Candy CMG 9523 DB – страница 2
Инструкция к Микроволновой Печи Candy CMG 9523 DB
RU
Данное изделие маркировано в соответствии с европейским регламентом
2002/96/СЕ об отходах от электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Если вы убедитесь, что данное изделие было утилизировано правильно, вы
поможете избежать негативных последствий на окружающую среду и
здоровье граждан, которые могли бы обнаружиться по причине
неправильной обработки данного изделия, достигшего окончания срока
эксплуатации.
Знак на изделии указывает, что данный аппарат не может обрабатываться как
нормальные бытовые отходы. Он должен быть сдан на ближайший пункт
сбора для повторного цикла электрического и электронного оборудования.
Переработка должна выполняться в согласии с экологическими правилами,
действующими для переработки отходов.
За более подробной информацией об обработке, регенерации и повторном
цикле
этого изделия, пожалуйста, обращайтесь в ближайшее государственное
учреждение (отдел экологии и окружающей среды) или к вашей службе
сбора отходов на дому, или в магазин, где вы купили изделие.
20
RU
Руководство по приготовлению
МИКРОВОЛНЫ
Вода, жиры и углеводы, образующие пищу, поглощают энергию микроволн в
процессе, который заставляет молекулы быстро вибрировать. Этот быстрое
движение, создавая трение, производит тепло, которое приготовляет пищу.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Посуда для готовки в микроволновой печи
Посуда должна позволять энергии микроволн проходить через нее, чтобы
иметь максимальную эффективность.
Микроволны могут проходить через
керамику, стекло, фарфор и пластмассу,
а также бумагу и дерево. И наоборот они отражаются от металла,
нержавеющей стали, алюминия и меди, из-за чего пищевые продукты
никогда не варятся в контейнерах данного типа.
Пищевые продукты для приготовления в микроволновой печи
Многие виды пищевых продуктов подходят для приготовления в
микроволновой печи, такие
как овощи свежие и замороженные, фрукты,
макаронные изделия, рис, зерновые, фасоль, рыба и мясо, а также подливки,
пюре, супы, запеканки, джемы и соусы.
В общем можно сказать, что приготовление в микроволновой печи идеально
для любого пищевого продукта, которое обычно готовится на обычной
кухонной плите.
Закрывание во время приготовления
Очень важно
закрывать пищевые продукты во время приготовления, потом
что воды становится паром и содействует процессу приготовления. Пищевые
продукты могут закрываться по-разному: например, керамической тарелкой,
пластмассовой крышкой или пленкой, пригодной для микроволн.
Время отстаивания
Важно немного подождать, когда вы закончили приготовление пищевых
продуктов, чтобы позволить их температуре уравновеситься.
21
RU
Руководство по приготовлению
Руководство по приготовлению замороженных овощей
Используйте стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Готовьте пищевые продукты закрытые минимальное время, ссылаясь на
нижеследующую таблицу. Продолжайте приготовление, пока не получите
желаемый результат.
Перемешайте пищу два раза во время приготовления и один раз по
окончании приготовления.
Добавьте соль, ароматические травы или масло после приготовления.
Закройте на время отстаивания.
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаивания
(мин.)
Шпинат 150 г Р80 5-6 2-3 Добавьте 15 мл
(1 столовая
ложка) холодной
воды
Брокколи 300 г Р80 8-9 2-3 Добавьте 30 мл
(2 столовые
ложки) холодной
воды
Горошек 300 г Р80 7-8 2-3 Добавьте 15 мл
(одна столовая
ложка) холодной
воды
Фасоль
300 г Р80 7½ –
2-3 Добавьте 30 мл
мелкая
8½
(2 столовые
зеленая
ложки) холодной
воды
Овощная
300 г Р80 7-8 2-3 Добавьте 15 мл
смесь
(одна столовая
(морковь,
ложка) холодной
горошек,
воды
зерновые)
Овощная
300 г Р80 7½ –
2-3 Добавьте 15 мл
смесь (по-
8½
(одна столовая
китайски)
ложка) холодной
воды
22
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Руководство по приготовлению свежих овощей
Используйте стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Добавьте 30-45 мл холодной воды (2-3 столовых ложки) на каждый 250 г
продукта, если не рекомендовано иное количество воды, см. таблицу.
