hindamiseks.
SÜMBOLID
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
Palun lugege enne käikulaskmist
tõsta terves töökeskkonnas.
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid
ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
TÄHELEPANU!Lugegekõikohutusnõuandedja
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
juhendidläbi,kajuuresolevastbrošüüris. Ohutusnõuete
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
KASUTAMINEVASTAVALTOTSTARBELE
ja/või rasked vigastused.
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
Seadet võib kasutada kombineeritult erinevate
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
kasutamisekshoolikaltalles.
instrumentidega ja see on ettenähtud järgmiseks
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
kasutuseks:
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
SPETSIAALSEDTURVAJUHISED
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
Lihvimisotsik: puu, metalli ja plastmassi lihvimiseks.
korduskasutada või ringlusse võtta.
Kandkekaitsekskõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
Segmenteeritud saagitera otsik: kujude lõikamiseks puus ja
esile kuulmise kaotuse.
plastmassis.
Töödepuhul,kuslõikeseadevõibminnavastupeidetud
Universaalne teraotsik: töötamiseks puuga.
elektrijuhtmeidvõiseadmeendatoitejuhet,hoidkekinni
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
seadmeisoleeritudkäepidemetest. Kokkupuude
otstarbele.
pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme
metallist osad ning põhjustada elektrilöögi.
EÜVASTAVUSAVALDUS
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide
Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei
2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
tohiks organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning
kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud
tolm eemaldage põhjalikult, nt imemisega.
Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
Winnenden, 2011-01-10
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
Rainer Kumpf
tarnijalt.
Manager Product Development
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
AKUD
C 12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
akusid.
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
kasutamist.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
60 61
EESTIEESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Multitool
C12MT
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
ÑÈÌÂÎЛÛ
Напряжение батареи .............................................................
...........................12 V
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
..........................1,0 kg
стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, в
Пожалуйста, внимательно прочтите
Угол колебаний слева/справа ...............................................
.................1,5°/1,5°
соответствии с правилами 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.
-1
инструкцию по использованию перед
Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом ходу
.
............5000-20000 min
началом любых операций с инструментом.
Информацияпошумам/вибрации
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ À,
Winnenden, 2011-01-10
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
ìàíèïóëÿöèé.
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
....................
........................76,5 dB (A)
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
....................
........................86,5 dB (A)
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Не выбрасывайте электроинструмент с
Rainer Kumpf
Общие значения вибрации (векторная сумма трех
бытовыми отходами! Согласно Европейской
Manager Product Development
направлений) определены в соответствии с EN 60745.
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
Значение вибрационной эмиссии ah
Уполномочен на составление технической
электрического и электронного оборудования
2
Шлифование наждачной бумагой ......................................
..........................3,2 m/s
документации.
и соответствующим нормам национального
2
Небезопасность K ............................................................
..........................1,5 m/s
права вышедшие из употребления
2
Резка дерева .......................................................................
..........................5,4 m/s
АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ
электроинструменты подлежат сбору
2
Небезопасность K ............................................................
..........................1,5 m/s
отдельно для экологически безопасной
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
2
Пиление дерева ..................................................................
..........................8,7 m/s
утилизации.
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
2
Небезопасность K ............................................................
..........................1,5 m/s
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
ВНИМАНИЕ
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
ЗАЩИТААККУМУЛЯТОРАОТПЕРЕГРУЗКИ
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Аккумуляторный блок оснащен предохранителем от
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
перегрузки, который защищает аккумулятор от
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
перегрузки и обеспечивает долгий срок службы.
может существенно уменьшиться.
При чрезмерно сильных нагрузках электроника
аккумулятора автоматически отключит машину. Для
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
продолжения работы машину выключить и снова
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
включить. Если машина не включается, то, возможно,
организация рабочих процессов.
разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его
в зарядном устройстве.
