Villaware FPVLFPSL01: vor der verwendung
vor der verwendung: Villaware FPVLFPSL01

vor der verwendung
VORDERERSTENVERWENDUNGIHRESKÜCHENMASCHINE
Vor dem Gebrauch des Villaware™ Küchenmaschine befolgen Sie bitte die folgenden
HinweisezumZusammenbau.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS NETZKABEL AUSGESTECKT IST.
DIE KLINGEN UND SCHEIBEN SIND EXTREM SCHARF. GEHEN SIE VORSICHTIG
DAMIT UM.
Abb. 1
Abb. 2 Abb. 3
•VordemZusammenbau
•Arbeitsbehälterdrehen,
•WennSiedas
den Küchenmaschine
bis er eben auf dem
Hackmesserverwenden,
auf eine ebene, trockene
Sockel sitzt. Griff fest
setzen Sie es auf die
Arbeitsfläche stellen
halten und den Behälter
Antriebswelle und drehen
und sicherstellen, dass
gegen den Uhrzeigersinn
es dabei leicht, bis es
der Stecker gezogen ist.
drehen, bis er fest
einrastet.(Abb.3).
Arbeitsbehälter ohne
verriegeltist(Abb.2).
DIE SCHNEIDEN
denDeckelüberdie
DerGriffzeigtnach
UND SCHEIBEN SIND
Antriebswelle auf den
vorne und ist mit dem
SCHARF. GEHEN SIE
Motorsockel setzen.
Schalter ausgerichtet.
VORSICHTIG DAMIT
(Abb.1)
Daraufachten,dassder
UM.
Pfeil auf dem Sockel mit
dem verriegelten Symbol
„
“ ausgerichtet ist.
Abb. 4a
Abb. 4b
Abb. 5 Abb. 6
•WennSieeineder
•BringenSiedenDeckel
•Stopferdeckelnachunten
Scheiben verwenden,
auf dem Behälter so an,
drücken, bis er einklinkt
setzenSiedenHalte-
dass sich der Füllschacht
undderDeckelverriegelt
rungsstift auf die
vorn am Behälter über
ist.
Antriebswelle(Abb.4a).
dem Schalter befindet
DanndieScheibeoben
(Abb.5).Gegenden
aufdenHalte-rungsstift
Uhrzeigersinn drehen, bis
mit der gewünschten
derPfeilaufdemDeckel
Seite nach oben setzen
mit dem verriegelten
(Schneiden,Raspelnoder
Symbol „
“ auf dem
Reiben)(Abb.4b).
Deckelausgerichtetist.
HINWEIS: BeijedemneuenZusammenbaudesKüchenmaschinesimmerzuerstden
Arbeitsbehälteranbringenundfestverriegeln.DanachdenDeckelanbringen.
43
Оглавление
- important safeguards
- power cord instructions
- for u.k. and ireland only
- description of the appliance
- instructions for use
- operating instructions
- after using your food processor
- storing
- tips and suggestions
- recipes
- recipes (continued)
- europe guarantee
- importantes mesures de précaution
- instructionspourleld’alimentation
- descriptiondel’appareil
- moded’emploi
- instructionsd’utilisation
- aprèsutilisationdevotrerobotculinaire
- rangement
- conseils et suggestions
- recettes
- recettes (suite)
- garantie européenne
- precauciones importantes
- instruccionesparaelcabledealimentación
- descripcióndelelectrodoméstico
- instrucciones de uso
- instrucciones de funcionamiento
- después de usar el procesador de alimentos
- almacenamiento
- consejosysugerencias
- recetas
- recetas (continuación)
- garantía para europa
- wichtige sicherheitshinweise
- netzkabelhinweise
- gerätbeschreibung
- vor der verwendung
- bedienhinweise
- nach der nerwendung ihres küchenmaschine
- aufbewahrung
- tipps und empfehlungen
- rezepte
- rezepte (forts.)
- europa-garantie
- важные меры предосторожности
- инструкции к шнуру питания
- описание устройства
- инструкции по использованию
- после использования комбайна
- хранение
- советы и рекомендации
- рецепты
- рецепты (продолжение)
- европейская гарантия
- viktiga säkerhetsråd
- instruktioner om strömsladden
- beskrivning av apparaten
- användningsinstruktioner
- instruktioner för användning
- efter användning av matberedaren
- förvaring
- tips och rekommendationer
- recept
- recept (fortsättning)
- europagaranti