Candy HOLIDAY 182: A B C

A B C: Candy HOLIDAY 182

EN

Use front feet to level the machine with the floor.

a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the

foot.

b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the

ground.

c) Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise

until it comes up against the bottom of the machine.

Ensure that the Off/On button (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs are on the “0” position and that the

door is closed.

Insert the plug.

After installation, the appliance must be positioned so that

the plug is accessible.

Press the START (C) button. The power on (N) light will light up.

If this does not light up see faults search.

35

A

B

C

EN

CHAPTER 6

N

F

E

I

L

A

D

B

C

CONTROLS

Detergent drawer

A

Door open button

B

Off/On button

C

800/400 button

D

Extra Rinse button

E

No spin button

F

Wash control temperature knob

I

Timer knob for wash programmes

L

Off/On indicator light

N

36

EN

DESCRIPTION OF CONTROL

DOOR OPEN BUTTON

IMPORTANT:

B

A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM

OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT

THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES

BEFORE OPENING THE DOOR.

2 min.

OFF/ON BUTTON

C

BUTTON 800/400

800

D

400

In the programmes for resistant fabrics the machine gradually

increases the final spin speed from 400 r.p.m. to the maximum

possible speed.

The button reduces spin speed to 400 r.p.m.

EXTRA RINSE BUTTON

E

By pressing the “EXTRA RINSE” button, even the slightest

residue of detersive is removed from fabrics. This is particularly

important for people with delicate skins.

NO SPIN BUTTON

F

By pressing this button it is possible to eliminate the spin-drying

on all programmes.This operation is suitable for programmes

at 90°C and at 60°C in case of special treated fabrics

(cottonova or permanent press) or for mixed delicate fabrics.

37

EN

WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB

I

ROTATES IN BOTH DIRECTIONS

With this device it is possible to reduce, but no increase

washing cycle temperature.

The table of programmes indicate the maximum temperature

advised for each type of wash.

WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE

EXCEEDED

TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES

L

IMPORTANT:

ALWAYS ROTATE THE KNOB IN A CLOCKWISE

DIRECTION, NEVER IN AN ANTI-CLOCKWISE

DIRECTION. DO NOT PRESS THE “ON” BUTTON (C)

BEFORE SELECTING THE PROGRAMME

The tables describe the washing programme on the basis of

the number or symbol chosen.

IMPORTANT : IF YOU NEED TO CHANGE A

PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED – SWITCH

OFF THE MACHINE BY THE ON / OFF BUTTON AND THEN

MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT

POSITION. IF YOU DO NOT PRESS “OFF” BEFOREHAND,

THE DIAL WILL AUTOMATICALLY MOVE TO ITS INITIAL

POSITION.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

N

38

T°C

OK

EN

CHAPTER 7

DETERGENT DRAWER

The detergent drawer is divided into 4 compartments:

- the first, labelled "I", is for prewash detergent or for

32 minute rapid programme detergent

- The second II for the main wash detergent

IMPORTANT:

REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO

REMOVE. IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE

SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DRUM.

- The third bleach compartment

cl

IMPORTANT:

ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD

AND FOURTH COMPARTMENTS.

- The fourth

is for special additives, softeners, perfumes,

starches, whiteners, etc.

39

cl

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics and various degrees of dirt the

washing machine has 3 different programme bands

according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle

(see table of washing cycle programmes).

1 Resistants Fabrics

The programmes have been designed for a maximum wash

and the rinses, with spin intervals, ensure perfect rinsing.

The final spin gives more efficient removal of water.

2 Mixed and Synthetic Fabrics

The main wash and the rinse gives best results thanks to the

rotation rhythms of the drum and to the water levels.

A gentle spin will mean that the fabrics become less creased.