Готовьте пищевые продукты закрытые минимальное время, ссылаясь на
нижеследующую таблицу. Продолжайте приготовление, пока не получите
желаемый результат.
Перемешайте пищу два раза во
время приготовления и один раз по
окончании приготовления.
Добавьте соль, ароматические травы или масло после приготовления.
Закройте на время отстаивания.
Совет: порежьте свежие овощи на одинаковые куски. Чем они меньше, тем
быстрее приготовятся.
Все виды свежих овощей следует готовить в печи на максимальной
мощности (Р100)
Пищевые
Порции Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаиван
ия (мин.)
Брокколи 250 г
3½-4
3 Приготовьте одинаковые куски.
500 г
6-7
Ножки кладите к центру.
Брюссельск
250 г 5-5½ 3 Добавьте 60-75 мл (5-6 столовых
ая капуста
ложек) воды
Морковь 250 г 3½-4 3 Порежьте морковь на одинаковые
куски
Цветная
250 г
4-4½
3 Приготовьте одинаковые куски.
капуста
500 г
6½-7½
Если есть большие куски,
разрежьте их пополам.
Ножки кладите к центру.
Кабачки 250 г 3-3½ 3 Порежьте кабачки на ломтики.
Добавьте 30 мл (2 столовых
ложки) воды или шарик
сливочного масла. Готовьте, пока
они не станут нежными.
Баклажаны 250 г 2½-3 3 Порежьте баклажаны на ломтики
и спрысните столовой ложкой
лимонного сока.
Лук-порей 250 г 3-3½ 3 Порежьте лук-порей на тонкие
ломтики.
Грибы 125 г
1-1½
3 Готовьте грибы целиком, если
250 г
2-2½
мелкие, или ломтиками.
Не добавляйте воду.
Спрысните лимонным соком.
Ароматизируйте солью и перцем.
Перед сервировкой сначала
слейте воду.
Лук
250 г 4-4½ 3 Порежьте лук на ломтики или
репчатый
пополам. Добавьте только 15 мл
(1 столовая ложка) воды.
23
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
Порции Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаивания
(мин.)
Перец
250 г 3½-4 3 Порежьте перец на ломтики
сладкий
Картофель 250 г
3-4
3 Взвесьте очищенный картофель и
500 г
6-7
порежьте пополам или на
одинаковые кубики
Репа 250 г 4½-5 3 Репу надо порезать на кубики
Руководство по приготовлению риса или макаронных изделий
Рис:
Используйте глубокую стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой.
Рис удваивает объем во время приготовления. Его надо готовить под
крышкой. По истечении времени приготовления перемешайте перед
отстаиванием, посолите или добавьте ароматические травы и сливочное
масло. Примечание: рис может не впитать всю воду по окончании
времени приготовления.
Макаронные изделия:
Используйте глубокую стеклянную
кастрюлю. Залейте кипящей водой,
щепотку соли и хорошо перемешайте. Готовить нужно без крышки.
Время от времени перемешивайте во время и после приготовления. На
время отстаивания закройте крышкой, затем хорошенько слейте.
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаивания
(мин.)
Рис
250 г
Р100 15-16
5 Добавьте 500
(обработанный
375 г
17½-
мл холодной
паром)
18½
воды
Рис крупный
250 г
Р100 20-21
5 Добавьте 500
(обработанный
375 г
22-23
мл холодной
паром)
воды
Рис
250 г Р100 16-17 5 Добавьте 500
смешанный
мл холодной
(культурный и
воды
дикий)
Зерновые
250 г Р100 17-18 5 Добавьте 400
смешанные
мл холодной
(рис +
воды
пшеница)
Макаронные
250 г Р100 10-11 5 Добавьте 1000
изделия
мл горячей
воды
24
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
РАЗОГРЕТЬ ПИЩЕВЫЕ ПРОДУКТЫ
Ваша микроволновая печь разогреет пищевые продукты быстрее, чем это
сделает обычная кухонная плита.