Ñîáëþäàéòå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè,
ВНИМАНИЕ!Ознакомьтесьсовсемиуказаниями
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
ïðåäъÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî
побезопасностииинструкциями,втомчислес
ðàáîòîäàòåëÿ.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями
инструкциями,содержащимисявприлагающейся
Milwaukee. В случае возникновения необходимости в
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ
замене, которая не была описана, обращайтесь в один
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
из сервисных центров по обслуживанию
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
организаций).
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
Используйтенаушники!Воздействие шума может
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
привести к потере слуха.
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
ЕслиВывыполняетеработы,прикоторыхрежущий
òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå
Germany.
инструментможетзацепитьскрытую
àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
электропроводкуилисобственныйкабель,
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
инструментследуетдержатьзаспециально
течь под воздействием чрезмерных температур или
предназначенныедляэтогоизолированные
повышенной нагрузки. В случае контакта с
поверхности. Контакт режущего инструмента с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место
токоведущим проводом может ставить под напряжение
контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в
металлические части прибора, а также приводить к
глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
удару электрическим током.
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
Это устройство комбинируется с различными насадками
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
и подходит для выполнения следующих работ:
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
Головка для дельта-шлифования: для поверхностного
Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì
шлифования дерева, металла и пластика.
èíñòðóìåíòîì, ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ è
Сегментное пильное полотно: для пиления дерева и
ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ
пластика заподлицо.
è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ çàùèòíóþ ìàñêó.Òùàòåëüíî
óáèðàéòå ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûëü (íàïð. ïûëåñîñîì).
Универсальное полотно: для обработки дерева.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïðèìåíåíèÿ.
62 63
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИДАННИ Мултиинструмент
C12MT
СЕ-ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
СИМВОЛИ
Напрежение на сменящата се батерия ................................
...........................12 V
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
..........................1,0 kg
съответства на следните стандарти или нормативни
Преди пускане на уреда в действие моля
Ъгъл на вибриране вляво/дясно ..........................................
.................1,5°/1,5°
документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
прочетете внимателно инструкцията за
-1
Делта шлайф-машина честота на трептения празен ход ...
............5000-20000 min
съобразно предписанията на директивите 2006/42/EО,
използване.
2004/108/EО.
Информациязашума/вибрациите
Преди започване на каквито е да е работи по
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
машината извадете акумулатора.
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
........................86,5 dB (A)
Да се носи предпазно средство за слуха!
Не изхвърляйте електроинструменти при
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
Rainer Kumpf
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
Стойност на емисии на вибрациите ah
Manager Product Development
и електронни уреди и нейното реализиране в
2
Шлайфане с шкурка ............................................................
..........................3,2 m/s
националното законодателство изхабените
2
Упълномощен за съставяне на техническата
Несигурност K ..................................................................
..........................1,5 m/s
електроинструменти трябва да се събират
2
документация
Рязане на дърво ..................................................................
..........................5,4 m/s
отделно и да се предават в пункт за
2
Несигурност K ..................................................................
..........................1,5 m/s
екологосъобразно рециклиране.
2
АКУМУЛАТОРИ
Рязане на дърво ..................................................................
..........................8,7 m/s
2
Несигурност K ..................................................................
..........................1,5 m/s
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
ВНИМАНИЕ
преди употреба да се дозаредят.
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745
Температура над 50°C намалява мощността на
измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за
акумулатора. Да се избягва по-продължително
временна оценка на вибрационното натоварване.
нагряване на слънце или от отопление.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при
зарядното устройство и на акумулатора.
недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи
вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
ЗАЩИТАОТПРЕТОВАРВАНЕНАБАТЕРИЯТА
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът
Акумулаторният пакет е оборудван със защита против
е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното
претоварване, която защитава акумулатора от
натоварване по време на целия работен цикъл.
претоварване и гарантира дълъг експлоатационен
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
живот.
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
При извънредно силно натоварване електрониката на
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
акумулатора автоматично изключва машината. За
продължаване на работата изключете и отново включете
машината. Ако машината не може да се пусне наново,
може би акумулаторният пакет е разреден и трябва
ВНИМАНИЕ!Прочететеуказаниятазабезопасност
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
отново да се зареди в зарядното устройство.