3. Delicate fabrics, wool & hand washing

This group of programmes have been specially designed to

wash the most delicate fabrics

Use the Delicate programme for delicate fabrics

Use the Woollens programme only for machine washable

wool

Use the HandWash programme for any machine washable

handwash garments

40

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:

When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy

articles, it is advisable not to spin.

To be machine-washed, woollen garments and other articles

in wool must bear the “Machine Washable Label”.

IMPORTANT:

When sorting articles ensure that:

- there are no metal objects in the washing (e.g. brooches,

safety pins, pins, coins etc.).

- cushion covers are buttoned, zips and hooks are closed,

loose belts and long tapes on dressing gowns are

knotted.

-runners from curtains are removed.

- attention is paid to garment labels.

-when sorting, any tough stains should be removed prior

to washing using stain removers only recommended on

label.

41

EN

CHAPTER 10

TABLE OF PROGRAMMES

FABRIC

PROGRAM FOR

WEIGHT

SELECT

SELECT

MAX

PROG.

TEMP.

kg

°C

Resistant f

abrics

Up to

Cotton, linen

Whites & Prewash

3,5

1

90°

Cotton, mixed

3,5

2

Up to

Whites normal

resistant

90°

*)

Up to

Cotton, mixed

Fast coloureds

3,5

3

60°

Non fast coloureds

Up to

3,5

4

40°

Cotton

Rinses

-

-

Last rinse

-

-

Cotton, linen

Long spin

-

-

Mixed fabrics and

*)

Up to

synthetics

Mixed fabrics

2

5

60°

Mixed, resistant

Cotton, mixed fabrics,

Coloureds

Up to

2

synthetics

6

50°

Synthetics (nylon,

Acrylics

Up to

2

7

perlon), mixed cotton

40°

Rinses

-

-

Mixed, delicate

Last rinse

-

-

synthetics

Short spin

-

-

Up to

Delicate wash

1,5

8

40°

*)

Very delicate fabrics

“MACHINE WASHABLE” woollens

Up to

1

9

40°

1

Hand wash

10

Up to

30°

Rinses

-

-

Mixed, delicate

synthetics, wool

Last rinse

-

-

Short spin

-

-

2

RAPID

Up to

For fabrics that should

rapid 32 minute

32’

50°

not be spun

Organic stains

3,5

-

bleaching

Drain only

-

Z

-

42

CHARGE DETERGENT

Please read these notes

When washing heavily soiled laundry it is recommended the load

is reduced to 3 kg maximum.

❙❙

In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is

●●●

possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .

* Programmes according to CENELEC EN 60456.

●●

1) The variable temperature selector allows a reduction in the

wash temperature.For example,an intense cottons cycle can be

●●

washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.

●●

32 Minute Rapid Programme

The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle

to be carried out in approximately 30 minutes, with up to a

maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50°C.

The washing temperature can be reduced by using the control

knob I.

When selecting the “32 minute rapid programme”, please note

that we recommend you use only 20% of the recommended

●●

quantities shown on the detergent pack.

The detergent must be placed in the pre-wash compartment

●●

(marked I) in the detergent dispenser.

For mixed, synthetics and very delicate fabrics that are heavily

soiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapid

●●

programe (the detergent must be placed in the compartment

marked I) before selecting the main wash programme.

●●

●●

●●

43

EN

CHAPTER 11

CUSTOMER AWARENESS

A guide environmentally friendly and economic use of your

appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use of energy, water, detergent and time by

using the recommended maximum load size.

Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half

loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry only!

SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy

consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally

soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in

water before washing to reduce the necessity of a hot wash

programme.

Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machine automatically adapts the level of the

water to the type and quantity of washing. In this way it is also

possible to obtain a “personalized” wash from an energy

saving point of view.

This system gives a decrease in energy consumption and a

sensible reduction in washing times.

Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED

COTTON (tough stains should be removed with the special

cream).When only a limited number of articles have stains

which require treatment with liquid bleaching agents,

preliminary removal of stains can be carried out in the

washing machine. Pour the bleach into the special

compartment and set the knob (L) on the special

programme “PRE-WASH STAIN REMOVAL .

cl

When this phase has terminated add the rest of the washing

and proceed with a normal wash on the most suitable

programme.

It is advisable not to wash a load made up entirely of articles

in towelling fabric which absorb a lot of water and become

too heavy.

The maximum load for heavy fabrics is 3,5 kg, while, in the

case of delicate fabrics, it is advisable not to exceed 2 kg (1

kg in the case of machine washable articles in “Pure New

Wool”) so as to avoid the formation of creases which may be

difficult to iron.A net bag should be used for particularly

delicate fabrics.

44

cl

OK

EN

EXAMPLE:

The advice of Candy is set out in the washing programme

table:

60° C

3,5 kg MAX

Ensure that article labels carry the indication 60°C.

Open the door by pressing button (B).

Load the drum with a maximum of 3,5 kg of dry washing.

Close the door

IMPORTANT:

WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE

ON/OFF BUTTON IS NOT TURNED ON.

Select programme 2:

Choose the programme by rotating the knob (L) in a

CLOCKWISE DIRECTION and make the number of the

programme coincide with the sign.

Move the temperature knob (I) to maximum 60°C.

Open the detergent drawer (A).

45

EN

Put 60 g in the second II wash compartment .

Put 100 cc of bleach in the bleach compartment.

cl

Put 50 cc of the desired additive in the additives

compartment

.

Close the detergent drawer (A).

Ensure that the water inlet tap is turned on.

And that the discharge tube is in place.

Press the “ON” button (C).

The light (N) will come on.

The washing machine will carry out the set programme.

At the end of the programme, press the On/Off button (C).

The light will go out.

Open the door and remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME

TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER

INDICATED.

46

cl

EN

CHAPTER 12

CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE

Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of

the appliance. It is sufficient to use a damp cloth.

The washing machine requires very little maintenance:

Cleaning of drawer compartments.

Filter cleaning

Removals or long periods when the machine is left

standing.

CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS

Although not strictly necessary, it is advisable to clean the

detergent, bleach and additives compartments occasionally.

Remove the compartments by pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments back into place

47

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is equipped with a special filter to

retain large foreign matter which could clog up the drain,

such as coins, buttons, etc.These can, therefore, easily be

recovered. The procedures for cleaning the filter are as

follows:

Ease off the base as shown in fig.

Use the base as a tray to collect leftover water in filter.

Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position.

Remove and clean.

After cleaning, replace by turning the notch on the end of

the filter clockwise. Then follow all procedures described

above in reverse order.

REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or when the machine is left standing for

long periods in unheated rooms, the drain hose should be

emptied of all remaining water.

The appliance must be switched off and unplugged. A bowl is

needed. Detach the drainage hose from the clamp and

lower it over the bowl until all the water is removed.

Repeat the same operation with the water inlet hose.

48

EN

CHAPTER 13

FAULT

CAUSE

REMEDY

1. Does not function

Mains plug not plugged in

Insert plug

on any

programme

Mains switch not on

Turn on mains switch

No power

Check

Electric circuit fuses failure

Check

Load door open

Close load door

2. Does not load

See cause 1

Check

water

Inlet tap turned off

Turn on water inlet tap

Timer not set correctly

Set timer on correct position

3. Does not discharge

Discharge tube bent

Straighten discharge tube

water

Odd material blocking filter

Check filter

4. Water on floor

Leak from the washer between the tap

Replace washer and tighten the tube

around washing

and inlet tube

on the tap

machine

5. Does not spin

The washing machine has not

Wait a few minutes until the machine

discharged water

discharges water

“No spin” setting (some models only)

Turn the programme dial onto spin

setting

6. Strong vibrations

Washing machine not perfectly level

Adjust special feet

during spin

Transport bracket not removed

Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed

Distribute the washing evenly

Please note:

It is normal for the programme selector dial to move only from one stage of washing programme to another

and not show any movement in-between – so at certain periods, the dial will stay still.