Используйте уровни мощности и время разогрева, указанные в
нижеследующей схеме, которой следует придерживаться в качестве
руководства.
Время в таблице рассчитано на жидкости при температуре воздуха в
помещении +18/+20°С или холодные пищевые продукты имеющие
температуру около
+5/+7°С.
Положите пищевые продукты и закройте
Избегайте разогревать большие куски, такие как ломти мяса, поскольку они
имеют тенденцию слишком сильно готовиться и высыхать раньше, чем центр
будет раскалено горячим. Разогревать маленькие куски даст лучшие
результаты.
Уровни мощности и перемешивание
Некоторые пищевые продукты могут разогреваться используя максимальную
мощность, в то время
как другие должны разогреваться на меньшей
мощности.
Проверьте таблицы в качестве типичнейшего примера. Обычно лучше
разогревать продукты на малой мощности, если продукты чувствительные,
их много или они быстро разогреваются (изделия из мясного фарша,
например).
Хорошо перемешайте или переверните продукты, когда их разогреваете,
чтобы получить лучшие результаты. Если возможно, перемешайте еще перед
подачей на стол.
Особое внимание обратите, когда разогреваете жидкости или детское
питание. Чтобы избежать возможных ожогов, и чтобы жидкости не
перелились во время кипения, перемешайте сначала, во время и потом, когда
разогрели. Держите их
в микроволновке на время отстаивания. Советуем вам
положить пластмассовую ложку или стеклянную палочку в жидкости, так вы
избежите перегрева (и следовательно порчи) продукта.
Лучше недооценить время приготовления и дать дополнительное время на
разогрев при необходимости.
Время разогрева и отстаивания
Когда вы разогреваете продукты впервые, полезно записать время, чтобы
использовать для
ссылки в будущем.
Убедитесь всегда, что разогретая пища полностью горячая как кипяток.
Дайте пище отстояться после разогрева, чтобы позволить температуре
сбалансироваться. Время отстаивания рекомендуемое после разогрева
составляет 2-4 минуты, если в схеме не рекомендуется другое время.
Обратите особое внимание, когда разогреваете жидкости и детское питание.
См. также главу про меры безопасности.
25
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
РАЗОГРЕВАТЬ ЖИДКОСТИ
Всегда дайте жидкости отстояться хотя бы 20 секунд после того, как
выключилась печь, чтобы позволить температуре сбалансироваться.
Перемешивайте всегда, после того как их разогрели.
Чтобы жидкости не перелились, чтобы избежать возможных ожогов,
положите в напитки пластмассовую ложку или стеклянную палочку и
перемешайте сначала, во время и потом, когда разогрели.
РАЗОГРЕВАТЬ ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ
ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ:
Положите его в глубокую керамическую тарелку, закрыв пластмассовой
крышкой. Хорошо перемешайте после разогрева. Оставьте отстояться на 2-3
минуты перед подачей на стол. Опять перемешайте и проверьте температуру.
Рекомендуемая температура сервировки между 30-40°С.
ДЕТСКОЕ МОЛОКО:
Перелейте молоко в стерилизованную стеклянную бутылочку. Разогревать
без крышки. Никогда не разогревайте
бутылочку с соской, потому что
бутылочка может взорваться, если перегреется.
Хорошо перемешайте перед временем отстаивания и опять перед подачей на
стол. Всегда внимательно проверьте температуру молока или детского
питания перед тем, как давать их ребенку.