исъветитевприложенатаброшура.
Íåñïàçâàíåòî íà
предмети (опасност от късо съединение).
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
Акумулатори от системата C 12 да се зареждат само със
ПОДДРЪЖКА
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
зарядни устройства от системата C 12 laden. Да не се
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
зареждат акумулатори от други системи.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна
При екстремно натоварване или екстремна температура
СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНОСТ
не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
Milwaukee (вижте брошурата “Гаранция и адреси на
Носетесредствозазащитанаслуха.Въздействието
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
сервизи).
на шума може да предизвика загуба на слуха.
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
При необходимост можете да поискате за уреда от
Дръжтеуредазаизолиранитеръкохватки,когато
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
извършватеработи,прикоиторежещиятинструмент
лекар.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
можедазасегнескритиелектроинсталационни
ИЗПОЛЗВАНЕПОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
кабелиилисобствениясикабел.Контактът на
машината и десетцифрения номер върху заводската
режещия инструмент с тоководещ проводник може да
Машината може да се комбинира с различни приставки
табелка.
предаде напрежението върху метални части на уреда и
и е подходяща за следните дейности:
да доведе до токов удар.
С Делта шлайф-глава: за шлайфане на дървени,
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
метални и пластмасови повърхности.
докато машина работи.
Със сегментна режеща лента за трион: за рязане на
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
дървени и пластмасови плоскости.
кабели, газопроводи и водопроводи.
С универсален лист: за обработка на дървен материал.
При работа на открито или когато в машината могат да
Този уред може да се използва по предназначение само
попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се
както е посочено.
свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с
максимално 30 mA ток на задействане.
Не се разрешава обработката на материали,
съдържащи азбест.
Преди започване на каквито е да е работи по машината
извадете акумулатора.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
при битовите отпадъци. Milwaukee предлага
екологосъобразно събиране на старите акумулатори;
моля попитайте Вашия специализиран търговец.
64 65
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATETEHNICE Multitool
C12MT
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
Tensiunea bateriei ..................................................................
...........................12 V
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ .......................
..........................1,0 kg
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ..........................................
.................1,5°/1,5°
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, în
-1
Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta .............................
............5000-20000 min
conformitate cu reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Informaţieprivindzgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Winnenden, 2011-01-10
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
........................76,5 dB (A)
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................
........................86,5 dB (A)
Purtaţi căşti de protecţie
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
Rainer Kumpf
determinate conform normei EN 60745.
Manager Product Development
Valoarea emisiei de oscilaţii ah
2
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Şlefuire cu hârtie abrazivă ....................................................
..........................3,2 m/s
2
Nesiguranţǎ K ...................................................................
..........................1,5 m/s
2
ACUMULATORI
Tăiere de lemn ......................................................................
..........................5,4 m/s
2
Nesiguranţǎ K ...................................................................
..........................1,5 m/s
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
2
Tăiere de lemn ......................................................................
..........................8,7 m/s
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care
2
Nesiguranţǎ K ...................................................................
..........................1,5 m/s
nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi
înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
AVERTISMENT
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
solicitării la oscilaţii.
curate.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
PROTECŢIESUPRAÎNCĂRCAREACUMULATOR
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie
întregii perioade de lucru.
anti-suprasarcină, care protejează acumulatorul împotriva
supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
În cazul unei solicitări extrem de ridicate, sistemul electronic
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
al acumulatorului decuplează maşina în mod automat.
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Pentru continuarea lucrului, maşina trebuie decuplată şi
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
apoi cuplată din nou. Dacă maşina nu porneşte, este posibil
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
ca bateria de acumulatoare să e descărcată, trebuind
reîncărcată în aparatul de încărcare.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
INTREŢINERE
AVERTISMENT!Citiţitoateavizeledesiguranţăşi
(risc de scurtcircuit)
indicaţiile,chiarşiceledinborşuraalăturată.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Folosiţi numai încărcătoare System C 12 pentru încărcarea
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
acumulatorilor System C 12. Nu folosiţi acumulatori din alte
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşiinstrucţiunileîn
sisteme.
