Ridgid 122 – страница 2
Инструкция к Станку Для Резки Труб Ridgid 122
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
5. Juster skjærehjulenhetens høyde for å få en bekvem posisjon. Sett
Skifte av skjærehjul
skjærehjulet på linje med merket på røret.
Skjærehjulet betraktes som slitt når skjærekanten blir taggete.
MERK: Hvis du vil justere høyden på skjærehjulenheten, skyver du
1. Løsne skulderbolten og fjern låsehjulvognen (Figur 6). Sikre at
håndtaket mot høyre og omplasserer posisjonstappen ved å fl ytte
skulderbolten blir stående i hjulakselen for å holde spennfjæren på plass.
håndtaket opp eller ned.
2. Fjern skjærehjulets skrue og skift skjærehjulet.
6. Senk håndtaket til skjærehjulets støttevalser kontakter røret (Figur 4). Slå
3. Reinstaller låsehjulvognen og trekk til skulderbolten.
ON/OFF (PÅ/AV)-bryteren PÅ.
Forsiktig: Røret vil rotere. Hold hendene unna rørender som kan ha
Motor
grater eller skarpe kanter.
Motoren er utstyrt med en termisk overlast som slår motoren av dersom
7. Trykk langsomt og kontinuerlig på håndtaket til røret er skåret over. Ikke
den avgir for mye varme. Vent i ca. 15 minutter til motoren kjølner og fjern
tving skjærehjulet inn i arbeidsstykket. Dette vil skade skjærehjulet og gi
bunndekselet for å tilbakestille den termiske overlasten. Trykk på den røde
det kortere levetid.
knappen på enden av motoren tvers overfor opprømmeren.
8. Løsne trykket mot håndtaket, men la skjærehjulets støttevalser fortsatt
Advarsel: Pass på at maskinen er koplet fra strømkilden før du fjerner
holde kontakten med røret (Figur 5). Valsene holder røret, slik at det ikke
dekselet for å unngå elektrisk støt.
faller ned på bakken.
Sett dekselet på plass igjen og kople maskinen til et elektrisk uttak. Slå ON/
9. Slå ON/OFF (PÅ/AV)-bryteren AV.
OFF (PÅ/AV)- bryteren PÅ (ON). Hvis motoren ikke starter eller den termiske
10. Ta røret ut av maskinen. Hev skjærehåndtaket til maksimal høyde.
overlasten hele tiden utløses under normal bruk, må maskinen tas til et
autorisert servicesenter.
Rørets opprømmings-I.D.
MERK! Opprømmeren er et tilbehør og selges for seg.
For all annen service og annet vedlikehold tas maskinen til et servicesenter
1. Slå ON/OFF (PÅ/AV)-bryteren ON (PÅ).
autorisert av RIDGID.
2. Fjern grater på innsiden av røret ved å plassere røret over
opprømmerens konus og bruke mildt trykk. Lange rørlengder må støttes
av rørstandarder.
Advarsel: Hold fi ngrene borte fra opprømmerens konus og rørenden.
3. Slå ON/OFF (PÅ/AV)-bryteren OFF (AV).
Tilbehør
Advarsel: Bare følgende RIDGID-produkter er konstruert for å fungere
med skjæremaskinen for rustfritt stål. Annet tilbehør konstruert for bruk
med andre verktøy kan være farlig hvis det brukes på denne maskinen.
Hvis du vil unngå alvorlig personskade, må du bare bruke tilbehøret listet opp
nedenfor.
Katalognr. Beskrivelse
33541 I.D. opprømmer
Reserveskjærehjul
Katalognr. Beskrivelse
33551 HD rustfritt skjærehjul
RIDGID rørstativer anbefales til bruk med skjæremaskin for rustfritt stål
nr. 122
• VJ 98 katnr. 56657
• RJ 98 katnr. 56672
Vedlikeholdsinstruksjoner
Advarsel: Pass på at maskinen er koplet fra strømkilden før du utfører
vedlikehold eller foretar justeringer.
Smøring
Ha et lett lag med olje på tannstang og pinjong og skjærehjulets aksel.
MERK: Det er ikke nødvendig å smøre valsene.
Valser
Hold valsene rene og fri for smuss og skrot.
20
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Jyrsin:
1. Irrota tulppa etuakselista.
FI
2. Asenna jyrsin akseliin M6-vaarnaruuvilla.
Katso kuva 2 - Jyrsimen kokoaminen
122 Ruostumattoman teräsputken
Koneen tarkastus
leikkuukone
Varoitus: Ennen jokaista käyttökertaa.
1. Varmista, että kone on irrotettu virtalähteestä ja että ON/OFF-vipukytkin
on asetettu OFF-asentoon.
Käyttöohjeet
2. Tarkasta katkaisuterän ja jyrsimen terän kuluminen ja/tai vioittuminen.
Vaihda tarvittaessa.
VAROITUS! Lue nämä ohjeet ja mukana
3. Tarkasta virtajohdon ja pistokkeen vioittuminen. Jos pistoketta on
muutettu, jos siitä puuttuu maadoituspiikki tai jos johto on vioittunut, älä
tulleet turvallisuusohjeet huolellisesti
käytä konetta ennen kuin johto ja/tai pistoke on vaihdettu.
ennen laitteen käyttöä. Jos sinulla on
4. Puhdista lika ja karsta rullista. Rullat on pidettävä puhtaina, jotta koneen
kysyttävää tämän työkalun käytöstä, pyydä
suorituskyky pysyy hyvänä.
lisätietoja RIDGID-jälleenmyyjältä.
5. Tarkasta, että koneen mikään osa ei ole rikkoutunut, ei puutu, ei ole
väärin asetettu tai jäänyt kiinni, sekä kaikki muut olosuhteet, jotka voivat
Jos kaikkiin ohjeisiin ei tutustuta tai jos kaikkia
vaikuttaa koneen turvalliseen ja normaaliin käyttöön. Mikäli sellainen
tilanne ilmenee, älä käytä konetta ennen kuin vika on korjattu.
ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku,
6. Voitele kone tarvittaessa huolto-ohjeiden mukaan.
tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
7. Käytä vain alkuperäisiä katkaisuteriä ja lisävarusteita, jotka on suunniteltu
konettasi varten ja jotka täyttävät käyttötarkoituksesi vaatimukset.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Oikeiden osien ja lisävarusteiden avulla voit suorittaa työn onnistuneesti
ja turvallisesti. Muiden laitteiden kanssa käytettäväksi tarkoitetut
lisävarusteet saattavat olla vaarallisia tässä koneessa käytettynä.
122 Ruostumattoman teräsputken leikkuukone
8. Puhdista öljy, rasva ja lika pois kahvoista ja säätimistä. Puhdistaminen
vähentää loukkaantumisvaaraa, koska silloin työkalu tai säädin ei irtoa
Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiolaite
niin helposti otteestasi.
Ominaisuudet
Koneen asennus
Teho ........................ Ruostumaton teräsputki, läpimitta 12–60 mm
1. Aseta kone tasaiselle, vaakasuoralle työpöydälle. Kiinnitä kone penkkiin
(1,5 mm:n seinämävahvuuteen asti)
pulteilla laitteen takana olevia kiinnitysreikiä apuna käyttäen. Ellei
konetta aseteta tukevalle työpenkille, se voi kaatua ja aiheuttaa vakavan
Moottori
loukkaantumisen.
Tyyppi ............................................................ 230 V/50 Hz Induktio
Varoitus:
Teho W ..................................................................................... 360
2. Jos kappale työntyy yli 1,2 metriä koneen ulkopuolelle, käytä yhtä tai
Kierrosnopeus k/min ................................................................. 450
useampaa putkitukea estämään putken putoaminen.
Virta A ........................................................................................ 1,8
3. Kytke kone pistorasiaan.
Paino ...................................................................................... 23 kg
Käyttöohjeet
Varoitus: Älä käytä käsineitä tai väljiä vaatteita käyttäessäsi konetta.
Mitat
Pidä hihat ja takit napitettuina. Käytä aina suojalaseja suojaamaan
Korkeus ................................................................................. 37 cm
silmiä lialta ja muilta vierailta aineilta. Pidä sormet ja kädet etäällä
Leveys ................................................................................... 43 cm
jyrsimestä ja rullista. Varo kiinnijäämistä ja leikkautumista. Tue pitkät
Syvyys ................................................................................... 39 cm
putket huolellisesti. Käytä RIDGID-putkitukia, jos putken pituus on yli
1,2 m.
Lisävarusteet
Putken leikkaaminen
Luettelonro Kuvaus
1. Tee merkki putkeen haluamaasi katkaisukohtaan.
33541
Sisäpuolinen jyrsin
Varoitus: Älä leikkaa putkea, joka on silminnähtävästi taipunut.
33551
Katkaisuterä (ruostum. teräs)
Taipuneen putken leikkaaminen aiheuttaa liiallista tärinää.
2. Nosta koneen leikkurin kahva enimmäiskorkeuteen niin, että putkelle
Katso kuva 1
saadaan riittävä välys (kuva 3).
3. Aseta putki rullien päälle niin, että katkaisukohdan merkki sijaitsee
Lisävarusteiden kokoaminen
katkaisuterän alla.
Varoitus: Varmista, että kone on irrotettu pistorasiasta, ennen kuin kokoat
4. Ota oikea käyttöasento, jotta voit ylläpitää laitteen tasapainon ja
lisävarusteita tai teet mitään säätöjä.
ohjauksen.
• Seiso leikkauskahvaan ja vetorulliin päin.
• Varmista, että pääset hyvin käsiksi ON/OFF-kytkimeen.
• Pidä kädet ja sormet etäällä jyrsimestä.
Ridge Tool Company
21
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
5. Säädä katkaisuteräosan korkeus sopivaan paikkaan. Aseta katkaisuterä
2. Irrota katkaisuterän ruuvi ja vaihda katkaisuterä.
putken merkin kohdalle.
3. Asenna terän kiinnityskelkka takaisin ja kiristä ulokepultti.
HUOM. Säädä katkaisuteräosan korkeus työntämällä kahvaa oikealle ja
aseta paikkatappi siirtämällä kahvaa ylös tai alas.
Moottori
6. Laske kahvaa, kunnes katkaisuterän tukirullat saavat kosketuksen
Moottori on varustettu ylikuormasuojalla, joka kytkee moottorin pois päältä,
putkeen (kuva 4). Käännä ON/OFF-kytkin ON-asentoon.
mikäli se kehittää liikaa lämpöä. Voidaksesi nollata ylikuormasuojan,
Varoitus: Putki pyörii. Pidä kädet etäällä putken päistä, jos niiden
anna moottorin jäähtyä noin 15 minuuttia ja irrota alakansi. Paina jyrsimen
reunoissa on jäystettä tai ne ovat terävät.
vastakkaisella puolella moottorin päässä olevaa punaista painiketta.
7. Paina kahvaa hitaasti ja jatkuvasti, kunnes putki on leikattu. Älä pakota
Varoitus: Varmista sähköiskun välttämiseksi, että kone on irrotettu
katkaisuterää kappaleeseen. Se vioittaa katkaisuterää ja lyhentää sen
virtalähteestä ennen kannen irrottamista.
kestoikää.