Рекомендуемая температура для подачи на стол примерно 37°С.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Детское питание должно особенным образом и внимательно
проверяться
перед подачей на стол, чтобы избежать ожогов. Используйте уровни
мощности и время нижеследующей таблицы в качестве руководства для
разогрева пищевых продуктов.
26
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Разогревать жидкости и пищевые продукты
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для разогрева пищевых продуктов.
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаива
ния
(мин.)
Напитки
150 мл
Р100 1-1½ 1-2 Налейте их в
(кофе,
(1 чашка)
керамическую чашку и
молоко,
300 мл
разогрейте не
вода,
(2 чашки)
накрывая. Чашку или
имеющие
450 мл
чашки ставьте в центр
температуру
(3 чашки)
вращающегося блюда.
воздуха в
600 мл
Тщательно
помещении)
(4 чашки)
перемешайте перед и
после времени
отстаивания.
Супы
250 г
Р100 2-2½
2-3 Налейте в глубокую
(холодные)
350 г
2½-3
керамическую тарелку
450 г
3-3½
или глубокую
550 г
3½-4
керамическую миску.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Тщательно
перемешайте после
разогрева.
Опять перемешайте
перед подачей на стол.
Гуляш
350 г Р80 4½-5½ 2-3 Выложите гуляш в
(холодный)
глубокую
керамическую тарелку.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Время от времени
перемешивайте во
время разогревания и
еще раз перед
отстаиванием и опять
перед подачей на стол.
Макаронные
350 г Р80 3½-4½ 3 Выложите макаронные
изделия с
изделия (например,
соусом
спагетти или яичную
(холодные)
лапшу) на мелкую
керамическую тарелку.
Накройте пленкой для
микроволновых печей.
Перемешайте перед
подачей на стол.
27
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаивания
(мин.)
Макаронные
350 г Р80 4-5 3 Выложите
изделия с
макаронные
наполнителем
изделия с
под соусом
наполнителем
(холодные)
(например,
пельмени) в
глубокую
керамическую
тарелку.
Накройте
пластмассовой
крышкой.
Время от
времени
перемешивайте
во время
разогревания и
еще раз перед
отстаиванием и
опять перед
подачей на стол.
Пищевые
350 г
Р80 4½-5½
3 Выложите
продукты
450 г
5-6
холодные
готовые к
550 г
5½-6½
пищевые
употреблению
продукты,
(холодные)
готовые к
разогреву, на 2-3
порции на
керамическую
тарелку.
Закройте
пленкой для
микроволновых
печей.
28
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Разогревать детское питание и молоко
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для разогрева пищевых продуктов.
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
(мин.)
отстаивания
(мин.)
Детское
190 г Р80 30 сек 2-3 Выложите в глубокую
питание
керамическую
(овощи с
тарелку.
мясом)
Готовить накрыв
крышкой.
Перемешать по
окончании времени
приготовления.
Дать отстояться 2-3
минуты.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
Детские
190 г Р80 20 сек 2-3 Выложите в глубокую
каши
керамическую
(пшеница
тарелку.
с молоком
Готовить накрыв
и
крышкой.
фруктами)
Перемешать по
окончании времени
приготовления.
Дать отстояться 2-3
минуты.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
Детское
100 мл
Р30 30-40
2-3 Хорошо перемешайте
молоко
сек
и перелейте в
200 мл
1 мин
стерилизованную
-
стеклянную детскую
1 мин
бутылочку.
10 сек
Разогревать не
накрывая.
Хорошо перемешайте
и дайте отстояться не
менее трех минут.
Перед подачей на
стол хорошо
перемешать и
тщательно проверить
температуру.
29
29
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
ГРИЛЬ
Нагревательный элемент гриля находится под верхней частью полости печи
и работает, когда дверца закрыта, и вращающееся блюдо вращается.
Вращение вращающегося блюда подрумянивает пищевые продукты более
однородно. Если вы предварительно разогреете гриль на 4 минуты,
подрумянивание произойдет быстрее.
