Villaware FPVLFPSL01: советы и рекомендации
советы и рекомендации: Villaware FPVLFPSL01

советы и рекомендации
ПУЛЬСИРУЮЩИЙ МЕТОД
Комбайн перерабатывет продукты очень быстро, в большинстве случаев – за секунды!
Поэтому очень важно следить, чтобы продукты не были слишком сильно обработаны.
При использовании нарубочного лезвия в чаше мы рекомендуем обрабатывать
пищу в несколько приемов по несколько секунд. Такой пульсирующий метод всегда
обеспечивает отличные результаты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем снять крышку, пожалуйста, убедитесь, что нарубочное
лезвие полностью остановилось.
ЗАГРУЗКА ПИЩИ В ЧАШУ
Для получения лучших результатов перерабатывайте в комбайне кусочки пищи
примерно одинакового размера. Результаты будут более однородными. Результаты
переработки будут более быстрыми и более однородными, если вы не будете
перегружать чашу. При использовании нарубочного лезвия не загружайте чашу
больше чем на 3/4 ее максимального объема.
ПРИМЕЧАНИЕ: При переработке большого количества пищи следите, чтобы комбайн
устойчиво стоял на столе или рабочей поверхности кухни.
НАРУБКА МЯСА
Предварительно нарежьте мясо кубиками размером примерно 2 см. Поместите
кусочки в чашу, поставьте на место крышку и обработайте пульсирующим методом в
течение 5-7 секунд. Никогда не загружайте в комбайн больше, чем две чашки мясных
кубиков одновременно.
НАРУБКА ОВОЩЕЙ
При нарубке овощей, таких как лук, включите и выключите комбайн 1 или два раза,
чтобы нарубить крупно, и 3 или 4 раза, чтобы нарубить мелко. При необходимости
соскребите массу со стенок чаши во время нарубки один или два раза.
ДОБАВЛЕНИЕ ЖИДКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ
Жидкие ингредиенты можно добавлять в работающий комбайн, налив их через
приемное отверстие.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ДОБАВЛЯЯ ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ. ОНИ МОГУТ БРЫЗНУТЬ
И ВЫЗВАТЬ ОЖОГ.
ПРИМЕЧАНИЕ: При приготовлении соусов и смешивании полужидких ингредиентов
остановите комбайн и соскребите продукт со стенок чаши и с крышки.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РАБОТАЮЩИЙ КОМБАЙН БЕЗ ПРИСМОТРА.
60
Оглавление
- important safeguards
- power cord instructions
- for u.k. and ireland only
- description of the appliance
- instructions for use
- operating instructions
- after using your food processor
- storing
- tips and suggestions
- recipes
- recipes (continued)
- europe guarantee
- importantes mesures de précaution
- instructionspourleld’alimentation
- descriptiondel’appareil
- moded’emploi
- instructionsd’utilisation
- aprèsutilisationdevotrerobotculinaire
- rangement
- conseils et suggestions
- recettes
- recettes (suite)
- garantie européenne
- precauciones importantes
- instruccionesparaelcabledealimentación
- descripcióndelelectrodoméstico
- instrucciones de uso
- instrucciones de funcionamiento
- después de usar el procesador de alimentos
- almacenamiento
- consejosysugerencias
- recetas
- recetas (continuación)
- garantía para europa
- wichtige sicherheitshinweise
- netzkabelhinweise
- gerätbeschreibung
- vor der verwendung
- bedienhinweise
- nach der nerwendung ihres küchenmaschine
- aufbewahrung
- tipps und empfehlungen
- rezepte
- rezepte (forts.)
- europa-garantie
- важные меры предосторожности
- инструкции к шнуру питания
- описание устройства
- инструкции по использованию
- после использования комбайна
- хранение
- советы и рекомендации
- рецепты
- рецепты (продолжение)
- европейская гарантия
- viktiga säkerhetsråd
- instruktioner om strömsladden
- beskrivning av apparaten
- användningsinstruktioner
- instruktioner för användning
- efter användning av matberedaren
- förvaring
- tips och rekommendationer
- recept
- recept (fortsättning)
- europagaranti