Bowers & Wilkins CCM616: EspañolGarantía limitada

EspañolGarantía limitada: Bowers & Wilkins CCM616

background image

weiteres wieder befestigen, entfernen Sie

ihn noch einmal und besprühen die

Rückseite der Metallabdeckung (NICHT den

Stoff) mit einer dünnen Schicht 3M-

Sprühkleber oder Ähnlichem.

Español Garantía limitada

Estimado cliente: 

Bienvenido a B&W.

Este producto ha sido diseñado y fabricado

de acuerdo con las más altas normas de

calidad. No obstante, si hallara algún

desperfecto, B&W Loudspeakers y sus

distribuidores nacionales garantizan, sin

coste alguno para usted, la mano de obra

(es posible que haya excepciones) y la

reposición de piezas en cualquier país

donde se cuente con un distribuidor

autorizado de B&W.

Esta garantía limitada es válida por un

período de cinco años desde la fecha de

compra y de dos años para las partes

electrónicas, incluyendo sistemas de

altavoces amplificados.

Términos y condiciones

1

Esta garantía está limitada a la

reparación del equipo. La garantía no

cubre ni el transporte, ni otros costes,

ni ningún riesgo por traslado,

transporte e instalación de los

productos.

2

La garantía será aplicable

exclusivamente para el propietario

original. No es transferible.

3

Esta garantía tendrá validez solamente

si se trata de materiales defectuosos

y/o de fabricación existentes en el

momento de la compra, y no será

válida en los siguientes casos:

a.

daños causados por instalación,

conexión o embalaje inapropiados,

b.

daños causados por uso inapropiado

que no se corresponda con el uso

correcto tal como se describe en el

manual del usuario, negligencia,

modificaciones o la utilización de

piezas no originales de fábrica o no

autorizadas por B&W,

c.

daños causados por equipos auxiliares

defectuosos o inapropiados,

d.

daños causados por accidentes,

relámpagos, agua, incendios, calor,

guerra, disturbios sociales u otra causa

ajena al control razonable de B&W y

de sus distribuidores autorizados,

e.

productos cuyo número de serie haya

sido modificado, borrado, retirado o

convertido en ilegible,

f.

si una persona no autorizada ha

efectuado alguna reparación o

modificación en el producto.

4

Esta garantía complementa cualquier

obligación legal a nivel

nacional/regional de concesionarios o

distribuidores nacionales y, como

cliente, no afecta a sus derechos

estatutarios. 

Cómo solicitar reparaciones bajo

garantía

En caso de ser necesaria alguna revisión,

siga el siguiente procedimiento:

1

Si está usando el equipo en el país en

que fue adquirido, debería contactar

con el concesionario autorizado de

B&W en donde lo adquirió.

2

Si el equipo está siendo utilizado fuera

del país en que fue adquirido, debería

contactar con el distribuidor nacional

de B&W correspondiente al país donde

reside, que le asesorará sobre el lugar

al que enviarlo para que pueda ser

revisado. Para obtener información

sobre cómo contactar con su

distribuidor local, puede llamar a B&W

en el Reino Unido o visitar nuestro sitio

web.

Para validar su garantía, debe mostrar este

folleto de garantía debidamente rellenado y

con la fecha de compra estampada por su

concesionario. De lo contrario, tendrá que

mostrar la factura de venta original u otro

comprobante que demuestre su propiedad

y la autenticidad de su fecha de compra.

Manual de instrucciones

Introducción

Gracias por adquirir cajas acústicas CCM

de Bowers and Wilkins. 

Desde su creación en 1966, la filosofía de

B&W no ha sido sino la búsqueda continua

de la perfecta reproducción sonora.

Inspirada por el fundador de la compañía,

el ya desaparecido John Bowers, esta

búsqueda ha supuesto no sólo una elevada

inversión en tecnología e innovación

aplicadas al mundo del audio sino también

una permanente apreciación de todo tipo

de grabaciones musicales y audiovisuales

con el fin de garantizar que los recursos

utilizados se exploten al máximo. 

Estas cajas acústicas CCM han sido

diseñadas para ser empotradas en techos. 