Посуда для гриля:
Должна быть жаропрочной и может быть металлической. Не используйте
пластмассовую посуду
, поскольку она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для гриля:
Отбивные котлеты, колбаски, бифштексы, гамбургер, ломтики грудинки и
ветчины, небольшие порции рыбы, сэндвичи и все виты тостов.
Важное примечание:
Помните, что продукты всегда нужно класть на решетку, если не
рекомендуется иное.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
Этот вид приготовления сочетает излучающее тепло, создаваемое печью, со
скоростью микроволнового приготовления. Он работает только, когда дверца
закрыта, и вращающееся блюдо вращается. Продукты однородно
подрумяниваются благодаря вращению вращающегося блюда.
Посуда для приготовления в режиме Микроволны + Гриль:
Посуда должна пропускать энергию микроволн и должна быть жаропрочной.
В режиме комбинированного приготовления нельзя использовать
металлическую посуду. И не используйте пластмассовую посуду, поскольку
она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для приготовления в режиме
Микроволны + Гриль:
К пищевым продуктам, пригодные для приготовления в комбинированном
режиме, относятся все виды готовых продуктов, которые требуется разогреть
и подрумянить (например, запеченные макаронные изделия), а также
продукты, требующие короткого времени приготовления, чтобы
подрумянить верхнюю сторону.
Кроме того данный способ может применяться для больших
порций
продуктов, когда нужно, чтобы верхняя сторона была подрумяненной и
хрустящей (например, куски курицы нужно в середине времени
приготовления обязательно перевернуть).
Подробности смотрите в таблице для гриля.
Если хотите, чтобы продукты подрумянились с обеих сторон, их нужно
обязательно переворачивать.
30
30
Руководство по приготовлению (продолжение)
Использование гриля для замороженных продуктов
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для гриля.
Пищевые
Порции Мощност
Время
Время
Инструкции
продукты
ь
для 1ой
для 2ой
стороны
стороны
(мин.)
(мин.)
Бутерброды
2 шт.
МВ +
С2
Только
(по 50 г
4 шт.
Гриль
1½-2
гриль
каждый)
2½-3
2-3
2-3
В
ыложите
бутерброды в
к
руг на решетку.
И
спользуйте
г
риль для другой
стороны
бутербродов до
д
остижения
н
ужной вам
х
рустящести.
Д
айте отстояться
2
-5 минут.
Багет/
200-250 г
МВ +
3½-4 Только
Брускетта
(1 шт.)
Гриль
гриль
2-3
В
ыложите
з
амороженный
багет по
д
иагонали на
к
ухонную
бумагу на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Картофель/
400 г С1 13-15 -
Овощи в
панировке
В
ыложите
п
родукты на
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Макаронны
400 г С1 14-16 -
е изделия
(каннеллони
, макароны,
лазанье)
В
ыложите
п
родукты на
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
р
ешетку. Дайте
отстояться 2-3
м
инуты.
Рыба в
400 г С1 16-18 -
панировке
В
ыложите
з
амороженную
р
ыбу на гладкую
стеклянную
т
арелку и
п
оставьте на
в
ращающееся
блюдо. Дайте
отстояться 2-3
м
RU
инуты.
31
31
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Использование гриля для свежих продуктов
Предварительно разогрейте гриль функцией гриль 4 минуты.
Используйте уровни мощности и время нижеследующей таблицы в качестве
руководства для гриля.
Пищевые
Порции Мощность Время для
Время
Инструкции
продукты
1ой
для 2ой
стороны
стороны
(мин.)
(мин.)
Тосты 4 шт.
Только
3½-4½
3-4 Выложите тосты в
(по 25 г
гриль
ряд на решетку
каждый)
Бутербро
2-4 шт. Только
2½-3½
1½-2½
Выложите
ды
гриль
бутерброды в круг
(готовые)
нижней стороной
вверх прямо на
вращающееся
блюдо.
