Hach-Lange LT20 – страница 5
Инструкция к Hach-Lange LT20

Türkçe
Teknik veriler
Değişiklik hakkı saklıdır.
Performans özellikleri Boyutlar ve teknik veriler
Prensip 27 numuneli hücre için sıcaklık kontrolü
Boyutlar (G x Y x D) 200 x 185 x 230 mm mm
Ağırlık 4 kg
Çalışma sıcaklığı +10°C – +30 °C, maksimum %80 bağıl nem (yoğuşma olmadan)
Depolama sıcaklığı –20 °C – +60 °C, maksimum %80 bağıl nem (yoğuşma olmadan)
Güç tüketimi 65 VA
Şebeke bağlantısı Giriş: 230 V +/- %10 / 50 Hz?
Sigorta T 315 mA L; 250 V (x 2)
Türkçe 81

Uyarı etiketleri
Genel bilgiler
Cihazda yer alan tüm işaret ve etiketlere uyun. Bunlara uymamak,
Güvenlik bilgileri
kişisel yaralanmalara ve cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Cihazı kutusundan çıkarmadan, kurmadan ve çalıştırmadan önce
Bu sembol bir uyarı üçgenidir. Olası yaralanmaların önüne geçmek
kullanım kılavuzunun tamamını dikkatle okuyun. Tüm tehlike ve uyarı
için bu sembole bağlı tüm güvenlik bilgilerine uyun. Bu sembol
notlarını dikkate alın. Aksi halde operatör ciddi şekilde yaralanabilir veya
cihazda yer alıyorsa, kullanıcı kılavuzunun çalışma ve/veya emniyet
cihaz hasar görebilir.
notlarında yer alan bilgileri işaret eder.
Cihazın koruma ekipmanının bozulmaması için bu cihaz, kılavuzda
açıklanandan farklı şekilde kullanılmamalı ve kurulmamalıdır.
Bu sembol üründeki bir kapakta veya korumada bulunabilir ve
elektrik çarpması riski ve/veya elektrik çarpması sonucu ölüm riskinin
Bu kılavuzdaki tehlike bildirimleri
olduğunu gösterir.
Üzerinde bu sembol bulunan elektrikli ekipmanlar 12 Ağustos 2005
TEHLİ KE
itibariyle, Avrupa genelinde, ayrılmamış evsel ve endüstriyel atıklarla
Önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanmalara yol açan tehlikeli veya tehlike
birlikte imha edilemez. Yürürlükte bulunan hükümler uyarınca
oluşturan durumları belirtir.
(AB Direktifi 2002/96/EC), AB'deki tüketiciler eski elektronik
cihazlarını bertaraf edilmesi için üreticiye göndermek zorundadır. Bu
hizmet, tüketiciye ücretsiz sunulur.
UYARI
Not: Hach Lange tarafından tedarik edilen veya üretilen tüm
elektronik ürünlerin (işaretli olsun ya da olmasın) doğru
Önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli veya
tehlike oluşturan durumları belirtir.
şekilde bertaraf edilmesine ilişkin talimatları ilgili Hach Lange
satış bürosundan temin edebilirsiniz.
D İ KKAT
Küçük ve orta şiddette yaralanmalara yol açabilecek olası tehlikeli bir durumu
belirtir.
UYARI
Cihaz tehlikeli çevre koşullarında kullanılmamalıdır.
B İ LGİ
Cihazın yüksek riskli çalışmalarda kullanılmasıyla ilgili olarak, üretici ve
Kaçınılmaması durumunda cihaza zarar verebilecek bir durumu belirtir. Özellikle
tedarikçileri açık veya dolaylı herhangi bir garantiyi kabul etmez.
dikkat edilmesi gereken bilgiler.
Not: Ana metindeki hususları tamamlayan bilgiler.
Türkçe 82