An electronic device is controlling the exact movement of the timer.

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of

the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the

guarantee certificate.

Important

1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:

- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not

compromise the efficiency of the rinses.

- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not

remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.

- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.

- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often

difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the

formation of foam.

- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.

2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy

Technical Assistance Service.

49

PL

GRATULACJE

Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie

akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze.

Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë

automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i

doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z

konsumentem. Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i wysokå sprawnoéç

- cechy charakteryzujåce pralkë Candy.

Firma Candy oferuje takãe szeroki asortyment innych

urzådzeñ AGD, takich jak: zmywarki do naczyñ, pralko-

suszarki, kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i

kuchenki, a takãe lodówki i zamraãarki.

Poproé Twojego sprzedawcë o kompletny katalog produktów

firmy Candy.

Przeczytaj uwaãnie niniejszå instrukcjë, gdyã zawiera ona

wskazówki dotyczåce bezpiecznej instalacji, uãytkowania i

konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajåcych

zoptymalizowaç sposób uãytkowania pralki.

Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji.

Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi,

zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G

urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje

så obwiedzione ramkå narysunku obok

50

PL

STRONA

SPIS TREÉCI

Wstëp

50

Uwagi ogólne dotyczåce dostawy

52

Gwarancja

53

Érodki bezpieczeñstwa

54

Dane techniczne

56

Instalacja pralki

57

Panel sterowania

60

Szuflada na detergenty

63

Wybór programu

64

Porady dla klienta

65

Produkt

66

Tabela programów

68

Pranie

70

Czyszczenie i konserwacja pralki

73

Lokalizacja usterek

75

51

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY

W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy

zostaäy dostarczone wraz z pralkå:

A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA

B) KARTA GWARANCYJNA

C) WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH (na karcie

gwarancyjnej)

D) ZAÉLEPKI

E) KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

Sprawdã, czy pralka i wyposaãenie jest w dobrym stanie i nie

ulegäa uszkodzeniu w czasie transportu. W przypadku

zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w którym

nabyäeé urzådzenie.

52

SPEDIRE

TRATTENERE

EUROPE

Dovunque

tu sia.

AB

C

D

E

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

GWARANCJA

Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå

pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i

serwisu w okresie gwarancyjnym.

Czëéç

BB

karty gwarancyjnej winna byç wysäana do Candy

Polska przez sprzedawcë w ciågu 10 dni od daty sprzedaãy.

Czëéç

AA

karty gwarancyjnej powinna zostaç wypeäniona i

przechowywana w celu ewentualnego okazania technikom

z punktu serwisowego w przypadku naprawy. Naleãy takãe

zachowaç fakturë potwierdzajåcå zakup urzådzenia.

53

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA

UUWWAAGGAA::

PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK

CCZZYYNNNNOOÉÉCCII CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB KKOONNSSEERRWWAACCJJII

UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego.

Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody.

Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie

produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko

zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec

uziemiajåcy. W przeciwnym przypadku wezwij

wykwalifikowanego elektryka.

Urzådzenie niniejsze zgodne jest z dyrektywami Unii

Europejskiej 89/336/CEE, 73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

p

ó

ãniejszych poprawek.

Nie wolno dotykaç urzådzenia mokrymi lub wilgotnymi

rëkami lub nogami.

Nie wolno mieç z nim kontaktu gdy stoimy boso na

posadzce.

Nie wolno uãywaç przedäuãaczy do doprowadzenia energii

elektrycznej.

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::

WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE MMOOÃÃEE

OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900

°

CC

Przed otwarciem drzwiczek pralki naleãy sprawdziç, czy w

bëbnie nie ma wody.

54

PL

Nie wolno uãywaç adapter

ó

w, ani rozgaäëãiaczy

elektrycznych.

Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci oraz

osoby nie zaznajomione z urådzeniem.

W celu wyjëcia wtyczki z gniazdka sieciowego nie naleãy

ciågnåc za kabel zasilajåcy ani pociågaç samego

urzådzenia.

Nie wolno naraãaç urzådzenia na dziaäanie czynnik

ów

atmosferycznych (deszcz, säoñce itp. ..)

Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytaç jej za

pokrëtäa ani za pojemnik na érodek do prania.

Podczas transportu nie powinno sië opieraç drzwiczek pralki

o w

ó

zek.

WWaaããnnee!!

W przipadku instalacji urzådzenia na podäozu pokrytym

dywanem, chodnikiem, itp., naleãy sprawdziç czy nie så

zatkane otwory wentylacyjne znajdujåce sië w dolnej czëéci

pralki.

Pralka powinna byç zawsze podnoszona przez dwie osoby,

tak jak to pokazane jest to na rysunku.

W przypadku awarii czy teã nieprawidäowego dziaäania

wyäåcz pralkë, zakrëç kran doprowadzajåcy wodë i staraj sië

jej nie dotykaç. Skontaktuj sië z autoryzowanym punktem

serwisowym Candy. Nieprzestrzeganie powyãszych zaleceñ

moãe negatywnie wpäynåç na bezpieczeñstwo uãytkowania

urzådzenia.

W przypadku gdyby przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny kabel)

zostaä uszkodzony jego wymiana na dobry moãe byç

wykonana tylko przez punkt serwisowy.

55

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 44

DANE TECHNICZNE

33 cm

85 cm

60 cm

MAX. CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

3,5kg

POZIOM NORMALNY WODY

l

8÷15

MAKSYMALNY POBÓR MOCY

1700

W

ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 2)

kWh

1,75

BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA

A10

OBROTY WIRÓWKI

obr/min. 800

CIÉNIENIE WODY W SIECI

MPa min. 0,05

max. 0,8

NAPËCIE ZASILANIA

V 230

56

C

ACD

B

B

PL

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

INSTALACJA PRALKI

Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu

styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy

odblokowaç pralkë.

Kolejnoéç czynnoéci:

1) wykrëciçéruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej écianie

pralki po czym zdemontowaç klamrë (D) oraz plastikowe

wkäadki dystansowe,

2) wykrëciçéruby (B). Do érodka pralki wpadnå 2 lub 4

plastikowe wkäadki dystansowe,

3) przechyliç pralkë i wyjåç wspomniane wyãej plastikowe

wkäadki dystansowe,

4) otwory po wykrëconych érubach zatkaç zaélepkami

znajdujåcymi sië w zaäåczonym do pralki komplecie

(wewnåtrz bëbna).

UUWWAAGGAA::

NNIIEE NNAALLEEÃÃYY PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇ EELLEEMMEENNTTÓÓWW

OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,, GGDDYYÃÃ

EELLEEMMEENNTTYY TTEE MMOOGGÅÅ SSTTAANNOOWWIIÇÇ PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE

ÃÃRRÓÓDDÄÄOO NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEÑÑSSTTWWAA..

57

PL

Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku.

Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za

pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy

uãywaç starego zestawu.

UUWWAAGGAA::

NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

Przysunåç urzådzenie do éciany. Zawiesiç wåã odpäywowy na

krawëdzi wanny, uwaãajåc aby nie miaä on zaäamañ i aby

byä droãny na caäej swej däugoéci. Wskazanym jest

doäåczenie wëãa odprowadzajåcego wodë do staäego

odpäywu o érednicy wiëkszej niã wåã odprowadzajåcy wodë z

pralki i znajdujåcego sië na wysokoéci co najmniej 50 cm. W

miarë potrzeby nalezy uãyç usztywniajåcego kolanka,

dostarczonego w komplecie wraz z pralkå.

58

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

Оглавление