Rowenta ESPRESSO ES060: PT
PT: Rowenta ESPRESSO ES060

39
PT
ficha da tomada e deixe-o arrefecer.
- O porta-filtro, o filtro, a jarra, a tampa da jarra,
bem como a gaveta recolha de pingos, não
podem ser lavados na máquina da loiça.
Utilize apenas água quente e detergente
suave.
- Nunca utilize acessórios ou produtos
abrasivos.
- O aparelho pode ser limpo com um pano
húmido.
- Nunca mergulhe o aparelho em água ou
qualquer outro líquido.
- Limpe a saída de café com a ajuda de um
pano húmido e retire os restos de borras de
café. Se ficar água na caldeira, deixe
arrefecer, retire todas as peças amovíveis e,
de seguida, esvazie-a através da abertura
superior, virando o aparelho ao contrário.
Limpeza do tubo de vapor
Limpe o tubo sempre que este for submergido
em leite. Caso contrário, o interior do tubo
ficará obstruído dado que, ao secarem sobre a
superfície externa, os restos de leite tornam-se
difíceis de limpar.
- Se o tubo ficar obstruído, retire a base de
plástico do acessório especial para
cappuccino
(figura 13)
uma vez o aparelho
frio e desenrosque a extremidade do tubo.
Elimine as partículas de leite com a ajuda de
uma agulha e passe a extremidade do tubo sob
água da torneira. Volte a colocá-la no lugar
(figura 10)
e certifique-se que fica
devidamente enroscada. Limpe o exterior do
bocal com um pano molhado. Mantenha o
pano na extremidade do tubo por forma a
tapar e coloque o selector na posição (vapor).
Deixe o vapor sair para o pano durante um ou
dois segundos e, de seguida, volte a fechar o
tubo. Qualquer resto de leite deverá, então,
sair. Lave a base de plástico do acessório
especial para cappuccino com água morna. Se
os orifícios que servem para aspirar o ar
estiverem obstruídos, utilize uma agulha
pequena para proceder à sua limpeza.
Limpeza da gaveta de recolha de pingos
- A grelha e a gaveta de recolha de pingos podem
ser limpas retirando a grelha
(figura 14)
.
ATENÇÃO
Não tente abrir nem desmontar o corpo do
aparelho.
DESCALCIFICAÇÃO
A garantia limitada não inclui os aparelhos que
não funcionam ou funcionam mal devido à
ausência de descalcificação.
- Por causa das substâncias ácidas utilizadas
para a descalcificação, é aconselhável
proteger as superfícies de trabalho e o lava-
loiça durante esta operação, sobretudo se
estes forem de mármore ou pedra. Isole o
aparelho com a ajuda de um pão, uma toalha
de mesa ou um tabuleiro. A máquina de café
expresso deve ser sujeita a operações
regulares de descalcificação. A frequência
desta operação depende do nível da dureza
da água e da frequência de utilização.
Antes de proceder à descalcificação, é
necessário começar por desaparafusar a
grelha situada no interior da saída de café.
1. Retire o calcário e os resíduos de café da
grelha e da saída de café.
2. Retire corpo plástico do acessório especial
para cappuccino
(figura 12)
.
3. Deite ¼ de vinagre de álcool (não utilize
vinagre de vinho) na caldeira.
Coloque um recipiente por baixo da saída de
vapor e outro por baixo do tubo de vapor.
(Observação: não utilize o porta-filtro durante a
operação de descalcificação).
4. Rode o selector para a posição (vapor) e
ligue o aparelho. Deixe a solução
descalcificante escoar pela saída de café e
pelo tubo de vapor.
5. Uma vez o ciclo terminado, desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer.
6. Repita as etapas 4 e 5.
Encha a caldeira com água limpa e deixa-a
escoar completamente. Repita este processo.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Volte a
colocar a grelha na saída de café e volte a
colocar o corpo plástico do acessório especial
para cappuccino.
GARANTIA
Atenção!
Nenhuma reparação provocada pela
acumulação de calcário está coberta pela
garantia. Para qualquer problema de pós-
venda ou de peças sobresselentes, consulte o
seu revendedor, um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou o Clube Consumidor
Rowenta.
RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 09/02/12 09:02 Page39
Оглавление
- EN DESCRIPTION
- EN
- EN
- EN
- EN
- EN
- DE BESCHREIBUNG
- VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- DE
- PFLEGE UND REINIGUNG
- DE
- DE
- FR DESCRIPTION
- AVANT LA PREMIERE UTILISATION
- FR
- FONCTION VAPEUR
- FR ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- FR
- NL BESCHRIJVING
- VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- NL
- STOOMFUNCTIE
- NL
- GARANTIE
- ES DESCRIPCIÓN
- ANTES DE LA PRIMERAUTILIZACIÓN
- ES
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- ES
- ES
- PT DESCRIÇÃO
- ANTES DA PRIMEIRAUTILIZAÇÃO
- PT
- MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- PT
- PT
- PL OPIS
- PRZED PIERWSZYM U ) YCIEM
- PL
- FUNKCJA PARY
- PL
- GWARANCJA
- HU LEÍRÁS
- ELS Ő HASZNÁLAT EL Ő TT
- HU
- G Ő Z FUNKCIÓ
- HU KARBANTARTÁS ÉSTISZTÍTÁS
- GARANCIA
- CS POPIS
- P Ř ED PRVNÍM POUŽITÍM
- CS
- FUNKCE PÁRY
- CS
- CS
- SK POPIS
- PRED PRVÝM POUŽITÍM
- SK
- ÚDRŽBA A Č ISTENIE
- SK
- SK
- RU ОПИСАНИЕ
- ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВА-НИЕМ
- RU
- ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ СИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА
- RU
- ГАРАНТИЯ
- RU
- UK ОПИС
- UK
- UK
- UK
- ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕН-НЯ
- UK
- UK