Sin embargo, las CCM no rendirán

–independientemente de su calidad

intrínseca– al cien por cien de sus

posibilidades a menos que sean instaladas

adecuadamente. En consecuencia, le

rogamos que lea atentamente la totalidad

del presente manual ya que ello le ayudará

a optimizar las prestaciones del sistema.

B&W distribuye sus productos en más de

60 países repartidos por todo el mundo y

mantiene una red de importadores

altamente motivados que podrán ayudarle

en el caso de que se produzca algún

problema que no pueda resuelto por su

distribuidor especializado. 

Verifique el contenido

El embalaje debería contener lo siguiente:

2 marcos de montaje/paneles frontales

(bafles) con altavoces y filtros divisores

de frecuencias

2 rejillas protectoras 

7

background image

2 máscaras para pintura

2 plantillas para montaje

Elección de la posición

Compruebe que no se produzcan

conflictos con otras instalaciones (regatas,

conductos del aire acondicionado, cables

de alimentación). En construcciones de

pladur ya existentes, utilice un buscador de

tacos para confeccionar un mapa preciso

de las mismas y un detector de tubos para

explorar la posición de instalación propuesta.

Asegúrese de que haya el suficiente

espacio libre detrás de la placa de yeso

para que los dispositivos de fijación puedan

colocarse sin restricciones. 

Evite instalar las cajas acústicas en

cavidades que alberguen conductos

endebles susceptibles de vibrar a niveles

de presión sonora elevados. 

Las cajas acústicas han sido diseñadas

para funcionar satisfactoriamente en

cavidades de volúmenes muy variados

aunque idealmente superiores a 10 litros,

por lo que debería asegurarse de que el

volumen disponible no esté excesivamente

limitado. 

Las cajas acústicas han sido equilibradas

para ser montadas en el centro de

cualquier pared o techo. La colocación

cerca de una intersección pared/techo o en

una esquina puede provocar un aumento

excesivo del nivel de graves y el

correspondiente emborronamiento del

sonido. Por este motivo, le recomendamos

que intente mantener las cajas acústicas a

una distancia mínima de 0’5 metros con

respecto a los límites de cualquier pared o

techo. 

Las secciones que siguen pretenden

servirle de guía para colocar de manera

óptima sus cajas acústicas, aunque es

posible que las sugerencias que allí se dan

tengan que ser modificadas para satisfacer

determinados imperativos domésticos.

ADVERTENCIA: Las cajas acústicas

generan un campo magnético estático. En

consecuencia, no deberían colocarse a

menos de 0’5 metros de componentes

susceptibles de ser afectados por campos

de este tipo (por ejemplo los televisores y

monitores de ordenador equipados con

tubos de rayos catódicos). 

Cajas acústicas frontales en

aplicaciones de audio estéreo o

Cine en Casa

En aplicaciones de 2 canales, la mejor

imagen sonora se consigue cuando las

cajas acústicas son montadas en el techo y

formando un ángulo comprendido entre 40º

y 60º con respecto al centro de la posición

de escucha. (figura 1)

Para aplicaciones de audio multicanal y

Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda

y derecha deberían estar aproximadamente

a 0’5 metros de los lados de la pantalla de

visualización y a unos 0'5 metros del plano

de la pantalla de visualización mientras que

en sistemas estereofónico deberían

ubicarse a esa misma distancia con

respecto a la pared frontal. (figura 2)

Cajas acústicas de efectos

Por regla general, las cajas acústicas

deberían colocarse en el techo a un mínimo

de 50 centímetros de la pared.

5.1 canales

En este caso, el ángulo horizontal con

respecto al centro de la posición de

escucha debería ser de unos 120º desde el

centro de la pantalla de visualización.