Yürürlükteki yerel yönetmeliklere ek olarak aşağıdaki emniyet notlarına
Başlatma
da uyun.
Cihazın düzgün kullanımına ilişkin emniyet notları:
Sigortanın değiştirilmesi
• Cihazı yakıtlar, kolay tutuşabilir kimyasallar ve patlayıcılar gibi
yüksek derecede yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
TEHLİ KE
• Cihazı yanıcı gazların, buharların ya da tozun yakınında
Bu cihazdaki bazı devreler aşırı gerilime karşı sigortalarla korunmaktadır.
çalıştırmayın.
Yangın riskine karşı devamlı bir koruma sağlamak için bu sigortaları yalnızca aynı
tipte ve güç değerinde sigortalarla değiştirin.
• Cihazı güçlü sarsıntılara ve darbelere maruz bırakmayın.
• Cihazın parçalarını sökmeyin.
TEHLİ KE
• Cihazı düzenlemelere uygun olarak kullanmamanız, cihazı
n garanti
dışında kalmasına neden olur.
Arızalı sigortalar genellikle cihazda mevcut bir soruna işaret eder. Sigorta hataları
tekrar tekrar meydana geliyorsa, onarım için iade prosedürüyle ilgili talimatları
öğrenmek üzere servis departmanına başvurun. Cihazı hiçbir şekilde kendiniz
Kimyasal ve biyolojik güvenlik
onarmaya çalışmayın.
Çalışma ortamı
TEHLİ KE
Cihazın hatasız çalışması ve uzun bir servis ömrüne sahip olması için
Kimyasal/biyolojik maddelerle temas halinde olası tehlike.
aşağıdaki talimatlara uyun.
Kimyasal numuneler, standartlar ve reaktiflerle çalışmak, tehlike içerir.
Cihazla birlikte çalışmaya başlamadan önce gerekli emniyet prosedürleriyle ve
• Cihazı düz bir yüzeye sabit bir şekilde yerleştirin. Cihazın altından
kimyasalların doğru şekilde işlenmesiyle ilgili bilgi sahibi olun ve tüm ilgili emniyet
hiçbir nesneyi itmeyin.
veri formlarını okuyarak bunlara riayet edin.
• Cihazın taşınması, saklanması ve çalıştırılması için gerekli ortam
Bu cihazın normal çalışması sırasında sağlık riski teşkil eden
sıcaklığı +10 ila +30 °C (+50 – +86 °F) arasıdır.
kimyasalların ya da biyolojik tehlike arz eden numunelerin kullanılması
gerekebilir.
B İ LGİ
• Bu maddelerle çalışmaya başlamadan önce orijinal solüsyonların
Cihazı ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı ve diğer ısı kaynaklarından gelecek aşırı
kaplarında yazılı olan ve emniyet veri formunda yer alan tüm tehlike
sıcaklıklara karşı koruyun.
notlarına ve emniyet bilgilerine uyun.
• Bağıl nem %80'in altında olmalıdır (yoğuşma olmadan).
• Kullanılan tüm çözeltileri yerel yönetmelik ve yasalara uygun olarak
imha edin.
• Hava dolaşımının sağlanması ve elektrikli parçaların aşırı
ısınmamas
ı için cihazla yer arasında ve kenarlar ile duvarlar
• Koruyucu ekipman tipini, ilgili çalışma alanında bulunan tehlikeli
arasında en az 15 cm boşluk bırakın.
madde konsantrasyonu ve miktarına göre seçin.
Türkçe 83

• Cihazı çok tozlu, nemli veya ıslak ortamlarda çalıştırmayın ve
Şekil 1 LT20 ekipman konfigürasyonu
saklamayın.
UYARI
Elektriksel tehlikeler ve yangın tehlikesi Yalnızca ürünle birlikte verilen elektrik
kablosunu kullanın.
Kılavuzun bu bölümünde açıklanan görevler yalnızca eğitimli personel tarafından
tüm geçerli yerel güvenlik düzenlemelerine bağlı kalınarak yapılmalıdır.
B İ LGİ
Bu cihazın güç kaynağına bağlanması için yalnızca topraklanmış bir priz kullanın.
Prizin topraklandığından emin değilseniz uzman bir elektrik teknisyenine kontrol
ettirin.
Elektrik fişi, güç kaynağıyla birlikte, gerektiğinde cihazın elektrik şebekesiyle
bağlantısının hızlı şekilde kesilmesini sağlar.
Bu, cihazın uzun bir süre kullanılmayacağı durumlarda tavsiye edilir ve arıza
durumunda olası tehlikeleri önler.
Bu nedenle cihazın bağlı olduğu prizin her kullanıcı için daima kolay erişilebilir bir
yerde olduğundan emin olun.
1 Açma/kapatma düğmesi
4
Fan
2 Sıcaklık göstergesi
5 Arka: sigorta ile elektrik şebekesi
bağlantısı
3
Sıcaklık kontrol bloğu (27 numuneli
hücre için delikler)
Elektrik kablosu termostatın arkasından topraklanmış bir elektrik
şebekesi prizine bağlanır (230 volt +/-%10 / 50 Hz). Cihaz bir geçiş
düğmesi ile (açma/kapama düğmesi) açılır.
Not: Cihazı art arda kapatıp açmayın. Cihazın elektronik ve mekanik
aksamlarına zarar vermemek için cihazı yeniden açmak üzere daima
yaklaşık 20 saniye bekleyin.
Türkçe 84
5
4
3
20° C
1 2