Aseta kansi takaisin ja kytke kone pistorasiaan. Käännä ON/OFF-kytkin
8. Vapauta paine kahvasta, mutta pidä vielä katkaisuterää niin, että tukirullat
ON-asentoon. Ellei moottori käynnisty tai ylikuormasuoja laukeaa jatkuvasti
koskettavat yhä putkeen (kuva 5). Rullat pitävät putken paikoillaan niin,
normaalin käytön aikana, kone tulee viedä valtuutettuun huoltopisteeseen.
ettei se putoa maahan.
9. Käännä ON/OFF-kytkin OFF-asentoon.
Kaikki muut koneen huoltotoimenpiteet on teetettävä valtuutetussa RIDGID-
10. Poista putki koneesta. Nosta leikkuukahva enimmäiskorkeuteen.
huoltopisteessä.
Putken sisäpuolinen jyrsintä
HUOM! Jyrsin on erikseen myytävä lisälaite.
1. Käännä ON/OFF-kytkin ON-asentoon.
2. Poista jäyste putken sisältä panemalla putki jyrsimen suuosan päälle ja
painamalla kevyesti. Pitkät putket tulee tukea putkituilla.
Varoitus: Pidä sormet etäällä jyrsimen suuosasta ja putken päästä.
3. Käännä ON/OFF-kytkin OFF-asentoon.
Lisävarusteet
Varoitus: Vain seuraavat RIDGID-tuotteet on suunniteltu käytettäväksi
ruostumattoman teräsputken leikkuukoneen kanssa. Muut lisävarusteet, jotka
on suunniteltu käytettäviksi muiden työkalujen kanssa, voivat olla vaarallisia
käytettäessä tässä koneessa. Vakavan loukkaantumisen välttämiseksi käytä
vain alla lueteltuja lisävarusteita.
Luettelonro Kuvaus
33541 Sisäpuolinen jyrsin
Katkaisuterien vaihto
Luettelonro Kuvaus
33551 Kestävä katkaisuterä, ruostumaton
Suositeltavat RIDGID-putkituet käytettäessä nro 122 teräsputken
leikkuukonetta
• VJ 98 luettelonro 56657
• RJ 98 luettelonro 56672
Huolto-ohjeet
Varoitus: Varmista, että kone on irrotettu virtalähteestä ennen huoltoa
tai säätöä.
Voitelu
Levitä ohut öljykerros hammastankokoneiston ja katkaisuterän akselin päällä.
HUOM. Rullia ei tarvitse voidella.
Rullat
Pidä rullat puhtaina ja vapaina liasta ja karstasta.
Katkaisuterän vaihto
Katkaisuterää voi pitää kuluneena, kun leikkauspinnasta tulee rosoinen.
1. Löysää ulokepultti ja poista terän kiinnityskelkka (kuva 6). Varmista, että
ulokepultti pysyy akseliin työnnettynä, jotta kiristysjousi pysyy paikoillaan.
22
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Skidač srha
1. Uklonite poklopac s prednjeg vratila.
HR
2. Ugradite skidač srha na vratilo pomoću bezglavog vijka M6.
Vidi sliku 2 – Ugradnja skidača srha
122 Rezni stroj za nehrđajuće
čelične cijevi
Pregled stroja
Upozorenje: Prije svake uporabe.
1. Stroj mora biti iskopčan iz struje i sklopka ON/OFF (uključ./isključ.) mora
Upute za rukovanje
biti u položaju OFF (isključ.).
2. Provjerite ima li na rubu reznog kotačića i oštrici skidača srha znakova
OPREZ! Prije korištenja ovih uređaja
istrošenosti i/ili oštećenja. Po potrebi zamijenite.
3. Provjerite ima li oštećenja na električnom kabelu i utikaču. Ako su na
pročitajte pomno ove upute i prateću
utikaču vršene izmjene, nedostaje lim za uzemljenje ili je oštećen kabel,
brošuru o sigurnosti. Ukoliko niste sigurni
nemojte koristiti stroj dok se ne zamijeni kabel i/ili utikač.
oko uporabe ovog alata u bilo kojem pogledu,
4. Uklonite prljavštinu i naslage s kotačića. Kotačići moraju biti čisti kako bi
obratite se svom RIDGID dobavljaču za opširnije
se osigurao ispravan rad stroja.
podatke.
5. Pregledajte ima li na stroju napuknutih, krivo namještenih ili ukliještenih
dijelova ili dijelova koji nedostaju, ili bilo kakvih mogućih pojava koje bi
mogle ometati siguran i normalan rad stroja. Ako uočite bilo koji od tih
Ne uspijete li razumjeti i slijediti upute može doći
kvarova, nemojte koristiti stroj dok se kvar ne ukloni.
do električnog udara, požara i/ili teške tjelesne
6. Ako je potrebno, podmažite stroj prema uputama za održavanje.
ozljede.
7. Koristite rezne kotačiće i pribor koji su namijenjeni Vašem stroju i
zadovoljavaju potrebe Vaše primjene. Propisani dijelovi i pribor Vam
ČUVAJTE OVE UPUTE!
omogućuju uspješno i sigurno obavljanje posla. Pribor namijenjen za
uporabu s drugom opremom može biti opasan pri uporabi s ovim strojem.
8. Uklonite ulje, mast ili prljavštinu sa svih ručica ili komandi. Time
122 Rezni stroj za nehrđajuće čelične cijevi
smanjujete opasnost od ozljede izazvane iskakanjem alata ili ručice iz
ruke.
Opis, tehnički podaci i standardna oprema
Tehnički podaci
Postavljanje stroja
1. Postavite stroj na vodoravan radni stol. Vijcima učvrstite stroj za stol
Raspon ........................... Promjer od 12 mm do 60 mm – cijevi od
kroz otvore za učvršćivanje na stražnjem dijelu stroja. Ako stol na koji
...................... nehrđajućeg čelika (maks. debljina stjenke 1,5 mm)
postavljate stroj nije stabilan, može doći do prevrtanja i teških ozljeda.
Upozorenje:
Motor
2. Ako radni komad strši iz stroja više od 1,2 m, upotrijebite jedan ili više
Tip .......................................................230V/50Hz Indukcijski motor
cijevnih podmetača kako cijev ne bi ispala.
W .............................................................................................. 360
3. Uključite stroj u električnu utičnicu.
OKR./MIN. ................................................................................ 450
A ................................................................................................ 1,8
Upute za rukovanje
Upozorenje: Pri rukovanju strojem nemojte nositi rukavice ili široku
Masa ....................................................................................... 23 kg
odjeću. Zakopčajte rukave i prsluk. Uvijek nosite zaštitne naočale
radi zaštite očiju od prljavštine i drugih stranih tijela. Držite prste i
Dimenzije
ruke dalje od skidača srha i reznih kotačića. Izbjegavajte opasnost od
Visina ..................................................................................... 37 cm
zapetljavanja i posjekotina. Osigurajte odgovarajuće podmetače za
Širina ..................................................................................... 43 cm
dugačke cijevi. Koristite RIDGID podmetače za cijevi duže od 1,2 m.
Dubina ................................................................................... 39 cm
Rezanje cijevi
Pribor
1. Označite cijev na željenom mjestu.
Oprez: Nemojte rezati cijev koja je vidno savijena. Rezanje savijene
Kataloški br. Opis
cijevi će izazvati prevelike vibracije.
33541
Skidač nutarnjeg srha
2. Podignite ručku stroja u najgornji položaj radi stvaranja prostora za cijev
33551
Rezni kotačić za nehrđajući čelik
(slika 3).
3. Postavite cijev na valjke tako da oznaka za rezanje dođe ispod reznog
Vidi sliku 1
kotačića.
4. Zauzmite ispravan radni položaj da biste mogli održavati vlastitu
Sklapanje pribora
ravnotežu i upravljati strojem.
Upozorenje: Stroj mora biti iskopčan iz izvora napajanja električnom strujom
• Stanite nasuprot ručki rezača i reznim valjcima.
prije ugradnje pribora ili bilo kakvih podešavanja.
• Provjerite imate li dobar pristup sklopki ON/OFF(uključ./isključ.).
• Držite ruke i prste dalje od skidača srha.
5. Podesite visinu reznog kotačića na prikladnu visinu. Poravnajte rezni
kotačić s oznakom na cijevi.
Ridge Tool Company
23
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
NAPOMENA: Za podešavanje visine sklopa reznog kotačića, gurnite
Motor
ručku na desno i premjestite trn kotačića pomicanjem ručke gore ili dolje.
Motor ima funkciju praćenja temperature koja ga isključuje u slučaju
6. Spuštajte ručku sve dok potporni valjci ne dotaknu cijev (slika 4). Stavite
pregrijavanja. Za vraćanje termostata na ništicu pričekajte približno 15 minuta
sklopku ON/OFF (uključ./isključ.) u položaj ON (uključ.).
dok se motor ne ohladi i uklonite donji poklopac. Pritisnite crveni gumb na
Oprez: Cijev će se početi okretati. Odmaknite ruke od krajeva cijevi jer
strani motora nasuprot skidaču srha.
mogu imati hrapave ili oštre rubove.
Upozorenje: Da biste izbjegli strujni udar, prije skidanja poklopca provjerite je
7. Pritišćite ručku polako i jednolično dok cijev ne bude prerezana. Nemojte
li stroj iskopčan iz struje.
silom tjerati rezač u radni komad. To će oštetiti i skratiti radni vijek reznog
Vratite poklopac i ukopčajte stroj u električnu utičnicu. Stavite sklopku ON/
kotačića.
OFF (uključ./isključ.) u položaj ON (uključ.). Ako se motor ne može upaliti
8. Popustite pritisak na ručku, ali tako da rezni kotačić još uvijek bude u
ili se pregrijavanje ponavlja tijekom normalne uporabe, stroj treba odnijeti u
dodiru s nosećim valjcima (slika 5). Valjci će poduprijeti cijev tako da ne
ovlašteni servisni centar.
padne na tlo.
9. Stavite sklopku ON/OFF (uključ./isključ.) u položaj OFF (isključ.).
U vezi svih drugih popravaka i održavanja, odnesite stroj u ovlašteni RIDGID
10. Uklonite cijev sa stroja. Podignite ručku rezača na najviši položaj.
servisni centar.
Skidanje nutarnjeg srha cijevi
NAPOMENA! Skidač srha spada u dodatnu opremu i prodaje se zasebno.
1. Stavite sklopku ON/OFF (uključ./isključ.) u položaj ON (uključ.).
2. Uklonite nutarnji srh cijevi tako da postavite cijev na konus skidača i
lagano pritisnete. Dugačke cijevi treba staviti na podmetače za cijevi.
Upozorenje: Držite prste dalje od konusa skidača srha i kraja cijevi.
3. Stavite sklopku ON/OFF (uključ./isključ.) u položaj OFF (isključ.).
Pribor
Upozorenje: Samo ovi RIDGID proizvodi su odobreni za rad s reznim strojem
za nehrđajuće čelične cijevi. Pribor namijenjen za uporabu s drugom opremom
može biti opasan pri uporabi s ovim strojem. Radi izbjegavanja teških ozljeda
koristite samo pribor koji je naveden dolje.