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
vedereautilizărilorviitoare.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
INSTRUCŢIUNIDESECURITATE
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
Purtaţiaparatoaredeurechi.Expunerea la zgomot poate
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
produce pierderea auzului.
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
Ţineţiaparatuldemânereleizolatecândexecutaţi
CONDIŢIIDEUTILIZARESPECIFICATE
lucrărilacaresculatăietoarepoatenimeripeste
conductorielectriciascunşisaupestecablulpropriu.
Maşina se poate combina cu diverse scule şi se pretează
SIMBOLURI
Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin
pentru următoarele lucrări:
care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente
Cu cap de şlefuit tip delta: pentru şlefuirea suprafeţelor din
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.
lemn, metal sau plastic.
pornirea maşinii
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
Cu foaie de ferăstrău segmentată: pentru tăierea la nivel a
funcţionării maşinii.
lemnului şi plasticului.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
Cu foaie universală: pentru prelucrarea lemnului.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
lucrului pe maşina
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
utilizare normală
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă
corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
mască de protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
praful depozitat , de ex. cu un aspirator.
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
precum şi la transpunerea acesteia în drept
Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest.
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe
separat şi introduse într-un circit de reciclare
maşina
ecologic.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri
menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să
recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului
înconjurător.
66 67
ROMÂNIA
ROMÂNIA
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ Повеќенаменскиалат
C12MT
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈАЗАСООБРАЗНОСТ
Напон на батерија ..................................................................
...........................12 V
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..........................1,0 kg
е во сообразност со следните стандарди и
Агол на осцилирање лево/десно ..........................................
.................1,5°/1,5°
стандардизирани документи. EN 50144, EN 55014-1, EN
-1
Делта-брусилка број на осцилации при празен од ..............
............5000-20000 min
55014-2, и е во согласност со прописите 2006/42/EC,
2004/108/EC
Информацијазабучавата/вибрациите
Измерените вредности се одредени согласно стандардот
EN 60 745.
A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))..............................
........................76,5 dB (A)
Winnenden, 2011-01-10
Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ..................................
........................86,5 dB (A)
Носте штитник за уши.
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите
насоки) пресметани согласно EN 60745.
Rainer Kumpf
Вибрациска емисиона вредност ah
Manager Product Development
2
Ленти од хартија за шмирглање ........................................
..........................3,2 m/s
2
Ополномоштен за составување на техничката
Несигурност К .................................................................
..........................1,5 m/s
2
документација.
Сечење на дерева .............................................................
..........................5,4 m/s
2
Несигурност К .................................................................
..........................1,5 m/s
2
БАТЕРИИ
Дрво .....................................................................................
..........................8,7 m/s
2
Несигурност К .................................................................
..........................1,5 m/s
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по
4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
употреба.
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
на батериите на високи температури или сонце (ризик од
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
прегревање).
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
ЗАШТИТАОДПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕНАБАТЕРИЈАТА
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
Батериското пакување е опремено со заштита од
осцилацијата за време на целиот работен период.
преоптоварување што ја штити батеријата од
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
преоптоварување и обезбедува долг работен век.
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
При екстремно висок степен на употреба, електрониката на
процеси.
батеријата автоматски ја исклучува машината. За да
продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја
повторно. Доколку машината не се вклучи повторно, можно
собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Прочитајтегисите
е батериското пакување да е испразнето. Тогаш тоа ќе мора
околина.
безбедносниупатстваиинструкции. Заборавање на
да биде наполнето во апаратот за полнење.
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
(ризик од краток спој).
ОДРЖУВАЊЕ
тешки повреди.
Користете исклучиво Систем C 12 за полнење на
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Сочувајтегиситебезбедносниупатстваи
батерии од C 12 систем. Не користете батерии од друг
Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба
инструкциизавоиднина.
систем.
