Bowers & Wilkins CCM616: Manuel d’utilisation

Manuel d’utilisation: Bowers & Wilkins CCM616

background image

1

Si l’équipement est utilisé dans le pays

d’achat, veuillez contacter le

distributeur agréé de B&W qui a vendu

l’équipement. 

2

Si l’équipement est utilisé dans un

pays autre que le pays d’achat, veuillez

contacter le distributeur national B&W

du pays de résidence, qui vous

indiquera où vous pouvez faire réparer

l’équipement. Vous pouvez appeler

B&W au Royaume-Uni ou consulter

notre site Web pour obtenir les

coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez

présenter ce livret de garantie qui aura été

rempli et tamponné par votre revendeur le

jour de l’achat. En l’absence de ce livret,

vous devrez présenter l’original de la

facture commerciale ou une autre preuve

d’achat et de la date d’achat.

Manuel d’utilisation

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi ces

enceintes acoustiques Bowers & Wilkins

CCM.

Depuis sa création en 1966, la philosophie

de B&W a été la recherche permanente de

la perfection de la reproduction sonore.

Inspirée par son fondateur, le regretté John

Bowers, cette quête a nécessité non

seulement d’importants investissements

dans la technologie audio, mais aussi une

profonde connaissance de la musique et

des spécificités du son cinématographique.

Ces enceintes CCM ont été conçues pour

être encastrées au plafond.

Cependant, quelle que soit la qualité

intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle

ne peut délivrer ses meilleures

performances que correctement installée.

Nous vous conseillons donc de lire

attentivement ce manuel d’utilisation ; il

vous aidera à optimiser les performances

de votre installation.

B&W est distribué dans plus de 60 pays

dans le monde entier, par l’intermédiaire de

distributeurs spécialement sélectionnés ;

ceux-ci pourront vous aider à résoudre

d’éventuels problèmes ignorés par votre

revendeur.

Vérification du contenu de

l’emballage

L’emballage doit contenir :

2 x baffle/châssis avec les haut-parleurs et

le filtre

2 x grilles frontales

2 x masques de protection pour peinture

2 x gabarits de montage

Choix de la position

Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une

autre installation (tuyau, climatisation,

câblage électrique, etc.). Dans les cloisons

en dur existantes, utilisez des outils

spéciaux pour sonder soigneusement le

mur et détecter la présence éventuelle de

conduits.

Assurez-vous qu’il y a suffisamment

d’espace derrière une cloison creuse pour

son encastrement, et que ses fixations

pourront être fermement maintenues.

Évitez d’installer les enceintes dans une

cavité où se trouvent déjà des gaines

flottantes susceptibles de vibrer.

Les enceintes sont conçues pour

fonctionner parfaitement dans une large

gamme de volumes de charge, idéalement

supérieurs à 10 litres ; assurez-vous que le

volume interne ne soit pas encombré.

Les enceintes sont équilibrées pour un

montage dans un espace relativement

dégagé (mur ou cloison). Une position trop

près de la jonction entre un mur et le

plafond peut se traduire par un excès de

grave et l’apparition de résonances dans

les basses. Essayez de conserver une

distance minimum de 0,5 mètre avec les

angles murs/plafond de la pièce.

Les paragraphes suivants vous donnent

quelques conseils pour un positionnement

optimum, conseils qui peuvent être adaptés

en fonction des contraintes particulières à

chaque situation.

ATTENTION : les enceintes produisent un

champ magnétique permanent. Elles ne

doivent donc pas être installées à moins de

0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel

champ magnétique (par exemple, tube

cathodique d’un téléviseur ou moniteur

informatique).

Enceintes frontales audio ou

Home Cinema

La meilleure image stéréophonique

2 canaux sera obtenue en encastrant les

enceintes dans le plafond, selon un angle

compris entre 40° et 60° par rapport à la

position d’écoute privilégiée. (figure 1)

Pour le Home Cinema multicanal, les

enceintes gauche et droite doivent être

placées à environ 0,5 mètre des bords

gauche et droit de l’écran, et non éloignées

de plus de 0,5 mètre du plan de l’écran ou

du mur frontal, dans le cas d’une

installation purement audio. (figure 2)

Enceintes surround

Les enceintes doivent être encastrées dans

le plafond à une distance d’au moins

0,5 mètre des murs.

5.1 canaux

L’angle horizontal formé par le centre de la

position d’écoute doit être

approximativement de 120° par rapport au

centre de l’écran. (figure 3)

6.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en

ligne avec la zone centrale d’écoute, plus

une au centre, derrière les spectateurs.

(figure 4)

7.1 canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, en

ligne avec la zone centrale d’écoute, et

deux enceintes derrière les spectateurs,

formant un angle d’environ 40°. (figure 5)

Distribution sonore

Pour maintenir transparence sonore et

intelligibilité, il est important que les

auditeurs ne puissent se trouver trop loin

de l’axe d’émission du haut-parleur le plus

proche d’eux. L’espacement des haut-

parleurs dépendra donc de la hauteur du

plafond et du niveau sonore désiré. De

nombreux haut-parleurs utilisés à faible

niveau sonore sont meilleurs pour

l’intelligibilité générale. Comme règle, nous

recommandons que la distance entre deux

haut-parleurs ne soit pas supérieure à

3 fois la distance entre les oreilles des

auditeurs et le plafond. Dans un espace

donné, il est préférable d’utiliser plusieurs

configurations triangulaires éloignées les

unes des autres plutôt qu’une seule

rectangulaire. (figure 6)

PRÉPARATION DE

L’INSTALLATION

Choix du câble

Une résistance électrique trop élevée du

câble de liaison limite la puissance et altère

la réponse en fréquence de l’enceinte.

Toujours conserver la résistance la plus

faible possible, de préférence au-dessous

de 0,5 ohm pour les installations les plus

critiques, et 0,2 ohm pour des résultats

optimaux. Consultez le tableau de la

figure 8 pour calculer le diamètre minimum

(gauge) requis pour les câbles.

Cloison creuse existante

Marquez le centre de la position désirée

pour l’enceinte, puis positionnez le gabarit

en fonction de ce trou central.

Tracez le contour externe du gabarit sur le

mur, puis couper la cloison précisément

juste à l’intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique du

plafond et éliminer tout risque de vibrations,

nous vous recommandons d’appliquer un

cordon de colle ou de mastic entre la

cloison proprement dite et ses supports,

dans tout le voisinage de l’enceinte.

Passez le câble dans l’ouverture, en

laissant suffisamment de longueur pour

pouvoir confortablement brancher

l’enceinte, mais pas trop tout de même afin

d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois le

double plafond posé, exactement comme

dans le cas précédent. Mais il sera

sûrement plus simple de localiser la

position, faire le trou et fixer le kit de

prémontage optionnel avant que le

revêtement externe du plafond ne soit mis

en place.

Agrafez ou clouez le kit PMK aux supports

de cloison comme indiqué dans les

instructions fournies avec le kit. Passez le

câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit

PMK. Laissez suffisamment de longueur

pour pouvoir confortablement brancher

l’enceinte, mais pas trop tout de même afin

d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Les résultats dépendront aussi de la façon

dont le revêtement de la cloison est fixé sur

ses supports, et nous vous recommandons

4