Kataloški br. Opis
33541 Skidač nutarnjeg srha
Zamjenski rezni kotačići
Kataloški br. Opis
33551 Rezni kotačić za nehrđajući čelik u teškim
uvjetima
RIDGID podmetač za cijevi za primjenu sa reznim strojem za nehrđajuće
čelične cijevi br. 122
• VJ 98 catno 56657
• RJ 98 catno 56672
Upute o održavanju
Upozorenje: Stroj mora biti iskopčan iz izvora napajanja električnom
strujom prije održavanja ili bilo kakvih podešavanja.
Podmazivanje
Održavajte tanki sloj ulja na nosaču i trnu, i na osovini reznog kotačića.
NAPOMENA: Nije potrebno podmazivati valjke.
Valjci
Uklanjajte prljavštinu i naslage s valjaka.
Zamjena reznog kotačića
Smatra se da je rezni kotačić istrošen kada rub postane nazupčan.
1. Otpustite bočni vijak i uklonite zadržavajući nosač kotačića (slika 6).
Bočni vijak mora ostati umetnut u ležište kako bi zadržao zateznu
oprugu.
2. Uklonite vijak reznog kotačića i zamijenite rezni kotačić.
3. Vratite zadržavajući nosač kotačića i pritegnite bočni vijak.
24
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Montaż wyposażenia pomocniczego
Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do montażu wyposażenia pomocniczego
PL
lub jakichkolwiek regulacji należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone
od źródła zasilania.
Urządzenie 122 do obcinania rur ze stali
nierdzewnej
Rozwiertak
1. Zdjąć osłonę z przedniego wałka.
2. Założyć rozwietrak na wałek i zamocować wkrętem dociskowym M6.
Instrukcja obsługi
Patrz rysunek 2 - Montaż rozwiertaka
Sprawdzenie maszyny
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem
Ostrzeżenie: Czynności te wykonać każdym użyciem urządzenia.
użytkowania urządzenia należy dokładnie
1. Upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka zasilania oraz,
zapoznać się z tymi zaleceniami oraz z
czy przełącznik kołyskowy ON/OFF (WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE) jest
dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa. W
ustawiony w położeniu OFF (WYŁĄCZONE).
przypadku wystąpienia wątpliwości dotyczących
2. Sprawdzić krawędź tnącą kółka tnącego oraz ostrze rozwiertaka pod
jakiegokolwiek aspektu użytkowania tego narzędzia
względem zużycia i/lub uszkodzenia. Wymienić w razie potrzeby.
3. Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego i
należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy
wtyczki. Jeśli wtyczka została zmodyfi kowana, brakuje styku uziemienia
RIDGID, aby uzyskać więcej informacji.
lub uszkodzony jest przewód, nie należy używać urządzenia, dopóki
przewód i/lub wtyczka nie zostanie wymieniona.
Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania
4. Oczyścić rolki z brudu i cząstek metalu. Rolki muszą być utrzymywane w
wszystkich zaleceń może być porażenie prądem
czystości, aby zapewnić właściwą sprawność działania urządzenia.
elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia
5. Sprawdzić urządzenie pod względem uszkodzeń, braków, niewłaściwego
ustawienia lub zakleszczenia części, a także wszelkich innych stanów,
ciała.
które mogłyby mieć niekorzystny wpływ na bezpieczne, normalne
użytkowanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia występowania
NALEŻY ZACHOWAĆ TE ZALECENIA!
jakiegokolwiek z tych stanów, nie należy używać urządzenia dopóki
wszelkie usterki nie zostaną usunięte.
6. W razie potrzeby nasmarować urządzenie zgodnie z Instrukcją
Urządzenie 122 do obcinania rur ze stali
konserwacji.
nierdzewnej
7. Używać kółek tnących i elementów wyposażenia pomocniczego, które
zostały przeznaczone do tego urządzenia i odpowiadają wymaganiom
Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe
danego zastosowania. Właściwe części i elementy wyposażenia
Dane techniczne
pomocniczego zapewniają możliwość prawidłowego i bezpiecznego
wykonania zadania. Używanie w tym urządzeniu elementów
Średnice rur ............. 12 mm do 60 mm - rury ze stali nierdzewnej
wyposażenia pomocniczego przeznaczonych dla innego sprzętu może
(maks. grubość ścianki 1,5 mm)
być niebezpieczne.
8. Oczyścić z oleju, smaru i zanieczyszczeń wszystkie uchwyty i
Silnik
elementy sterownicze. Zmniejsza to ryzyku doznania obrażeń wskutek
Typ: .............................................................indukcyjny 230 V/50 Hz
wyślizgnięcia się narzędzia lub elementu sterowniczego z dłoni.
Moc w watach ........................................................................... 360
Prędkość obrotowa obr/min ...................................................... 450
Przygotowanie urządzenia do pracy
Pobór prądu elektrycznego w amperach ................................... 1,8
1. Umieścić urządzenie na płaskim, poziomym stole warsztatowym.
Przykręcić urządzenie śrubami do stołu warsztatowego wykorzystując
Masa ....................................................................................... 23 kg
otwory montażowe znajdujące się z tyłu urządzenia. Skutkiem
zaniedbania ustawienia urządzenia na stabilnym stole warsztatowym
Wymiary
może być przewrócenie się urządzenia i poważne obrażenia ciała.
Wysokość .............................................................................. 37 cm
Ostrzeżenie:
Szerokość .............................................................................. 43 cm
2. Jeżeli obcinana rura wystaje więcej niż cztery 1,2 m poza urządzenie,
Głębokość .............................................................................. 39 cm
należy użyć jednego lub więcej stojaków do rur, aby uniknąć spadnięcia
rury.
Wyposażenie pomocnicze
3. Przyłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
Nr katalogowy Opis
Instrukcja obsługi
33541
Rozwiertak wewnętrzny
Ostrzeżenie: Obsługując urządzenie nie ubierać rękawic ani luźnej
33551
Kółko tnące do stali nierdzewnej
odzieży. Zapinać guziki rękawów i bluzy roboczej. Zawsze zakładać
osłonę na oczy, aby chronić je przed pyłem i innymi obcymi ciałami.
Patrz rysunek 1
Palce i dłonie trzymać z dala od rozwiertaka i rolek. Zmniejszać ryzyko
pochwycenia i obcięcia. Odpowiednio podpierać długie odcinki rur.
Stosować podparcia rur fi rmy RIDGID w przypadku odcinków rur o
długości przekraczającej 1,2 m.
Ridge Tool Company
25
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Obcinanie rury
1. Zaznaczyć na rurze żądaną długość.
Nr katalogowy Opis
Przestroga: Nie obcinać rur, które są skrzywione w widocznym
33541 Rozwiertak wewnętrzny
stopniu. Przy cięciu skrzywionych rur występują nadmierne drgania.
2. Podnieść uchwyt obcinaka urządzenia na maksymalną wysokość, aby
Zamienne kółka tnące
zapewnić miejsce dla rury (Rysunek 3).
3. Umieścić rurę na rolkach w taki sposób, aby oznaczenie miejsca cięcia
Nr katalogowy Opis
znajdowało się pod kółkiem tnącym.
33551 Kółko tnące do stali nierdzewnej
4. Przyjąć prawidłową pozycję dla zachowania równowagi i kontroli nad
przeznaczone do pracy przy dużym
urządzeniem.
obciążeniu
• Ustawić się przodem w kierunku uchwytu obcinaka i rolek
napędowych.
Stojaki RIDGID do rur zalecane do stosowania z urządzeniem do
• Zadbać o wygodny dostęp do przełącznika ON/OFF (WŁĄCZONE/
obcinania rur ze stali nierdzewnej nr 122
WYŁĄCZONE).
• VJ 98 nr kat. 56657
• Dłonie i palce trzymać z dala od rozwiertaka.
• RJ 98 nr kat. 56672
5. Ustawić zespół kółka tnącego na wysokości zapewniającej dogodną
pozycję. Ustawić kółko tnące w jednej linii z oznaczeniem miejsca cięcia
Zalecenia dotyczące konserwacji
na rurze.
Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek
UWAGA: W celu dostosowania wysokości zespołu kółka tnącego
czynności konserwacyjnych lub regulacyjnych należy upewnić się, czy
należy pchnąć uchwyt w prawą stronę i zmienić położenie kołka
urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.
pozycjonującego przesuwając uchwyt w górę lub w dół.
6. Obniżyć uchwyt aż do zetknięcia rolek podtrzymujących kółka tnącego
Smarowanie
z rurą (Rysunek 4). Obrócić przełącznik ON/OFF (WŁĄCZONE/
Utrzymywać cienką warstwę oleju na mechanizmie zębatkowym oraz na
WYŁĄCZONE) do położenia ON (WŁĄCZONE).
wałku kółka tnącego.
Przestroga: Rura będzie obracać się. Dłonie trzymać z dala od końców
UWAGA: Rolki nie wymagają żadnego smarowania.
rury, które mogą mieć zadziory lub ostre krawędzie.
7. Nacisk na uchwyt należy przykładać powoli w sposób ciągły, aż do
obcięcia rury. Nie stosować zbyt dużego nacisku kółka tnącego na
Rolki
obcinaną rurę. Może to spowodować uszkodzenie i skrócenie okresu
Rolki utrzymywać w czystości, wolne od zanieczyszczeń i cząstek metalu.
użytkowania kółka tnącego.
8. Zmniejszyć nacisk na uchwyt, ale nadal utrzymywać rolki podtrzymujące
Wymiana kółka tnącego
kółka tnącego w zetknięciu z rurą (Rysunek 5). Rolki będą podtrzymywać
Kółko tnące uważa się za zużyte w przypadku wyszczerbienia krawędzi
rurę, aby nie spadła na podłoże.
tnącej.
9. Obrócić przełącznik ON/OFF (WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE) do
1. Poluzować śrubę pasowaną i zdjąć zespół docisku kółka (Rysunek 6).
położenia OFF (WYŁĄCZONE).
Należy zadbać, aby śruba pasowana pozostała w oprawce przytrzymując
10. Wyjąć oba odcinki rury z urządzenia. Podnieść uchwyt obcinaka na
sprężynę rozciaganą na swym miejscu.
maksymalną wysokość.
2. Odkręcić śrubę kółka tnącego i wymienić kółko tnące.
3. Założyć z powrotem zespół docisku kółka i dokręcić śrubę pasowaną.
Rozwiercanie wewnętrzne rury
UWAGA! Rozwiertak stanowi wyposażenie pomocnicze i jest sprzedawany
Silnik
oddzielnie.
Silnik jest zaopatrzony w układ termicznego zabezpieczenia
1. Obrócić przełącznik ON/OFF (WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE) do położenia
przeciążeniowego, który wyłącza silnik w przypadku nadmiernego
ON (WŁĄCZONE).
rozgrzania. W celu ponownego ustawienia termicznego zabezpieczenia
2. Usunąć zadziory z wewnętrznej krawędzi rury nakładając rurę na stożek
przeciążeniowego należy odczekać około 15 minut na ostygnięcie silnika
rozwiertaka i lekko naciskając. Długie odcinki rur należy podpierać
oraz zdjąć dolną pokrywkę. Wcisnąć czerwony przycisk znajdujący się po
odpowiednimi stojakami do rur.
przeciwnej stronie silnika niż rozwiertak.