Rutin çalıştırma
Garanti ve yükümlülükler
• Hücreleri mevcut çalıştırma prosedürüne göre hazırlayın.
Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim kusurlarının olmadığını
• Term osta tı açın.
garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması
veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir.
• Hücreleri sıcaklık kontrol bloğuna yerleştirin.
Cihazların garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 6 ay
• Termos tat y alnızca kapak yerine takıldığı zaman çalıştırılmalıdır.
içerisinde bir bakım sözleşmesi yapılırsa garanti süresi 60 aya uzar.
Yeşil lambanın sönmesi, sıcaklığın 20°C'nin üzerinde ya da altında
olduğunu gösterir.
Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence
verilen özelliklerin olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği
Cihazın temizlenmesi
şekilde sorumludur: Sigorta devrinden önce mevcut olan, özellikle hatalı
tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu gibi bir
durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya
D İ KKAT
sadece önemli kısıtlamalarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden
Sıkışma, yanma ve kimyasallar yoluyla gözler için olası tehlikeler. Tüm temizlik
itibaren hesaplanmak üzere garanti kapsamındaki tüm parçalar
işlerinden önce mutlaka cihazın güç kaynağı bağlantısını kesin.
tedarikçinin yetkisinde ücretsiz olarak düzeltilecek veya yenisiyle
değiştirilecektir. Bu tür arızalar tespit edildiğinde bu arızalar, tespit
edilme tarihinden itibaren en geç yedi gün içerisinde yazılı olarak
B İ LGİ
tedarikçiye bildirilmelidir. Müşteri bu bildirimi yapmazsa, cihazın
Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek için hiçbir şekilde terebentin, aseton ya da
performansı arızaya rağmen onaylanmış olarak kabul edilir. Dolaylı ve
benzer solventler kullanılmamalıdır.
doğrudan hasarlar için başka bir sorumluluk kabul edilmez. Tedarikçi
tarafından belirlenen cihaza yönelik bakım ve inceleme çalışmaları
Cihaz
müşteri (bakım) ya da tedarikçi (inceleme) tarafından garanti süresi
• Cihaz muhafazasını ve tüm aksesuarları yalnızca yumuşak ve nemli
içinde gerçekleştirilmelidir. Aksi halde, bu gerekliliklere uyulmamasından
bir bezle silin. Yumuşak sabun solüsyonu da kullanılabilir.
kaynaklanan hasarlara yönelik yapılacak talepler geçersiz kalacaktır.
• Sıcaklık kontrol bloğuna su girmesine izin vermeyin.
Özellikle dolaylı hasarlara yönelik öne sürülen talepler gibi talepler
geçerli kılınamaz.
• Hücre muhafazasını temizlemek ve kurulamak için kulak temizleme
çubukları kullanın.
Hatalı kullanım, yanlış kurulum ya da yürürlükteki düzenlemelere aykırı
kullanım sonucu oluşan aşınmış parçalar ve hasarlar bu maddeye dahil
edilemez.
Türkçe 85

Türkçe 86

Contact
Contact
HACH Company
Repair Service in the
Repair Service in Canada:
Repair Service in
World Headquarters
United States:
Hach Sales & Service
Latin America, the Caribbean, the
P.O. Box 389
HACH Company
Canada Ltd.
Far East, Indian Subcontinent,
Loveland, Colorado
Ames Service
1313 Border Street, Unit 34
Africa, Europe, or the Middle
80539-0389 U.S.A.
100 Dayton Avenue
Winnipeg, Manitoba
East:
Tel (800) 227-HACH
Ames, Iowa 50010
R3H 0X4
Hach Company World
(800) -227-4224
Tel (800) 227-4224
Tel (800) 665-7635
Headquarters,
(U.S.A. only)
(U.S.A. only)
(Canada only)
P.O. Box 389
Fax (970) 669-2932
Fax (515) 232-3835
Tel (204) 632-5598
Loveland, Colorado,
orders@hach.com
Fax (204) 694-5134
80539-0389 U.S.A.
www.hach.com
canada@hach.com
Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
intl@hach.com
HACH LANGE GMBH
HACH LANGE LTD
HACH LANGE LTD
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
Pacific Way
Unit 1, Chestnut Road
Hütteldorfer Str. 299/Top 6
D-40549 Düsseldorf
Salford
Western Industrial Estate
A-1140 Wien
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
GB-Manchester, M50 1DL
IRL-Dublin 12
Tel. +43 (0)1 912 16 92
Fax +49 (0)2 11 52 88-210
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Tel. +353(0)1 460 2522
Fax +43 (0)1 912 16 92-99
info@hach-lange.de
Fax +44 (0)161 848 73 24
Fax +353(0)1 450 9337
info@hach-lange.at
www.hach-lange.de
info@hach-lange.co.uk
info@hach-lange.ie
www.hach-lange.at
www.hach-lange.co.uk
www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH
HACH LANGE FRANCE S.A.S.
HACH LANGE NV/SA
DR. LANGE NEDERLAND B.V.
Rorschacherstrasse 30a
8, mail Barthélémy Thimonnier
Motstraat 54
Laan van Westroijen 2a
CH-9424 Rheineck
Lognes
B-2800 Mechelen
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +41 (0)848 55 66 99
F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2
Tel. +32 (0)15 42 35 00
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +41 (0)71 886 91 66
Tél. +33 (0) 820 20 14 14
Fax +32 (0)15 41 61 20
Fax +31(0)344 63 11 50
info@hach-lange.ch
Fax +33 (0)1 69 67 34 99
info@hach-lange.be
info@hach-lange.nl
www.hach-lange.ch
info@hach-lange.fr
www.hach-lange.be
www.hach-lange.nl
www.hach-lange.fr
Contact 87