Помидор
200 г
С2 3½-4½
- Разрежьте
ы на
(2 шт.)
5-6
помидоры пополам.
гриле
400 г
Посыпьте сыром.
(4 шт.)
Выложите в круг на
стеклянную
жаропрочную
тарелку. Поставьте
на решетку.
Тосты с
4 шт.
С2 4-5 - Поджарьте ломтики
сыром и
(300 г)
хлеба. Выложите
помидора
тосты с начинкой на
ми
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Гавайские
2 шт.
С1 3½-4½
- Поджарьте ломтики
тосты
(300 г)
6-7
хлеба. Выложите
(ананас,
4 шт.
тосты с начинкой на
ветчина,
(600 г)
решетку. Кладите 2
ломтики
тоста напротив друг
сыра)
друга на решетку.
Дайте отстояться 2-
3 минуты.
Картофел
250 г
С1 4½-5½
- Разрежьте
ь
500 г
6½-7½
картофель пополам.
запеченн
Выложите
ый
картофель в круг на
решетку отрезанной
стороной к грилю.
Картофел
500 г С1 9-11 - Выложите
ь/Овощи
продукты на
в
стеклянную
панировк
тарелку. Поставьте
е
на решетку. Дайте
(холодны
отстояться 2-3
е)
минуты.
32
32
RU
Руководство по приготовлению (продолжение)
Пищевые
Порции Мощность Время
Время
Инструкции
продукты
для 1ой
для 2ой
стороны
стороны
(мин.)
(мин.)
Куски
450 г
С2 7-8
7-8
Приготовьте куски
курицы
(2 шт.)
9-10
8-9
курицы с маслом и
650 г
11-12
9-10
специями.
(2-3 шт.)
Выложите их в круг
850 г
косточками в
(4 шт.)
середину. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Жареная
900 г
С1 10-12
9-11
Смажьте маслом и
курица
1100 г
12-14
11-13
специями.
Выложите на
вращающееся
блюдо. Дайте
отстояться 5 минут.
Телячьи
400 г
Только
10-12 8-9 Смажьте маслом и
котлеты
(4 шт.)
гриль
специями.
(средние)
Выложите на
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Свиная
250 г
МВ +
С2
Только
Смажьте маслом и
отбивная
(2 шт.)
Гриль
6-7
гриль
специями.
500 г
8-10
5-6
Выложите на
(4 шт.)
7-8
решетку. Дайте
отстояться 2-3
минуты.
Рыба
450 г
С2 6-7
7-8
Смажьте маслом и
жареная
650 г
7-8
8-9
специями.
Выложите на
решетку.
Печеные
2 яблока
С2 6-7
- Выньте из яблока
яблоки
(400 г)
10-12
сердцевину,
4 яблока
начините изюмом и
(800 г)
джемом. Посыпьте
сверху тертым
миндалем.
Выложите в
стеклянную
тарелку. Поставьте
на вращающееся
блюдо.
33
33
GB
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:
CMG
9523 DB
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
34
34
GB
CLOCK/PRE-SET
DEFROST BY WEIGHT
DEFROST BY TIME
MICRO/GRILL/COMBI
AUTO MENU
STOP/CLEAR/CHILD LOCK
START/EXPRESS
TIME/WEIGHT
35
35
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model:
CMG
9523 DB
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1450 W
Rated Output Power(Microwave):
900 W
Rated Input Power(Grill):
1000 W
Oven Capacity:
23 L
Turntable Diameter:
315 mm
External Dimensions(LxWxH):
511 x 395 x 284 mm
Net Weight:
16.1 kg
36
36
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
WARNING
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
15. Use this appliance only for its intended
not be heated in sealed containers since
uses as described in manual. Do not
they are liable to explode.
use corrosive chemicals or vapors
2. Warning: It is hazardous for anyone other
in this appliance. This oven is especially
than a competent person to remove a
designed to heat. It is not designed for
cover which gives protection against
industrial or laboratory use.
exposure to microwave energy.