Ostrzeżenie: Palce trzymać z dala od stożka rozwiertaka i końcówki
Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy upewnić
rury.
się przed zdjęciem pokrywki, czy urządzenie zostało odłączone od źródła
3. Obrócić przełącznik ON/OFF (WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE) do położenia
zasilania.
OFF (WYŁĄCZONE).
Założyć pokrywkę z powrotem i przyłączyć urządzenia do gniazdka
elektrycznego. Obrócić przełącznik ON/OFF (WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE)
Wyposażenie pomocnicze
do położenia ON (WŁĄCZONE). Jeśli urządzenie nie uruchamia się lub
Ostrzeżenie: Tylko poniższe produkty fi rmy RIDGID są przeznaczone do
ustawicznie włącza się termiczne zabezpieczenie przeciążeniowe podczas
używania z urządzeniem do obcinania rur ze stali nierdzewnej. Elementy
normalnej eksploatacji, urządzenie należy przekazać do Autoryzowanego
wyposażenia pomocniczego przeznaczone do stosowania z innymi
centrum serwisowego.
narzędziami mogą stwarzać niebezpieczeństwo w przypadku używania z tym
urządzeniem.
W przypadku konieczności wykonania wszelkich innych czynności
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, należy używać tylko wymienione
serwisowych i konserwacyjnych, urządzenie trzeba przekazać do
poniżej elementy wyposażenia pomocniczego.
autoryzowanego przez fi rmę RIDGID centrum serwisowego.
26
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Montarea accesoriilor
Avertisment: Asiguraţi-vă că maşina este scoasă din priza de alimentare de la
RO
reţea înainte de a efectua montarea accesoriilor sau de a face vreun reglaj.
Maşina de tăiat conducte din oţel
Alezorul
inoxidabil 122
1. Scoateţi capacul de pe axul frontal.
2. Montaţi alezorul pe ax cu un şurub de blocare M6.
Consultaţi Figura 2 - Montarea alezorului
Instrucţiuni de
Inspecţia maşinii
exploatare
Avertisment: Înaintea fi ecărei utilizări.
1. Asiguraţi-vă că maşina este scoasă din priză iar întrerupătorul basculant
este în poziţia OFF (decuplat).
AVERTIZARE! Citiţi cu atenţie aceste
2. Inspectaţi muchia tăietoare a discului de tăiere şi lamei alezorului pentru
instrucţiuni şi broşura cu măsurile
uzură şi/sau deteriorări. Înlocuiţi dacă este necesar.
3. Inspectaţi cordonul de alimentare şi fi şa pentru deteriorări. Dacă fi şa
de siguranţă înainte de a utiliza
a fost modifi cată, lipseşte ştiftul de împământare sau cordonul este
acest echipament. În cazul unor incertitudini
deteriorat, nu folosiţi maşina până nu înlocuiţi cordonul şi/sau fi şa.
privind utilizarea acestei maşini, luaţi legătura
4. Curăţaţi murdăria şi reziduurile de pe role. Rolele trebuie păstrate curate
cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii
pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a maşinii.
suplimentare.
5. Inspectaţi maşina pentru depistarea pieselor sparte, lipsă sau nealiniate,
cât şi oricăror alte stări care pot afecta funcţionarea normală şi în condiţii
de siguranţă a maşinii. Dacă sesizaţi oricare din aceste stări, nu folosiţi
Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor instruc-
maşina până nu remediaţi problema.
ţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
6. Ungeţi maşina, dacă e cazul, conform instrucţiunilor pentru întreţinere.
accidentări grave.
7. Utilizaţi discuri de tăiere şi accesorii destinate maşinii dumneavoastră
şi conforme necesităţilor aplicaţiei. Piesele şi accesoriile corecte permit
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
efectuarea cu succes şi în condiţii de siguranţă a lucrării. Utilizarea cu
această maşină a unor accesorii destinate altor echipamente poate fi
periculoasă.
Maşina de tăiat conducte din oţel inoxidabil 122
8. Curăţaţi tot uleiul, unsoarea sau murdăria de pe toate manetele şi
comenzile. Aceasta reduce riscul de accidentare datorită alunecării din
Descriere, specifi caţii şi echipament standard
mână a unei scule sau a unei comenzi.
Specifi caţii
Pregătirea maşinii
Capacitatea ................................... Conducte din oţel inoxidabil cu
1. Amplasaţi maşina pe un banc de lucru plat, orizontal. Fixaţi cu şuruburi
..................................................... diametre de la 12 mm la 60 mm
maşina pe banc, utilizând orifi ciile de montare din spatele unităţii.
(grosimea max. a peretelui: 1,5 mm)
Neamplasarea pe un banc de lucru stabil poate cauza răsturnare şi
accidentare gravă.
Motor
Avertisment:
Tip .....................................................................230V/50Hz inducţie
2. Dacă piesa de prelucrat iese cu mai mult de patru (4) picioare (1,2 metri)
Waţi .......................................................................................... 360
din maşină, utilizaţi unul sau mai multe stative pentru conducte pentru a
rpm ............................................................................................ 450
preveni căderea ei.
Amperi ....................................................................................... 1,8
3. Conectaţi maşina la o priză de curent electric.
Greutate ................................................................................. 23 kg
Instrucţiuni de exploatare
Avertisment: Nu purtaţi mănuşi sau îmbrăcăminte largă când lucraţi
Dimensiuni
la maşină. Păstraţi mânecile şi hainele strânse la corp. Întotdeauna
Înălţime .................................................................................. 37 cm
purtaţi ochelari de protecţie pentru a vă apăra ochii de murdării şi
Lăţime .................................................................................... 43 cm
alte obiecte străine. Feriţi-vă degetele şi mâinile de alezor şi role.
Adâncime ............................................................................... 39 cm
Reduceţi astfel riscul de accidentare prin prindere şi tăiere. Sprijiniţi
Accesorii
în mod corespunzător conductele lungi. Utilizaţi stative RIDGID pentru
conducte mai lungi de 1,2 m.
Nr. catalog Descriere
33541
Alezor
Tăierea conductei
33551
Disc de tăiere din oţel inoxidabil
1. Marcaţi conducta la lungimea dorită.
Precauţie: Nu tăiaţi conducte vizibil curbate. Tăierea conductelor
Consultaţi Figura 1
curbate va cauza vibraţii excesive.
2. Ridicaţi maneta maşinii de tăiat la înălţimea sa maximă pentru a asigura
distanţa necesară conductei (Figura 3).
Ridge Tool Company
27
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
3. Plasaţi conducta pe role astfel încât semnul de tăiere să fi e sub discul de
Ungerea
tăiere.
Menţineţi un strat subţire de ulei pe cremalieră şi pinion şi pe axul discului
4. Luaţi poziţia corectă de lucru pentru a asigura echilibrul corespunzător şi
de tăiere.
controlul unităţii.
NOTĂ: Nu este necesară ungerea rolelor.
• Staţi cu faţa la maneta maşinii de tăiat şi la rolele de antrenare.
• Asiguraţi-vă că aveţi un acces convenabil la întrerupător.
Rolele
• Feriţi-vă mâinile şi degetele de alezor.
Menţineţi rolele curate şi fără murdării şi reziduuri.
5. Potriviţi înălţimea ansamblului discului de tăiere într-o poziţie
convenabilă. Aliniaţi discul de tăiere cu semnul de pe conductă.
Înlocuirea discului de tăiere
NOTĂ: Pentru a regla înălţimea ansamblului discului de tăiere, împingeţi
Discul de tăiere este considerat uzat când muchia de tăiere devine crestată.
maneta spre dreapta şi schimbaţi poziţia bolţului de poziţionare mişcând
1. Slăbiţi şurubul cu umăr şi îndepărtaţi sania de fi xare a discului
maneta în sus sau în jos.
(Figura 6). Asiguraţi-vă că şurubul cu umăr rămâne în ax pentru a
6. Coborâţi maneta până când rolele de sprijin ale discului de tăiere ating
menţine pe loc arcul de tensionare.
conducta (Figura 4). Aduceţi întrerupătorul în poziţia ON (cuplat).
2. Scoateţi şurubul discului de tăiere şi înlocuiţi discul de tăiere.
Precauţie: Conducta se va roti. Feriţi-vă mâinile de capetele conductei,
3. Montaţi la loc sania de fi xare a discului şi strângeţi şurubul cu umăr.
aceasta putând avea bavuri sau muchii ascuţite.
7. Apăsaţi maneta încet şi continuu până ce conducta este tăiată. Nu forţaţi
Motorul
discul de tăiere în piesa de prelucrat. Aceasta va deteriora şi va scurta
Motorul este echipat cu un dispozitiv de suprasarcină termică ce decuplează
viaţa discului de tăiere.
motorul în caz de supraîncălzire. Pentru a reseta dispozitivul de suprasarcină
8. Slăbiţi apăsarea manetei, dar lăsaţi rolele de sprijin ale discului de tăiere
termică, aşteptaţi circa 15 minute pentru ca motorul să se răcească şi scoateţi
în contact cu conducta (Figura 5). Rolele vor ţine conducta, nelăsând-o
capacul de fund. Apăsaţi butonul roşu situat la capătul motorului, opus
să cadă.
alezorului.
9. Aduceţi întrerupătorul în poziţia OFF (decuplat).
Avertisment: Pentru prevenirea electrocutării, asiguraţi-vă că maşina este
10. Scoateţi conducta din maşină. Ridicaţi maneta maşinii la înălţimea sa
scoasă din priză înainte de a scoate capacul.
maximă.
Puneţi la loc capacul şi conectaţi maşina la priza de curent electric. Aduceţi
întrerupătorul în poziţia ON (cuplat). Dacă motorul nu porneşte sau dispozitivul
Alezarea diametrului interior al conductei
de suprasarcină termică se declanşează continuu în timpul utilizării normale,
OBSERVAŢIE! Alezorul este un accesoriu şi este vândut separat.
maşina trebuie dusă la un Centru de service autorizat.
1. Aduceţi întrerupătorul în poziţia ON (cuplat).
2. Îndepărtaţi bavurile din interiorul conductei, plasând conducta peste
Pentru toate celelalte operaţiuni de service şi întreţinere, duceţi maşina la un
conul alezorului şi apăsând uşor. Conductele cu lungimi mai mari trebuie
centru de service autorizat RIDGID.
sprijinite pe stative pentru conducte.
Avertisment: Feriţi-vă degetele de conul alezorului şi de capătul
conductei.
3. Aduceţi întrerupătorul în poziţia OFF (decuplat).
Accesorii
Avertisment: Numai următoarele produse RIDGID sunt destinate să
funcţioneze cu Maşina de tăiat oţel inoxidabil. Alte accesorii destinate utilizării
cu alte scule pot deveni periculoase când sunt utilizate pe această maşină.
Pentru a preveni accidentarea gravă, utilizaţi numai accesoriile prezentate
mai jos.
Nr. catalog Descriere
33541 Alezor
Discuri de tăiere de schimb
Nr. catalog Descriere
33551 Disc de tăiere din oţel inoxidabil de înaltă
densitate
Stative RIDGID pentru conducte, recomandate pentru a fi utilizate cu
Maşina de tăiat conducte din oţel inoxidabil nr.122
• VJ 98 nr. cat. 56657
• RJ 98 nr. cat 56672
Instrucţiuni pentru întreţinere
Avertisment: Asiguraţi-vă că maşina este scoasă din priza de curent
electric înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau reglaje.