HACH LANGE APS
HACH LANGE AB
HACH LANGE S.R.L.
HACH LANGE S.L.U.
Åkandevej 21
Vinthundsvägen 159A
Via Rossini, 1/A
Edificio Seminario
DK-2700 Brønshøj
SE-128 62 Sköndal
I-20020 Lainate (MI)
C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Tel. +45 36 77 29 11
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Tel. +39 02 93 575 400
E-48160 Derio/Vizcaya
Fax +45 36 77 49 11
Fax +46 (0)8 7 98 05 30
Fax +39 02 93 575 401
Tel. +34 94 657 33 88
info@hach-lange.dk
info@hach-lange.se
info@hach-lange.it
Fax +34 94 657 33 97
www.hach-lange.dk
www.hach-lange.se
www.hach-lange.it
info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA
HACH LANGE SP. ZO.O.
HACH LANGE S.R.O.
HACH LANGE S.R.O.
Av. do Forte nº8
ul. Krakowska 119
Zastrčená 1278/8
Roľnícka 21
Fracção M
PL-50-428 Wrocław
CZ-141 00 Praha 4 - Chodov
SK-831 07 Bratislava – Vajnory
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +48 801 022 442
Tel. +420 272 12 45 45
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Tel. +351 214 253 420
Fax +48 717 174 088
Fax +420 272 12 45 46
Fax +421 (0)2 4820 9093
Fax +351 214 253 429
info@hach-lange.pl
info@hach-lange.cz
info@hach-lange.sk
info@hach-lange.pt
www.hach-lange.pl
www.hach-lange.cz
www.hach-lange.sk
www.hach-lange.pt
HACH LANGE KFT.
HACH LANGE S.R.L.
HACH LANGE
HACH LANGE SU
Vöröskereszt utca. 8-10.
Str. Căminului nr. 3,
8, Kr. Sarafov str.
ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ.
H-1222 Budapest XXII. ker.
et. 1, ap. 1, Sector 2
BG-1164 Sofia
Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616
Tel. +36 1 225 7783
RO-021741 Bucureşti
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Sok. No:9
Fax +36 1 225 7784
Tel. +40 (0) 21 205 30 03
Fax +359 (0)2 866 15 26
TR-Oran-Çankaya/ANKARA
info@hach-lange.hu
Fax +40 (0) 21 205 30 17
info@hach-lange.bg
Tel. +90312 4908300 Ext. 140
www.hach-lange.hu
info@hach-lange.ro
www.hach-lange.bg
Fax +90312 4919903
www.hach-lange.ro
bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O.
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
HACH LANGE D.O.O.
HACH LANGE MAROC SARLAU
Fajfarjeva 15
Αυλίδος 27
Ivana Severa bb
Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance
SI-1230 Domžale
GR-115 27 Αθήνα
HR-42 000 Varaždin
Quartier Racine Extension
Tel. +386 (0)59 051 000
Τηλ. +30 210 7777038
Tel. +385 (0) 42 305 086
MA-Casablanca 20000
Fax +386 (0)59 051 010
Fax +30 210 7777976
Fax +385 (0) 42 305 087
Tél. +212 (0)522 97 95 75
info@hach-lange.si
info@hach-lange.gr
info@hach-lange.hr
Fax +212 (0)522 36 89 34
www.hach-lange.si
www.hach-lange.gr
www.hach-lange.hr
info-maroc@hach-lange.com
www.hach-lange.ma
Contact 88

www.hach.com www.hach-lange.com
© HACH-LANGE GmbH, 2012. All rights reserved. Printed in Germany