(figura 3)

6.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos

estándar en las paredes laterales de la sala

alineadas con el centro del área de

escucha y la caja de efectos posteriores en

el centro de la zona situada justo detrás de

los oyentes. (figura 4)

7.1 canales

Coloque las dos cajas acústicas de efectos

estándar en las paredes laterales de la sala

alineadas con el centro del área de

escucha y las dos cajas de efectos

posteriores detrás de los oyentes formando

un ángulo de aproximadamente 40º con

respecto a los mismos. (figura 5)

Sonido distribuido

Para mantener la claridad y la inteligibilidad

de las voces es importante que los oyentes

no estén nunca excesivamente alejados del

eje de simetría de la caja acústica más

cercana. La distancia entre cajas

dependerá de la altura del techo y del nivel

de presión sonora requerido. El uso de más

cajas acústicas trabajando a un nivel más

bajo proporcionará una mayor claridad. Le

recomendamos que la distancia entre cajas

acústicas adyacentes no sea nunca

superior al triple de la distancia media entre

la altura del oído y el techo. Para una

separación dada, habrá menos puntos

débiles en el sonido utilizando una

configuración rectangular que una

rectangular. (figura 6)

PREPARANDO LA COLOCACIÓN

Elección del cable

El exceso de resistencia en el cable de

conexión hace que se desperdicie energía

y se altere la curva de respuesta en

frecuencia de las cajas acústicas. Intente

siempre que la citada resistencia sea lo

más baja posible, con un valor en bucle

cerrado preferiblemente inferior a

0’5 ohmios para aplicaciones no críticas y

de 0’2 ohmios para conseguir resultados

óptimos. Utilice la tabla de la figura 8 para

calcular el grosor mínimo del cable

requerido para cada aplicación.

Construcción de pladur ya

existente

Marque la posición central de la caja

acústica y coloque la plantilla de tal modo

que la marca muestre el orificio situado en

su parte central. 

Siga el contorno exterior de la plantilla y

corte limpiamente el interior de la línea

trazada. 

Con el fin de mejorar la integridad

mecánica del techo y reducir la posibilidad

de que se produzcan vibraciones molestas,

le recomendamos que aplique un poco de

masilla o una pequeña capa de adhesivo

para madera a lo largo de las juntas entre

la parte posterior de la placa de pladur y

los tacos de fijación situados cerca de la

caja acústica. 

Coloque el cable hasta la apertura

disponiendo de la longitud suficiente

–aunque no excesiva, ya que en ese caso

el cable podría vibrar y golpear la

estructura– para conectar confortablemente

la caja acústica.

Construcción de pladur nueva

Una vez que la construcción del techo ha

sido completada, la caja acústica puede

instalarse directamente en la zona posterior

de la misma, aunque si se va a utilizar el kit

opcional de pre-montaje es más fácil

colocarla sobre dicha posición y cortar la

pertinente apertura antes de aplicar la capa

de yeso.

Grape o clave el PMK a los tacos de

fijación tal y como se describe en las

instrucciones que lo acompañan. Coloque

el cable y asegúrelo al punto de fijación del

PMK. Disponga la longitud suficiente

–aunque no excesiva, ya que en ese caso

el cable podría vibrar y golpear la

estructura– para conectar confortablemente

la caja acústica.

Los resultados finales dependerán de la

calidad de la unión entre la placa de pladur

y los tacos de fijación, por lo que le

recomendamos que coloque una capa de

adhesivo y a la vez tornillos o clavos para

sujetar paneles a los tacos de fijación en

las cercanías de la caja acústica. 

Una vez colocada la placa de pladur, la

pestaña interna del PMK le servirá de guía

para la sierra o la herramienta que utilice

para efectuar el orificio de instalación.

Amortiguamiento

(acondicionamiento acústico)

de la cavidad

Coloque la placa material absorbente en la

parte posterior del techo, cubriendo la

apertura y extendiendo dicha placa hasta

un mínimo de 30 centímetros alrededor de

la zona vacía que rodea la caja acústica.

(figura 7)

IMPORTANTE: Asegúrese de que los

materiales que utilice satisfagan las normas

locales en materia de seguridad y

protección contra incendios.

Colocación de la caja acústica

Todas las conexiones deberían realizarse

con el equipo desconectado. 

Conecte los cables observando siempre

que se respete la polaridad correcta. 

Con la rejilla protectora fuera, coloque la

caja acústica en la apertura y fije los

4 tornillos que se ven en su parte frontal.

Estos tornillos hacen girar automáticamente

unas pinzas de sujeción situadas detrás de

la superficie de montaje. Asegúrese de que

dichas pinzas estén adecuadamente

posicionadas antes de fijar definitivamente

los tornillos. La carcasa admite un cierto

flexado con el fin de compensar posibles

8