28
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Výstružník
1. Sejměte krytku předního hřídele.
CZ
2. Výstružník namontujte do hřídele závrtným šroubem M6.
Viz obrázek 2 - Montáž výstružníku
Dělící stroj na nerezové trubky 122
Kontrola stroje
Pozor: Před každým použitím.
Návod k obsluze
1. Zkontrolujte, zda je zástrčka odpojena a kolébkový spínač ON/OFF je
přepnut do polohy OFF.
2. Prohlédněte si břit dělícího kolečka a ostří odhrotovací frézy zda nejsou
UPOZORNĚNÍ! Před používáním tohoto
opotřebeny a/nebo poškozeny. V případě potřeby je vyměňte.
3. Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Když je
zařízení si pečlivě pročtěte tento návod
u zástrčky nějaká změna, chybí ochranný kolík nebo když je poškozený
a přiloženou příručku o bezpečnosti při
kabel, stroj nepoužívejte do té doby, pokud kabel nebo zástrčka nejsou
práci. Pokud si nejste při používání tohoto nářadí
vyměněny.
v některé věci jisti, spojte se se svým dodavatelem
4. U válečků očistěte nečistotu a pevné částice. Aby byl zajištěn správný
RIDGID pro poskytnutí dalších informací.
chod stroje, musí být válečky udržovány v čistotě.
5. Zkontrolujte si, zda na stroji nejsou poškozené, chybějící, nesouosé části
nebo nechybí spojovací součástky nebo zda nevznikly jiné oklolnosti,
Neporozumění a nedodržení veškerých pokynů
které mohou ovlivnit bezpečný a normální provoz stroje. Pokud některá
může být příčinou zasažení elektrickým proudem,
z těchto okolností existuje, stroj nepoužívejte do té doby, až budou
požáru a/nebo vážného poranění osob.
všechny závady odstraněny.
6. V případě potřeby stroj namažte podle návodu k údržbě.
UCHOVEJTE TENTO NÁVOD!
7. Používejte řezací kolečka a příslušenství, které je pro váš stroj určené
a vyhovuje vašim potřebám. Správné díly a příslušenství vám umožní
úspěšně a bezpečně pracovat. Příslušenství zkonstruované pro
Dělící stroj na nerezové trubky 122
používání s jiným zařízením může být při používání s tímto strojem
nebezpečné.
Popis, specifi kace a standardní příslušenství
8. Rukojetě a ovládací prvky čistěte od oleje, mazadla a nečistot. Snižuje
Specifi kace
to riziko úrazu zaviněného nástrojem nebo vyklouznutím uchopeného
ovládacího prvku.
Kapacita ............................ průměr od 12 mm do 60 mm - trubky z
................................ nerezové ocele (max. tloušťka stěny 1,5 mm)
Příprava stroje
1. Stroj umístěte na plochý, vodorovný pracovní stůl. Stroj přišroubujte
Motor
k pracovnímu stolu pomocí montážních otvorů umístěných v zadní části
Typ .................................................................. 230V/50Hz indukční
jednotky. Když se stroj nepřipevní na pevně stojící pracovní stůl, může se
Watů ......................................................................................... 360
překlopit a způsobit vážné zranění.
Otáček za minutu ...................................................................... 450
Pozor:
Ampér ........................................................................................ 1,8
2. Když obrobek přečnívá stroj použijte jeden nebo více stojanů na trubky,
aby trubka nespadla.
Hmotnost ............................................................................... 23 kg
3. Připojte zástrčku stroje k elektrické zásuvce.
Rozměry
Návod k obsluze
Výška ..................................................................................... 37 cm
Pozor: Při obsluze stroje nenoste rukavice nebo volný oděv. U rukávů
Šířka ...................................................................................... 43 cm
a kabátů si zapněte knofl íky. Vždy používejte pomůcky na ochranu
Hloubka ................................................................................. 39 cm
očí, abyste oči chránili před nečistotou a jinými cizími předměty.
Nepřibližujte se rukama k výstružníku a válečkům. Snižujte riziko
Příslušenství
zachycení a pořezání. Trubky velké délky řádně podepřete. U trubek
delších než 1,2 m používejte podpěry trubek RIDGID.
Č. katalogu Popis
33541
Odhrotovací fréza vnitřního průměru
Řezání trubky
33551
Řezací kolečko na trubky z nerezové oceli
1. Označte požadovanou délku potrubí.
Výstraha: Neřežte viditelně ohnuté trubky. Při řezání ohnutých trubek
Viz obrázek 1
vznikají nadměrné vibrace.
2. Zvedněte páku stroje pro řezání zcela nahoru, aby se vytvořil prostor pro
Sestava příslušenství
trubku (obrázek 3).
Pozor: Před zahájením montáže příslušenství nebo provádění jakéhokoli
3. Trubku položte na válečky tak, aby značka pro řez byla umístěna pod
seřizování zkontrolujte, zda je zástrčka odpojena od zdroje elektrického
dělícím kolečkem.
proudu.
4. Zaujměte správné postavení pro obsluhu, aby ste při obsluze jednotky
stáli pevně.
Ridge Tool Company
29
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
• Stůjte čelem k páce pro řezání a hnacím válečkům.
Výměna dělícího kolečka
• Přesvědčte se, že máte pohodlný přístup ke spínači ON/OFF.
Dělící kolečko je opotřebované, když hrana uříznutého konce začíná být
• Nepřibližujte se rukama a prsty k odhrotovací fréze.
roztřepená.
5. Seřiďte sestavu dělícího kolečka na příslušnou výšku. Ustavte značku na
1. Povolte osazený šroub a odeberte držák kolečka (obrázek 6). Dávejte
trubce podle dělícího kolečka.
pozor na to, aby osazený šroub zůstal ve vřetenu a přidržel tlačnou
POZNÁMKA: Pro seřízení výšky sestavy dělícího kolečka přesuňte páku
pružinu v poloze.
doprava a pohybem páky nahoru a dolů přestavte polohovací čep.
2. Vyšroubujte šroub dělícího kolečka a dělící kolečko vyměňte.
6. Páku přesouvejte směrem dolů, až se přidržovací válečky řezacího
3. Držák kolečka opět namontujte a utáhněte osazený šroub.
kolečka dotknou trubky (obrázek 4). Otočte spínač ON/OFF do polohy
ON.
Motor
Výstraha: Trubka se bude otáčet. Nepřibližujte se rukama ke koncům
Motor je vybavený tepelnou pojistkou, která v případě přehřátí motor vypne.
trubky, které mohou mít ostré hrany.
Pro vynulování tepelné pojistky asi 15 minut vyčkejte, aby motor vychladl
7. Zvolna a bez přerušení stlačujte páku, až je trubka přeříznutá. Dělící
a odmontujte dolní kryt. Stiskněte červené tlačítko umístěné na konci motoru
kolečko do obrobku netlačte velkou silou. Poškozuje to dělící kolečko
naproti unašeči odhrotovací frézy.
a snižuje jeho životnost.
Pozor: Před odmontováním krytu zkontrolujte, zda je zástrčka stroje odpojená
8. Tlak na páku snižte, ale ponechte přidržovací válečky dělícího kolečka
od zdroje elektrického proudu, aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem.
ve styku s trubkou (obrázek 5). Válečky trubku přidrží, aby nespadla na
Kryt namontujte a zástrčku stroje připojte k zásuvce elektrického proudu.
zem.
Otočte spínač ON/OFF do polohy ON. Když se motor nerozběhne nebo
9. Otočte spínač ON/OFF do polohy OFF.
tepelná pojistka nepřetržitě při normálním používání vypíná, musí být stroj
10. Trubku vyjměte ze stroje. Zvedněte páku stroje pro řezání zcela nahoru.
předán do autorizované opravny.
Odhrotování vnitřního průměru trubky.
Při každé jiné potřebě servisu a údržby předejte stroj do některé, fi rmou
POZNÁMKA! Odhrotovací fréza je příslušenství a prodává se samostatně.
RIDGID autorizované opravny.
1. Otočte spínač ON/OFF do polohy ON.
2. Odstraňte ostrou hranu uvnitř trubky tak, že trubku nasadíte na trn
odhrotovací frézy a jemně přitlačíte. Dlouhé trubky je třeba podpírat
stojany na trubky.
Pozor: Nepřibližujte se prsty trnu odhrotovací frézy a konci trubky.
3. Otočte spínač ON/OFF do polohy OFF.
Příslušenství
Pozor: Pro provoz dělícího stroje nerezových trubek byly zkonstruovány
pouze následující příslušenství fi rmy RIDGID. Jiné příslušenství,
zkonstruované pro používání s jiným zařízením, se může při používání s tímto
strojem stát nebezpečným. Aby nedošlo k vážným úrazům, používejte pouze
příslušenství, které je uvedeno níže.
Č. katalogu Popis
33541 Odhrotovací fréza vnitřního průměru
Náhradní dělící kolečka
Č. katalogu Popis
33551 Dělící kolečko na nerezové trubky
Stojany na trubky RIDGID pro použití s dělícím strojem na nerezové
trubky č. 122
• VJ 98 katalogové číslo 56657
• RJ 98 katalogové číslo 56672
Návod na údržbu
Pozor: Před zahájením údržby nebo provádění jakéhokoli seřizování
zkontrolujte, zda je zástrčka odpojena od zdroje elektrického proudu.
Mazání
Na ozubnici s pastorkem a hřídeli řezacího kolečka udržujte slabý olejový
fi lm.
POZNÁMKA: Válečky není třeba mazat.
Válečky
Válečky zbavujte nečistoty a pevných částic.
30
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Sorjátlanító
1. Vegyük le a mellső tengely zárósapkáját.
HU
2. Szereljük fel a sorjátlanítót a tengelyre az M6 hernyócsavarral.
Lásd 2. ábra - A sorjátlanító felszerelése
122 rozsdamentes acélcső-vágógép
A gép ellenőrzése
Figyelmeztetés: Minden használat előtt.
Használati útmutató
1. Ügyeljünk arra, hogy a gép ki legyen húzva a csatlakozóaljzatból, és
hogy a BE/KI (ON/OFF) váltókapcsoló OFF állásba legyen téve.
2. Ellenőrizzük a vágókerék vágóélét és a sorjátlanítót, hogy nincs-e rajtuk
FIGYELMEZTETÉS! Olvassuk el
kopás és/vagy sérülés. Szükség esetén cseréljük ki az alkatrészt.
3. Ellenőrizzük a hálózati csatlakozózsinórt és a dugaszt, hogy nincs-e
fi gyelmesen ezt a használati útmutatót
rajtuk sérülés. Ha a dugasz módosításra került, hiányzik a
és a hozzá tartozó biztonsági füzetet
földelőérintkező vagy ha a csatlakozózsinór sérült, ne használjuk a gépet
a berendezés használatba vétele előtt. Ha a
addig, amíg a zsinórt és/vagy a dugaszt ki nem cseréltük.
berendezés használatával kapcsolatos bármilyen
4. Tisztítsuk le a szennyeződést és a piszkot a görgőkről. A görgőket tisztán
kérdésben bizonytalanok vagyunk, vegyük fel
kell tartani, hogy biztosítsuk a gép megfelelő működését.
a kapcsolatot a RIDGID kereskedővel, aki az
5. Ellenőrizzük a gépet, hogy nincs-e rajta törött, hiányzó, helytelenül
beállított vagy meghúzott kötőelem, vagy bármilyen más olyan feltétel,
információt megadja.
amely befolyásolhatja a gép biztonságos és megfelelő működését. Ha az
ilyen körülmények bármelyike fennáll, akkor ne használjuk addig a gépet,
Ha elmulasztjuk az összes utasítás megismerését
amíg az esetleges problémát el nem hárítottuk.