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните
Киселината од оштетените батериите може да истече
агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).
УПАТСТВОЗАУПОТРЕБА
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
Носетештитникзауши.Изложеноста на бука може да
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот
предизвика губење на слухот.
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Држетегоелектричниоталатзаиздадените
порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно
површиниприизведувањенаоперацииприкои
кај: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
СПЕЦИФИЦИРАНИУСЛОВИНАУПОТРЕБА
алатотзасечењеможатдадојдатвоконтактсо
D-71364 Winnenden, Germany.
скриенижициилисопствениотгајтан. Контакт со
Оваа машина може да се комбинира со различни
жица под напон исто така ќе направи проводници од
додатоци и е погодна за следните работи:
СИМБОЛИ
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее
Со делта-глава за мазнење: за мазнење површини од
струен удар.
дрво, метал и пластика.
Ве молиме пред да ја стартувате машината
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
Со сегментирачки диск за пилење: за пилење на
обрнете внимание на упатствата за употреба.
додека е машината работи.
поврзани површини од дрво и пластика.
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
Со универзален лист: за обработка на дрво.
избегнете електричните, гасните и водоводни
инсталации.
Не го користете овој производ на било кој друг начин
Извадете го батерискиот склоп пред
освен пропишаниот за нормална употреба.
Прашината која се крева при работа со овој алат може
отпочнување на каков и да е зафат врз
да биде штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го
машината.
телото. Користете систем за апсорпција на прашината и
носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
целосно наталожената прашина пр: со правосмукалка.
другиот домашен отпад! Европска регулатива
Не користете машини врз било кој материјал што
2002/96/EC за одлагање на електична и
содржи азбест.
електронска опрема и се применува согласно
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на
националните закони. Елекричните апарати кои
каков и да е зафат врз машината.
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат одвоено собрани и вратени во
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот
соодветна рециклажна установа.
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги
68 69
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
技术数据 多用工具
C12MT
维修
蓄电池电压 ............................................................................................
...........................12 V
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说
重量符合EPTA-Procedure01/2003
..........................1,0 kg
明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心
转动角度左/右 .......................................................................................
.................1,5°/1,5°
更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
-1
三角打磨头空载转动频率 ...................................................................
............5000-20000 min
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
噪音/振动信息
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
器械的标准A‑值噪音级为:
十位数号码。
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
........................76,5 dB (A)
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
........................86,5 dB (A)
符号
请戴上护耳罩!
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
ah‑振荡发射值
2
砂纸打磨 .............................................................................................
..........................3,2 m/s
2
K‑不可靠性 .....................................................................................
..........................1,5 m/s
2
..........................5,4 m/s
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
切割锯开 .............................................................................................
2
池。
K‑不可靠性 .....................................................................................
..........................1,5 m/s
2
..........................8,7 m/s
木材锯开 .............................................................................................
2
..........................1,5 m/s
K‑不可靠性 .....................................................................................
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
注意
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
合环保规定的方式回收再利用。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
正确地使用机器
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
本工具可配用不同零件,适合以下各种作业:
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
三角打磨头:对木材、金属和塑料表面进行打磨。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
段锯片:切割木材和塑料。
特殊安全指示
万能刀片:加工木料。
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
请依照本说明书的指示使用此机器。
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
蓄电池
其绝缘把手表面。
切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造
新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
成电击。
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。
勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
工作中产生的废尘往往有害健康,最好不要让此类物质接触
蓄电池超载保护
身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清
除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。
为防止蓄电池超载并确保长使用寿命,蓄电池组具有超载保
护。
不可加工含石棉的材料。
负荷极端高时,蓄电池技术将机器自动断开。为继续工作,
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
将机器断开并再接通。如果机器不再启动,蓄电池组可能已
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾
放电 完,得用充电器再次充电。
中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的
专业经销商索取有关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可
以使用本充电器为其它系列的电池充电。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
70 71
中文中文
Copyright 2011
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(01.11)
+49 (0) 7195-12-0
4931414177
- 1
- 2