16. If the supply cord is damaged, it must
3. Warning: Only allow children to use the
be replaced by the manufacturer, its
oven without supervision when adequate
service agent or similarly qualified
instructions have been given so that the
persons in order to avoid a hazard.
child is able to use the oven in a safe way
17. Do not store or use this appliance
and understand the hazards of improper
outdoors.
use.
18. Do not use this oven near water, in a
4. Warning: When the appliance is operated
wet basement or near a swimming
in the combination mode, children should
pool.
only use the oven under adult supervision
19. The temperature of accessible surfaces
due to the temperatures generated.
may be high when the appliance is
(only for grill series)
operating.
The surfaces are liable to get
5. Only use utensils suitable for use in
hot during use .
Keep cord away from
microwave ovens.
heated surface, and do not cover any
6. The oven should be cleaned regularly and
events on the oven.
any food deposits should be removed.
20. Do not let cord hang over edge of table
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
or counter.
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
21. Failure to maintain the oven in a clean
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
condition could lead to deterioration
8. When heating food in plastic or paper
of the surface that could adversely
containers, keep an eye on the oven due
affect the life of the appliance and
to the possibility of ignition.
possibly result in a hazardous situation.
9. If smoke is observed, switch off or unplug
22. The contents of feeding bottles and
the appliance and keep the door closed
baby food jars shall be stirred or shaken
in order to stifle any flames.
and the temperature checked before
10. Do not overcook food.
consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can
11. Do not use the oven cavity for storage
result in delayed eruptive boiling,
purposes. Do not store items,
therefore take care when handling the
such as bread, cookies, etc. inside the
container.
oven.
24.The appliance is not intended for use by
12. Remove wire twist-ties and metal handles
persons (including children) with reduced
from paper or plastic containers/bags
physical , sensory or mental capabilities,
before placing them in the oven.
or lack of experience and knowledge,
13. Install or locate this oven only in
unless they have been given supervision
accordance with the installation
or instruction concerning use of the
instructions provided.
appliance by a person responsible for their
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
safety.
eggs should not be heated in microwave
25.Children should be supervised to ensure
ovens since they may explode, even
that they do not play with the appliance.
after microwave heating has ended.
37
GB
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in
a cabinet
.
27.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
28.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
29. The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
This appliance must be grounded. In the event of
Touching some of the internal
an electrical short circuit, grounding reduces the
components can cause serious
risk of electric shock by providing an escape wire
personal injury or death. Do not
for the electric current. This appliance is equipped
disassemble this appliance.
with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
Consult a qualified electrician or serviceman if the
can result in electric shock. Do
grounding instructions are not completely
not plug into an outlet until
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly installed
appliance is properly grounded. If it is necessary
and grounded.
to use an extension cord , use only a 3-wire
extension cord that has a 2-pronged plug with a
grounding slot & 2 grounding plates. A 2-slot
CLEANING
receptacle, with a grounding prong or grounding
Be sure to unplug the
terminal(s), will accept the plug of the appliance.
appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
1. A short power-supply cord is provided to
2. Clean the accessories in the usual way
reduce the risks resulting from becoming
in soapy water.
entangled in or tripping over a longer cord.
3. The door frame and seal and
2. If a long cord set or extension cord is used:
neighbouring parts must be cleaned
1)The marked electrical rating of the cord set
carefully with a damp cloth when they
or extension cord should be at least as great
are dirty.
as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
38
GB
See the instructions on "Materials you can use in
UTENSILS
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
CAUTION
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
Personal Injury Hazard
utensil in question following the procedure below.
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
Utensil Test:
to carry out any service or repair
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
operation that involves the removal
water (250ml) along with the utensil in question.
of a cover which gives protection
2. Cook on maximum power for 1 minute.
against exposure to microwave
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
energy.
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
bags
slits to allow steam to escape.
Paper plates
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
and cups
while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Parchment
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
paper
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
39