és betartását, akkor ennek áramütés, tűz és/vagy
6. Szükség szerint kenjük le a gépet a Karbantartási utasítás szerint.
súlyos személyi sérülés lehet a következménye.
7. Az adott géphez kialakított és a felhasználásnak megfelelő
vágókerekeket és tartozékokat használjuk. A megfelelő alkatrészek és
tartozékok lehetővé teszik a munka sikeres és biztonságos elvégzését. A
ŐRIZZÜK MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
más berendezésekhez tartozó tartozékok veszélyesek lehetnek, ha
azokat ezen a gépen használjuk.
8. Tisztítsuk le az esetleg jelenlévő olajat, zsírt vagy szennyeződést minden
122 rozsdamentes acélcső-vágógép
fogantyúról és kezelőelemről. Ezzel lecsökkentjük a sérülés veszélyét
amiatt, hogy a készülék, illetve a kezelőelem kicsúszik a kezünkből.
Leírás, műszaki adatok és az alapkivitelű berendezés
Műszaki adatok
A gép felállítása
1. A gépet sík, vízszintes munkaasztalra helyezzük el. Csavarozzuk
Teljesítőképesség ..... 12-60 mm átmérőjű rozsdamentes acélcső
hozzá a gépet a munkaasztalhoz a berendezés hátoldalán található
(legfeljebb 1,5 mm-es falvastagsággal)
szerelőfuratok felhasználásával. Ha a gépet nem stabil munkaasztalon
helyezzük el, akkor az felborulhat, és súlyos sérülést okozhat.
Motor
Figyelmeztetés:
Típus ............................................................ 230 V/50 Hz indukciós
2. Ha a munkadarab 1,20 méternél jobban kinyúlik a gépből, akkor
Teljesítmény-felvétel, watt ........................................................ 360
használjunk egy vagy több csőtámaszt, a cső leesésének
Fordulatszám, ford/perc ............................................................ 450
megakadályozása céljából.
Áramfelvétel, amper .................................................................. 1,8
3. Csatlakoztassuk a gépet a villamos csatlakozóaljzathoz.
Súly ......................................................................................... 23 kg
Üzemeltetési útmutató
Külméretek
Figyelmeztetés: A gép üzemeltetése során ne használjunk kesztyűt
Magasság .............................................................................. 37 cm
vagy laza ruházatot. A ruházatot, illetve a ruhaujjakat mindig tartsuk
Szélesség .............................................................................. 43 cm
begombolva. Mindig viseljünk védőszemüveget, hogy megvédjük a
Mélység ................................................................................. 39 cm
szemünket a szennyeződésektől és egyéb repülő részektől. Tartsuk
távol az ujjainkat és a kezünket a sorjátlanítótól és a görgőktől.
Csökkentsük annak a kockázatát, hogy valamelyik testrésünk, illetve
Tartozékok
a ruházatunk felcsavarodik a forgó részre, vagy hogy megvágjuk
Katalógusszám Megnevezés
magunkat. Megfelelően támasszuk alá a hosszabb csőrészeket. Az
1,2 méternél hosszabb csövekhez használjunk RIDGID csőtámaszokat.
33541
Belső sorjátlanító
33551
Rozsdamentes acél vágókerék
Csővágás
1. Jelöljük be a csövön a kívánt hosszúságot.
Lásd az 1. ábrát
Vigyázat: Ne vágjunk láthatóan görbe csövet. A görbe cső vágása
túlzott vibrációval jár.
A tartozékok felszerelése
2. Emeljük fel a maximális magasságba a gép vágókarját, hogy megfelelő
Figyelmeztetés: Ügyeljünk arra, hogy a gép hálózati csatlakozódugasza
helyet biztosítsunk a cső számára (3. ábra).
ki legyen húzva, mielőtt megkezdenénk a tartozékok felszerelését, vagy
bármilyen beállítást elvégeznénk.
Ridge Tool Company
31
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
3. Helyezzük el a csövet a görgőkön úgy, hogy a vágási jelölés a vágókerék
Karbantartási utasítás
alatt legyen.
Figyelmeztetés: Győződjünk meg arról, hogy a gép csatlakozódugasza
4. Vegyük fel a megfelelő munkahelyzetet, hogy fenn tudjuk tartani a gép
ki van húzva a hálózati aljzatból, mielőtt megkezdenénk a karbantartást,
megfelelő egyensúlyát és irányítását.
vagy bármilyen beállítást végeznénk.
• Álljunk úgy, hogy a vágókarral és a hajtógörgőkkel szembenézzünk.
• Ügyeljünk arra, hogy kényelmesen elérjük az ON/OFF kapcsolót.
Kenés
• Tartsuk távol a kezünket és az ujjainkat a sorjátlanítótól.
Tartsunk állandóan vékony olajréteget a fogasrúdon és a nyeleskeréken,
5. Állítsuk be a vágókerék szerelési egység magasságát megfelelő
valamint a vágókerék tengelyén.
helyzetbe. Állítsuk a vágókereket egyvonalba a csövön található
MEGJEGYZÉS: A görgők nem igényelnek kenést.
bejelöléssel.
MEGJEGYZÉS: A vágókerék szerelési egység magasságának beállítása
A görgők
céljából toljuk a kart jobbra, és helyezzük át a helyezőcsapszeget úgy,
Tartsuk a görgőket tisztán és szennyeződéstől, valamint piszoktól mentes
hogy a kart felfelé, illetve lefelé mozgatjuk.
állapotban.
6. Eresszük le a kart addig, amíg a vágókerék támasztógörgői felveszik
az érintkezést a csővel (4. ábra). Fordítsuk az ON/OFF kapcsolót ON
A vágókerék kicserélése
állásba.
A vágókereket akkor tekintjük elhasználtnak, ha a vágóéle egyenetlenné,
Vigyázat: A cső forog. Tartsuk távol a kezünket a csővégektől,
illetve szakadozottá válik.
amelyeken sorja vagy éles perem lehet.
1. Lazítsuk meg a vállrögzítő csavart, és vegyük le a kerékleszorító szánt
7. Lassan és folyamatosan szorítsuk le a kart addig, amíg el nem vágtuk a
(6. ábra). Ügyeljünk arra, hogy a vállrögzítő csavar benne maradjon a
csövet. Ne erőltessük bele a vágókereket a munkadarabba. Ez árthat a
tüskében, hogy a feszítőrugót a helyén tartsa.
vágókeréknek, és lecsökkentheti annak élettartamát.
2. Távolítsuk el a vágókerék csavarját, és cseréljük ki a vágókereket.
8. Szűntessük meg a kar leszorítását, de tartsuk a vágókerék
3. Szereljük vissza a kerékleszorító szánt, és húzzuk meg a vállrögzítő
támasztógörgőit még érintkezésben a csővel (5. ábra). A görgők
csavart.
megtartják a csövet, így az nem esik le a földre.
9. Fordítsuk az ON/OFF kapcsolót OFF állásba.
A motor
10. Távolítsuk el a csövet a gépről. Emeljük fel a vágókart maximális
A motor túlmelegedés elleni védőkapcsolóval van ellátva, amely kikapcsolja
magasságba.
a motort akkor, ha az túlzottan felhevül. A túlmelegedés elleni védőkapcsoló
visszaállításához várjunk körülbelül 15 percet, hogy a motor lehűljön, és
A cső belső felületének sorjátlanítása
utána távolítsuk el az alsó fedelet. Nyomjuk meg a motornak a sorjátlanítóval
MEGJEGYZÉS! A sorjátlanító külön kapható tartozék.
ellentétes végén található vörös színű gombot.
1. Fordítsuk az ON/OFF kapcsolót ON állásba.
Figyelmeztetés: Az áramütés megelőzése céljából ügyeljünk arra, hogy
2. Távolítsuk el a sorját a cső belsejéből úgy, hogy a csövet rávezetjük a
a csatlakozódugasz ki legyen húzva a hálózati aljzatból, mielőtt a fedelet
sorjátlanító kúpra, és kíméletesen nyomást gyakorlunk rá. A hosszabb
levennénk.
csöveket csőtámaszokkal alá kell támasztani.
Tegyük vissza a fedelet és csatlakoztassuk a gépet a villamos hálózathoz.
Figyelmeztetés: Tartsuk távol az ujjainkat a sorjátlanító kúptól és a
Kapcsoljuk az ON/OFF kapcsolót ON állásba. Ha a motor nem indul, vagy ha
csővégtől.
a motorvédő kapcsoló folytonosan meghúz normál üzemben, akkor a gépet
3. Fordítsuk az ON/OFF kapcsolót OFF állásba.
egy feljogosított szerviz-központba kell vinni.
Tartozékok
Minden egyéb karbantartás és javítás elvégzése céljából vigyük a gépet egy
Figyelmeztetés: Csak az alábbi RIDGID termékek vannak a rozsdamentes
RIDGID felhatalmazott szerviz-központba.
acél vágógéppel történő működtetésre kialakítva. A más gépekhez tartozó
tartozékok veszélyesek lehetnek, ha azokat ezzel a géppel használjuk.
A súlyos sérülések elkerülése céljából csak az alábbi felsorolásban szereplő
tartozékokat használjuk.
Katalógusszám Megnevezés
33541 Belső sorjátlanító
Tartalék vágókerekek
Katalógusszám Megnevezés
33551 Nagy igénybevételre méretezett
rozsdamentes acél vágókerék
RIDGID csőállványok, amelyek használata a 122 rozsdamentes cél
vágógéppel ajánlott
• VJ 98 catno 56657
• RJ 98 catno 56672
32
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Αλεζουάρ
1. Αφαιρέστε την τάπα από τον μπροστινό άξονα.
GR
2. Συναρμολογήστε το αλεζουάρ στον άξονα με την ακέφαλη βίδα Μ6.
Βλ. Εικόνα 2 - Συναρμολόγηση αλεζουάρ
Μηχάνημα κοπής σωλήνων από
ανοξείδωτο χάλυβα 122
Επιθεώρηση μηχανήματος
Προειδοποίηση: Πριν από κάθε χρήση.
1. Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ο
Οδηγίες λειτουργίας
διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Επιθεωρήστε τις κοπτικές ακμές του τροχίσκου κοπής και της λάμας του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε αυτές
αλεζουάρ για φθορά και/ή ζημιά. Αντικαταστήστε τα, αν χρειάζεται.
3. Επιθεωρήστε το καλώδιο και το φις παροχής ρεύματος για φθορές.
τις οδηγίες και το συνοδευτικό
Αν το φις έχει τροποποιηθεί ή δεν διαθέτει βύσμα γείωσης ή αν το
φυλλάδιο ασφαλείας προσεκτικά πριν
καλώδιο είναι φθαρμένο, μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα αν δεν
χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Εάν έχετε
αντικατασταθεί το καλώδιο και/ή το φις.
οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση αυτού
4. Καθαρίστε σκόνη και ακαθαρσίες από τους κυλίνδρους. Οι κύλινδροι
του εργαλείου, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
πρέπει να διατηρούνται καθαροί για τη σωστή απόδοση του
της RIDGID για περισσότερες πληροφορίες.
μηχανήματος.
5. Επιθεωρήστε το μηχάνημα για εξαρτήματα που είναι σπασμένα,
λείπουν, δεν είναι ευθυγραμμισμένα ή δεν κινούνται ελεύθερα, καθώς
Εάν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε όλες τις
και για κάθε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάζει την ασφαλή και
οδηγίες, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
φυσιολογική λειτουργία του μηχανήματος. Αν εντοπίσετε οποιοδήποτε
φωτιά ή/και σοβαρός τραυματισμός.
παρόμοιο πρόβλημα, μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα αν το
πρόβλημα δεν αποκατασταθεί.
6. Λιπάνετε το μηχάνημα, αν χρειάζεται, σύμφωνα με τις οδηγίες
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!
συντήρησης.
7. Οι τροχίσκοι κοπής και τα βοηθητικά εξαρτήματα που θα
Μηχάνημα κοπής σωλήνων από ανοξείδωτο
χρησιμοποιήσετε πρέπει να είναι σχεδιασμένα για το μηχάνημα
και να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της εκάστοτε εφαρμογής.
χάλυβα 122
Χρησιμοποιώντας τα σωστά στάνταρ και βοηθητικά εξαρτήματα,
μπορείτε να διεκπεραιώσετε την εργασία σας σωστά και με ασφάλεια. Η
Περιγραφή, Προδιαγραφές και Προδιαγραφές Στάνταρ
χρήση εξαρτημάτων που έχουν σχεδιαστεί για άλλο εξοπλισμό με αυτό
Εξοπλισμού
το μηχάνημα μπορεί να είναι επικίνδυνη.
8. Καθαρίστε λάδια, γράσα ή ακαθαρσίες από όλες τις λαβές και τα
Ικανότητα .............. Σωλήνας από ανοξείδωτο χάλυβα - διάμετρος
χειριστήρια. Έτσι μειώνεται η πιθανότητα να σας γλιστρήσει κάποιο
.................... 12 mm έως 60 mm (μέγ. πάχος τοιχώματος 1,5 mm)
εργαλείο ή χειριστήριο και να προκληθεί τραυματισμός.
Μοτέρ
Εγκατάσταση μηχανήματος
Τύπος .........................................................230V/50Hz επαγωγικός
1. Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδο, οριζόντιο πάγκο. Βιδώστε
Watt .......................................................................................... 360
το μηχάνημα στον πάγκο, χρησιμοποιώντας τις οπές στήριξης που
ΣΑΛ ........................................................................................... 450
βρίσκονται στην πίσω πλευρά του μηχανήματος. Το μηχάνημα πρέπει
Amp ........................................................................................... 1,8
να τοποθετηθεί σε σταθερό πάγκο, γιατί μπορεί να αναποδογυρίσει και
να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Βάρος .................................................................................... 23 kg
Προειδοποίηση:
2. Αν ο σωλήνας που πρόκειται να κόψετε προεξέχει περισσότερο από
Διαστάσεις
1,2 μέτρα από το μηχάνημα, χρησιμοποιήστε μία ή περισσότερες βάσεις
Ύψος ..................................................................................... 37 cm
συγκράτησης σωλήνων για να μην πέσει ο σωλήνας.
Πλάτος ................................................................................... 43 cm
3. Συνδέστε το μηχάνημα στην πρίζα.
Βάθος .................................................................................... 39 cm
Οδηγίες λειτουργίας
Βοηθητικά εξαρτήματα
Προειδοποίηση: Μην φοράτε γάντια ή χαλαρά ρούχα όταν χειρίζεστε το
Αρ. καταλόγου Περιγραφή
μηχάνημα. Αν τα ρούχα σας έχουν μανίκια ή φοράτε ζακέτες/μπουφάν,
πρέπει να είναι κουμπωμένα. Φοράτε πάντα προστατευτικά για τα
33541
Αλεζουάρ εσωτ. διαμέτρου
μάτια, για να προστατεύσετε τα μάτια σας από ακαθαρσίες και άλλα
33551
Τροχίσκος κοπής για ανοξείδωτο ατσάλι
ξένα αντικείμενα. Κρατάτε τα δάκτυλα και τα χέρια σας μακριά από
το αλεζουάρ και τους κυλίνδρους. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να
Βλ. Εικόνα 1
παγιδευτεί το χέρι σας στο μηχάνημα ή να κοπείτε. Στηρίξτε κατάλληλα
τους σωλήνες που έχουν μεγάλο μήκος. Χρησιμοποιήστε τις βάσεις
Συναρμολόγηση των βοηθητικών εξαρτημάτων
στήριξης RIDGID για σωλήνες με μήκος μεγαλύτερο από
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι μηχάνημα έχει αποσυνδεθεί από την
1,2 μέτρα.
πρίζα πριν προχωρήσετε σε συναρμολόγηση βοηθητικών εξαρτημάτων ή σε
ρυθμίσεις του μηχανήματος.
Ridge Tool Company
33
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Κοπή σωλήνων
Ανταλλακτικοί τροχίσκοι κοπής
1. Βάλτε ένα σημάδι στο σωλήνα στο επιθυμητό μήκος.
Αρ. καταλόγου Περιγραφή
Προσοχή: Αν ο σωλήνας είναι εμφανώς λυγισμένος, μην τον
κόψετε. Η κοπή λυγισμένων σωλήνων προκαλεί υπερβολικούς
33551 Τροχίσκος κοπής υψηλής αντοχής
κραδασμούς.
2. Σηκώστε τη λαβή κοπής του μηχανήματος στο μέγιστο ύψος για να
Βάσεις στήριξης σωλήνων RIDGID για χρήση με το μηχάνημα κοπής
μπορέσετε να τοποθετήσετε το σωλήνα (Εικόνα 3).
σωλήνων από ανοξείδωτο χάλυβα αρ. 122
3. Τοποθετήστε το σωλήνα πάνω στους κυλίνδρους έτσι ώστε το σημάδι
• VJ 98 αρ. κατ. 56657
κοπής να βρίσκεται κάτω από τον τροχίσκο κοπής.
• RJ 98 αρ. κατ. 56672
4. Πάρτε τη σωστή στάση για να διατηρήσετε την ισορροπία σας και να
έχετε σωστό έλεγχο κατά το χειρισμό του μηχανήματος.
Οδηγίες συντήρησης
• Σταθείτε κοιτώντας τη λαβή κοπής και τα οδηγά ράουλα.
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι μηχάνημα έχει αποσυνδεθεί από την
• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φτάσετε εύκολα το διακόπτη ON/OFF.
πρίζα πριν προχωρήσετε σε εργασίες συντήρησης ή ρύθμισης του
• Κρατήστε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από το αλεζουάρ.
μηχανήματος.
5. Ρυθμίστε το ύψος της διάταξης του τροχίσκου κοπής στη θέση που
θέλετε. Ευθυγραμμίστε τον τροχίσκο κοπής με το σημάδι πάνω στο
Λίπανση
σωλήνα.
Η οδοντωτή ράβδος με τον οδοντωτό τροχό και ο άξονας του τροχίσκου κοπής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να ρυθμίσετε το ύψος της διάταξης του τροχίσκου
πρέπει να είναι καλυμμένα με ένα λεπτό στρώμα λιπαντικό λάδι.
κοπής, σπρώξτε τη λαβή προς τα δεξιά και επανατοποθετήστε την ακίδα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν απαιτείται λίπανση των κυλίνδρων.
ρύθμισης θέσης μετακινώντας τη λαβή πάνω ή κάτω.
6. Κατεβάστε τη λαβή έτσι ώστε τα ράουλα συγκράτησης του τροχίσκου
Κύλινδροι
κοπής να αγγίξουν το σωλήνα (Εικόνα 4). Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF
Διατηρείτε τους κυλίνδρους καθαρούς, χωρίς σκόνη και ακαθαρσίες.
στη θέση ON.
Προσοχή: Ο σωλήνας θα αρχίσει να περιστρέφεται. Κρατήστε τα χέρια
Αντικατάσταση του τροχίσκου κοπής
σας μακριά από τις άκρες του σωλήνα γιατί μπορεί να έχουν γρέζια ή
Ο τροχίσκος κοπής θεωρείται φθαρμένος όταν η κοπτική του ακμή γίνει
αιχμές.
τραχιά.
7. Αργά και σταθερά, ασκήσετε πίεση στη λαβή μέχρι να κοπεί ο σωλήνας.
1. Λασκάρετε τον ακέφαλο κοχλία με πατούρα και αφαιρέστε το φορέα
Μην πιέζετε με δύναμη τον τροχίσκο κοπής πάνω στο σωλήνα που
συγκράτησης του τροχίσκου (Εικόνα 6). Βεβαιωθείτε ότι ο ακέφαλος
θέλετε να κόψετε. Η υπερβολική πίεση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον
κοχλίας με πατούρα παραμένει μέσα στον άξονα ώστε να μην φύγει το
τροχίσκο και να μειώσει τη διάρκεια ζωής του.
ελατήριο τάσης από τη θέση του.
8. Σταματήστε να ασκείτε πίεση στη λαβή, αλλά διατηρήστε τα ράουλα
2. Αφαιρέστε τη βίδα του τροχίσκου κοπής και αντικαταστήστε τον
συγκράτησης του τροχίσκου κοπής σε επαφή με το σωλήνα (Εικόνα 5).
τροχίσκο κοπής.
Τα ράουλα συγκρατούν το σωλήνα ώστε να μην πέσει στο έδαφος.
3. Ξανατοποθετήστε το φορέα συγκράτησης του τροχίσκου και σφίξτε τον
9. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF.
ακέφαλο κοχλία με πατούρα.
10. Αφαιρέστε το σωλήνα από το μηχάνημα. Ανεβάστε τη λαβή κοπής στο
μέγιστο ύψος της.
Μοτέρ
Το μοτέρ διαθέτει θερμικό ρελέ που σβήνει το μοτέρ αν θερμανθεί υπερβολικά.
Διεύρυνση εσωτερικής διαμέτρου σωλήνα
Για να ανεβάσετε το θερμικό ρελέ, περιμένετε περίπου 15 λεπτά για να
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Το αλεζουάρ είναι βοηθητικό εξάρτημα και πωλείται ξεχωριστά.
κρυώσει το μοτέρ και αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα. Πατήστε το κόκκινο κουμπί
1. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON.
που βρίσκεται στο άκρο του μοτέρ, απέναντι από το αλεζουάρ.
2. Αφαιρέστε τα γρέζια από το εσωτερικό του σωλήνα, τοποθετώντας το
Προειδοποίηση: Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας, βεβαιωθείτε ότι το
σωλήνα πάνω από το κωνικό στέλεχος του αλεζουάρ και ασκώντας
μηχάνημα έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα.
ελαφρά πίεση. Οι σωλήνες μεγάλου μήκους πρέπει να στηρίζονται σε
Ξανατοποθετήστε το κάλυμμα και συνδέστε το μηχάνημα στην πρίζα. Γυρίστε
βάσεις.
το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON. Αν δεν ξεκινά το μοτέρ ή πέφτει συνέχεια
Προειδοποίηση: Κρατήστε τα δάκτυλά σας μακριά από το κωνικό
το θερμικό ρελέ ενώ κάνετε φυσιολογική χρήση, πρέπει να μεταφέρετε το
στέλεχος του αλεζουάρ και το άκρο του σωλήνα.
μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
3. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF.
Για κάθε άλλη εργασία σέρβις και συντήρησης, απευθυνθείτε σε
Βοηθητικά εξαρτήματα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID.
Προειδοποίηση: Μόνον τα ακόλουθα προϊόντα της RIDGID έχουν σχεδιαστεί
για χρήση με το μηχάνημα κοπής σωλήνων από ανοξείδωτο χάλυβα. Η χρήση
εξαρτημάτων που έχουν σχεδιαστεί για άλλο εξοπλισμό με αυτό το μηχάνημα
μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Για την αποτροπή τραυματισμού, χρησιμοποιείτε μόνον τα βοηθητικά
εξαρτήματα που αναφέρονται παρακάτω.
Αρ. καταλόγου Περιγραφή
33541 Αλεζουάρ εσωτ. διαμέτρου
34
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Сборка вспомогательного оборудования
Предупреждение: Перед сборкой вспомогательного оборудования и
RU
его регулировкой убедитесь, что инструмент отключен от источника
питания.
Модель 122 Станок для резки труб из
нержавеющей стали
Зенковка
1. Снимите колпачок с передней оси.
2. Установите зенковку на ось при помощи установочного винта М6.
Инструкция по
См. рис. 2 - Сборка зенковки
эксплуатации
Осмотр станка
Предупреждение: Перед использованием:
1. Убедитесь, что станок отключен, и кулисный переключатель ON/OFF
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед исполь-
установлен в положение OFF.
зованием данного оборудования
2. Осмотрите режущие кромки режущего ролика и зенковки на предмет
износа и/или повреждений. При необходимости замените их.
внимательно прочтите эти инструкции.
3. Осмотрите шнур электропитания и электрический штекер на
Также прочтите прилагаемый буклет с инструк-
предмет повреждений. Если штекер подвергся модификациям,
циями по безопасности. Если нет уверенности
не имеет заземляющего штыря или если шнур поврежден, не
в каком-либо аспекте применения данного
включайте станок до тех пор, пока не замените шнур и/или штекер.
инструмента, для получения дополнительной
4. Удалите с роликов грязь и посторонние частицы. Для выполнения
информации свяжитесь со своим агентом по
качественной резки ролики должны быть чистыми.
5. Осмотрите станок на предмет сломанных, отсутствующих,
продаже товаров компании RIDGID.
неотрегулированных, или заедающих частей, а также других
дефектов, которые могут помешать нормальной и безопасной
Невыполнение данных инструкций может
работе станка. Если такие дефекты присутствуют, не включайте
привести к поражению электрическим током,
станок до тех пор, пока они не будут устранены.
пожару и/или серьезным травмам.
6. При необходимости смазывайте станок в соответствии с
Инструкциями по техобслуживанию.
7. Используйте режущие ролики и вспомогательное оборудование,
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!
предназначенное именно для данной модели станка и
выполнения данного вида работ. Правильно выбранные съемные
Модель 122 Станок для резки труб из
части и оборудование позволят вам безопасно и успешно
выполнить требуемую работу. Вспомогательное оборудование,
нержавеющей стали
предназначенное для других инструментов, может представлять
опасность при использовании его на данном станке.
Описание, технические характеристики и
8. Удалите остатки масла, смазки или грязь со всех рукояток и
спецификации на стандартное оборудование
рычагов управления. Это уменьшит вероятность получения травмы
Режущая способность ............ Трубы из нержавеющей стали
вследствие выскальзывания рукоятки или рычага управления из рук.
..................................................... диаметром от 12 мм до 60 мм
(макс. толщина стенки 1,5 мм)
Настройка станка
1. Поставьте станок на ровный плоский стол (верстак). Прикрутите
Электродвигатель
станок к столу, используя крепежные отверстия в задней части
Тип ..................................................... Асинхронный, 230 В/50 Гц
станка. Отсутствие устойчивой опоры у станка может привести к его
Мощность (в ваттах) ............................................................... 360
опрокидыванию и повлечь за собой серьезные травмы.
Частота вращения (об/мин) ................................................... 450
Предупреждение:
Сила тока (в амперах) ............................................................. 1,8
2. Если труба выходит больше, чем на 1,2 м за пределы станка,
используйте одну или несколько опор для трубы, чтобы она не
Масса ..................................................................................... 23 кг
упала.
3. Включите станок в розетку.
Габаритные размеры
Высота .................................................................................. 37 см
Инструкции по эксплуатации
Ширина ................................................................................. 43 см
Предупреждение: при работе на станке не надевайте перчаток
Глубина ................................................................................. 39 см
или свободной одежды. Застегните пуговицы на рукавах и куртке.
Всегда надевайте защитные очки, чтобы защитить глаза от грязи
Вспомогательное оборудование
и посторонних частиц. Не приближайте пальцы и руки к режущим
№ по каталогу Описание
роликам и зенковке. Следите за тем, чтобы пальцы не попали
в станок. Поддерживайте длинные трубы
при помощи опор.
33541
Внутренняя зенковка
Используйте опоры от компании RIDGID для труб длиною более
33551
Режущий ролик для нержавеющей
1,2 м.
стали
См. Рис. 1
Ridge Tool Company
35
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Резка труб
№ по каталогу Описание
1. Отметьте желаемую длину трубы.
Внимание: не работайте с явно искривленными трубами.
33551 Режущий ролик для тяжелых режимов
Разрезание таких труб вызывает чрезмерную вибрацию.
работы с нержавеющей сталью
2. Поднимите рукоятку резака на максимальную высоту, чтобы труба
была четко видна (рис.3).
Опоры от компании RIDGID для труб, рекомендуемые к
3. Установите трубу на роликах так, чтобы помеченное место отреза
использованию со Станком для резки труб из нержавеющей стали,
располагалось точно под режущим роликом.
модель 122.
4. Примите правильное рабочее положение, обеспечивающее
• VJ 98, номер по каталогу 56657
равновесие и контроль за работой станка.
• RJ 98, номер по каталогу 56672
• Встаньте лицом к рукоятке резака и ведущим роликам.
• Убедитесь в наличии удобного доступа к переключателю ON/
Инструкции по техобслуживанию
OFF.
Предупреждение: Перед тем как выполнять операции по
• Не приближайте руки и пальцы к зенковке.
техобслуживанию или настройке станка, убедитесь, что он
5. Отрегулируйте высоту узла режущего ролика, установив его в
отключен от источника питания.
удобное положение. Совместите режущий ролик с отметкой на
месте отреза.
Смазка
ЗАМЕЧАНИЕ: Чтобы отрегулировать высоту узла режущего ролика,
Механизм реечной передачи и ось режущего ролика должны быть
толкните рукоятку вправо и измените положение установочного
постоянно смазаны небольшим количеством масла.
штифта, переместив рукоятку вверх или вниз.
ЗАМЕЧАНИЕ: Ролики в смазке не нуждаются.
6. Опускайте рукоятку до тех пор, пока ролики, поддерживающие
режущий ролик, не коснутся трубы (рис.4). Поверните
Ролики
переключатель ON/OFF в положение ON.
Ролики должны быть чистыми, без налипшей на них грязи или
Внимание: Труба будет вращаться. Не приближайте руки к острым
посторонних частиц.
или неровным концам трубы.
7. Медленно и равномерно жмите на рукоятку, пока труба не будет
Замена режущего ролика
разрезана. Не вдавливайте режущий ролик в разрезаемую деталь
Режущий ролик считается изношенным, когда его режущая кромка
слишком сильно. Это ведет к повреждению и преждевременному
становится неровной.
изнашиванию ролика.
1. Отверните болт с заплечиком и снимите прижимную каретку ролика
8. Прекратите давить на рукоятку, однако при этом поддерживающие
(рис. 6). Убедитесь, что болт остается вставленным в патрон,
ролики должны сохранять контакт с поверхностью трубы (рис. 5).
фиксируя пружину растяжения.
Ролики будут удерживать трубу, чтобы она не упала на землю.
2. Выньте винт режущего ролика и замените ролик.
9. Поверните переключатель ON/OFF в положение OFF.
3. Снова установите прижимную каретку ролика и затяните болт с
10. Извлеките трубу из станка. Поднимите ручку резака на
заплечиком.
максимальную высоту.
Электродвигатель
Зенкование внутренних диаметров труб
Двигатель снабжен механизмом тепловой защиты, который выключает
ЗАМЕЧАНИЕ! Зенковка является вспомогательным оборудованием и
двигатель при перегреве. Для переустановки тепловой защиты
продается отдельно.
подождите около 15 минут, пока двигатель остынет, и снимите нижнюю
1. Поверните переключатель ON/OFF в положение ON.
крышку. Нажмите красную кнопку, расположенную в конце двигателя,
2. Удалите заусенцы на внутренней поверхности трубы, поместив
напротив зенковки.
трубу на конус зенковки и осторожно нажимая на нее. Длинные
Предупреждение: Чтобы избежать поражения током, прежде чем
трубы следует поддерживать при помощи опор.
снимать крышку, убедитесь, что станок отключен от источника питания.
Предупреждение: Не приближайте пальцы к конусу зенковки и
Снова установите крышку и включите станок в розетку. Поверните
концу трубы.
переключатель ON/OFF в положение ON. Если двигатель не заводится или
3. Поверните переключатель ON/OFF в положение OFF.
тепловая защита постоянно срабатывает при нормальной эксплуатации,
следует обратиться в официальный сервисный центр компании.
Вспомогательное оборудование
Предупреждение: Только следующее оборудование компании RIDGID
По всем остальным вопросам сервисного и технического обслуживания
предназначено для эксплуатации вместе со Станком для резки труб из
следует обращаться в официальный сервисный центр компании
нержавеющей стали. Вспомогательное оборудование, предназначенное
RIDGID.
для других моделей, может оказаться опасным при использовании
на данном станке. Чтобы предотвратить получение серьезных травм,
используйте только перечисленное ниже оборудование.
№ по каталогу Описание
33541 Внутренняя зенковка
Сменяемые режущие ролики
36
Ridge Tool Company
122 STAINLESS STEEL TUBE CUTTING MACHINE
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Ridge Tool Company
37
Ridge Tool Europe
Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven
Belgium
Phone.: + 32 (0)16 380 280
Fax: + 32 (0)16 380 381
www.ridgid.eu
TM
Tools For The Professional
RID 890950003-41
122
GB p. 1
DE p. 3
FR p. 5
NL p. 7
IT p. 9
ES p. 11
PT p. 13
SV p. 15
DA p. 17
NO p. 19
FI p. 21
HR p. 23
PL p. 25
RO p. 27
CZ p. 29
HU p. 31
GR p. 33
RU p. 35
Figures p. 37
RIDGE TOOL COMPANY
Tools For The Professional
TM
- 1
- 2